×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Płynnie po polsku, POLISH CHRISTMAS MARKETS🎄 | Podcast

Wielkimi krokami zbliżamy się do Świąt Bożego Narodzenia.

Kupujemy już prezenty, dekorujemy domy i chodzimy na jarmarki bożonarodzeniowe.

Prawdopodobnie już kiedyś byłeś / byłaś na takim jarmarku bożonarodzeniowym albo chociaż słyszałeś / słyszałaś,

że istnieje coś takiego, jak jarmark bożonarodzeniowy.

Jarmark bożonarodzeniowy to taki targ, na którym jest wiele różnych stoisk,

wiele straganów ze świątecznymi produktami. Możemy tam na przykład kupić różne rzeczy do jedzenia i do picia,

jak grzane wino albo typowe świąteczne jedzenie

czy jakieś wyroby „domowej roboty”, jak to mówimy po polsku,

czyli takie, które zostało zrobione, wyprodukowane przez jedną osobę, jak miody, konfitury itd.,

ale znajdziemy tam też często ręcznie robione dekoracje świąteczne, biżuterię, czapki, szaliki, kapcie i tak dalej.

Czy Polska kojarzy ci się z jarmarkami bożonarodzeniowymi?

Sama jestem ciekawa, jak myślisz, czy w Polsce mamy dużo takich jarmarków, czy mało?

Ostatnio odwiedziłam jeden z takich jarmarków bożonarodzeniowych, ale we Francji,

bo obecnie jestem we Francji

i rozmawiałam o tym z jednym z moich uczniów, który zainspirował mnie do tego,

żebym stworzyła podcast o jarmarkach bożonarodzeniowych w Polsce.

Czy mamy takie jarmarki? Czy są duże, czy małe? Czy są popularne?

O tym wszystkim będziemy rozmawiać w dzisiejszym podcaście.

Jeśli jeszcze mnie nie znasz, to ja mam na imię Ania, jestem nauczycielką języka polskiego jako obcego,

a to jest Płynnie po polsku, kanał i podcast dla osób, które uczą się języka polskiego.

Przez cały ten klimat świąteczny, kiedy pisałam skrypt, to napisałam na początku,

że jest to podcast dla osób, które uczą się języka świątecznego zamiast polskiego.

Ale nieważne. Pomyłka została naprawiona.

Podcast ten znajdziesz też na YouTubie, na moim kanale na YouTubie z napisami po polsku i po angielsku,

a na mojej stronie internetowej plynniepopolsku.pl znajdziesz całą transkrypcję do tego podcastu zupełnie za darmo.

Pamiętaj, że to bardzo dobre ćwiczenie – słuchać i czytać transkrypcję.

Jeśli miałabym ci podpowiedzieć jak wysłuchać tego podcastu, to doradziłabym ci najpierw posłuchać go bez transkrypcji,

potem z transkrypcją, a potem, ostatni raz słuchać i czytać transkrypcję na głos jednocześnie.

Niepozorne ćwiczenie, ale daje naprawdę bardzo, bardzo dużo.

W ten sposób nauczyłam się włoskiego.

Pamiętaj, że od niedawna możesz też dołączyć do mojego, a może właściwie powinnam powiedzieć już naszego Patreona,

bo przecież nie tworzę go już sama, ale z wami, z osobami, które mnie wspierają, za co bardzo wam dziękuję.

Patreon to miejsce, gdzie możesz jeszcze więcej uczyć się polskiego,

bo do każdego podcastu i do każdego filmiku dostajesz listę słówek i ćwiczenia,

ale to też miejsce, gdzie możesz poznać nowych, ciekawych ludzi, którzy tak jak ty uczą się polskiego.

Mamy spotkania grupowe na Zoomie, mamy spotkania indywidualne, grupę na Whatsappie…

więc naprawdę zachęcam. Link do Patreona jak zwykle znajdziesz w opisie tego podcastu.

Powiedziałam już chyba o wszystkich ważnych informacjach,

więc czas zacząć podcast o jarmarkach bożonarodzeniowych w Polsce.

Tradycja jarmarków bożonarodzeniowych oryginalnie wywodzi się z niemieckojęzycznych państw,

takich jak Niemcy i Austria i to tam są organizowane te największe, najbardziej popularne jarmarki.

Zaczęło się to w XIV wieku, początkowo były to po prostu targi, na których można było zaopatrzyć się w produkty,

które ludzie chcieli mieć na święta, które były potrzebne ludziom na święta.

Najwcześniejszy w Niemczech był podobno jarmark organizowany w Dreźnie,

ale w Wiedniu pierwszy jarmark odbył się już nawet wcześniej.

Ta tradycja w krajach takich jak Niemcy czy Austria, ale też zachodnia Francja, Czechy jest wciąż kultywowana.

Ale to nie o tych słynnych jarmarkach będziemy dzisiaj mówić. Dzisiaj opowiem wam o tej tradycji w polskiej kulturze.

Jak się pewnie domyślacie, najpopularniejszy jarmark bożonarodzeniowy w Polsce

odbywa się właśnie niedaleko Niemiec

i niedaleko Czech, więc we Wrocławiu. To tam najszybciej przywędrowała ta niemiecka tradycja.

Podobno pierwszy jarmark bożonarodzeniowy odbył się tam już w XVI wieku i od kilkunastu lat przywraca się tę tradycję,

znowu organizuje się jarmarki od kilkunastu lat.

Na jarmarku we Wrocławiu znajdziecie stoiska w formie domków i jest ich ponad 180.

Można tam znaleźć te produkty, o których już wcześniej powiedziałam,

czyli jedzenie, ręcznie robione przetwory, ale też ręcznie robione dekoracje, kosmetyki, biżuterię,

wszelkie wyroby rzemieślnicze. Jarmark zaczął się w tym roku już 18 listopada i będzie we Wrocławiu trwać do końca grudnia.

Oczywiście nie tylko Wrocław ma swój jarmark bożonarodzeniowy. W Gdańsku też jarmark jest duży,

bo, jak pamiętacie z historii prawdopodobnie, Gdańsk ma też przeszłość niemieckojęzyczną, niemiecką.

W Gdańsku ten jarmark obejmuje kilka ulic, wzdłuż których też znajdują się różne domki z produktami do kupienia

albo z innymi atrakcjami. Gdańsk na swoim jarmarku proponuje właśnie dużo takich atrakcji,

na przykład warsztatów czy koncertów, więc nie jest to tylko typowy jarmark.

Warto wspomnieć też, że jarmark gdański jest nominowany do tytułu najlepszego jarmarku bożonarodzeniowego w Europie

to jest konkurs, w którym startują te największe, najsłynniejsze europejskie jarmarki,

dlatego jeśli chcesz, możesz zagłosować na gdański jarmark.

Link do głosowania znajdziesz na stronie jarmarku gdańskiego. Ja już zagłosowałam.

Wszystkie informacje też o jarmarku w Gdańsku znajdziesz na tej stronie, więc też informacje o tym,

kto wystawia produkty na jarmarku, jest też przedstawiony cały program tego jarmarku i wszystkie potrzebne informacje.

W opowiadaniu o jarmarkach oczywiście nie może zabraknąć też Krakowa.

Jarmark w Krakowie zaczął się już też 25 listopada i będzie trwać do 1 stycznia.

Jarmark w Krakowie odbywa się na Rynku Głównym oczywiście i wygląda podobnie jak inne jarmarki

organizowane na rynkach, na dużych placach. To, czego w Krakowie jest więcej to chyba właśnie te atrakcje,

o których wspomniałam już przy opowiadaniu o jarmarku w Gdańsku,

bo Kraków proponuje bardzo dużo koncertów, występów,

oczywiście głównie są przeznaczone dla dzieci, ale zawsze jest to jakaś atrakcja.

Powiedziałam o Wrocławiu, o Gdańsku, o Krakowie, celowo trochę omijam Warszawę.

W Warszawie też znajdziecie jarmark bożonarodzeniowy przy Starówce, dokładniej zaraz obok Zamku Królewskiego.

Jarmark w Warszawie jest oczywiście bardzo ładny, ale nie uważam szczerze mówiąc, żeby był jakiś szczególny.

Może nie powinnam tak mówić o moim mieście, że jarmark nie jest szczególny,

ale jarmark bożonarodzeniowy w Warszawie jest po prostu stosunkowo mały.

Poza tym, też przez to, że nie jest organizowany na placu, ale na uliczce, jednej, wąskiej uliczce,

to zawsze tłoczy się tam bardzo dużo ludzi i mi na przykład psuje to urok jarmarku.

Ale oczywiście też można spotkać tam ładne, ręcznie robione produkty.

Chociaż w Warszawie w tym okresie bardziej polecam Wam po prostu przejść się oświetlonym Krakowskim Przedmieściem,

które wygląda naprawdę pięknie z dekoracjami świątecznymi.

Powiedziałam o tych głównych miastach, ale nie są to jedyne w Polsce miasta, które mają swoje jarmarki,

bo jarmarki możemy znaleźć też na przykład w Bydgoszczy (w Bydgoszczy jarmark znajduje się na rozświetlonym moście,

więc w bardzo ładnej lokalizacji, pięknie to wygląda), w Toruniu (w Toruniu też jest dużo atrakcji,

na przykład są też organizowane koncerty, występy taneczne, ale również takie rzeczy jak wspólne treningi

na przykład czy w ostatnią sobotę była rozmowa ze specjalistą od pierników,

bo tak jak pewnie pamiętacie piernik to symbol Torunia),

ale oczywiście też w Poznaniu czy w Łodzi.

Każdy z tych jarmarków zaczyna się innego dnia, ale zwykle jest to koniec listopada i kończy się też innego dnia,

ale zazwyczaj jest to koniec grudnia albo początek stycznia. To, czego w Polsce nie ma,

albo przynajmniej czego ja nigdy nie zauważyłam, może właśnie dlatego, że mieszkałam w Warszawie

to jarmarki w małych miasteczkach. Jarmarki są organizowane oczywiście w dużych miastach,

większych miastach i oczywiście wiele osób na nie chodzi,

ale nigdy nie widziałam bożonarodzeniowego jarmarku na wsi czy w małym miasteczku,

czego świadkiem byłam na przykład ostatnio we Francji.

I bardzo podobała mi się ta atmosfera świąteczna w mniejszym miasteczku, bo nie było tego,

co ja zawsze kojarzę z tymi jarmarkami w Polsce: więc nie było ogromnych tłumów z każdej strony

i myślę, że to duża zaleta.

Koniecznie daj mi znać, czy lubisz jarmarki świąteczne

i czy już kiedyś byłaś / byłeś na takim jarmarku bożonarodzeniowym w Polsce.

Jeśli tak, to jak twoje wrażenia? Bo ja bardzo lubię jarmarki,

ale tak jak już powiedziałam, nie przepadam za tłumami, dlatego mimo że jarmarki uważam za bardzo ładne,

to nigdy nie miałam z nimi bardzo dobrych wspomnień. Ale może to też dlatego,

że chodziłam tam też w sezonie świątecznym, to znaczy zazwyczaj pod koniec grudnia.

Może powinnam była pójść jednak pod koniec listopada albo chociaż na początku grudnia.

To tyle z mojej strony na dzisiaj. Dziękuję ci bardzo za wysłuchanie tego odcinka,

jeszcze raz przypominam ci o Patreonie. Jeśli nie lubisz Patreona,

ale wolisz lekcje, to pamiętaj też o możliwości lekcji ze mną, wszystkie informacje na mojej stronie.

A ja na razie żegnam się z tobą i do usłyszenia w kolejnym odcinku tego podcastu. Pa, pa!

Wielkimi krokami zbliżamy się do Świąt Bożego Narodzenia. Wir nähern uns schnell dem Weihnachtsfest. We are fast approaching Christmas.

Kupujemy już prezenty, dekorujemy domy i chodzimy na jarmarki bożonarodzeniowe. We already buy gifts, decorate houses and go to Christmas markets.

Prawdopodobnie już kiedyś byłeś / byłaś na takim jarmarku bożonarodzeniowym albo chociaż słyszałeś / słyszałaś, Wahrscheinlich haben Sie schon einmal einen solchen Weihnachtsmarkt besucht oder zumindest davon gehört, You've probably been to such a Christmas market before, or at least heard

że istnieje coś takiego, jak jarmark bożonarodzeniowy. that there is such a thing as a Christmas market.

Jarmark bożonarodzeniowy to taki targ, na którym jest wiele różnych stoisk, Ein Weihnachtsmarkt ist ein solcher Markt mit vielen verschiedenen Ständen, A Christmas market is a market where there are many different stalls,

wiele straganów ze świątecznymi produktami. Możemy tam na przykład kupić różne rzeczy do jedzenia i do picia, viele Stände mit Weihnachtsprodukten. Dort können wir zum Beispiel verschiedene Dinge zum Essen und Trinken kaufen, many stalls with Christmas products. We can, for example, buy various things to eat and drink there,

jak grzane wino albo typowe świąteczne jedzenie such as mulled wine or typical Christmas food

czy jakieś wyroby „domowej roboty”, jak to mówimy po polsku, oder einige 'hausgemachte' Produkte, wie wir auf Polnisch sagen, or some "home-made" products, as we say in Polish,

czyli takie, które zostało zrobione, wyprodukowane przez jedną osobę, jak miody, konfitury itd., d.h. ein Produkt, das von einer Person hergestellt wurde, wie z.B. Honig, Marmelade, usw., i.e. those that have been made, produced by one person, such as honey, jams etc.,

ale znajdziemy tam też często ręcznie robione dekoracje świąteczne, biżuterię, czapki, szaliki, kapcie i tak dalej. but there are also often handmade Christmas decorations, jewelry, hats, scarves, slippers and so on.

Czy Polska kojarzy ci się z jarmarkami bożonarodzeniowymi? Verbinden Sie Polen mit Weihnachtsmärkten? Do you associate Poland with Christmas markets?

Sama jestem ciekawa, jak myślisz, czy w Polsce mamy dużo takich jarmarków, czy mało? Ich bin selbst neugierig, was meinen Sie, haben wir in Polen viele solcher Messen oder nicht viele? I am curious myself, what do you think, do we have many such markets in Poland or not really?

Ostatnio odwiedziłam jeden z takich jarmarków bożonarodzeniowych, ale we Francji, Recently I visited one of these Christmas markets, but in France,

bo obecnie jestem we Francji because I am currently in France

i rozmawiałam o tym z jednym z moich uczniów, który zainspirował mnie do tego, and I talked about it with one of my students who inspired me to

żebym stworzyła podcast o jarmarkach bożonarodzeniowych w Polsce. create a podcast about Christmas markets in Poland.

Czy mamy takie jarmarki? Czy są duże, czy małe? Czy są popularne? Gibt es bei uns solche Messen? Sind sie groß oder klein? Sind sie beliebt? Do we have such markets? Are they big or small? Are they popular?

O tym wszystkim będziemy rozmawiać w dzisiejszym podcaście. We'll talk about all of that in today's podcast.

Jeśli jeszcze mnie nie znasz, to ja mam na imię Ania, jestem nauczycielką języka polskiego jako obcego, Falls Sie mich noch nicht kennen, mein Name ist Ania, ich bin Lehrerin für Polnisch als Fremdsprache, If you don't know me yet, my name is Ania, I'm a teacher of Polish as a foreign language,

a to jest Płynnie po polsku, kanał i podcast dla osób, które uczą się języka polskiego. and this is Płynnie po polsku, a channel and podcast for people who learn Polish.

Przez cały ten klimat świąteczny, kiedy pisałam skrypt, to napisałam na początku, Because of this Christmas atmosphere, when I was writing the script, I wrote at the beginning

że jest to podcast dla osób, które uczą się języka świątecznego zamiast polskiego. that this is a podcast for people who learn the Christmas language instead of Polish.

Ale nieważne. Pomyłka została naprawiona. But it does not matter. The error has been fixed.

Podcast ten znajdziesz też na YouTubie, na moim kanale na YouTubie z napisami po polsku i po angielsku, You can also find this podcast on YouTube, on my YouTube channel with Polish and English subtitles,

a na mojej stronie internetowej plynniepopolsku.pl znajdziesz całą transkrypcję do tego podcastu zupełnie za darmo. and on my website plynniepopolsku.pl you will find the entire transcript of this podcast for free.

Pamiętaj, że to bardzo dobre ćwiczenie – słuchać i czytać transkrypcję. Remember, it's a very good exercise to listen and read the transcript.

Jeśli miałabym ci podpowiedzieć jak wysłuchać tego podcastu, to doradziłabym ci najpierw posłuchać go bez transkrypcji, If I were to give you a hint on how to listen to this podcast, I would advise you to first listen to it without the transcription,

potem z transkrypcją, a potem, ostatni raz słuchać i czytać transkrypcję na głos jednocześnie. dann mit der Transkription, und dann, ein letztes Mal, hören Sie zu und lesen Sie die Transkription gleichzeitig laut vor. then with the transcription, and then, one last time, listen and read the transcription aloud simultaneously.

Niepozorne ćwiczenie, ale daje naprawdę bardzo, bardzo dużo. Eine unauffällige Übung, die aber sehr, sehr viel bringt. An inconspicuous exercise, but it really gives a lot, a lot.

W ten sposób nauczyłam się włoskiego. This is how I learned Italian.

Pamiętaj, że od niedawna możesz też dołączyć do mojego, a może właściwie powinnam powiedzieć już naszego Patreona, Remember that recently you can also join my, or maybe I should say our Patreon,

bo przecież nie tworzę go już sama, ale z wami, z osobami, które mnie wspierają, za co bardzo wam dziękuję. weil ich es nicht mehr alleine schaffe, sondern mit Ihnen, mit Menschen, die mich unterstützen, wofür ich Ihnen sehr danke. because I don't create it alone anymore, but with you, with people who support me, for which I thank you very much.

Patreon to miejsce, gdzie możesz jeszcze więcej uczyć się polskiego, Patreon is a place where you can learn even more Polish,

bo do każdego podcastu i do każdego filmiku dostajesz listę słówek i ćwiczenia, because you get a list of words and exercises for every podcast and video,

ale to też miejsce, gdzie możesz poznać nowych, ciekawych ludzi, którzy tak jak ty uczą się polskiego. but it's also a place where you can meet new, interesting people who learn Polish just like you.

Mamy spotkania grupowe na Zoomie, mamy spotkania indywidualne, grupę na Whatsappie… We have group meetings on Zoom, we have individual meetings, a group on Whatsapp...

więc naprawdę zachęcam. Link do Patreona jak zwykle znajdziesz w opisie tego podcastu. so I really encourage you. As usual, you will find the link to Patreon in the description of this podcast.

Powiedziałam już chyba o wszystkich ważnych informacjach, I think I've already told you about all the important information,

więc czas zacząć podcast o jarmarkach bożonarodzeniowych w Polsce. so it's time to start a podcast about Christmas markets in Poland.

Tradycja jarmarków bożonarodzeniowych oryginalnie wywodzi się z niemieckojęzycznych państw, Die Tradition der Weihnachtsmärkte hat ihren Ursprung ursprünglich im deutschsprachigen Raum, The tradition of Christmas markets originally originated in German-speaking countries

takich jak Niemcy i Austria i to tam są organizowane te największe, najbardziej popularne jarmarki. such as Germany and Austria and this is where the largest, most popular markets are held.

Zaczęło się to w XIV wieku, początkowo były to po prostu targi, na których można było zaopatrzyć się w produkty, Es begann im 14. Jahrhundert, zunächst war es nur eine Messe, auf der man Produkte kaufen konnte, It started in the 14th century, initially it was just a fair where you could stock up on products

które ludzie chcieli mieć na święta, które były potrzebne ludziom na święta. die man sich zu Weihnachten wünscht, die man zu Weihnachten braucht. that people wanted for the holidays, that people needed for the holidays.

Najwcześniejszy w Niemczech był podobno jarmark organizowany w Dreźnie, The earliest fair in Germany is said to have been organized in Dresden,

ale w Wiedniu pierwszy jarmark odbył się już nawet wcześniej. but in Vienna the first fair was held even earlier.

Ta tradycja w krajach takich jak Niemcy czy Austria, ale też zachodnia Francja, Czechy jest wciąż kultywowana. This tradition is still cultivated in countries such as Germany and Austria, but also western France and the Czech Republic.

Ale to nie o tych słynnych jarmarkach będziemy dzisiaj mówić. Dzisiaj opowiem wam o tej tradycji w polskiej kulturze. But it is not these famous fairs that we will talk about today. Today I will tell you about this tradition in Polish culture.

Jak się pewnie domyślacie, najpopularniejszy jarmark bożonarodzeniowy w Polsce As you probably guessed, the most popular Christmas market in Poland

odbywa się właśnie niedaleko Niemiec takes place near Germany

i niedaleko Czech, więc we Wrocławiu. To tam najszybciej przywędrowała ta niemiecka tradycja. and near the Czech Republic, so in Wrocław. It was there that the German tradition arrived the fastest.

Podobno pierwszy jarmark bożonarodzeniowy odbył się tam już w XVI wieku i od kilkunastu lat przywraca się tę tradycję, Apparently, the first Christmas market was held there in the 16th century and this tradition has been restored for several years,

znowu organizuje się jarmarki od kilkunastu lat. fairs have been organized again for several years.

Na jarmarku we Wrocławiu znajdziecie stoiska w formie domków i jest ich ponad 180. At the fair in Wrocław you will find stands in the form of houses and there are over 180 of them.

Można tam znaleźć te produkty, o których już wcześniej powiedziałam, You can find there the products I mentioned earlier,

czyli jedzenie, ręcznie robione przetwory, ale też ręcznie robione dekoracje, kosmetyki, biżuterię, i.e. food, hand-made preserves, but also hand-made decorations, cosmetics, jewelry,

wszelkie wyroby rzemieślnicze. Jarmark zaczął się w tym roku już 18 listopada i będzie we Wrocławiu trwać do końca grudnia. alle Handwerke. Die Messe begann dieses Jahr am 18. November und dauert in Wrocław bis Ende Dezember. all crafts. The fair started this year on November 18 and will last in Wrocław until the end of December.

Oczywiście nie tylko Wrocław ma swój jarmark bożonarodzeniowy. W Gdańsku też jarmark jest duży, Of course, not only Wrocław has its own Christmas market. There is also a large fair in Gdańsk,

bo, jak pamiętacie z historii prawdopodobnie, Gdańsk ma też przeszłość niemieckojęzyczną, niemiecką. because, as you remember from history, Gdańsk also has a German-speaking past.

W Gdańsku ten jarmark obejmuje kilka ulic, wzdłuż których też znajdują się różne domki z produktami do kupienia In Danzig erstreckt sich diese Messe über mehrere Straßen, entlang derer es auch verschiedene Häuser mit Produkten zu kaufen gibt In Gdańsk, this fair covers several streets, along which there are also various houses with products to buy

albo z innymi atrakcjami. Gdańsk na swoim jarmarku proponuje właśnie dużo takich atrakcji, or with other attractions. At its fair, Gdańsk offers a lot of such attractions,

na przykład warsztatów czy koncertów, więc nie jest to tylko typowy jarmark. for example workshops or concerts, so it is not just a typical fair.

Warto wspomnieć też, że jarmark gdański jest nominowany do tytułu najlepszego jarmarku bożonarodzeniowego w Europie It is also worth mentioning that the Gdańsk fair is nominated for the title of the best Christmas market in Europe,

to jest konkurs, w którym startują te największe, najsłynniejsze europejskie jarmarki, this is a competition in which the largest, most famous European fairs take part,

dlatego jeśli chcesz, możesz zagłosować na gdański jarmark. so if you want, you can vote for the Gdańsk fair.

Link do głosowania znajdziesz na stronie jarmarku gdańskiego. Ja już zagłosowałam. The link to vote can be found on the Gdańsk fair website. I've already voted.

Wszystkie informacje też o jarmarku w Gdańsku znajdziesz na tej stronie, więc też informacje o tym, All information about the fair in Gdańsk can be found on this page, so also information about

kto wystawia produkty na jarmarku, jest też przedstawiony cały program tego jarmarku i wszystkie potrzebne informacje. who exhibits products at the fair, the entire program of this fair and all the necessary information.

W opowiadaniu o jarmarkach oczywiście nie może zabraknąć też Krakowa. In der Messegeschichte darf Krakau natürlich nicht fehlen. In the story about fairs, of course, Krakow cannot be missing.

Jarmark w Krakowie zaczął się już też 25 listopada i będzie trwać do 1 stycznia. The fair in Krakow also started on November 25 and will last until January 1.

Jarmark w Krakowie odbywa się na Rynku Głównym oczywiście i wygląda podobnie jak inne jarmarki The fair in Krakow takes place on the Main Square, of course, and looks similar to other fairs

organizowane na rynkach, na dużych placach. To, czego w Krakowie jest więcej to chyba właśnie te atrakcje, organized on large squares. What there is more in Krakow are probably the attractions

o których wspomniałam już przy opowiadaniu o jarmarku w Gdańsku, that I have already mentioned when talking about the fair in Gdansk,

bo Kraków proponuje bardzo dużo koncertów, występów, because Krakow offers a lot of concerts and performances,

oczywiście głównie są przeznaczone dla dzieci, ale zawsze jest to jakaś atrakcja. of course they are mainly intended for children, but it is always an attraction.

Powiedziałam o Wrocławiu, o Gdańsku, o Krakowie, celowo trochę omijam Warszawę. Ich sagte über Breslau, über Danzig, über Krakau, Warschau vermeide ich bewusst ein bisschen. I said about Wroclaw, about Gdansk, about Krakow, I intentionally avoid Warsaw a bit.

W Warszawie też znajdziecie jarmark bożonarodzeniowy przy Starówce, dokładniej zaraz obok Zamku Królewskiego. In Warsaw, you will also find a Christmas market in the Old Town, more precisely, right next to the Royal Castle.

Jarmark w Warszawie jest oczywiście bardzo ładny, ale nie uważam szczerze mówiąc, żeby był jakiś szczególny. The fair in Warsaw is of course very nice, but I honestly don't think it's anything special.

Może nie powinnam tak mówić o moim mieście, że jarmark nie jest szczególny, Maybe I shouldn't say about my city that the market is not special,

ale jarmark bożonarodzeniowy w Warszawie jest po prostu stosunkowo mały. but the Christmas market in Warsaw is just relatively small.

Poza tym, też przez to, że nie jest organizowany na placu, ale na uliczce, jednej, wąskiej uliczce, Besides, also because it is not organized in the square, but in a street, one narrow street,

to zawsze tłoczy się tam bardzo dużo ludzi i mi na przykład psuje to urok jarmarku. there are always a lot of people crowding there and it spoils the charm of the fair.

Ale oczywiście też można spotkać tam ładne, ręcznie robione produkty. But of course you can also find nice, handmade products there.

Chociaż w Warszawie w tym okresie bardziej polecam Wam po prostu przejść się oświetlonym Krakowskim Przedmieściem, Wenn Sie zu dieser Jahreszeit in Warschau sind, empfehle ich Ihnen einen Spaziergang entlang der beleuchteten Krakowskie Przedmieście, In Warsaw during this period I although recommend you to just walk along the illuminated Krakowskie Przedmieście,

które wygląda naprawdę pięknie z dekoracjami świątecznymi. which looks really beautiful with Christmas decorations.

Powiedziałam o tych głównych miastach, ale nie są to jedyne w Polsce miasta, które mają swoje jarmarki, Ich habe diese großen Städte genannt, aber sie sind nicht die einzigen Städte in Polen, die ihre eigenen Messen haben, I mentioned these main cities, but they are not the only cities in Poland that have their fairs,

bo jarmarki możemy znaleźć też na przykład w Bydgoszczy (w Bydgoszczy jarmark znajduje się na rozświetlonym moście, because we can also find fairs in, for example, Bydgoszcz (in Bydgoszcz, the fair is located on a lighted bridge,

więc w bardzo ładnej lokalizacji, pięknie to wygląda), w Toruniu (w Toruniu też jest dużo atrakcji, so in a very nice location, it looks beautiful), in Toruń (there are also many attractions in Toruń,

na przykład są też organizowane koncerty, występy taneczne, ale również takie rzeczy jak wspólne treningi for example, there are also concerts, dance performances, but also such things as joint training

na przykład czy w ostatnią sobotę była rozmowa ze specjalistą od pierników, or there was a conversation with a gingerbread specialist last Saturday,

bo tak jak pewnie pamiętacie piernik to symbol Torunia), because as you probably remember, gingerbread is a symbol of Toruń)

ale oczywiście też w Poznaniu czy w Łodzi. but of course also in Poznań or Łódź.

Każdy z tych jarmarków zaczyna się innego dnia, ale zwykle jest to koniec listopada i kończy się też innego dnia, Each of these fairs starts on a different day, but usually at the end of November, and ends on a different day,

ale zazwyczaj jest to koniec grudnia albo początek stycznia. To, czego w Polsce nie ma, but usually at the end of December or the beginning of January. What is missing in Poland,

albo przynajmniej czego ja nigdy nie zauważyłam, może właśnie dlatego, że mieszkałam w Warszawie or at least what I have never noticed, maybe because I lived in Warsaw

to jarmarki w małych miasteczkach. Jarmarki są organizowane oczywiście w dużych miastach, are fairs in small towns. Of course, fairs are organized in big cities,

większych miastach i oczywiście wiele osób na nie chodzi, bigger cities, and of course a lot of people go to them,

ale nigdy nie widziałam bożonarodzeniowego jarmarku na wsi czy w małym miasteczku, but I've never seen a Christmas market in the countryside or in a small town,

czego świadkiem byłam na przykład ostatnio we Francji. which I witnessed recently in France, for example.

I bardzo podobała mi się ta atmosfera świąteczna w mniejszym miasteczku, bo nie było tego, And I really liked this festive atmosphere in a smaller town, because there was not

co ja zawsze kojarzę z tymi jarmarkami w Polsce: więc nie było ogromnych tłumów z każdej strony what I always associate with these fairs in Poland: so there were no huge crowds on all sides

i myślę, że to duża zaleta. and I think that's a big advantage.

Koniecznie daj mi znać, czy lubisz jarmarki świąteczne Be sure to let me know if you like Christmas markets

i czy już kiedyś byłaś / byłeś na takim jarmarku bożonarodzeniowym w Polsce. and if you have ever been to such a Christmas market in Poland.

Jeśli tak, to jak twoje wrażenia? Bo ja bardzo lubię jarmarki, If so, how are your impressions? Because I really like fairs,

ale tak jak już powiedziałam, nie przepadam za tłumami, dlatego mimo że jarmarki uważam za bardzo ładne, but as I said, I don't like crowds, so even though I think fairs are very nice,

to nigdy nie miałam z nimi bardzo dobrych wspomnień. Ale może to też dlatego, I've never had very good memories with them. But maybe it's also because

że chodziłam tam też w sezonie świątecznym, to znaczy zazwyczaj pod koniec grudnia. I went there during the Christmas season, which is usually at the end of December.

Może powinnam była pójść jednak pod koniec listopada albo chociaż na początku grudnia. Maybe I should have gone in late November or at least early December.

To tyle z mojej strony na dzisiaj. Dziękuję ci bardzo za wysłuchanie tego odcinka, That's it from my side for today. Thank you so much for listening to this episode,

jeszcze raz przypominam ci o Patreonie. Jeśli nie lubisz Patreona, I remind you again about Patreon. If you don't like Patreon,

ale wolisz lekcje, to pamiętaj też o możliwości lekcji ze mną, wszystkie informacje na mojej stronie. but prefer lessons, then remember about the possibility of lessons with me, all information on my website.

A ja na razie żegnam się z tobą i do usłyszenia w kolejnym odcinku tego podcastu. Pa, pa! Und damit verabschiede ich mich von Ihnen und wir hören uns in der nächsten Folge dieses Podcasts wieder. Tschüss, tschüss! And for now, I say goodbye to you and see you in the next episode of this podcast. Bye Bye!