×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Who is She?, درس هشتم

درس هشتم

سعید : چرا به تو ربط داره دوست دختر داشتن برادرت؟

روژین : دلایل خودمو دارم.

روژین : می دونم که حق با منه.

سعید : شاید اون دختر فقط در آپارتمانش زندگی می کنه.

روژین : من فکر می کنم که چیزی بیشتر از این باشه.

سعید : شاید اون دوست دخترش نیست. فقط همخونه شه و قسمتی از اجاره رو میده.

روژین : من باور نمی کنم اینو.

سعید : این روزها خیلی عادی شده با هم زندگی کنند.

روژین : دختر خوشگلی است؟

سعید : آره، در واقع اون خوشگله.

حتی می تونم بگم خیلی ناز و زیباست.


درس هشتم Die achte Lektion Το όγδοο μάθημα The eighth lesson La huitième leçon Den åttende leksjonen A oitava lição

سعید : چرا به تو ربط داره دوست دختر داشتن برادرت؟ Said: Why is your girlfriend having your brother? Saeed : Pourquoi est-ce important pour toi que ton frère ait une petite amie ? Saeed: Hvorfor betyr det noe for deg at broren din har en kjæreste? Saeed: Kardeşinin bir kız arkadaşının olması seni neden ilgilendiriyor?

روژین : دلایل خودمو دارم. Rogin: I have my reasons. Rojin : J'ai mes propres raisons. Rojin: Jeg har mine egne grunner. Rojin: Kendi nedenlerim var.

روژین : می دونم که حق با منه. Rogin: I know it's right for me. Rojin : Je sais que j'ai raison. Rojin: Jeg vet at jeg har rett. Rojin: Haklı olduğumu biliyorum.

سعید : شاید اون دختر فقط در آپارتمانش زندگی می کنه. Said: Maybe that girl only lives in that apartment. Saeed : Peut-être que cette fille ne vit que dans son appartement. Saeed: Kanskje den jenta bare bor i leiligheten hennes. Saeed: Belki o kız sadece onun dairesinde yaşıyordur.

روژین : من فکر می کنم که چیزی بیشتر از این باشه. Rogin: I think it's more than that. Rojin : Je pense qu'il y a quelque chose de plus que cela. Rojin: Jeg tror det er noe mer enn det. Rojin: Bence bundan daha fazlası var.

سعید : شاید اون دوست دخترش نیست. فقط همخونه شه و قسمتی از اجاره رو میده. Said: Maybe he is not his girlfriend, and he's just a sister and gives you some rent. Saeed : Peut-être qu'elle n'est pas sa petite amie. Soyez juste colocataire et payez une partie du loyer. Saeed: Kanskje hun ikke er kjæresten hans. Bare vær samboer og betal deler av husleien. Saeed: Belki de onun kız arkadaşı değildir. Sadece oda arkadaşı ol ve kiranın bir kısmını öde.

روژین : من باور نمی کنم اینو. Rogin: I do not believe it. Rojine : Je n'y crois pas. Rozhin: Jeg tror ikke på dette. Rozhin: Buna inanmıyorum.

سعید : این روزها خیلی عادی شده با هم زندگی کنند. Said: These days it is very common to live together. Saeed : Ces jours-ci, il est devenu très courant pour eux de vivre ensemble. Saeed: I disse dager har det blitt veldig vanlig at de bor sammen. Saeed: Bu günlerde birlikte yaşamaları çok yaygınlaştı.

روژین : دختر خوشگلی است؟ Rogin: is there a beautiful girl? Rojin : C'est une belle fille ? Rojin: Er hun en vakker jente?

سعید : آره، در واقع اون خوشگله. Said: Yeah, actually she is pretty. Saeed : Oui, elle est vraiment belle. Saeed: Ja, hun er faktisk vakker. Saeed: Evet, aslında çok güzel.

حتی می تونم بگم خیلی ناز و زیباست. I can even say so cute and beautiful Je peux même dire qu'il est très mignon et beau. Jeg kan til og med si at den er veldig søt og vakker.