×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Manifest komunistyczny, Manifest Komunistyczny

Manifest Komunistyczny

Karol Marx i Friedrich Engels

Manifest komunistyczny

Wstęp

Nagranie LibriVox. Wszystkie nagrania LibriVox należą do domeny publicznej.

Więcej informacji o nagraniach lub wolontariacie na stronie LibriVox.org

Straszne widmo zawisło nad Europą. Widmo komunizmu.

Wszystkie potęgi starego społeczeństwa, papież i car, maternik i gizo,

francuskie radykały i niemieckie szpiegi wzięły się za ręce w świętej zaniem pogoni.

Gdzież jest partia opozycyjna, którejby dzierżący władze i przeciwnicy nie czynili zarzutów komunistyczności?

Czy znajdziesz dalej chociażby jedno opozycyjne stronnictwo,

co by nie próbowało obalić zarówno radykalniejszych od siebie opozycjonistów,

jak i reakcjonistów piętnującym zarzutem komunizmu?

Fakt ten rodzi dwie konsekwencje.

Po pierwsze, komunizm uznany zostaje jako siła przez wszystkie prawie potęgi Europy.

Po drugie, czas już wielki komunistom zasady swoje, dążenia i cele światu całemu ogłosić.

Czas już wielki przeciw bajkom o widmie komunizmu z manifestem samej partii wystąpić.

W tym właśnie celu komuniści rozmaitych narodowości, zjechawszy się w Londynie,

ułożyli następujący manifest dla ogłoszenia go po angielsku, francusku, niemiecku, włosku, flamandzku i duńsku.

Koniec wstępu.

Manifest Komunistyczny Das Kommunistische Manifest The Communist Manifesto El Manifiesto Comunista Il Manifesto Comunista 共産党宣言 Коммунистический манифест Комуністичний маніфест

Karol Marx i Friedrich Engels Карл Маркс и Фридрих Энгельс

Manifest komunistyczny

Wstęp Introduction Введение

Nagranie LibriVox. Wszystkie nagrania LibriVox należą do domeny publicznej. LibriVox Recording. All LibriVox recordings are in the public domain. Запись LibriVox. Все записи LibriVox находятся в общественном достоянии.

Więcej informacji o nagraniach lub wolontariacie na stronie LibriVox.org For more information about recording or volunteering, visit LibriVox.org

Straszne widmo zawisło nad Europą. Widmo komunizmu. A terrible specter hangs over Europe. The specter of communism. Um espetro terrível paira sobre a Europa. O espetro do comunismo. Страшный призрак навис над Европой. Призрак коммунизма.

Wszystkie potęgi starego społeczeństwa, papież i car, maternik i gizo, All the powers of the old society, the pope and the tsar, the maternik and the gizo, Todos os poderes da velha sociedade, papa e czar, maternik e gizo, Все силы старого общества, папа и царь, матерник и гизо,

francuskie radykały i niemieckie szpiegi wzięły się za ręce w świętej zaniem pogoni. Französische Radikale und deutsche Spione griffen zu den Waffen und verfolgten sie mit aller Macht. French radicals and German spies took up arms in holy pursuit. Os radicais franceses e os espiões alemães pegaram em armas em perseguição sagrada.

Gdzież jest partia opozycyjna, którejby dzierżący władze i przeciwnicy nie czynili zarzutów komunistyczności? Wo ist die Oppositionspartei, die von den Regierenden und ihren Gegnern nicht als kommunistisch bezeichnet wird? Where is the opposition party to which those in power and opponents would not make accusations of communistism? Onde está o partido da oposição que os que estão no poder e os que se lhe opõem não acusam de ser comunista? Где оппозиционная партия, которую не обвиняют в коммунизме те, кто у власти, и те, кто против нее?

Czy znajdziesz dalej chociażby jedno opozycyjne stronnictwo, Will you find even one opposition party further,

co by nie próbowało obalić zarówno radykalniejszych od siebie opozycjonistów, what not to try to overthrow both the more radical opposition than themselves,

jak i reakcjonistów piętnującym zarzutem komunizmu? As well as reactionaries with the stigmatizing charge of communism?

Fakt ten rodzi dwie konsekwencje. Diese Tatsache hat zwei Auswirkungen. This fact raises two consequences.

Po pierwsze, komunizm uznany zostaje jako siła przez wszystkie prawie potęgi Europy. First, communism is recognized as a force by almost all the powers of Europe.

Po drugie, czas już wielki komunistom zasady swoje, dążenia i cele światu całemu ogłosić. Second, it is time for the great communists to announce their principles, aspirations and goals to the whole world.

Czas już wielki przeciw bajkom o widmie komunizmu z manifestem samej partii wystąpić. It is time to make a big against the tales of the specter of communism with the manifesto of the party itself.

W tym właśnie celu komuniści rozmaitych narodowości, zjechawszy się w Londynie, It was for this purpose that communists of various nationalities, having come together in London,

ułożyli następujący manifest dla ogłoszenia go po angielsku, francusku, niemiecku, włosku, flamandzku i duńsku.

Koniec wstępu.