×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

TEDx Tehran, Today's Efficacious Mindset for Growth | Ehsan Jahandarpour

Growth Hacking: Today's Efficacious Mindset for Growth | Ehsan Jahandarpour | TEDxTehran (1)

Translator: Hossein Nasiri Reviewer: sadegh zabihi

(تشویق حضار)

می‌خوام یه داستان کوتاه از کتاب «جاناتان مرغ دریایی» براتون بگم؛

فکر کنم خیلی‌هاتون کتاب رو خونده باشید.

مرغ‌های دریایی رو غالبا کنار

رستوران‌های ساحلی یا کرجی‌ها پیدا می‌کنید؛

کارشون اینه که

تمام ته‌مانده‌ی غذای دیگران رو می‌خورن؛

وقتی مساله‌ی پرواز مطرح می‌شه،

فقط اولین اصول پرواز رو بلدن؛

یعنی تنها فاصله‌ای که طی می‌کنند،

فاصله‌ی،

جایی که هستند تا غذاست و بالعکس.

توی این کتاب،

یک کاراکتر به نام «جاناتان» وجود داره؛

که برخلاف این‌که دلش فقط غذاخوردن بخواد،

می‌خواد پرواز رو تجربه

و رشد کنه.

گفتم رشد،

احتمالا همه‌ی شمایی که این‌جایید دل‌تون می‌خواد تو خیلی از زمینه‌ها رشد کنید؛

و جاناتانِ وجودتون رو پرواز بدین.

بذارین چندتا سوال ازتون بپرسم؛

چه کسانی

وقتی که خواسته

و داشته‌تون با هم متفاوته

احساس نارضایتی دارید؟

دست بلند کنید.

دمتون گرم.

حالا بیاین یه‌خورده عمیق‌تر بهش نگاه کنیم.

چه کسانی وقتی خواسته و داشته‌هاشون با هم برابره؟

یعنی من،

یار رابطه‌ی عاطفی‌ام رو دارم؛

کسب و کارم رو دارم؛

بیزنسم رو دارم؛

مدرک تحصیلی رو دارم؛

ولی باز هم،

احساس نارضایتی دارم.

دم‌تون گرم،

همین‌که این‌جایید خودش خیلی خوبه.

دلم می‌خواد اگه این تاک رو دارید گوش یا نگاه می‌کنید،‌

دست‌آوردتون این باشه که با یک نگرشی آشنا بشید تا بتونید خیلی ساده

- مثل یک بشکن‌زدن - تو لحظه ازش استفاده کنید و نتیجه بسازید؛

به همین‌دلیل می‌خوام با چیزی به نام «هک رشد» آشناتون کنم.

چه هک رشد زندگی؛

چه هک رشد کسب و کار.

وقتی راجع‌به

هک رشد حرف می‌زنیم؛

اگر اول رشد رو نگاه کنیم؛

شمایی که اینجایید رشد براتون مهمه، نه؟

عالی

رشد رو خود ما تعریف می‌کنیم؛

یعنی ماهیتی‌ست که ما براش یک تعریف خاص می‌ذاریم؛

به‌عنوان مثال توی یک بیزنس، وقتی بهش نگاه می‌کنیم.

می‌تونه،

داشتن مشتریان بیشتر،‌

دفاتر بیشتر برای یک بیزنس،

مشتریان خوشحال‌تر

- و داشتن از این قبیل اهداف - رشد باشه.

خیلی‌ها برای رسیدن به این اهداف،

از روش‌هایی استفاده می‌کنند که بقیه هم استفاده می‌کنند؛

و ما به‌شون، روش‌های متعارف می‌گیم.

یادتون باشه اگه شما بلدید تبلیغ کنید، رقیباتون هم، بلدن تبلیغ کنند.

به همین دلیل می‌خوام به مبحث دوم - که به‌اش هک می‌گیم - ببرم‌تون.

واژه‌ی هک که وسط می‌آد یاد چی می‌افتید؟

هکرهای کامپیوتری.

یک هکر کامپیوتری، کارش اینه که یکی‌یکی‌، ۶۵٫۵۳۵ تا پورت رو بگرده

و یه‌دونه‌اش رو باز پیدا کنه؛ تا وارد بشه و اطلاعات شما رو بدزده.

قاعدتا این داستان کاملا غیراخلاقیه؛

منتها زمانی که ما راجع به هک رشد صحبت می‌کنیم،‌ این جوری تعریف‌اش می‌کنیم:

هک یعنی انجام‌دادن کاری به شیوه‌ی غیرمتعارف

و خلاقانه؛

و کسی‌که این کار رو داره انجام می‌ده اصطلاحا به‌اش هکر رشد می‌گن.

زمانی‌که هکر رشد، وارد یک سازمان می‌شه،

به‌جای این‌که

تمرکزش رو روی اضافه‌کردن بودجه‌ی مارکتینگ، بهترکردن پروداکت‌ و این‌جور چیزها بگذاره،

به این توجه می‌کنه،

که چطور برای مشتری‌ها چرخه‌ی ارزش ایجاد کنه.

در اصل زمانی‌که یک سازمان، یک هکر رشد رو می‌پذیره

- چون خیلی از سازمان‌ها این کار رو می‌کنن، ولی نمی‌پذیرن‌شون -

اولین‌کاری که انجام می‌شه اینه،

که یک ماهیتی به نام «تیم هسته‌ی رشد» می‌سازه.

اکثر شما که این‌جایین یا کار می‌کنید یا صاحب کسب‌وکارید؛

توی هر کسب‌وکار، غالبا مدیریت مشغول کارهای خودشه،

مالی جدا،‌ منابع انسانی همین‌طور،

بچه‌های آی‌تی برای خودشون کد می‌زنن، مارکتینگ داره برای خودش کمپین می‌ره،

هر کدوم مثل جزیره‌های متفاوت و مجزا دارن کار می‌کنن.

تیم هسته‌ی رشد یک دپارتمان مجازیه

و ماهیت واقعی‌ای نداره که شما به عنوان یک دپارتمان جدید بشناسیدش؛

بلکه هکر رشد نماینده‌هایی از تمام دپارتمان‌ها می‌آره وارد این تیم می‌کنه

تا با کمک هم‌دیگه یک ماهیت به نام «ستاره‌ی شمالی» بسازن

ستاره‌ی شمالی در تمام بیزنس‌ها - البته وقتی که درستش می‌کنن -

یک متریک و معیار ریاضیه

که شما می‌تونین هر روز رشد خودتون رو نسبت به روز قبل،‌

ماه قبل یا هر زمان دیگه‌ای که بخواین باهاش چک بکنین.

ستاره‌ی شمالی یک خصوصیت مهم دیگه هم داره:

الزاما نباید به خاطر این‌که رقیب سازمان داره فلان کمپین رو می‌زنه،

من اون کمپین رو اجرا نکنم؛

یا چون از فلان کد دارن استفاده می‌کنن،‌ ما اون کار رو نکنیم؛

در اصل هر کسی که توی سازمان کار می‌کنه، در راستای ستاره‌ی شمالی کارش رو انجام می‌ده.

فرمولی که این‌جا می‌بینین، فرمول رشد یا ستاره‌ی شمالیِ شرکت آمازونه؛

بگذارین یه‌خورده راجع‌ به‌اش توضیح بدم.

واقعا داستان هک رشد - وقتی به‌صورت حرفه‌ای و علمی نگاه‌اش می‌کنیم -

این نیست که فقط ۴تا تکنیک بزنیم؛

بلکه بیشتر یک نگرش و نتیجه‌سازی خلاقه.

کمپانی آمازون افزایش درآمد براش مطرحه،

هدفی که این پایین هم نوشته شده؛ یعنی revenue growth.

حالا برای این‌که بتونه افزایش درآمد رو

به شیوه‌های غیرمتعارف و خلاقانه به وجود بیاره،

المان‌های مختلفی از بخش‌های مختلف بیزنس‌اش درش گذاشته.

به‌عنوان مثال

تعداد پروداکت‌هایی که در هر بخش داره،

ضرب در ترافیک هر پیج و بخش‌های مختلف دیگه

که نهایتا نتیجه‌ی فرمول ریاضیش می‌شه revenue.

در این روش اتفاق خوبی که می‌افته اینه

که اگه یه‌جایی دیدید رشد شرکت‌تون داره تکون می‌خوره ولی بالا نمی‌ره،

کافیه برین ببینید کدوم یکی از این بخش‌ها هستند که

درست کار نمی‌کنن و برید سر اصل مطلب.

برای این‌که این داستان رو بهتر متوجه بشین

می‌خوام با چرخه‌ی هک رشد آشناتون بکنم

و متدلوژی‌اش رو براتون بگم تا ببینین داستان چیه.

چرخه‌ی هک رشد از چهار بخش و یک هسته‌ی مرکزی تشکیل می‌شه:

Analysis, Ideation, Prioritize and Experiment

یعنی

تحلیل،‌ ایده‌پردازی و غربال‌گری ایده،‌ اولویت‌بندی و چرخه‌ی آزمودن.

در مرکز این چرخه، یک اتفاق بزرگ می‌افته،‌

اون هم توجه به value proposition یا ارزش پیشنهادیه.

بگذارین یه مثال ساده براتون بزنم:

فرض کنید که شما می‌خواید یک کسب‌وکار راه بندازید،

برخلاف آن‌چه که همه فکر می‌کنن همه‌چیز با ایده شروع می‌شه،‌

توی چرخه‌ی هک رشد هیچ‌چیز با ایده شروع نمی‌شه.

در اصل ما با توجه به نتیجه‌ی تحلیل، داده‌ها رو با ایده‌ها مچ می‌کنیم.

برای راه‌انداختن یک کسب‌وکار متدهای مختلفی وجود داره

اگه واقعا می‌خواین موفقیت رو بالا ببرین یه کار جالب می‌شه کرد؛

اگه ۵تا ایده توی ذهن‌تونه به جای این‌ که شروع کنید، یه استپ عقب‌تر بیاین

و تحلیل‌کردن رو شروع کنید.

این تحلیل‌کردن می‌تونه راجع‌ به خودتون، قدرت تیم‌تون،‌

پَتِرنی که توی بازار راجع‌به خرید وجود داره،

مشتریانی که هستند، رقبا و هر چیز دیگه‌ای که فکر می‌کنید باشه.

از خودتون سوال بپرسین - به‌ صورت کوانتیتیتیو یا کوالیتیتیو -

و بعد نتیجه‌اش رو به مرحله‌ی Ideation ببرید.

این‌جا ایده‌پردازی تنها کاری نمی‌کنه،‌ غربال‌گری ایده هم هست.

یعنی من تصمیم می‌گیرم

از این ۵تا ایده‌ای که دارم می‌بینم بر اساس داده‌ها

۲تاش که کلا رفت؛ می‌مونه ۳تا از این ۳تا یکی ۴۰ درصد

به نظرم موفقه

سه‌تا فرضیه تعریف می‌کنم؛

یکی ۵۰ درصد و یکی دیگه ۱۰ درصد؛

تمام این‌ها‌ رو برمی‌داریم و به مرحله‌ی Prioritize می‌بریم

و بر اساس اولویت روی اون‌ها کار می‌کنیم؛

به‌جای این‌که - در اکثر بیزنس‌ها این رو دیدم - یک بیزنس‌پِلَن ۳- ۲ ساله بنویسیم

که با ۳۰۰۰ تومان شدن دلار ۷۰۰ تومانی،‌ تمام کسب‌وکار به‌هم‌بریزه

بیاید تو چرخه‌های ۲هفته، ۱ماهه چک‌اش کنید،

تست‌اش کنید.

نتیجه‌ی این روشی که به‌تون گفتم اینه که می‌فهمیم از این چند‌تا ایده‌ای که داشتیم،

اونی که فکر می‌کردیم ۴۰ درصد کار می‌کنه،‌

الان داره بر اساس بازخورد بازار ۶۰ درصد جواب می‌ده،‌

اونی که فکر می‌کردیم کمتره، بیشتر شده؛

و در عمل یکی دوتاش جابه‌جا می‌شه.

نتیجه‌ی این‌هارو به مرحله‌ی آنالیز می‌بریم،

یعنی چرخه‌ست؛

و تمام توجه‌مون روی ارزشیه که می‌خوایم برای مشتری‌ها به وجود بیاریم.

داستان اینه:

یک هکر رشد یا کل داستان نگرش هک رشد، روی ایجاد چرخه‌ی ارزش برای مشتری‌هاست.

یکی ۲تا مثال از کارهایی که انجام دادیم براتون بزنم.

یادم می‌آد سال ۲۰۱۲ زمانی‌که با تیم فروش ماکروسافت همکاری داشتم،

با کمک یک تیم خیلی بزرگ - که من همیشه مدیون‌شون هستم -

تونستیم یکی از تارگت‌های خیلی مهم رو به دست بیاریم.

با استفاده کردن از این چرخه

به نظرم شنیدن داستان‌اش، جذاب باشه.

این‌جوری نگاه‌اش بکنید که

ما یک تارگت مالی داشتیم؛ که این رو بفروشیم.

و توی جنوب شرق آسیا - توی ۸تا کشور - باید به یک عددی می‌رسیدیم.

ماکروسافت یک پروسه‌ی فروش داره که به پروسه‌ی فشاری معروفه.

پروسه‌های فشاری به این‌شکل تعریف می‌شن که شما مشتری رو فشار می‌دین تا بخره!

یعنی پرزنت می‌کنید،‌ تبلیغات می‌کنید و کلی کار انجام می‌دین تا مشتری قانع بشه.

ماکروسافت می‌آد می‌گه من ماکروسافت‌ام؛ این محصول منه؛ این قابلیت‌ها رو داره؛ بخر!

تو کشورهایی مثل آمریکا، اروپا، استرالیا که لایسنس‌اگریمنت وجود داره،

روی این روش خیلی قشنگ می‌شه کار کرد،

اما در کشورهایی مثل مالزی، اندونزی یا همین‌جا

- کشور خودمون که نرم‌افزارهای غیرقانونی

خیلی بیشتر از نرم‌افزارهای قانونی توی بازار وجود دارند -

در نتیجه برای خرید نرم‌افزار اصلی مقاومت فرهنگی وجود داره.

برای این‌که این مساله رو حل کنیم، اومدیم از این چرخه استفاده کردیم.

اول آنالیز کردیم.

آنالیزها جالب بود فهمیدیم چون محصول پک‌شده از منهتن اومده و نمی‌تونیم دست‌اش بزنیم.

باید بریم سراغ بخش‌های دیگه:

در آنالیز بازار به دو بخش نگاه کردیم.

یک این‌که

پروداکتیویتیه شرکت‌هایی که از محصولات قانونی استفاده می‌کنن،

چقدر بالاتر از اوناییه که غیر قانونی‌ان؟

دو این‌که رفتیم سراغ بخش زندگی و فرهنگی:

یعنی مدیران آی‌تی که اونجا کار می‌کنن

چقدر از زندگی‌شون رو - آخر هفته‌ها - برای فیکس‌کردن باگ،‌

نصب‌کردن ویندوز، ریپورت‌گرفتن دستی و هزار کار دیگه می‌گذارند؛

در اصل چه وقت‌هایی زندگی نمی‌کنن.

با استفاده‌ از همه‌ی این دیتاها و این‌که ببینیم توی بازار چه رقبایی وجود دارن،

به مرحله‌ی Ideation رفتیم.

توی ایده‌پردازی به این رسیدیم که محصول که نمی‌تونه تغییر کنه،

بهترین کار اینه که روی نگرش آدم‌ها کار کنیم.

آدم‌ها نسبت به چیزی که به‌شون پرزنت بشه

و وقتی این محصول رو می‌خرند - مثلا ۵۰۰۰ تومان -

بهشون بگید ۵۰۰۰۰۰ تومان باید پول بدهید، مقاومت می‌کنند؛

پروسه‌ی فشاری رو جراحی کردیم، و به پروسه‌ی کششی تبدیل‌اش کردیم.

در پروسه‌های کششی، برخلاف آن‌چه که ما به دیگران بگیم بیا چی بخر،

تمرکزمون روی نقطه‌ی مرکزی این دایره‌اس: یعنی Value Proposition

یعنی خود آدم‌ها جذب محصول بشن و بگن: می‌شه ما هم بخریم؟

برای این‌کار اولویت‌ رو روی آموزش تیم گذاشتیم تا کار رو انجام بده

و کمپین‌هایی رو با عدد و رقم‌های مخصوص اون ریجن طراحی و آزمایش‌ کردیم؛

یک درصد رشد زیبا به‌وجود آمد.

براتون می‌خوام یک مثال دیگه بزنم. فکر کنم خیلی‌هاتون باهاش ارتباط بگیرین.

کیا دانلود می‌کنید؟

تقریبا کل سالن. پس تورنت رو می‌شناسین و احتمالا بیت‌تورنت هم می‌دونین چیه.

کمپانی بیت‌تورنت یکی از موفق‌ترین‌ها در زمینه‌ی دانلوده؛

ولی با این‌که برای فروش محصول پولیش خیلی هزینه کرد، واقعا موفق نبود.

با وارد کردن یک هکر رشد به این شرکت و استفاده‌ از این چرخه،

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Growth Hacking: Today's Efficacious Mindset for Growth | Ehsan Jahandarpour | TEDxTehran (1) büyüme|Hacking|||||büyüme|Ehsan|Jahandarpour| رشد|هک کردن|امروز|مؤثر|طرز فکر|برای|رشد|احسان|جهان‌دارپور|تدکس تهران La mentalità odierna efficace per la crescita | Ehsan Jahandarpour A mentalidade eficaz atual para o crescimento | Ehsan Jahandarpour Büyüme İçin Günümüzün Etkin Zihniyeti | Ehsan Jahandarpour Growth Hacking: Today's Efficacious Mindset for Growth | Ehsan Jahandarpour | TEDxTehran (1)

Translator: Hossein Nasiri Reviewer: sadegh zabihi |Hüseyin|Nasiri|||zabihi مترجم|حسین|ناصری|بازبین|صادق|زبیهی Translator: Hossein Nasiri Reviewer: Sadegh Zabihi

(تشویق حضار) |seyirciler تشویق|حضار (Audience applause)

می‌خوام یه داستان کوتاه از کتاب «جاناتان مرغ دریایی» براتون بگم؛ |||||||Jonathan|||| ||یک|داستان|کوتاه|از|کتاب|جاناتان|مرغ|دریایی|برای شما|بگویم I want to tell you a short story from the book "Jonathan Livingston Seagull";

فکر کنم خیلی‌هاتون کتاب رو خونده باشید. I think|I|||book|it|read|you have I think many of you have read the book.

مرغ‌های دریایی رو غالبا کنار ||||genellikle| ||marine|them|often|next to You often find seagulls next to

رستوران‌های ساحلی یا کرجی‌ها پیدا می‌کنید؛ ||||kayık|||| ||seaside|or|||find|| beach restaurants or fishing boats;

کارشون اینه که işleri|| their job|this is|that their job is to

تمام ته‌مانده‌ی غذای دیگران رو می‌خورن؛ |taş|artık|||başkalarının||| all||||food|others|them|| They eat all the leftovers of others;

وقتی مساله‌ی پرواز مطرح می‌شه، ||||gündeme gelir|| when|||flight|raised|| When the issue of flying comes up,

فقط اولین اصول پرواز رو بلدن؛ ||ilkeleri|||bilirler only|first|principles|flight|them|they know They only know the basic principles of flying;

یعنی تنها فاصله‌ای که طی می‌کنند، ||mesafe||||| that is|only|||that|they cover|| Which means the only distance they cover,

فاصله‌ی، The distance,

جایی که هستند تا غذاست و بالعکس. ||||yemek||tersine place|that|they are|to|food is|and|vice versa from where they are to the food and vice versa.

توی این کتاب، in|this|book In this book,

یک کاراکتر به نام «جاناتان» وجود داره؛ there is a character named "Jonathan";

که برخلاف این‌که دلش فقط غذاخوردن بخواد، ||||||yemek yemek| that|contrary to|||his heart|only|eating|wants that despite wanting only to eat,

می‌خواد پرواز رو تجربه ||flying|the|experience wants to experience flying

و رشد کنه. |büyüme| and|growth|he wants to do and grow.

گفتم رشد، |büyüme I said|growth I said growth,

احتمالا همه‌ی شمایی که این‌جایید دل‌تون می‌خواد تو خیلی از زمینه‌ها رشد کنید؛ ||||||buradasınız||||||||alanlarda||| probably|||you|that|||||||in|many|of|||growth|you do Probably all of you who are here want to grow in many areas;

و جاناتانِ وجودتون رو پرواز بدین. |Jonathan'ın|varlığınız||| and|Jonathan's|your existence|it|flight|you give and let your inner Jonathan soar.

بذارین چندتا سوال ازتون بپرسم؛ bırakın|||| let|a few|question|from you|I ask Let me ask you a few questions;

چه کسانی what|people who are the people

وقتی که خواسته when|that|wanted When your wants

و داشته‌تون با هم متفاوته and|||with|together|is different and what you have are different

احساس نارضایتی دارید؟ feeling|dissatisfaction|you have do you feel dissatisfied?

دست بلند کنید. hand|raise|do Raise your hand.

دمتون گرم. your|warm Thank you.

حالا بیاین یه‌خورده عمیق‌تر بهش نگاه کنیم. now|come|||||to it|look|we do Now let's take a deeper look at it.

چه کسانی وقتی خواسته و داشته‌هاشون با هم برابره؟ what|people|when|desires|and|||with|together|equal Who are the people when their wants and possessions are equal?

یعنی من، that is|I I mean, me,

یار رابطه‌ی عاطفی‌ام رو دارم؛ my partner|||||it|I have I have my emotional relationship;

کسب و کارم رو دارم؛ business|and|my work|it|I have I have my business;

بیزنسم رو دارم؛ my business|it|I have I have my enterprise;

مدرک تحصیلی رو دارم؛ degree|educational|it|I have I have my degree;

ولی باز هم، but|still|also But still,

احساس نارضایتی دارم. feeling|dissatisfaction|I have I feel dissatisfied.

دم‌تون گرم، ||warm Thank you,

همین‌که این‌جایید خودش خیلی خوبه. just being here is really good.

دلم می‌خواد اگه این تاک رو دارید گوش یا نگاه می‌کنید،‌ my heart|||if|this|talk|(object marker)|you have|listen|or|watch|| I hope that if you are listening to or watching this talk,

دست‌آوردتون این باشه که با یک نگرشی آشنا بشید تا بتونید خیلی ساده ||this|may be|that|with|a|mindset|familiar|you become|so that|you can|very|simple your takeaway will be to get acquainted with a perspective that allows you to easily

- مثل یک بشکن‌زدن - تو لحظه ازش استفاده کنید و نتیجه بسازید؛ like|a|||in|moment|from it|use|you do|and|result|you create - like a snap of your fingers - use it in the moment and create results;

به همین‌دلیل می‌خوام با چیزی به نام «هک رشد» آشناتون کنم. to|||||with|something|to|name|hack|growth|your familiarization|I do for this reason, I want to introduce you to something called "growth hacking."

چه هک رشد زندگی؛ what|hack|growth|life What a life growth hack;

چه هک رشد کسب و کار. what|hack|growth|business|and|work What a business growth hack.

وقتی راجع‌به when|| When we talk about

هک رشد حرف می‌زنیم؛ hack|growth|word|| growth hacking;

اگر اول رشد رو نگاه کنیم؛ if|first|growth|it|look|we do If we look at growth first;

شمایی که اینجایید رشد براتون مهمه، نه؟ you|that|you are here|growth|for you|is important|right You who are here, growth is important to you, right?

عالی excellent Great

رشد رو خود ما تعریف می‌کنیم؛ growth|it|ourselves|we|define|| We define growth ourselves;

یعنی ماهیتی‌ست که ما براش یک تعریف خاص می‌ذاریم؛ that means|||that|we|for it|a|definition|specific|| It is a nature that we assign a specific definition to;

به‌عنوان مثال توی یک بیزنس، وقتی بهش نگاه می‌کنیم. ||example|in|a|business|when|to it||| for example, when we look at it in a business.

می‌تونه، It can be,

داشتن مشتریان بیشتر،‌ having|customers|more having more customers,

دفاتر بیشتر برای یک بیزنس، offices|more|for|a|business More offices for a business,

مشتریان خوشحال‌تر customers|| happier customers

- و داشتن از این قبیل اهداف - رشد باشه. and|having|of|these|kind of|goals|growth|should be - and having such goals - should be growth.

خیلی‌ها برای رسیدن به این اهداف، ||for|reaching|to|these|goals Many people to achieve these goals,

از روش‌هایی استفاده می‌کنند که بقیه هم استفاده می‌کنند؛ from|||use|||that|others|also|use|| They use methods that others also use;

و ما به‌شون، روش‌های متعارف می‌گیم. and|we|||||conventional|| and we call them conventional methods.

یادتون باشه اگه شما بلدید تبلیغ کنید، رقیباتون هم، بلدن تبلیغ کنند. remember you|be|if|you|you know how to|advertising|you do|your competitors|also|they know how to|advertising|they do Remember, if you know how to advertise, your competitors also know how to advertise.

به همین دلیل می‌خوام به مبحث دوم - که به‌اش هک می‌گیم - ببرم‌تون. to|this|reason|||to|topic|second|that|||hack|||| For this reason, I want to take you to the second topic - which we call hacking.

واژه‌ی هک که وسط می‌آد یاد چی می‌افتید؟ ||hack|that|middle|||remember|what|| What comes to mind when you hear the word hack?

هکرهای کامپیوتری. hackers|computer Computer hackers.

یک هکر کامپیوتری، کارش اینه که یکی‌یکی‌، ۶۵٫۵۳۵ تا پورت رو بگرده a|hacker|computer|his job|this is|that|||until|port|the|he searches A computer hacker's job is to go through one by one, 65,535 ports.

و یه‌دونه‌اش رو باز پیدا کنه؛ تا وارد بشه و اطلاعات شما رو بدزده. and||||the|open|find|he does|until|enter|he becomes|and|information|your|the|he steals And find one open; to enter and steal your information.

قاعدتا این داستان کاملا غیراخلاقیه؛ usually|this|story|completely|unethical This story is fundamentally unethical;

منتها زمانی که ما راجع به هک رشد صحبت می‌کنیم،‌ این جوری تعریف‌اش می‌کنیم: however|when|that|we|regarding|to|hack|growth|talk|||this|in this way|||| However, when we talk about growth hacking, we define it like this:

هک یعنی انجام‌دادن کاری به شیوه‌ی غیرمتعارف hack|means|||something|in|||unconventional Hacking means doing something in an unconventional

و خلاقانه؛ and|creative and creative way;

و کسی‌که این کار رو داره انجام می‌ده اصطلاحا به‌اش هکر رشد می‌گن. and|||this|work|it|is|doing|||colloquially|||hacker|growth|| And someone who is doing this work is commonly referred to as a growth hacker.

زمانی‌که هکر رشد، وارد یک سازمان می‌شه، ||hacker|growth|enters|a|organization|| When a growth hacker enters an organization,

به‌جای این‌که instead of

تمرکزش رو روی اضافه‌کردن بودجه‌ی مارکتینگ، بهترکردن پروداکت‌ و این‌جور چیزها بگذاره، his/her focus|it|on|||||marketing|improving|product|and|||things|he/she puts focusing on increasing the marketing budget, improving the product, and such things,

به این توجه می‌کنه، to|this|attention|| It pays attention to this,

که چطور برای مشتری‌ها چرخه‌ی ارزش ایجاد کنه. that|how|for|||||value|creating|he/she does how to create a value cycle for customers.

در اصل زمانی‌که یک سازمان، یک هکر رشد رو می‌پذیره in|principle|||a|organization|a|hacker|growth|it|| Essentially, when an organization accepts a growth hacker

- چون خیلی از سازمان‌ها این کار رو می‌کنن، ولی نمی‌پذیرن‌شون - because|many|of|||this|work|it|||but||| - because many organizations do this, but they don't accept them -

اولین‌کاری که انجام می‌شه اینه، ||that|doing|||this is The first thing that is done is,

که یک ماهیتی به نام «تیم هسته‌ی رشد» می‌سازه. that|a|entity|to|name|team|||growth|| to create an entity called the 'Growth Core Team'.

اکثر شما که این‌جایین یا کار می‌کنید یا صاحب کسب‌وکارید؛ most|you|that|||or|work|||or|owner|| Most of you who are here either work or own a business;

توی هر کسب‌وکار، غالبا مدیریت مشغول کارهای خودشه، in|every|||often|management|busy|doing|it is doing its own in every business, management is usually busy with its own tasks,

مالی جدا،‌ منابع انسانی همین‌طور، financial|separate|resources|human|| Finance is separate, human resources as well,

بچه‌های آی‌تی برای خودشون کد می‌زنن، مارکتینگ داره برای خودش کمپین می‌ره، ||||for|themselves|code|||marketing|it has|for|itself|campaign|| The IT guys are coding for themselves, marketing is running campaigns on its own,

هر کدوم مثل جزیره‌های متفاوت و مجزا دارن کار می‌کنن. each|one of them|like|||different|and|separate|they are|work|| Each one is working like different and separate islands.

تیم هسته‌ی رشد یک دپارتمان مجازیه team|||growth|a|department|virtual The core growth team is a virtual department.

و ماهیت واقعی‌ای نداره که شما به عنوان یک دپارتمان جدید بشناسیدش؛ and|nature|||doesn't have|that|you|to|as|a|department|new|recognize it And it doesn't have a real nature that you can recognize as a new department;

بلکه هکر رشد نماینده‌هایی از تمام دپارتمان‌ها می‌آره وارد این تیم می‌کنه but|hacker|growth|||from|all|||||into|this|team|| rather, the growth hacker brings representatives from all departments into this team

تا با کمک هم‌دیگه یک ماهیت به نام «ستاره‌ی شمالی» بسازن so that|with|help|||a|nature|to|name|||northern|they build to collaboratively create a nature called 'North Star'.

ستاره‌ی شمالی در تمام بیزنس‌ها - البته وقتی که درستش می‌کنن - ||northern|in|all|||of course|when|that|correct it|| The North Star exists in all businesses - of course, when they get it right -

یک متریک و معیار ریاضیه a|metric|and|measure|is mathematical A metric and mathematical criterion.

که شما می‌تونین هر روز رشد خودتون رو نسبت به روز قبل،‌ that|you|||every|day|growth|your|it|relative|to|day|previous That you can check your growth every day compared to the previous day,

ماه قبل یا هر زمان دیگه‌ای که بخواین باهاش چک بکنین. the previous month, or any other time you want.

ستاره‌ی شمالی یک خصوصیت مهم دیگه هم داره: ||northern|a|characteristic|important|another|also|has The North Star has another important characteristic:

الزاما نباید به خاطر این‌که رقیب سازمان داره فلان کمپین رو می‌زنه، necessarily|should not|to|reason|||competitor|organization|has|such-and-such|campaign|it|| I shouldn't necessarily avoid running a campaign just because a competitor is doing it.

من اون کمپین رو اجرا نکنم؛ I|that|campaign|it|execute|should not I shouldn't refrain from executing that campaign.

یا چون از فلان کد دارن استفاده می‌کنن،‌ ما اون کار رو نکنیم؛ or|because|from|such-and-such|code|they are using|use|||we|that|work|it|should not Or just because they are using a certain code, we shouldn't do that work.

در اصل هر کسی که توی سازمان کار می‌کنه، در راستای ستاره‌ی شمالی کارش رو انجام می‌ده. in|principle|every|person|who|in|organization|work|||in|alignment with|||northern|his work|it|perform|| In essence, everyone working in the organization should do their work in line with the North Star.

فرمولی که این‌جا می‌بینین، فرمول رشد یا ستاره‌ی شمالیِ شرکت آمازونه؛ formula|that|||||formula|growth|or|||northern|company|Amazon The formula you see here is the growth formula or the North Star of Amazon.

بگذارین یه‌خورده راجع‌ به‌اش توضیح بدم. let me||||||explanation|I give Let me explain a bit about it.

واقعا داستان هک رشد - وقتی به‌صورت حرفه‌ای و علمی نگاه‌اش می‌کنیم - really|story|hack|growth|when|||||and|scientific|||| The real story of growth hacking - when we look at it professionally and scientifically -

این نیست که فقط ۴تا تکنیک بزنیم؛ this|is not|that|only|4|techniques|we apply is not just about applying 4 techniques.

بلکه بیشتر یک نگرش و نتیجه‌سازی خلاقه. but rather|more|a|attitude|and|||creative Rather, it is more of a creative perspective and conclusion.

کمپانی آمازون افزایش درآمد براش مطرحه، company|Amazon|increase|revenue|for it|is important The company Amazon is focused on increasing revenue,

هدفی که این پایین هم نوشته شده؛ یعنی revenue growth. goal|that|this|below|also|written|is|meaning|revenue|growth a goal that is also written down below; that is, revenue growth.

حالا برای این‌که بتونه افزایش درآمد رو now|for|||it can|increase|revenue|it Now, in order to be able to increase revenue,

به شیوه‌های غیرمتعارف و خلاقانه به وجود بیاره، to|||unconventional|and|creative|to|existence|bring create in unconventional and creative ways,

المان‌های مختلفی از بخش‌های مختلف بیزنس‌اش درش گذاشته. ||various|from|||different|||in it|has put incorporated various elements from different parts of its business.

به‌عنوان مثال ||example For example,

تعداد پروداکت‌هایی که در هر بخش داره، number|||that|in|each|section|has the number of products it has in each section,

ضرب در ترافیک هر پیج و بخش‌های مختلف دیگه multiply|in|traffic|every|page|and|||different|other Multiplication in the traffic of each page and different sections.

که نهایتا نتیجه‌ی فرمول ریاضیش می‌شه revenue. that|ultimately|||formula|its math|||revenue Which ultimately results in the mathematical formula being revenue.

در این روش اتفاق خوبی که می‌افته اینه in|this|method|event|good|that|||this is In this method, the good thing that happens is

که اگه یه‌جایی دیدید رشد شرکت‌تون داره تکون می‌خوره ولی بالا نمی‌ره، that|if|||you see|growth|||is|shaking|||but|up|| that if you see your company's growth is shaking but not rising,

کافیه برین ببینید کدوم یکی از این بخش‌ها هستند که it's enough|you go|you see|which|one|of|these|||they are|that Just go and see which of these sections are

درست کار نمی‌کنن و برید سر اصل مطلب. correctly|work|||and|you go|to|main|topic not working properly and get to the point.

برای این‌که این داستان رو بهتر متوجه بشین for|this|||story|it|better|understand|you become To better understand this story,

می‌خوام با چرخه‌ی هک رشد آشناتون بکنم ||with|||hack|growth|your acquaintance|I make I want to familiarize you with the growth hacking cycle.

و متدلوژی‌اش رو براتون بگم تا ببینین داستان چیه. and|||را|for you|I say|so that|you see|story|what it is And let me tell you about its methodology so you can see what the story is.

چرخه‌ی هک رشد از چهار بخش و یک هسته‌ی مرکزی تشکیل می‌شه: ||hack|growth|from|four|parts|and|one|||central|consists|| The growth hacking cycle consists of four parts and a central core:

Analysis, Ideation, Prioritize and Experiment analysis|ideation|prioritization|and|experimentation Analysis, Ideation, Prioritize and Experiment

یعنی that is That is

تحلیل،‌ ایده‌پردازی و غربال‌گری ایده،‌ اولویت‌بندی و چرخه‌ی آزمودن. Analysis, brainstorming, and screening of ideas, prioritization, and the testing cycle.

در مرکز این چرخه، یک اتفاق بزرگ می‌افته،‌ At the center of this cycle, a big event happens,

اون هم توجه به value proposition یا ارزش پیشنهادیه. which is the focus on the value proposition.

بگذارین یه مثال ساده براتون بزنم: Let me give you a simple example:

فرض کنید که شما می‌خواید یک کسب‌وکار راه بندازید، ||that|you|||a|||way|start Suppose you want to start a business,

برخلاف آن‌چه که همه فکر می‌کنن همه‌چیز با ایده شروع می‌شه،‌ contrary to|||that|everyone|think|||||with|idea|start|| contrary to what everyone thinks, everything starts with an idea,

توی چرخه‌ی هک رشد هیچ‌چیز با ایده شروع نمی‌شه. in the|||hack|growth|||with|idea|start|| in the growth hacking cycle, nothing starts with an idea.

در اصل ما با توجه به نتیجه‌ی تحلیل، داده‌ها رو با ایده‌ها مچ می‌کنیم. in|principle|we|with|attention|to|||analysis|||them|with|||match|| Essentially, we match data with ideas based on the results of the analysis.

برای راه‌انداختن یک کسب‌وکار متدهای مختلفی وجود داره for|||a|||methods|various|exists|has There are various methods to start a business.

اگه واقعا می‌خواین موفقیت رو بالا ببرین یه کار جالب می‌شه کرد؛ if|really|||success|it|up|you raise|a|job|interesting|||done If you really want to increase your success, there is an interesting thing to do;

اگه ۵تا ایده توی ذهن‌تونه به جای این‌ که شروع کنید، یه استپ عقب‌تر بیاین if|5|ideas|in|||to|instead of|||starting|you do|a|step|||you come if you have 5 ideas in your mind, instead of starting, take a step back.

و تحلیل‌کردن رو شروع کنید. and|||it|starting|you do And start analyzing.

این تحلیل‌کردن می‌تونه راجع‌ به خودتون، قدرت تیم‌تون،‌ this|||||regarding|to|yourself|power|| This analysis can be about yourself, the strength of your team,

پَتِرنی که توی بازار راجع‌به خرید وجود داره، pattern|that|in|market|regarding|to|buying|existence|has the pattern that exists in the market regarding purchases,

مشتریانی که هستند، رقبا و هر چیز دیگه‌ای که فکر می‌کنید باشه. customers|that|are|competitors|and|every|thing|||that|think|||it is the customers that are there, competitors, and anything else you think might be relevant.

از خودتون سوال بپرسین - به‌ صورت کوانتیتیتیو یا کوالیتیتیو - from|yourself|question|ask|in|form|quantitative|or|qualitative Ask yourself questions - in a quantitative or qualitative way -

و بعد نتیجه‌اش رو به مرحله‌ی Ideation ببرید. and|then|||it|to|||Ideation|bring And then take the result to the Ideation stage.

این‌جا ایده‌پردازی تنها کاری نمی‌کنه،‌ غربال‌گری ایده هم هست. ||idea|||||||||also|is Here, brainstorming is not the only task; there is also idea screening.

یعنی من تصمیم می‌گیرم that is|I|decision|| That is, I decide

از این ۵تا ایده‌ای که دارم می‌بینم بر اساس داده‌ها from|these|5|||that|I have|||based|on|| from these 5 ideas I have, I see based on the data.

۲تاش که کلا رفت؛ می‌مونه ۳تا از این ۳تا یکی ۴۰ درصد 2 of them|that|totally|went|||3 of these|from|these|3|one|percent 2 of them are completely gone; 3 remain, and one of these 3 is 40 percent.

به نظرم موفقه to|my opinion|it is successful I think it's successful.

سه‌تا فرضیه تعریف می‌کنم؛ ||hypothesis|I define|| I will define three hypotheses;

یکی ۵۰ درصد و یکی دیگه ۱۰ درصد؛ one|percent|and|one|other|percent one is 50 percent and another is 10 percent.

تمام این‌ها‌ رو برمی‌داریم و به مرحله‌ی Prioritize می‌بریم all|||them|||and|to|||Prioritize|| We take all of these and move to the Prioritize stage.

و بر اساس اولویت روی اون‌ها کار می‌کنیم؛ and|on|basis|priority|on|||work|| And we work on them based on priority;

به‌جای این‌که - در اکثر بیزنس‌ها این رو دیدم - یک بیزنس‌پِلَن ۳- ۲ ساله بنویسیم ||this|||||||it|I have seen|a|||year|we write instead of writing a 2-3 year business plan - which I have seen in most businesses -

که با ۳۰۰۰ تومان شدن دلار ۷۰۰ تومانی،‌ تمام کسب‌وکار به‌هم‌بریزه that|with|tomans|becoming|dollar|toman|all||||| that falls apart with the dollar going from 700 tomans to 3000 tomans.

بیاید تو چرخه‌های ۲هفته، ۱ماهه چک‌اش کنید، let's come|in|||2-week|1-month|||do Come check it in the 2-week, 1-month cycles,

تست‌اش کنید. ||do test it.

نتیجه‌ی این روشی که به‌تون گفتم اینه که می‌فهمیم از این چند‌تا ایده‌ای که داشتیم، ||this|method|that|||I told|this is|that|||from|these|||||that|we had The result of this method I told you is that we understand from these few ideas we had,

اونی که فکر می‌کردیم ۴۰ درصد کار می‌کنه،‌ the one|that|thought|||percent|works|| the one we thought would work 40 percent,

الان داره بر اساس بازخورد بازار ۶۰ درصد جواب می‌ده،‌ now|it is|on|basis|feedback|market|percent|answer|| It's currently responding 60% based on market feedback,

اونی که فکر می‌کردیم کمتره، بیشتر شده؛ that one|that|thought|||it is less|more|it has become the one we thought was less has increased;

و در عمل یکی دوتاش جابه‌جا می‌شه. and|in|practice|one|two of them|||| and in practice, one or two will be swapped.

نتیجه‌ی این‌هارو به مرحله‌ی آنالیز می‌بریم، ||||to|||analysis|| We will take the results of these to the analysis stage,

یعنی چرخه‌ست؛ that is|| It's a cycle;

و تمام توجه‌مون روی ارزشیه که می‌خوایم برای مشتری‌ها به وجود بیاریم. and|all|||on|value that|that|||for|||to|existence|we create and all our focus is on the value we want to create for our customers.

داستان اینه: story|this is The story is this:

یک هکر رشد یا کل داستان نگرش هک رشد، روی ایجاد چرخه‌ی ارزش برای مشتری‌هاست. a|hacker|growth|or|whole|story|mindset|hack|growth|on|creating|||value|for|| A growth hacker or the whole story of the growth hacking mindset is about creating a value cycle for customers.

یکی ۲تا مثال از کارهایی که انجام دادیم براتون بزنم. one|two|example|from|works|that|done|we did|for you|I let me give Let me give you a couple of examples of the work we did.

یادم می‌آد سال ۲۰۱۲ زمانی‌که با تیم فروش ماکروسافت همکاری داشتم، I remember|||year|||with|team|sales|Microsoft|collaboration|I had I remember in 2012 when I was collaborating with the Microsoft sales team,

با کمک یک تیم خیلی بزرگ - که من همیشه مدیون‌شون هستم - with|help|a|team|very|large|that|I|always||| with the help of a very large team - to whom I will always be indebted -

تونستیم یکی از تارگت‌های خیلی مهم رو به دست بیاریم. we could|one|of|||very|important|it|to|hand|we brought we were able to achieve one of the very important targets.

با استفاده کردن از این چرخه with|||from|this|cycle By using this cycle.

به نظرم شنیدن داستان‌اش، جذاب باشه. to|my opinion|hearing|||interesting|it is I think listening to his story would be interesting.

این‌جوری نگاه‌اش بکنید که ||||do| Look at it this way.

ما یک تارگت مالی داشتیم؛ که این رو بفروشیم. we|a|target|financial|we had|that|this|it|to sell We had a financial target; to sell this.

و توی جنوب شرق آسیا - توی ۸تا کشور - باید به یک عددی می‌رسیدیم. and|in|south|east|Asia|in|8|countries|must|to|a|number|| And in Southeast Asia - in 8 countries - we had to reach a certain number.

ماکروسافت یک پروسه‌ی فروش داره که به پروسه‌ی فشاری معروفه. Microsoft|a|||sales|has|that|to|||pressure|is known Microsoft has a sales process that is known as the pressure process.

پروسه‌های فشاری به این‌شکل تعریف می‌شن که شما مشتری رو فشار می‌دین تا بخره! ||pressure|to|||defined|||that|you|customer|(object marker)|pressure|||until|he/she buys Pressure processes are defined in such a way that you push the customer to buy!

یعنی پرزنت می‌کنید،‌ تبلیغات می‌کنید و کلی کار انجام می‌دین تا مشتری قانع بشه. meaning|present|||advertising|||and|a lot of|work|doing|||until|customer|convinced|he/she becomes That means you present, advertise, and do a lot of work to convince the customer.

ماکروسافت می‌آد می‌گه من ماکروسافت‌ام؛ این محصول منه؛ این قابلیت‌ها رو داره؛ بخر! Microsoft|||||I|||this|product|mine|this|||them|has|buy Microsoft comes and says I am Microsoft; this is my product; it has these features; buy it!

تو کشورهایی مثل آمریکا، اروپا، استرالیا که لایسنس‌اگریمنت وجود داره، in|countries|like|America|Europe|Australia|that|||existence|has In countries like the USA, Europe, Australia where there is a license agreement,

روی این روش خیلی قشنگ می‌شه کار کرد، on|this|method|very|beautifully|||work|done this method can be worked on very nicely,

اما در کشورهایی مثل مالزی، اندونزی یا همین‌جا but|in|countries|like|Malaysia|Indonesia|or|| but in countries like Malaysia, Indonesia, or right here.

- کشور خودمون که نرم‌افزارهای غیرقانونی country|our own|that|||illegal - In our country, illegal software

خیلی بیشتر از نرم‌افزارهای قانونی توی بازار وجود دارند - ||||||||existence| exists much more than legal software in the market -

در نتیجه برای خرید نرم‌افزار اصلی مقاومت فرهنگی وجود داره. ||for|||||||| as a result, there is cultural resistance to purchasing original software.

برای این‌که این مساله رو حل کنیم، اومدیم از این چرخه استفاده کردیم. To solve this issue, we came up with using this cycle.

اول آنالیز کردیم. first|analysis|we did First, we analyzed.

آنالیزها جالب بود فهمیدیم چون محصول پک‌شده از منهتن اومده و نمی‌تونیم دست‌اش بزنیم. the analyses|interesting|it was|we understood|because|product|||from|Manhattan|it came|and|||hand|it|we touch The analyses were interesting; we realized that the product came packaged from Manhattan and we can't touch it.

باید بریم سراغ بخش‌های دیگه: we must|we go|towards|||other We need to move on to other sections:

در آنالیز بازار به دو بخش نگاه کردیم. in|analysis|market|to|two|section|look|we did In the market analysis, we looked at two sections.

یک این‌که one|| One is that

پروداکتیویتیه شرکت‌هایی که از محصولات قانونی استفاده می‌کنن، productivity of|||that|from|products|legal|use|| the productivity of companies that use legal products,

چقدر بالاتر از اوناییه که غیر قانونی‌ان؟ how much|higher|than|those that|that|not|| how much higher is it than those that are illegal?

دو این‌که رفتیم سراغ بخش زندگی و فرهنگی: two|||we went|towards|section|life|and|cultural Two is that we went to the section of life and culture:

یعنی مدیران آی‌تی که اونجا کار می‌کنن that means|managers|||who|there|work|| That is, the IT managers who work there.

چقدر از زندگی‌شون رو - آخر هفته‌ها - برای فیکس‌کردن باگ،‌ how much|of|||it|last|||for|||bug How much of their lives - on weekends - do they spend fixing bugs,

نصب‌کردن ویندوز، ریپورت‌گرفتن دستی و هزار کار دیگه می‌گذارند؛ installing Windows, taking manual reports, and a thousand other tasks;

در اصل چه وقت‌هایی زندگی نمی‌کنن. essentially, when are they not living?

با استفاده‌ از همه‌ی این دیتاها و این‌که ببینیم توی بازار چه رقبایی وجود دارن، with|using|from|||this|data|and|||we see|in|market|what|competitors|exist|they have Using all this data and seeing what competitors exist in the market,

به مرحله‌ی Ideation رفتیم. to|||ideation|we went we moved to the Ideation stage.

توی ایده‌پردازی به این رسیدیم که محصول که نمی‌تونه تغییر کنه، in|||to|this|we reached|that|product|that|||change|it can In the ideation process, we realized that the product cannot change,

بهترین کار اینه که روی نگرش آدم‌ها کار کنیم. best|work|this is|that|on|attitude|||work|we do the best thing to do is to work on people's attitudes.

آدم‌ها نسبت به چیزی که به‌شون پرزنت بشه ||relative|to|something|that|||present|becomes People react to what is presented to them.

و وقتی این محصول رو می‌خرند - مثلا ۵۰۰۰ تومان - and|when|this|product|it|||for example|tomans And when they buy this product - for example, 5000 tomans -

بهشون بگید ۵۰۰۰۰۰ تومان باید پول بدهید، مقاومت می‌کنند؛ to them|say|tomans|must|money|you pay|resistance|| if you tell them they have to pay 500000 tomans, they resist;

پروسه‌ی فشاری رو جراحی کردیم، و به پروسه‌ی کششی تبدیل‌اش کردیم. ||pressure|it|surgery|we did|and|to|||pulling|||we did we have transformed the pressure process into a pulling process.

در پروسه‌های کششی، برخلاف آن‌چه که ما به دیگران بگیم بیا چی بخر، in|||pull|contrary to|||that|we|to|others|we say|come|what|buy In stretching processes, contrary to what we tell others to come and buy something,

تمرکزمون روی نقطه‌ی مرکزی این دایره‌اس: یعنی Value Proposition our focus|on|||central|this||||| our focus is on the central point of this circle: that is, the Value Proposition.

یعنی خود آدم‌ها جذب محصول بشن و بگن: می‌شه ما هم بخریم؟ that is|self|||attracted|product|they become|and|they say|||we|also|we buy That is, people themselves are attracted to the product and say: can we buy it too?

برای این‌کار اولویت‌ رو روی آموزش تیم گذاشتیم تا کار رو انجام بده for||work||it||||||||done|he does For this, we prioritized training the team to get the job done.

و کمپین‌هایی رو با عدد و رقم‌های مخصوص اون ریجن طراحی و آزمایش‌ کردیم؛ and|||them|with|number|and|||specific|that|region|designed|and|tested|we did And we designed and tested campaigns with specific numbers for that region;

یک درصد رشد زیبا به‌وجود آمد. one|percent|growth|beautiful|||it came a beautiful one percent growth occurred.

براتون می‌خوام یک مثال دیگه بزنم. فکر کنم خیلی‌هاتون باهاش ارتباط بگیرین. for you|||one|example|another|I give|think|I|||with it|connection|you make I want to give you another example. I think many of you will relate to it.

کیا دانلود می‌کنید؟ who|download|| Who downloads it?

تقریبا کل سالن. پس تورنت رو می‌شناسین و احتمالا بیت‌تورنت هم می‌دونین چیه. almost|whole|hall|so|torrent|it|||and|probably|||also|||what it is Almost the entire hall. So you know about Torrent and probably know what BitTorrent is.

کمپانی بیت‌تورنت یکی از موفق‌ترین‌ها در زمینه‌ی دانلوده؛ company|||one|of||||in|||downloads The BitTorrent company is one of the most successful in the field of downloads;

ولی با این‌که برای فروش محصول پولیش خیلی هزینه کرد، واقعا موفق نبود. but|with|||for|selling|product|Polish|very|cost|he/she/it spent|really|successful|he/she/it was not but despite spending a lot of money on polishing the product for sale, it was not really successful.

با وارد کردن یک هکر رشد به این شرکت و استفاده‌ از این چرخه، with|||a|hacker|growth|to|this|company|and|using|from|this|cycle By bringing in a growth hacker to this company and using this cycle,

ai_request(all=108 err=0.00%) translation(all=216 err=0.00%) cwt(all=2007 err=36.72%) en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.01