×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Płynnie po polsku, 5 things you CAN'T do in POLAND | Podcast

Ostatnio, nie wiem dlaczego, ale tak się złożyło, że kilka osób z rzędu powiedziało mi,

że nie miało pojęcia o tym, że w Polsce trzeba mieć włączone światła, kiedy jedziemy samochodem.

To znaczy, że nawet, jeśli jest jasno na zewnątrz,

to jeśli jedziesz samochodem, twój samochód musi mieć włączone światła.

Mnie z kolei zdziwiło to, że w innych krajach, takich jak Niemcy czy Francja,

nie trzeba mieć włączonych świateł w ciągu dnia.

Pomyślałam więc, że opowiem wam dzisiaj o kilku innych przepisach,

które obowiązują w Polsce, a które niekoniecznie obowiązują w innych krajach.

Trzeba wiedzieć, że one istnieją, bo jeśli nie stosujemy się do prawa, to możemy dostać mandat.

Ale o tym za chwilę.

Jeśli jeszcze mnie nie znasz, to ja mam na imię Ania, jestem nauczycielką języka polskiego jako obcego,

a to jest Płynnie po polsku, kanał i podcast do nauki języka polskiego. Jeśli uczysz się polskiego,

to polecam ci też zajrzeć na mój kanał na YouTubie, znajdziesz tam inne ciekawe mam nadzieję tematy,

o których mówię w filmikach. Zresztą ten podcast też znajdziesz na moim kanale na YouTubie

z napisami po polsku i po angielsku. Z kolei na mojej stronie internetowej plynniepopolsku.pl

znajdziesz całą transkrypcję tego podcastu zupełnie za darmo, więc polecam ci tam też zajrzeć.

Od niedawna możesz też dołączyć do mojego Patreona, żeby otrzymać dodatkowe materiały do nauki,

takie jak listy słówek czy ćwiczenia do podcastów i do filmików, a na wyższych progach subskrypcyjnych

nawet dodatkowe podcasty, filmiki czy wstęp do naszej grupy na Whatsappie.

Więc jeśli cię to interesuje i chcesz uczyć się polskiego w naturalny sposób w przyjemnej społeczności,

to koniecznie zajrzyj na mojego Patreona, link do niego znajdziesz w opisie tego podcastu.

A teraz zaczynamy podcast o tym, czego nie można robić w Polsce.

Zanim zaczniemy, to chciałabym wyjaśnić bardzo ważne słowo, które będzie przewijać się w trakcie tego podcastu.

To słowo to „mandat”, czyli kara pieniężna za coś, co robimy.

Dostajemy go zwykle od policjanta albo od policjantki, kiedy zrobimy coś,

co jest niezgodne z przepisami, niezgodne z prawem.

Po pierwsze, tak jak powiedziałam na początku, w Polsce nie można jeździć samochodem

bez włączenia świateł mijania albo świateł do jazdy dziennej.

Jeśli nie wiesz, jakie to światła, to polecam ci obejrzeć mój filmik

o słownictwie związanym z samochodem na moim kanale na YouTubie, tam wszystko wyjaśniam.

Nawet kiedy jest jasno, kiedy wszystko widzimy, cały czas musimy mieć włączone te światła.

Jeśli zatrzyma nas policja i zauważy, że nie mamy włączonych świateł w trakcie jazdy,

możemy wtedy dostać mandat – z tego co widziałam, w wysokości 100 złotych mniej więcej,

ale może teraz już się coś zmieniło.

Poza mandatem dostajemy też dwa punkty karne.

Punkty karne to są takie punkty, które dostają kierowcy, kiedy łamią przepisy.

Więc jeśli ktoś jeździ przepisowo, tak jak ja na przykład…

Tak naprawdę to po prostu na tyle rzadko jeżdżę samochodem, że nie mam kiedy łamać przepisów

– oczywiście żartuję, nawet gdybym jeździła częściej, to też jeździłabym przepisowo.

Wracając do punktów karnych – jeśli ktoś jeździ przepisowo, to nie ma wtedy punktów karnych.

Pamiętaj więc, żeby zawsze włączać światła, kiedy jeździsz samochodem w Polsce.

To jest bardzo, bardzo ważne.

A kolejną rzeczą, o której musisz pamiętać, kiedy jeździsz samochodem w Polsce jest to,

żeby nie pić alkoholu przed jazdą.

Ten zakaz może wydawać wam się banalny i oczywisty, bo przecież wszyscy to wiedzą,

że nie można pić alkoholu przed jazdą samochodem.

Ale nie wszyscy może zdają sobie sprawę, że różne kraje różnie traktują

tę dozwoloną ilość promili w trakcie jazdy.

Ale przejdźmy do konkretnych liczb: właściwie w większości krajów Unii Europejskiej

ta dopuszczalna ilość alkoholu we krwi to pół promila,

ale na przykład w Wielkiej Brytanii to jest aż osiem dziesiątych promila, czyli 0,8 promila.

W Polsce jest to tylko 0,2. 0,8 w Polsce jest już traktowane jako stan nietrzeźwości.

Polska ma pod tym względem takie same restrykcje jak Szwecja, jak Norwegia i jak Estonia.

Ale są też kraje jeszcze bardziej restrykcyjne, na przykład w Czechach jest to po prostu zero.

Nie wiem, z czego to wynika, może z faktu, że kraje takie jak Polska czy właśnie Szwecja

(nie wiem, jak Czechy) miały w przeszłości tendencję do łatwego popadania w alkoholizm

i do picia raczej mocniejszych trunków? Trudno powiedzieć.

Może jeśli ktoś wie, to niech da znać w komentarzu – skąd takie limity, jak kraje podejmują te decyzje.

A podobny limit w Polsce jest też w przypadku rowerzystów, więc osoby, które jeżdżą rowerem,

też muszą uważać. Pamiętaj, żeby nie wsiadać na rower w Polsce,

jeśli w twojej krwi jest więcej niż 0,2 promila alkoholu.

Za nieprzestrzeganie tych zasad dostaje się oczywiście mandat.

W przypadku jazdy na rowerze to jest od 1000 do 2500 złotych

w zależności od tego oczywiście, jak bardzo pijani jesteśmy,

a w przypadku jazdy samochodem to od 2500 złotych do nawet 30 tysięcy złotych,

a poza tym dostajemy zakaz jeżdżenia pojazdami, który trwa od 6 miesięcy do 3 lat

i tracimy też 10 punktów karnych.

I jest jeszcze jedna rzecz, której nie możecie w Polsce robić i która też dotyczy alkoholu.

Chodzi o picie alkoholu w miejscu publicznym. Miejsca publiczne to na przykład parki, ulice, sklepy,

ale też takie miejsca jak kina czy teatry. Czasem są wydzielone specjalne miejsca,

w których można pić alkohol. Ale ogólnie trzeba pamiętać,

że nie możemy po prostu usiąść w parku na ławce i wyciągnąć piwa.

Przez bardzo długi czas w Warszawie na przykład prowadzono bardzo burzliwe dyskusje o tym,

czy nad Wisłą można pić alkohol – wszyscy zawsze lubili wypić alkohol nad Wisłą,

ale to też było miejsce publiczne. Kiedyś było to zupełnie zakazane, a później,

ponieważ bardzo dużo osób łamało ten przepis, wydzielono część nad Wisłą, gdzie można już pić alkohol,

bo tak jak powiedziałam, ten zakaz nie był w ogóle przestrzegany.

Za nieprzestrzeganie tego przepisu i za picie alkoholu w miejscu publicznym

można dostać mandat w wysokości 50 złotych.

Ok, no to może już dosyć o alkoholu.

Mandat w Polsce można dostać również za rzeczy, które nie dotyczą alkoholu.

W Polsce nie można przechodzić na czerwonym świetle.

Dla niektórych z was to też może się wydawać oczywiste, ale są kraje,

w których przechodzenie na czerwonym świetle jest dozwolone,

jeśli oczywiście upewnimy się, że nie nadjeżdża żaden samochód, że to jest bezpieczne.

W Polsce nie. W Polsce zawsze musimy czekać na zielone światło.

Jeśli przejdziemy na czerwonym świetle, to możemy dostać mandat i bardzo możliwe,

że będziemy musieli zapłacić nawet 100 zł.

Często w takiej sytuacji policjanci ograniczają się do pouczenia, jeśli widzą,

że przeszliśmy na czerwonym świetle w miejscu, które było bezpieczne.

Ale oczywiście nie ma co ryzykować, lepiej zawsze przejść na zielonym świetle.

Poza tym jeśli będziecie w Polsce, to przygotujcie się też na to,

że światła są często bardzo długie, to znaczy, że piesi muszą bardzo długo czekać,

zanim będą mogli przejść przez ulicę.

A od niedawna, to znaczy od tego roku, na przejściach dla pieszych

nie można też patrzeć się w telefon.

Oczywiście, chyba nie muszę mówić, że osoba, która jeździ samochodem i patrzy się w telefon,

to może dostać mandat i jest to mandat w wysokości pięciuset złotych.

Ale od tego roku mandat w wysokości trzystu złotych może dostać też pieszy,

osoba, która przechodzi przez ulicę i patrzy się w telefon, zamiast patrzeć się, co dzieje się na tej ulicy.

Więc pamiętaj, żeby schować zawsze telefon do kieszeni,

zanim wejdziesz na przejście dla pieszych.

Koniecznie daj mi znać, czy w twoim kraju też są takie same przepisy

i czy w takich samych sytuacjach dostaje się mandat.

Czy są może jakieś inne przepisy w Polsce, które cię zaskoczyły,

a o których nie wspomniałam? Jeśli tak, to napisz to w komentarzu.

Bardzo dziękuję ci za wysłuchanie tego odcinka,

przypominam ci jeszcze raz o możliwości dołączenia do Patreona

i rozbudowywania tej pięknej, polskiej społeczności, społeczności osób, które uczą się języka polskiego

i to tyle na dzisiaj. Do usłyszenia w kolejnym odcinku tego podcastu. Pa, pa!

Ostatnio, nie wiem dlaczego, ale tak się złożyło, że kilka osób z rzędu powiedziało mi, Kürzlich, ich weiß nicht warum, sagten mehrere Leute hintereinander zu mir, Recently, I don't know why, but it so happened that several people in a row told me

że nie miało pojęcia o tym, że w Polsce trzeba mieć włączone światła, kiedy jedziemy samochodem. dass es keine Ahnung hatte, dass man in Polen beim Autofahren das Licht anlassen muss. that they had no idea that in Poland you have to have your lights on when you're driving a car.

To znaczy, że nawet, jeśli jest jasno na zewnątrz, Das heißt, auch wenn es draußen hell ist, This means that even if it is bright outside,

to jeśli jedziesz samochodem, twój samochód musi mieć włączone światła. Wenn Sie ein Auto fahren, muss Ihr Auto beleuchtet sein. if you are driving a car, your car must have its lights on.

Mnie z kolei zdziwiło to, że w innych krajach, takich jak Niemcy czy Francja, Ich hingegen war überrascht, dass dies auch in anderen Ländern wie Deutschland und Frankreich der Fall ist, I was surprised that in other countries, such as Germany or France,

nie trzeba mieć włączonych świateł w ciągu dnia. keine Notwendigkeit, tagsüber das Licht anzulassen. you don't have to have your lights on during the day.

Pomyślałam więc, że opowiem wam dzisiaj o kilku innych przepisach, So I thought I'd tell you today about a few other laws

które obowiązują w Polsce, a które niekoniecznie obowiązują w innych krajach. that apply in Poland and that don't necessarily apply in other countries.

Trzeba wiedzieć, że one istnieją, bo jeśli nie stosujemy się do prawa, to możemy dostać mandat. Es ist wichtig zu wissen, dass es sie gibt, denn wenn wir uns nicht an das Gesetz halten, können wir ein Bußgeld bekommen. You need to know that they exist, because if we don't comply with the law, we can get a ticket.

Ale o tym za chwilę. Aber dazu gleich mehr. But more on that in a moment.

Jeśli jeszcze mnie nie znasz, to ja mam na imię Ania, jestem nauczycielką języka polskiego jako obcego, Falls Sie mich noch nicht kennen, mein Name ist Ania, ich bin Lehrerin für Polnisch als Fremdsprache, If you don't know me yet, my name is Ania, I'm a teacher of Polish as a foreign language,

a to jest Płynnie po polsku, kanał i podcast do nauki języka polskiego. Jeśli uczysz się polskiego, and this is Płynnie po polsku, a channel and podcast for learning Polish. If you are learning Polish,

to polecam ci też zajrzeć na mój kanał na YouTubie, znajdziesz tam inne ciekawe mam nadzieję tematy, dann würde ich Ihnen auch empfehlen, einen Blick auf meinen YouTube-Kanal zu werfen, dort finden Sie weitere hoffentlich interessante Themen, I also recommend you to check out my YouTube channel, there you will find other interesting topics I hope

o których mówię w filmikach. Zresztą ten podcast też znajdziesz na moim kanale na YouTubie I talk about in the videos. You can also find this podcast on my YouTube channel

z napisami po polsku i po angielsku. Z kolei na mojej stronie internetowej plynniepopolsku.pl with Polish and English subtitles. And on my website plynniepopolsku.pl

znajdziesz całą transkrypcję tego podcastu zupełnie za darmo, więc polecam ci tam też zajrzeć. you will find the entire transcript of this podcast for free, so I recommend you to look there too.

Od niedawna możesz też dołączyć do mojego Patreona, żeby otrzymać dodatkowe materiały do nauki, Seit kurzem können Sie auch meinem Patreon beitreten, um zusätzliche Lernmaterialien zu erhalten, Since recently, you can also join my Patreon to receive additional learning materials,

takie jak listy słówek czy ćwiczenia do podcastów i do filmików, a na wyższych progach subskrypcyjnych z. B. Vokabellisten oder Übungen für Podcasts und Videos, und bei höheren Abonnementschwellen such as vocabulary lists or exercises for podcasts and videos, and at higher subscription tiers

nawet dodatkowe podcasty, filmiki czy wstęp do naszej grupy na Whatsappie. even additional podcasts, videos or an introduction to our Whatsapp group.

Więc jeśli cię to interesuje i chcesz uczyć się polskiego w naturalny sposób w przyjemnej społeczności, So if you are interested in this and want to learn Polish in a natural way in a pleasant community,

to koniecznie zajrzyj na mojego Patreona, link do niego znajdziesz w opisie tego podcastu. dann sollten Sie unbedingt einen Blick auf mein Patreon werfen, einen Link dazu finden Sie in der Beschreibung dieses Podcasts. be sure to check out my Patreon, the link to it can be found in the description of this podcast.

A teraz zaczynamy podcast o tym, czego nie można robić w Polsce. Und jetzt starten wir einen Podcast darüber, was man in Polen nicht machen darf. And now we're starting a podcast about what you can't do in Poland.

Zanim zaczniemy, to chciałabym wyjaśnić bardzo ważne słowo, które będzie przewijać się w trakcie tego podcastu. Bevor wir beginnen, möchte ich ein sehr wichtiges Wort erklären, das sich durch den gesamten Verlauf dieses Podcasts ziehen wird. Before we start, I would like to clarify a very important word that will run through this podcast.

To słowo to „mandat”, czyli kara pieniężna za coś, co robimy. Das Wort "Geldstrafe" ist eine Geldstrafe für etwas, das wir tun. This word is a "fine", which is a monetary penalty for something we do.

Dostajemy go zwykle od policjanta albo od policjantki, kiedy zrobimy coś, Normalerweise bekommen wir sie von einem Polizisten oder einer Polizistin, wenn wir etwas tun, We usually get it from a policeman or a policewoman when we do something

co jest niezgodne z przepisami, niezgodne z prawem. that is against the rules, against the law.

Po pierwsze, tak jak powiedziałam na początku, w Polsce nie można jeździć samochodem Erstens, wie ich eingangs sagte, kann man in Polen nicht Auto fahren. First of all, as I said at the beginning, in Poland you cannot drive a car

bez włączenia świateł mijania albo świateł do jazdy dziennej. ohne Einschalten des Abblend- oder Tagfahrlichts. without turning on dipped headlights or daytime running lights.

Jeśli nie wiesz, jakie to światła, to polecam ci obejrzeć mój filmik Wenn Sie nicht wissen, was diese Lichter sind, empfehle ich Ihnen, sich mein Video anzusehen If you don't know what these lights are, I recommend you watch my

o słownictwie związanym z samochodem na moim kanale na YouTubie, tam wszystko wyjaśniam. über Vokabeln rund ums Auto auf meinem YouTube-Kanal, wo ich alles erkläre. car vocabulary video on my YouTube channel, I explain everything there.

Nawet kiedy jest jasno, kiedy wszystko widzimy, cały czas musimy mieć włączone te światła. Selbst wenn es hell ist und wir alles sehen können, müssen wir die ganze Zeit diese Lichter an haben. Even when it's bright, when we can see everything, we have to keep those lights on all the time.

Jeśli zatrzyma nas policja i zauważy, że nie mamy włączonych świateł w trakcie jazdy, Wenn wir von der Polizei angehalten werden und ihr auffällt, dass wir ohne Licht fahren, If the police stop us and notice that we do not have the lights on while driving,

możemy wtedy dostać mandat – z tego co widziałam, w wysokości 100 złotych mniej więcej, Wir können dann ein Bußgeld bekommen - nach dem, was ich gesehen habe, 100 Zloty mehr oder weniger, we can then get a ticket - from what I saw, in the amount of PLN 100 more or less,

ale może teraz już się coś zmieniło. Aber vielleicht haben sich die Dinge jetzt geändert. but maybe now something has changed.

Poza mandatem dostajemy też dwa punkty karne. Neben der Geldstrafe erhalten wir auch zwei Strafpunkte. In addition to the fine, we also get two penalty points.

Punkty karne to są takie punkty, które dostają kierowcy, kiedy łamią przepisy. Strafpunkte sind die Punkte, die Fahrer erhalten, wenn sie gegen die Regeln verstoßen. Penalty points are points that drivers get when they break the rules.

Więc jeśli ktoś jeździ przepisowo, tak jak ja na przykład… Wenn also jemand vorschriftsmäßig fährt, wie ich es zum Beispiel tue.... So if someone drives legally, like me, for example ...

Tak naprawdę to po prostu na tyle rzadko jeżdżę samochodem, że nie mam kiedy łamać przepisów Eigentlich fahre ich nur so selten, dass ich keine Zeit habe, die Regeln zu brechen. In fact, I just drive a car so rarely that I don't have time to break the rules

– oczywiście żartuję, nawet gdybym jeździła częściej, to też jeździłabym przepisowo. - Natürlich scherze ich, auch wenn ich öfter fahren würde, würde ich mich auch an die Regeln halten. - of course I'm kidding, even if I drove more often, I would also drive legally.

Wracając do punktów karnych – jeśli ktoś jeździ przepisowo, to nie ma wtedy punktów karnych. Zurück zu den Strafpunkten: Wenn jemand legal fährt, gibt es keine Strafpunkte. Returning to the penalty points - if someone drives legally, then they don't have any penalty points.

Pamiętaj więc, żeby zawsze włączać światła, kiedy jeździsz samochodem w Polsce. Denken Sie also daran, beim Fahren in Polen immer das Licht einzuschalten. So remember to always turn on your lights when driving in Poland.

To jest bardzo, bardzo ważne. This is very, very important.

A kolejną rzeczą, o której musisz pamiętać, kiedy jeździsz samochodem w Polsce jest to, And another thing you need to remember when driving in Poland is

żeby nie pić alkoholu przed jazdą. not to drink alcohol before driving.

Ten zakaz może wydawać wam się banalny i oczywisty, bo przecież wszyscy to wiedzą, Dieses Verbot mag Ihnen trivial und offensichtlich erscheinen, denn schließlich kennt es ja jeder, This prohibition may seem trivial and obvious to you, because everyone knows

że nie można pić alkoholu przed jazdą samochodem. that you can't drink alcohol before driving a car.

Ale nie wszyscy może zdają sobie sprawę, że różne kraje różnie traktują Aber nicht jeder weiß, dass verschiedene Länder unterschiedlich behandeln But not everyone may be aware that different countries treat

tę dozwoloną ilość promili w trakcie jazdy. diese zulässige Menge an Alkohol am Steuer. this permitted amount of alcohol while driving differently.

Ale przejdźmy do konkretnych liczb: właściwie w większości krajów Unii Europejskiej Aber kommen wir zu konkreten Zahlen: In den meisten Ländern der Europäischen Union ist es so, dass But let's move on to specific numbers: actually in most European Union countries the

ta dopuszczalna ilość alkoholu we krwi to pół promila, Diese Promillegrenze liegt bei einem halben Promille, permissible amount of alcohol in the blood is half a per mille,

ale na przykład w Wielkiej Brytanii to jest aż osiem dziesiątych promila, czyli 0,8 promila. aber im Vereinigten Königreich sind es zum Beispiel acht Zehntel Promille, also 0,8 Promille. but for example in Great Britain it is as much as eight tenths of a per mille, i.e. 0.8 per mille.

W Polsce jest to tylko 0,2. 0,8 w Polsce jest już traktowane jako stan nietrzeźwości. In Polen liegt er bei nur 0,2. 0,8 wird in Polen bereits als Rauschzustand behandelt. In Poland it is only 0.2. 0.8 in Poland is already treated as intoxicated.

Polska ma pod tym względem takie same restrykcje jak Szwecja, jak Norwegia i jak Estonia. Poland has the same restrictions in this respect as Sweden, Norway and Estonia.

Ale są też kraje jeszcze bardziej restrykcyjne, na przykład w Czechach jest to po prostu zero. But there are also countries that are even more restrictive, for example in the Czech Republic it is simply zero.

Nie wiem, z czego to wynika, może z faktu, że kraje takie jak Polska czy właśnie Szwecja Ich weiß nicht, woran das liegt, vielleicht an der Tatsache, dass Länder wie Polen oder eben Schweden I don't know why, maybe because countries such as Poland or Sweden

(nie wiem, jak Czechy) miały w przeszłości tendencję do łatwego popadania w alkoholizm (ich weiß nicht, wie es in der Tschechischen Republik ist) in der Vergangenheit dazu neigten, leicht dem Alkoholismus zu verfallen (I don't know about the Czech Republic) had a tendency in the past to easily fall into alcoholism

i do picia raczej mocniejszych trunków? Trudno powiedzieć. und etwas stärkere Spirituosen zu trinken? Schwer zu sagen. and drink rather stronger drinks? Hard to say.

Może jeśli ktoś wie, to niech da znać w komentarzu – skąd takie limity, jak kraje podejmują te decyzje. Wenn jemand etwas weiß, kann er es in den Kommentaren mitteilen - woher diese Grenzwerte kommen, wie die Länder diese Entscheidungen treffen. Maybe if anyone knows, let me know in the comment - where do such limits come from, how countries make these decisions.

A podobny limit w Polsce jest też w przypadku rowerzystów, więc osoby, które jeżdżą rowerem, And a similar limit in Poland is also in the case of cyclists, so people who ride a bike

też muszą uważać. Pamiętaj, żeby nie wsiadać na rower w Polsce, müssen auch vorsichtig sein. Denken Sie daran, in Polen nicht auf ein Fahrrad zu steigen, must also be careful. Remember not to get on a bike in Poland

jeśli w twojej krwi jest więcej niż 0,2 promila alkoholu. if there is more than 0.2 per mille of alcohol in your blood.

Za nieprzestrzeganie tych zasad dostaje się oczywiście mandat. Bei Nichteinhaltung dieser Vorschriften wird natürlich ein Bußgeld verhängt. For non-compliance with these rules, of course, you get a fine.

W przypadku jazdy na rowerze to jest od 1000 do 2500 złotych Im Falle des Radfahrens liegt dieser Betrag zwischen £1.000 und £2.500 In the case of cycling, it is from PLN 1,000 to PLN 2,500

w zależności od tego oczywiście, jak bardzo pijani jesteśmy, Das hängt natürlich davon ab, wie betrunken wir sind, depending on how drunk we are, of course,

a w przypadku jazdy samochodem to od 2500 złotych do nawet 30 tysięcy złotych, und im Falle des Fahrens von 2.500 PLN bis zu 30.000 PLN, and in the case of driving, it is from PLN 2,500 to even PLN 30,000,

a poza tym dostajemy zakaz jeżdżenia pojazdami, który trwa od 6 miesięcy do 3 lat and besides, we are banned from driving for 6 months up to 3 years

i tracimy też 10 punktów karnych. und wir verlieren außerdem 10 Strafpunkte. and we also lose 10 penalty points.

I jest jeszcze jedna rzecz, której nie możecie w Polsce robić i która też dotyczy alkoholu. Und es gibt noch etwas, was man in Polen nicht tun darf, und das betrifft auch den Alkohol. And there is one more thing you can't do in Poland and it also concerns alcohol.

Chodzi o picie alkoholu w miejscu publicznym. Miejsca publiczne to na przykład parki, ulice, sklepy, Es geht um den Alkoholkonsum an einem öffentlichen Ort. Öffentliche Orte sind z. B. Parks, Straßen, Geschäfte, It's about drinking alcohol in a public place. Public places are, for example, parks, streets, shops,

ale też takie miejsca jak kina czy teatry. Czasem są wydzielone specjalne miejsca, but also places such as cinemas and theaters. Sometimes there are special places

w których można pić alkohol. Ale ogólnie trzeba pamiętać, wo Alkohol getrunken werden kann. Aber im Allgemeinen ist es wichtig, daran zu denken, where you can drink alcohol. But in general, you have to remember

że nie możemy po prostu usiąść w parku na ławce i wyciągnąć piwa. Dass wir uns nicht einfach auf eine Bank im Park setzen und ein Bier trinken können. that we can't just sit on a park bench and pull out a beer.

Przez bardzo długi czas w Warszawie na przykład prowadzono bardzo burzliwe dyskusje o tym, In Warschau zum Beispiel gab es lange Zeit sehr heftige Diskussionen darüber, For a very long time in Warsaw, for example, there were very heated discussions about

czy nad Wisłą można pić alkohol – wszyscy zawsze lubili wypić alkohol nad Wisłą, ob an der Weichsel Alkohol getrunken werden kann - an der Weichsel hat man schon immer gerne Alkohol getrunken, whether you can drink alcohol on the Vistula River - everyone always liked to drink alcohol on the Vistula River,

ale to też było miejsce publiczne. Kiedyś było to zupełnie zakazane, a później, Aber es war auch ein öffentlicher Ort. Früher war es völlig verboten, und dann, but it was also a public place. It used to be completely forbidden, and later,

ponieważ bardzo dużo osób łamało ten przepis, wydzielono część nad Wisłą, gdzie można już pić alkohol, Da sehr viele Menschen gegen diese Regel verstießen, wurde entlang der Weichsel ein Abschnitt eingerichtet, an dem bereits Alkohol getrunken werden konnte, because a lot of people broke this regulation, a section on the Vistula River was set aside, where you can drink alcohol,

bo tak jak powiedziałam, ten zakaz nie był w ogóle przestrzegany. denn, wie ich bereits sagte, wurde dieses Verbot überhaupt nicht beachtet. because, as I said, this ban was not respected at all.

Za nieprzestrzeganie tego przepisu i za picie alkoholu w miejscu publicznym Bei Nichteinhaltung dieser Vorschrift und bei Alkoholkonsum an einem öffentlichen Ort For non-compliance with this regulation and for drinking alcohol in a public place,

można dostać mandat w wysokości 50 złotych. können Sie eine Geldstrafe von 50 PLN erhalten. you can get a fine of PLN 50.

Ok, no to może już dosyć o alkoholu. Okay, enough about alcohol.

Mandat w Polsce można dostać również za rzeczy, które nie dotyczą alkoholu. You can also get a ticket in Poland for things that do not involve alcohol.

W Polsce nie można przechodzić na czerwonym świetle. In Polen ist es nicht möglich, eine rote Ampel zu überqueren. In Poland you cannot cross at a red light.

Dla niektórych z was to też może się wydawać oczywiste, ale są kraje, This may seem obvious to some of you too, but there are countries

w których przechodzenie na czerwonym świetle jest dozwolone, wo das Überqueren von roten Ampeln erlaubt ist, where it's allowed to cross at a red light,

jeśli oczywiście upewnimy się, że nie nadjeżdża żaden samochód, że to jest bezpieczne. natürlich nur, wenn wir sicherstellen, dass keine Autos kommen, dass es sicher ist. as long as you make sure there are no cars coming, that it's safe.

W Polsce nie. W Polsce zawsze musimy czekać na zielone światło. Not in Poland. In Poland, we always have to wait for the green light.

Jeśli przejdziemy na czerwonym świetle, to możemy dostać mandat i bardzo możliwe, If we cross at a red light, we can get a ticket and it is very possible

że będziemy musieli zapłacić nawet 100 zł. that we will have to pay up to PLN 100.

Często w takiej sytuacji policjanci ograniczają się do pouczenia, jeśli widzą, In einer solchen Situation beschränken sich die Polizeibeamten oft auf eine Verwarnung, wenn sie eine solche sehen, Often in such a situation, the police limit themselves to a warning if they see

że przeszliśmy na czerwonym świetle w miejscu, które było bezpieczne. Dass wir an einem sicheren Ort über eine rote Ampel gegangen sind. that we have crossed a red light in a place that was safe.

Ale oczywiście nie ma co ryzykować, lepiej zawsze przejść na zielonym świetle. But of course, there is nothing to risk, it is better to always cross at a green light.

Poza tym jeśli będziecie w Polsce, to przygotujcie się też na to, Wenn Sie in Polen sind, sollten Sie auch darauf vorbereitet sein, In addition, if you are in Poland, be prepared for the fact

że światła są często bardzo długie, to znaczy, że piesi muszą bardzo długo czekać, that the traffic lights are often very long, which means that pedestrians have to wait a long time

zanim będą mogli przejść przez ulicę. before they can cross the road.

A od niedawna, to znaczy od tego roku, na przejściach dla pieszych Und seit kurzem, d.h. seit diesem Jahr, an Fußgängerüberwegen And recently, that is, since this year, you can't look at your phone at

nie można też patrzeć się w telefon. können Sie auch nicht auf Ihr Telefon schauen. pedestrian crossings.

Oczywiście, chyba nie muszę mówić, że osoba, która jeździ samochodem i patrzy się w telefon, Ich brauche wohl nicht zu sagen, dass eine Person, die ein Auto fährt und auf ihr Telefon schaut, Of course, I don't think I need to say that a person who drives a car and looks at the phone

to może dostać mandat i jest to mandat w wysokości pięciuset złotych. can get a fine, and it is a fine of PLN 500.

Ale od tego roku mandat w wysokości trzystu złotych może dostać też pieszy, Doch seit diesem Jahr kann auch ein Fußgänger mit einer Geldstrafe von dreihundert Zloty belegt werden, But from this year, a fine of PLN 300 can also be issued to a pedestrian,

osoba, która przechodzi przez ulicę i patrzy się w telefon, zamiast patrzeć się, co dzieje się na tej ulicy. Personen, die die Straße überqueren und auf ihr Handy schauen, anstatt das Geschehen auf der Straße zu beobachten. a person who crosses the street and looks at the phone instead of looking at what is happening on the street.

Więc pamiętaj, żeby schować zawsze telefon do kieszeni, So remember to always put your phone in your pocket

zanim wejdziesz na przejście dla pieszych. bevor Sie einen Fußgängerüberweg betreten. before entering a pedestrian crossing.

Koniecznie daj mi znać, czy w twoim kraju też są takie same przepisy Be sure to let me know if your country has the same rules

i czy w takich samych sytuacjach dostaje się mandat. und ob Sie in denselben Situationen eine Geldstrafe erhalten. and if you get a fine in the same situations.

Czy są może jakieś inne przepisy w Polsce, które cię zaskoczyły, Gibt es vielleicht noch andere Vorschriften in Polen, die Sie überrascht haben? Are there any other laws in Poland that surprised you that I

a o których nie wspomniałam? Jeśli tak, to napisz to w komentarzu. didn't mention? If so, write it in the comment.

Bardzo dziękuję ci za wysłuchanie tego odcinka, Thank you very much for listening to this episode,

przypominam ci jeszcze raz o możliwości dołączenia do Patreona I remind you once again about the opportunity to join Patreon

i rozbudowywania tej pięknej, polskiej społeczności, społeczności osób, które uczą się języka polskiego und die Erweiterung dieser schönen polnischen Gemeinschaft, einer Gemeinschaft von Menschen, die die polnische Sprache lernen and build this beautiful Polish community, a community of people who learn Polish

i to tyle na dzisiaj. Do usłyszenia w kolejnym odcinku tego podcastu. Pa, pa! and that's it for today. See you in the next episode of this podcast. Bye Bye!