×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Who is She?, درس سوم

درس سوم

سعید : فقط می خوام بدونم. الان فهمیدم راجع به چه کسی صحبت می کنی. برادرت شبیه خود توئه. اون در طبقه پنجم زندگی می کنه .

روژین : کسی با برادرم زندگی می کنه ؟

سعید : بله.

روژین : چه کسی با برادرم زندگی می کنه؟

سعید : اون یک دختره که با برادر شما زندگی می کنه.

روژین : اون چه کسیه؟ لطفاً در مورد او به من بگو.

سعید :من نمی تونم به شما در مورد او بگم. چرا از برادرت نمی پرسی؟

روژین : می خوام بدونم که اون کیه؟ من کنجکاوم که اون چه کسیه.

سعید : متأسفم ، من نمی تونم به شما در مورد او بگم. برادرت اگر بخواد به خود شما میگه.

روژین : من مطمئنم که شما می دونید. اما نمی خواهید به من بگید .

سعید : من مجبور نیستم به شما بگم. من فکر نمی کنم که باید به شما بگم .

روژین : ولی می تونی به من بگی. اگه بخواهی. تو باید به من بگی.


درس سوم dritte Lektion τρίτο μάθημα third lesson tercera lección troisième leçon terza lezione derde les trzecia lekcja terceira lição третий урок tredje lektionen üçüncü ders

سعید : فقط می خوام بدونم. الان فهمیدم راجع به چه کسی صحبت می کنی. برادرت شبیه خود توئه. اون در طبقه پنجم زندگی می کنه . سعيد: أنا فقط أريد أن أعرف. الآن أعرف من الذي تتحدث عنه. أخوك مثلك. يسكن في الطابق الخامس. Saeed: Ich möchte nur wissen, jetzt verstehe ich, über wen Sie sprechen, Ihr Bruder ist wie Sie, er wohnt im fünften Stock. Said: I just want to know, now I figure out who you are talking about, your brother is like you, he lives on the fifth floor. Saeed: Solo quiero saber, ahora entiendo de quién estás hablando, tu hermano es como tú, vive en el quinto piso. Saeed : Je veux juste savoir. Maintenant je comprends de qui tu parles. Ton frère est comme toi. Il habite au cinquième étage. Saeed: Voglio solo sapere. Ora so di chi stai parlando. Tuo fratello è come te. Vive al quinto piano. Saeed: Jeg vil bare vite det. Nå vet jeg hvem du snakker om. Broren din er som deg. Han bor i femte etasje. Saeed: Sadece bilmek istiyorum. Artık kimden bahsettiğini biliyorum. Kardeşin de senin gibidir. Beşinci katta yaşıyor.

روژین : کسی با برادرم زندگی می کنه ؟ روجين: هل يعيش أحد مع أخي؟ Rogin: Who lives with my brother? Rojin : Est-ce que quelqu'un vit avec mon frère ? Rojin: Qualcuno vive con mio fratello? Rojin: Bor noen sammen med broren min? Rojin: Kardeşimle yaşayan var mı?

سعید : بله. Said: Yes Saïd : Oui. Saed: Sì. Said: Evet.

روژین : چه کسی با برادرم زندگی می کنه؟ Rogin: Who lives with my brother? Rojin : Qui vit avec mon frère ? Rojin: Chi vive con mio fratello?

سعید : اون یک دختره که با برادر شما زندگی می کنه. سعيد: هي فتاة تعيش مع أخيك. Said: He is a girl who lives with your brother. Saeed : C'est une fille qui vit avec ton frère. Saeed: È una ragazza che vive con tuo fratello.

روژین : اون چه کسیه؟ لطفاً در مورد او به من بگو. روجين: من هو؟ من فضلك اخبرني عنه Rogin: Who is he? Please tell me about him. Rojin : Qui est-elle ? S'il vous plaît dites, quelle est l'histoire de ces gros chiots ..... Rojin: Chi è? Per favore, parlami di lui. Rojin: Kim o? Lütfen bana ondan bahset.

سعید :من نمی تونم به شما در مورد او بگم. چرا از برادرت نمی پرسی؟ سعيد: لا أستطيع أن أخبرك عنه. لماذا لا تسأل اخيك؟ Saeed: Ich kann Ihnen nichts über ihn sagen. Warum fragst du nicht deinen Bruder? Said: I can not tell you about him, why not ask your brother? Saeed : Je ne peux pas vous parler de lui. Pourquoi ne demandes-tu pas à ton frère ? Saeed: Non posso parlarti di lui. Perché non chiedi a tuo fratello? Saeed: Jeg kan ikke fortelle deg om ham. Hvorfor spør du ikke broren din? Saeed: Sana onu anlatamam. Neden kardeşine sormuyorsun?

روژین : می خوام بدونم که اون کیه؟ من کنجکاوم که اون چه کسیه. روجين: أريد أن أعرف من هو؟ أتساءل من هو. Rogin: I want to know who he is I'm curious who she is. Rojin : Je veux savoir qui c'est ? Je me demande qui il est. Rojin: voglio sapere chi è? Mi chiedo chi sia. Rojin: Jeg vil vite hvem han er? Jeg lurer på hvem han er.

سعید : متأسفم ، من نمی تونم به شما در مورد او بگم. برادرت اگر بخواد به خود شما میگه. سعيد: أنا آسف ، لا أستطيع أن أخبرك عنه. أخوك سيخبرك إذا كان يريد. Said: I'm sorry, I can not tell you about it, your brother will tell you if he wants to. Saeed : Je suis désolé, je ne peux pas vous parler de lui. Votre frère vous dira s'il veut. Saeed: Mi dispiace, non posso parlarti di lui. Tuo fratello te lo dirà se vuole.

روژین : من مطمئنم که شما می دونید. اما نمی خواهید به من بگید . Rozhin: أنا متأكد من أنك تعرف. لكنك لا تريد أن تخبرني. Rogin: I'm sure you know but do not want to tell me. Rogin : Je suis sûr que tu le sais. Mais tu ne veux pas me le dire. Rogin: Sono sicuro che lo sai. Ma tu non vuoi dirmelo. Rozhin: Eminim biliyorsundur. Ama bana söylemek istemiyorsun.

سعید : من مجبور نیستم به شما بگم. من فکر نمی کنم که باید به شما بگم . سعيد: ليس علي أن أخبرك. لا أعتقد أنني يجب أن أخبرك. Said: I do not have to tell you, I do not think I should tell you. Saïd : Je n'ai pas à te le dire. Je ne pense pas avoir à te le dire. Saeed: Non devo dirtelo. Non credo di dovertelo dire. Saeed: Jeg trenger ikke å fortelle deg det. Jeg tror ikke jeg trenger å fortelle deg det. Saeed: Sana söylememe gerek yok. Sana söylemem gerektiğini düşünmüyorum.

روژین : ولی می تونی به من بگی. اگه بخواهی. تو باید به من بگی. روجين: ولكن يمكنك أن تخبرني. إذا أردت عليك أن تخبرني Rogin: But you can tell me if you want, you must tell me. Rojine : Mais tu peux me le dire. si tu veux tu dois me dire Rojin: Ma puoi dirmelo. se vuoi devi dirmelo روتین وای میدونی به میبگی اگه بخواهی تولید به میبگی Rojin: Ama bana söyleyebilirsin. eğer istersen bana söylemelisin