×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Storybooks Canada Persian, انتقام پرنده ی عسل نما

انتقام پرنده ی عسل نما

این داستان نگده پرنده ی عسل نما و مرد حریصی به نام گینگیله می‌باشد. یک روز زمانی که گینگیله برای شکار بیرون رفته بود صدای نگده را شنید. خیال خوردن عسل، دهان گینگیله را به آب انداخت. او ایستاد و با دقت گوش کرد و آنقدر جستجو کرد تا اینکه بالاخره پرنده را در بالای درخت دید. “جیک جیک - جیک جیک - جیک جیک”، صدای حرکت پرنده روی برگ ها شنیده می‌شد، وقتی که از این درخت به آن درخت می‌پرید. او” جیک جیک - جیک جیک - جیک جیک” می‌کرد، و هر از گاهی متوقف می‌شد تا اینکه مطمئن شود که گینگیله دارد او را دنبال می‌کند.

بعد از نیم ساعت، آنها به یک درخت انجیر وحشی بزرگ رسیدند. نگده دیوانه وار در بین شاخه ها می‌پرید. سپس او بر روی یک شاخه نشست و سرش را به سمت گینگیله کشید انگار که می‌خواست بگوید “حالا بیا اینجا، معطل چه هستی؟ چرا داری انقدر طولش می‌دی؟” بنابراین گینگیله زنبوری در پایین درخت ندید، اما به نگده اعتماد کرده بود.

بنابراین گینگیله نیزه ی شکارش را در پایین درخت گذاشت و مقداری شاخه ی کوچک جمع کرد و آتش کوچکی درست کرد. وقتی که آتش خوب می‌سوخت، او یک چوب خشک بلند را در قلب آتش قرار داد. این چوب به اینکه دود زیادی تولید می‌کند مشهور بود. او طرف سرد چوب را با دندانش گرفت و در حالیکه چوب می‌سوخت و دود می‌کرد شروع به بالا رفتن از تنه ی درخت کرد.

خیلی زود او صدای بلند ویز ویز زنبورها را شنید. آنها داشتند به حفره ای که در داخل تنه ی درخت بود و کندوی آنها در آن بود رفت و آمد می‌کردند. زمانی که گینگیله به کندو رسید ته چوبی که در حال سوختن بود را به داخل کندو فرو کرد. زنبورها در حالیکه عصبانی و بدجنس بودند با سرعت به بیرون هجوم آوردند. آنها از بوی دود فرار می‌کردند - ولی قبل از آن به گینگیله نیشهای دردناکی می‌زدند.

وقتی که زنبورها بیرون بودند، گینگیله دستش را به داخل لانه فشار داد. او یک مشت پر از شانه ی عسل سنگین که از آن عسل غلیظ می‌چکید و پر از زنبورهای کوچک بود بیرون آورد. او با دقت شانه ی عسل را در داخل کیسه ای که بر روی شانه اش حمل می‌کرد قرار داد. و شروع کرد به پایین آمدن از درخت.

نگده همه ی کارهایی که گینگیله داشت انجام می‌داد را مشتاقانه تماشا می‌کرد. او منتظر گینگیله بود که یک قسمت بزرگ از شانه ی عسل را باقی گذارد و به عنوان تشکر به پرنده ی عسل نما بدهد. نگده تند تند از این شاخه به آن شاخه پرید، و به زمین نزدیک و نزدیکتر شد. سرانجام گینگیله به پایین درخت رسید. نگده روی یک تخته سنگ نزدیک گینگیله نشست و منتظر پاداشش بود.

ولی گینگیله آتش را خاموش کرد، نیزه اش را برداشت و به سمت خانه راه افتاد و به نگده توجه نکرد. نگده با عصبانیت گفت، “ویک-تورر! ویک-تورر!” گینگیله ایستاد، وبه پرنده ی کوچک نگاه کرد و بلند بلند خندید. “تو مقداری عسل می‌خواهی دوست من؟ آره! ولی من همه ی کارها را خودم کردم، و کلی نیش خوردم وزنبورها مرا گزیدند. چرا باید این عسل دوست داشتنی را با تو قسمت کنم؟” سپس او به راهش ادامه داد. نگده خیلی عصبانی بود! این راه مناسبی برای رفتار با او نبود! اما او تاوان کار خود را می‌دهد!

چند هفته بعد یک روز گینگیله دوباره صدای نگده را شنید. او عسل خوشمزه را به یاد آورد، و یک بار دیگر مشتاقانه آن پرنده را دنبال کرد. بعد از اینکه گینگیله را در طول جنگل هدایت کرد، نگده ایستاد تا روی یک درخت تیغ دار چتر مانند استراحت کند. گینگیله فکر کرد، “آهان”. “کندو باید در این درخت باشد.” او سریعا آتش کوچکش را درست کرد وشروع به بالا رفتن کرد، شاخه ی دوددار را با دندانش گرفت. نگده نشست و تماشا کرد.

گینگیله بالا رفت، در تعجب بود که چرا صدای معمول ویز ویز زنبورها را نمی‌شنید. او با خودش فکر می‌کرد، “شاید کندو در عمق تنه ی درخت است.” او خود را به شاخه ی دیگری کشاند. ولی به جای کندو، او به صورت یک پلنگ خیره شد! پلنگ خیلی عصبانی بود که این قدر بد از خواب پریده بود. او چشم هایش را تنگ کرد، دهانش را باز کرد تا دندان های خیلی بزرگ و خیلی تیزش را نشان دهد.

قبل از اینکه پلنگ به گینگیله ضربه بزند، او با عجله فرار کرد به پایین درخت. به خاطر اینکه عجله داشت او شاخه را گم کرد، و با یک ضربه ی سنگین روی زمین فرود آمد و زانویش پیچ خورد. او با سرعتی که در حد توانش بود لنگان لنگان دور شد. از خوش شانسی او، پلنگ هنوز خیلی خواب آلود بود که بخواهد او را تعقیب کند. نگده، آن پرنده ی عسل نما انتقامش را گرفت. و گینگیله درس عبرت گرفت.

و بنابراین، از وقتی که بچه های گینگیله داستان نگده را شنیدند برای پرنده ی کوچک احترام قائل شدند. هر وقت که عسل برداشت می‌کنند، سعی می‌کنند که بزرگ ترین قسمت از شانه ی عسل را برای پرنده ی عسل نما نگه دارند.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

انتقام پرنده ی عسل نما zemsta|ptak|dopełniacz|miód|wygląd revenge|oiseaux||miel|semblant انتقام|طائر|من|عسل|شبيه revenge|bird|of|honey|honeyguide Rache|Vogel|des|Honig|scheinend La venganza del pájaro de la miel. La revanche de l'oiseau miel Zemsta ptaka miodożercy A vingança do pássaro mel Bal kuşunun intikamı انتقام طائر العسل The Revenge of the Honeybird Die Rache des Honigvogels

این داستان نگده پرنده ی عسل نما و مرد حریصی به نام گینگیله می‌باشد. to|historia|o|ptak|z|miód|wyglądający|i|mężczyzna|chciwy|o|imieniu|Ginigile||jest ||narrative||||en forme de|||greedy||||| هذه|قصة|نگده|طائر|من|عسل|شبيه|و|رجل||باسم|اسم|گینگیله|| this|story|honeyguide|bird|of|honey|honeyguide|and|man|greedy|named|name|Ghingile|is|is diese|Geschichte|Nektarvogel|Vogel|des|Honig|scheinend|und|Mann||namens||Ginigile|| Cette histoire parle d'un oiseau de miel et d'un homme cupide nommé Gingileh. Ta historia dotyczy ptaka miodożercy i chciwego mężczyzny o imieniu Ginigile. تدور هذه القصة حول طائر العسل ورجل جشع يدعى جينجيلي. This story is about the honeybird and a greedy man named Ghingile. Diese Geschichte handelt von dem Honigvogel und einem gierigen Mann namens Ghingile. یک روز زمانی که گینگیله برای شکار بیرون رفته بود صدای نگده را شنید. jeden|dzień|kiedy|który|Ghingile|na|polowanie|na zewnątrz|poszedł|był|dźwięk|Naghdeh|(partykuła dopełniająca)|usłyszał ||||||chasser|dehors||||écureuil||entendit يوم|يوم|عندما|عندما|گینگیله|من أجل|صيد|خارج|ذهب|كان|صوت|نگده||سمع one|day|time|when|Ghingile|for|hunting|outside|gone|was|sound|honeyguide|(object marker)|heard ein|Tag|als|als|Ginigile|zum|Jagen|draußen|gegangen|war|Stimme|Nektarvogel||hörte Un jour, alors que Gingile était à la chasse, il entendit la voix de Ngde. Pewnego dnia, gdy Ginigile wyszedł na polowanie, usłyszał głos miodożercy. في يوم من الأيام، عندما كان جينجيلي خارجًا للصيد، سمع صوت طائر العسل. One day, when Ghingile had gone out hunting, he heard the sound of the honeybird. Eines Tages, als Ghingile zum Jagen hinausgegangen war, hörte er den Ruf des Honigvogels. خیال خوردن عسل، دهان گینگیله را به آب انداخت. myśl|jedzenia|miodu|usta|Ginigile|partykuła dopełnienia|w|wodzie|rzucił thought|||bouche|||||a mis فكرة|أكل|عسل|فم|گینگیله||إلى|ماء|جعل thought|eating|honey|mouth|Ghingile|(object marker)|to|water|made Vorstellung|Essen|Honig|Mund|Ginigile||in|Wasser|ließ L'idée de manger du miel a mis l'eau à la bouche de Gingileh. Myśl o jedzeniu miodu sprawiła, że ślina pociekła mu z ust. فكرة تناول العسل جعلت فم جينجيلي يسيل. The thought of eating honey made Ghingile's mouth water. Der Gedanke an Honig ließ Ghingile das Wasser im Mund zusammenlaufen. او ایستاد و با دقت گوش کرد و آنقدر جستجو کرد تا اینکه بالاخره پرنده را در بالای درخت دید. on|stanął|i|z|uwagą|ucho|zrobił|i|tak bardzo|szukał|zrobił|aż|że|w końcu|ptak|(partykuła dopełnienia)|w|na|drzewo|zobaczył |Il s'est arrêté|||précision||||autant|search||||finalement||||||a vu هو|وقف|و|مع|دقة|أذن|سمع|و|حتى|بحث|فعل ماضٍ|حتى|أن|أخيرًا|الطائر|ال|في|أعلى|الشجرة|رأى he|stood|and|with|attention|ear|listened|and|so much|search|did|until|that|finally|bird|the|in|top|tree|saw er|er stand auf|und|mit|Aufmerksamkeit|Ohr|er hörte|und|so lange|Suche|er suchte|bis|dass|schließlich|Vogel|ihn|auf|oben|Baum|er sah Il s'arrêta et écouta attentivement et chercha jusqu'à ce qu'il voie finalement l'oiseau au sommet de l'arbre. Zatrzymał się, uważnie słuchał i szukał tak długo, aż w końcu zobaczył ptaka na szczycie drzewa. وقف و استمع بدقة و بحث حتى أخيرًا رأى الطائر في قمة الشجرة. He stood still and listened carefully, searching until he finally saw the bird at the top of the tree. Er stand auf und hörte aufmerksam zu und suchte so lange, bis er schließlich den Vogel oben im Baum sah. “جیک جیک - جیک جیک - جیک جیک”، صدای حرکت پرنده روی برگ ها شنیده می‌شد، وقتی که از این درخت به آن درخت می‌پرید. ćwierkanie||||||dźwięk|ruch|ptak|na|liściach||słyszany|||kiedy|gdy|z|tego|drzewa|do|tamtego|drzewa||skakał |||||||mouvement|||||entendue||||||||||||sautait جیک|جیک|جیک||||صوت|حركة|الطائر|على|الورق|ها|مسموع|||عندما|أن|من|هذه|الشجرة|إلى|تلك|الشجرة|| cheep|cheep|cheep||||sound|movement|bird|on|leaf|s|heard|was|was heard|when|that|from|this|tree|to|that|tree|jumped| piep|piep|piep||||Geräusch|Bewegung|Vogel|auf|Blatt|Plätzen|gehört|||als|dass|von|diesem|Baum|zu|diesem|Baum|| "Jik jik - jik jik - jik jik", le bruit du mouvement de l'oiseau sur les feuilles a été entendu alors qu'il sautait d'arbre en arbre. „Ćwir ćwir - ćwir ćwir - ćwir ćwir”, słychać było dźwięk ptaka poruszającego się po liściach, gdy przeskakiwał z drzewa na drzewo. “تغريد - تغريد - تغريد”، كان صوت حركة الطائر على الأوراق يُسمع، عندما كان يقفز من هذه الشجرة إلى تلك. "Chirp chirp - chirp chirp - chirp chirp," the sound of the bird moving on the leaves could be heard as it jumped from this tree to that tree. „Piep piep - piep piep - piep piep“, war das Geräusch des Vogels, der über die Blätter huschte, während er von diesem Baum zu dem anderen sprang. او” جیک جیک - جیک جیک - جیک جیک” می‌کرد، و هر از گاهی متوقف می‌شد تا اینکه مطمئن شود که گینگیله دارد او را دنبال می‌کند. on|ćwierkać|||||||robił||każdy|z|czasami||||aż|żeby|pewny|był|że|Ginigile|ma|on|go||| ||||||||||||parfois|s'arrêter|||||s'assure|||écureuil|suit|||le suit|| هو|جیک|جیک|جیک||||||و|كل|من|حينًا|متوقف|||حتى|أن|متأكد|يصبح|أن|غينغيل|يلاحق|هو|ال||| he|cheep|cheep|cheep||||||and|every|of|sometimes|stopped|||until|that|sure|becomes|that|Ghingile|is|him|the|following|| er|piep|piep|piep||||||und|jede|von|Zeit|stoppte|||bis|dass|sicher|er wurde|dass|Gänseliesel|sie folgt|ihm|ihn|verfolgen|| Il a fait "Jake Jake - Jake - Jake Jake", et il a été arrêté de temps en temps pour s'assurer que Gingle le suivait. On „ćwir ćwir - ćwir ćwir - ćwir ćwir” robił, a co jakiś czas się zatrzymywał, aby upewnić się, że Ginigile go śledzi. كان يُغرد “تغريد - تغريد - تغريد”، ويتوقف بين الحين والآخر ليتأكد من أن غينغيل يتبعه. He was chirping, "chirp chirp - chirp chirp - chirp chirp," and every now and then he would stop to make sure that the Ghingile was following him. Er machte „Piep piep - piep piep - piep piep“ und hielt von Zeit zu Zeit an, um sicherzustellen, dass Ginigel ihm folgte.

بعد از نیم ساعت، آنها به یک درخت انجیر وحشی بزرگ رسیدند. po|upływie|pół|godziny|oni|do|jeden|drzewo|figowiec|dziki|duży|dotarli |||||||un figuier|fig|sauvage|grand|arrivèrent à بعد|من|نصف|ساعة|هم|إلى|شجرة|شجرة|تين|بري|كبير|وصلوا after|of|half|hour|they|to|a|tree|fig|wild|big|arrived nach|von|halben|Stunde|sie|zu|einem|Baum|Feigen|wild|groß|sie erreichten Au bout d'une demi-heure, ils arrivèrent à un grand figuier sauvage. Po pół godzinie dotarli do dużego dzikiego drzewa figowego. بعد نصف ساعة، وصلوا إلى شجرة تين برية كبيرة. After half an hour, they reached a large wild fig tree. Nach einer halben Stunde erreichten sie einen großen wilden Feigenbaum. نگده دیوانه وار در بین شاخه ها می‌پرید. it|crazy|||between|branches|||jumped er|verrückt|adverbiale Endung|in|zwischen|||| Ngde saute follement entre les branches. Nędza szalała, skacząc między gałęziami. نغده كان مجنونًا يقفز بين الأغصان. Nagdeh was jumping wildly among the branches. Naghde sprang wahnsinnig zwischen den Ästen umher. سپس او بر روی یک شاخه نشست و سرش را به سمت گینگیله کشید انگار که می‌خواست بگوید “حالا بیا اینجا، معطل چه هستی؟ then|he|on|on||branch|sat||his head|it|to|side|Gingila|pulled||||he wanted|say||||what are you waiting for|| dann|er|auf|einem|einen|Ast|er setzte sich|und|seinen Kopf|Akkusativpartikel|in|Richtung|Ginigile|er zog|als ob|dass|||er sagte|jetzt|komm|hier|zögere|was|du bist Puis il s'assit sur une branche et tira la tête vers Gingileh comme pour dire : « Maintenant, viens ici, qu'attends-tu ? Potem usiadł na gałęzi i zwrócił głowę w stronę Ginigile, jakby chciał powiedzieć „Teraz przyjdź tutaj, na co czekasz?” ثم جلس على غصن وسحب رأسه نحو جينجيلي، كما لو كان يريد أن يقول: "الآن تعال إلى هنا، ماذا تنتظر؟ Then he sat on a branch and turned his head towards Gingeile as if to say, 'Now come here, what are you waiting for?' Dann setzte er sich auf einen Ast und zog seinen Kopf in Richtung Gingeile, als wollte er sagen: "Komm jetzt hierher, worauf wartest du?" چرا داری انقدر طولش می‌دی؟” بنابراین گینگیله زنبوری در پایین درخت ندید، اما به نگده اعتماد کرده بود. why|are|so much|length|do||therefore|||||tree|saw|but||the hive|trust|| ||||||deshalb|Ginigile|eine Biene|in|unten|Baum|er sah nicht|aber|auf|Negde|Vertrauen|er hatte|er war Pourquoi es-tu si long ?" Alors Gingileh n'a pas vu d'abeille au pied de l'arbre, mais il a fait confiance à Ngde. Dlaczego tak to przeciągasz?” Dlatego Ginigile nie widział pszczoły na dole drzewa, ale ufał Negde. لماذا تأخذ كل هذا الوقت؟" لذلك لم تر جينجيلي نحلة في أسفل الشجرة، لكنها كانت تثق في نغده. 'Why are you taking so long?' Therefore, Gingeile did not see a bee at the bottom of the tree, but he had trusted Nagdeh. "Warum ziehst du es so lange hinaus?" Daher sah Gingeile die Biene unten am Baum nicht, aber er hatte Naghde vertraut.

بنابراین گینگیله نیزه ی شکارش را در پایین درخت گذاشت و مقداری شاخه ی کوچک جمع کرد و آتش کوچکی درست کرد. |||||||||put|||||||||||| deshalb|Ginigile|Speer|des|seiner Beute|Akkusativpartikel|in|unten|Baum|er legte|und|einige|Zweige|der|kleinen|sammeln|er machte|und|Feuer|kleines|machen|er machte Alors Gingila posa sa lance de chasse au pied de l'arbre et ramassa quelques petites branches et fit un petit feu. Dlatego Ginigile położył swoją włócznię na dole drzewa, zebrał kilka małych gałązek i rozpalił mały ogień. لذلك وضعت جينجيلي رمح صيدها في أسفل الشجرة وجمعت بعض الأغصان الصغيرة وأشعلت نارًا صغيرة. So Gingeile placed his hunting spear at the bottom of the tree and gathered some small branches to make a small fire. Deshalb legte Gingeile seine Jagdlanze unten am Baum ab, sammelte einige kleine Äste und machte ein kleines Feuer. وقتی که آتش خوب می‌سوخت، او یک چوب خشک بلند را در قلب آتش قرار داد. kiedy|gdy|ogień|dobrze|||on|jeden|drewno|suche|długi|partykuła dopełnienia|w|serce|ognia|umiejscowienie|dał |||||brûlait|||bâton|sec|long|||||a placé| عندما|التي|النار|جيداً|||هو|عوداً|خشب|جاف|طويل|(مفعول)|في|قلب|النار|وضع|أعطى when|that|fire|well|||he|a|stick|dry|long|(object marker)|in|heart|fire|placed|he gave als|dass|Feuer|gut|||er|ein|Holz|trocken|lang|(Akkusativpartikel)|in|Mitte|Feuer|stellte|gab Lorsque le feu brûlait bien, il plaça un long bâton sec au cœur du feu. Kiedy ogień dobrze płonął, umieścił długi suchy kij w sercu ognia. عندما كانت النار مشتعلة جيدًا، وضع عودًا جافًا طويلًا في قلب النار. When the fire was burning well, he placed a long dry stick in the heart of the fire. Als das Feuer gut brannte, steckte er einen langen trockenen Stock ins Herz des Feuers. این چوب به اینکه دود زیادی تولید می‌کند مشهور بود. to|drewno|do|że|dym|dużo|produkować|||znany|był ||||fumée||produit|||célèbre| هذا|خشب|في|أن|الدخان|كثيراً|إنتاج|||مشهور|كان this|stick|to|that|smoke|a lot|produces|||famous|it was dieses|Holz|für|dass|Rauch|viel|erzeugt|||berühmt|war Ce bois était connu pour produire beaucoup de fumée. Ten kij był znany z tego, że produkuje dużo dymu. كان هذا العود مشهورًا بإنتاجه الكثير من الدخان. This stick was known for producing a lot of smoke. Dieser Stock war dafür bekannt, viel Rauch zu erzeugen. او طرف سرد چوب را با دندانش گرفت و در حالیکه چوب می‌سوخت و دود می‌کرد شروع به بالا رفتن از تنه ی درخت کرد. on|strona|zimnego|drewna|do|z|jego zęba|złapał|i|w||drewno|||i|dym||zrobił||||||pnia||| |côté|||||||||while|||brûlait||||||||||tronc||| هو|جانب|بارد|خشب|(مفعول)|بأسنانه|أسنانه|أمسك|و|في|بينما|خشب|||و|الدخان|||بدأ|في|إلى الأعلى|الصعود|من|جذع|(للتعريف)|شجرة| he|side|cold|stick|(object marker)|with|his teeth|he grabbed|and|while|that|stick||was burning|and|smoke|||he started|to|up|climbing|from|trunk|of|tree| er|Seite|kalte|Holz|(Akkusativpartikel)|mit|seinen Zähnen|er griff|und|während|dass|Holz|||und|Rauch||er tat||||||||| Il a pris le côté froid du bois avec ses dents et a commencé à grimper sur le tronc d'arbre pendant que le bois brûlait et fumait. Złapał zimną stronę kija zębami i zaczął wspinać się po pniu drzewa, podczas gdy kij się palił i dymił. أمسك الطرف البارد من العود بأسنانه، بينما كان العود يحترق ويصدر الدخان، بدأ يتسلق جذع الشجرة. He held the cold end of the stick with his teeth and began to climb up the trunk of the tree while the stick was burning and smoking. Er biss in das kalte Ende des Stocks und begann, den Baumstamm hinaufzuklettern, während der Stock brannte und Rauch erzeugte.

خیلی زود او صدای بلند ویز ویز زنبورها را شنید. bardzo|szybko|on|dźwięk|głośny|wirowanie|wzięcie|pszczoły|partykuła dopełnienia|usłyszał ||||fort|vrombissement||les abeilles|| جداً|سريعاً|هو|صوت|عالٍ|زقزوق||النحل|(مفعول)|سمع very|soon|he|sound|loud|buzz|buzz|bees|(object marker)|he heard sehr|bald|er|Geräusch|lautes|Summen|Summen|Bienen|(Akkusativpartikel)|er hörte Bientôt, il entendit le bourdonnement des abeilles. Bardzo szybko usłyszał głośny dźwięk bzyczenia pszczół. سرعان ما سمع صوت طنين النحل العالي. Very soon he heard the loud buzzing sound of bees. Bald hörte er das laute Summen der Bienen. آنها داشتند به حفره ای که در داخل تنه ی درخت بود و کندوی آنها در آن بود رفت و آمد می‌کردند. oni|mieli|do|dziura|która|w|w|wewnątrz|pnia|drzewa|drzewo|był|i|ul|oni|w|nim|był|szedł|i|wrócił||robić |avaient||trou||||||||||ruche||||||||| هم|كانوا|إلى|حفرة|التي|التي|في|داخل|جذع|من|شجرة|كان|و|خلية|هم|في|تلك|كان|ذهب|و|جاء|| they|were having|to|hole|a|that|in|inside|trunk|of|tree|was|and|hive|their|in|it|was|went|and|came|| sie|sie hatten|zu|Loch|das|das|in|Inneren|Stamm|des|Baumes|war|und|Bienenstock|ihr|in|dem|war|sie gingen|und|sie kamen|| Ils allaient et venaient vers le trou à l'intérieur du tronc d'arbre où se trouvait leur ruche. One przemieszczały się do otworu w pniu drzewa, w którym znajdowała się ich ula. كانوا يذهبون ويعودون إلى الحفرة الموجودة داخل جذع الشجرة حيث كانت خلاياهم. They were going back and forth to the hole in the trunk of the tree where their hive was. Sie gingen zu dem Loch im Stamm des Baumes, in dem ihr Bienenstock war. زمانی که گینگیله به کندو رسید ته چوبی که در حال سوختن بود را به داخل کندو فرو کرد. kiedy|gdy|Ghingile|do|ula|dotarł|koniec|drewno|które|w|czasie|palenia|było|(partykuła dopełnienia)|do|wewnątrz|ula|włożył|zrobił ||||ruche||le bout|en bois||||en feu||||à l'intérieur|ruche|dans| عندما|عندما|جينجيلي|إلى|خلية|وصل|طرف|خشبة|التي|في|حالة|احتراق|كان|ال|إلى|داخل|خلية|أدخل|فعل when|that|Gengile|to|hive|arrived|end|stick|that|in|in the process of|burning|was|it|into|inside|hive|pushed|put als|als|Ginigile|zu|Bienenstock|sie erreichte|Ende|Holz|das|in|gerade|brennen|war|das|in|Inneres|Bienenstock|sie steckte|sie machte Lorsque Gingileh a atteint la ruche, il a inséré le bâton brûlant dans la ruche. Kiedy Ginigile dotarł do ula, włożył do niego końcówkę palącego się drewna. عندما وصلت جينجيلي إلى الخلية، أدخلت عودًا محترقًا داخل الخلية. When Ghingile reached the hive, he thrust the burning stick into the hive. Als Ginigile den Bienenstock erreichte, steckte er das brennende Holzstück in den Bienenstock. زنبورها در حالیکه عصبانی و بدجنس بودند با سرعت به بیرون هجوم آوردند. pszczoły|w|gdy|zdenerwowane|i|złośliwe|były|z|prędkością|do|na zewnątrz|atak|przyniosły les abeilles||alors que|en colère||malveillantes|||vitesse||dehors|attaque| النحل|في|بينما|غاضب|و|شرير|كانوا|مع|سرعة|إلى|خارج|هجوم|شنو the bees|in|while|angry|and|mean|were|with|speed|to|outside|rush|they came die Bienen|in|während|wütend|und|gemein|sie waren|mit|Geschwindigkeit|zu|draußen|Angriff|sie stürmten Les abeilles se sont précipitées tout en étant en colère et méchantes. Pszczoły, będąc wściekłe i złośliwe, szybko wyleciały na zewnątrz. كانت النحل تندفع للخارج بسرعة وهي غاضبة وشريرة. The bees, while angry and vicious, rushed out quickly. Die Bienen stürmten wütend und bösartig nach draußen. آنها از بوی دود فرار می‌کردند - ولی قبل از آن به گینگیله نیشهای دردناکی می‌زدند. oni|od|zapach|dym|uciekać||uciekali|ale|przed|od|tym|do|Ginigile|ukąszenia|bolesne|zawsze|zadawali |||fumée||||||||||les piqûres|douloureuses|| هم|من|رائحة|دخان|هروب|||لكن|قبل|من|ذلك|إلى|جينجيلي|لدغات|مؤلمة|| they|from|smell|smoke|escape|||but|before|from|that|to|Gengile|stings|painful|| sie|vor|Geruch|Rauch|Flucht|||aber|bevor|vor|dem|zu|Ginigile|Stiche|schmerzhaft|| Ils fuyaient l'odeur de fumée - mais avant cela, ils donnaient à Gingileh des morsures douloureuses. Uciekały przed zapachem dymu - ale wcześniej zadawały Ginigile'owi bolesne żądła. كانوا يفرون من رائحة الدخان - لكن قبل ذلك كانوا يلسعون جينجيلي بلسعات مؤلمة. They were fleeing from the smell of smoke - but before that, they were stinging Ghingile painfully. Sie flohen vor dem Rauch - aber zuvor stachen sie Ginigile schmerzhaft.

وقتی که زنبورها بیرون بودند، گینگیله دستش را به داخل لانه فشار داد. kiedy|gdy|pszczoły|na zewnątrz|były|Ginigile|jego ręka|ją|do|wewnątrz|gniazdo|nacisk|dał ||les abeilles||étaient||||||ruche|pression| عندما|التي|النحل|خارج|كانوا|جينجيلا|يده|(مفعول)|إلى|داخل|العش|ضغط|أعطى when|that|the bees|outside|were|Ghingileh|his hand|(object marker)|to|inside|hive|pressure|he put als|dass|die Bienen|draußen|waren|Ginge|seine Hand|(Akkusativ)|in|hinein|das Nest|drückte|gab Une fois les abeilles sorties, Gingileh a poussé sa main dans la ruche. Kiedy pszczoły były na zewnątrz, Ginigile włożył rękę do ula. عندما كانت النحل بالخارج، دفع غينغيل يده إلى داخل العش. When the bees were outside, Ghingile pushed his hand into the hive. Als die Bienen draußen waren, drückte Ginigile seine Hand in das Nest. او یک مشت پر از شانه ی عسل سنگین که از آن عسل غلیظ می‌چکید و پر از زنبورهای کوچک بود بیرون آورد. on|jeden|garść|pełna|z|słoik|z|miód|ciężki|który|z|tego|miód|gęsty||czekał|i|pełna|z|pszczoły|małe|były|na zewnątrz|przyniósł ||une poignée|||pollen||miel|lourd||||miel|épais||gouttait||||les abeilles|||dehors| هو|واحد|قبضة|مليئة|من|برميل|من|عسل|ثقيل|الذي|من|ذلك|عسل|كثيف|||و|مليئة|من|النحل|صغير|كان|| he|a|handful|full|of|comb|(linking particle)|honey|heavy|that|from|that|honey|thick|||and|full|of|bees|small|it was|outside|he took out er|ein|die Handvoll|voll|mit|die Wabe|(Genitiv)|der Honig|schwer|dass|aus|dem|Honig|dick|||und|voll|mit|den Bienen|klein|war|heraus|holte Il a sorti une poignée pleine d'un lourd rayon de miel dégoulinant de miel épais et plein de minuscules abeilles. Wyciągnął garść ciężkiej plastru miodu, z którego kapał gęsty miód i był pełen małych pszczół. أخرج قبضة مليئة بشمع العسل الثقيل الذي كان يتقطر منه العسل الكثيف ومليء بالنحل الصغير. He pulled out a handful of heavy honeycomb that was dripping with thick honey and full of small bees. Er holte eine Handvoll schwerer Waben heraus, aus denen dicker Honig tropfte und die voller kleiner Bienen waren. او با دقت شانه ی عسل را در داخل کیسه ای که بر روی شانه اش حمل می‌کرد قرار داد. on|z|ostrożnie|ramie|przyimek genitive|miód|partykuła dopełnienia|w|wewnątrz|torba|przyimek genitive|który|na|na|ramie|jego|noszenie|kiedy||umieszczenie|dał |||épaule||||||sac|||||épaule||portait|||| هو|مع|دقة|برميل|من|عسل|(مفعول)|في|داخل|حقيبة|من|التي|على|كتفه||(ملحق)|يحمل|||وضع|أعطى he|with|care|comb|(linking particle)|honey|(object marker)|in|inside|bag|(indefinite article)|that|on|on|shoulder|his|carrying|||place|he put er|mit|Sorgfalt|die Wabe|(Genitiv)|der Honig|(Akkusativ)|in|hinein|die Tasche|(Nominativ)|die|auf|seiner|die Schulter|(Genitiv)|trug|||legte| Il a soigneusement placé le rayon de miel à l'intérieur du sac qu'il portait sur son épaule. Starannie umieścił plaster miodu w torbie, którą nosił na ramieniu. بهدوء وضع شمع العسل داخل الحقيبة التي كان يحملها على كتفه. He carefully placed the honeycomb inside a bag he was carrying over his shoulder. Er legte die Wabe vorsichtig in die Tasche, die er über der Schulter trug. و شروع کرد به پایین آمدن از درخت. i|zaczął|zaczął|do|płynąć|schodzić|z|drzewa |||||descendre|| و|بدأ|فعل|في|أسفل|النزول|من|شجرة and|start|he started|to|down|coming|from|tree und|begann|er|mit|hinunter|kommen|von|dem Baum Et a commencé à descendre de l'arbre. I zaczął schodzić z drzewa. ثم بدأ بالنزول من الشجرة. And he started to climb down from the tree. Und er begann, den Baum hinunterzuklettern.

نگده همه ی کارهایی که گینگیله داشت انجام می‌داد را مشتاقانه تماشا می‌کرد. نگده(1)|||||||||||||| Ngde regardait avec impatience tout ce que faisait Gingileh. Ngede z zapałem obserwował wszystkie czynności, które Ginigile wykonywał. نغده كانت تراقب بشغف جميع الأعمال التي كانت غينغيله تقوم بها. Nagdeh eagerly watched all the things Gingeela was doing. Naghde beobachtete begeistert all die Dinge, die Ghingile tat. او منتظر گینگیله بود که یک قسمت بزرگ از شانه ی عسل را باقی گذارد و به عنوان تشکر به پرنده ی عسل نما بدهد. Il attendait que Gingileh laisse une grande partie du peigne d'Asal et le donne à l'oiseau Asal-Nama en guise de remerciement. Czekał na Ginigile, aby zostawić dużą część miodu na ramieniu i podziękować ptakowi miodowemu. كانت تنتظر غينغيله لتترك جزءًا كبيرًا من كتف العسل كهدية لطائر العسل. He was waiting for Gingeela to leave a large piece of honeycomb and give it to the honeybird as a thank you. Er wartete darauf, dass Ghingile ein großes Stück von der Honigschulter übrig ließ und es als Dank an den Honigvogel gab. نگده تند تند از این شاخه به آن شاخه پرید، و به زمین نزدیک و نزدیکتر شد. Ngde sauta rapidement d'une branche à l'autre, et se rapprocha de plus en plus du sol. Nigde szybko przeskakiwał z gałęzi na gałąź, zbliżając się coraz bardziej do ziemi. قفزت نغده بسرعة من غصن إلى غصن، واقتربت أكثر فأكثر من الأرض. Nagdeh quickly jumped from branch to branch, getting closer and closer to the ground. Naghde sprang schnell von diesem Ast zu jenem und kam immer näher zum Boden. سرانجام گینگیله به پایین درخت رسید. Enfin Gingileh atteignit le pied de l'arbre. W końcu Ginigile dotarł na dół drzewa. أخيرًا، وصلت غينغيله إلى أسفل الشجرة. Finally, Gingeela reached the bottom of the tree. Schließlich erreichte Ghingile den Boden des Baumes. نگده روی یک تخته سنگ نزدیک گینگیله نشست و منتظر پاداشش بود. Negde|na|jednym|desce|kamieniu|blisko|Ginigile|usiadł|i|czekając|jego nagrody|był |||rocher|rocher|près de|||||sa récompense| نگده|على|حجر|صخرة|صخرة|بالقرب من|جينجيلي|جلس|و|منتظر|مكافأته|كان Nagdeh|on|a|board|rock|near|Gingeileh|sat|and|waiting for|his reward|was er setzte|auf|einen|Stein|Felsen|nahe|Gingeile|er setzte sich|und|wartend|seine Belohnung|er war Ngde s'assit sur une pierre près de Gingileh et attendit sa récompense. Nigde usiadł na głazie blisko Ginigile i czekał na swoją nagrodę. جلس نغده على صخرة قريبة من جينجيلي وانتظر مكافأته. Nagda sat on a rock near Ghingile and waited for his reward. Ngedhe setzte sich auf einen Felsen in der Nähe von Gingeile und wartete auf seine Belohnung.

ولی گینگیله آتش را خاموش کرد، نیزه اش را برداشت و به سمت خانه راه افتاد و به نگده توجه نکرد. ale|Gengile|ogień|(znak dopełnienia)|zgasił|zrobił|włócznia|jego|(znak dopełnienia)|podniósł|i|w kierunku|kierunku|domu|droga|poszedł|i|do|Negde|uwaga|nie zwrócił ||||éteint||lance|||||||||se mit en route||||la gardienne| لكن|جينجيلي|النار|ال|أطفأ|فعل|رمحه|له|ال|أخذ|و|إلى|جهة|منزله|بدأ|انطلق|و|إلى|نگده|انتبه|لم يفعل but|Gingeileh|fire|the|extinguished|did|spear|his|the|picked up|and|towards|direction|house|path|started walking|and|to|Nagdeh|attention|did not give aber|Gingeile|Feuer|das|er löschte|er machte|Speer|sein|den|er hob auf|und|in Richtung|Richtung|Haus|Weg|er machte sich auf|und|auf|Negde|Aufmerksamkeit|er ignorierte Mais Gingile éteignit le feu, ramassa sa lance et se dirigea vers la maison, sans prêter attention à Ngde. Ale Ginigile zgasił ogień, wziął swoją włócznię i ruszył w stronę domu, nie zwracając uwagi na Nigde. لكن جينجيلي أطفأ النار، وأخذ رمحه وبدأ في السير نحو المنزل ولم يلتفت إلى نغده. But Ghingile put out the fire, picked up his spear, and headed home, ignoring Nagda. Aber Gingeile löschte das Feuer, nahm seinen Speer und machte sich auf den Weg nach Hause, ohne Ngedhe zu beachten. نگده با عصبانیت گفت، “ویک-تورر! Naghdeh|z|złością|powiedział|Wik|Turysta Nagdeh|with|anger|said|| Negde|mit|Wut|er sagte|| نگده|مع|غضب|قال|| Ngde a dit avec colère: «Wick-tourer! Naked z gniewem powiedział: "Wik-Torer!" قال نغده بغضب، "فيك-تورر!" Nagda angrily said, "Vik-Torer!" Ngedhe sagte wütend: "Wik-Torer!" ویک-تورر!” گینگیله ایستاد، وبه پرنده ی کوچک نگاه کرد و بلند بلند خندید. ||Ginigile|stanął|i|ptak|przynależnik|mały|spojrzenie|zrobił|i|głośno|głośno|śmiał się |||s'est arrêté||||||||haut|haut|a riant ||جينجيلي|توقف||الطائر|الصغير|صغير|نظر|فعل|و|بصوت عال|ضحك|فعل ||Gingeileh|stopped||bird|small|small|look|did|and|loud|loud|laughed ||Gingeile|er hielt an||Vogel|des|kleinen|Blick|er schaute|und|laut|laut|er lachte Vic-Tourer ! Gingila s'arrêta, regarda le petit oiseau et éclata de rire. "Wik-Torer!" Ginigile stanął, spojrzał na małego ptaka i głośno się zaśmiał. "فيك-تورر!" توقف جينجيلي، ونظر إلى الطائر الصغير وضحك بصوت عال. "Vik-Torer!" Ghingile stopped, looked at the little bird, and laughed out loud. "Wik-Torer!" Gingeile blieb stehen, schaute den kleinen Vogel an und lachte laut. “تو مقداری عسل می‌خواهی دوست من؟ آره! you|some|honey|||friend|my|yeah du|etwas|Honig|||Freund|mein|ja « Tu veux du miel mon ami ? Ouais! "Czy chcesz trochę miodu, mój przyjacielu? Tak! "هل تريد بعض العسل يا صديقي؟ نعم!"},{ "Do you want some honey, my friend? Yes!"},{ „Willst du ein wenig Honig, mein Freund? Ja! ولی من همه ی کارها را خودم کردم، و کلی نیش خوردم وزنبورها مرا گزیدند. but|I|all|of|work|the|myself|I did|and|a lot|sting|I got|and the bees|me|they stung aber|ich|alle|meine|Arbeiten|sie|selbst|habe gemacht|und|viele|Stiche|ich habe bekommen||mich|sie haben gestochen But I did all the work myself, and I got stung a lot and the wasps stung me. Mais j'ai fait tout le travail moi-même, et j'ai été souvent piqué et les guêpes m'ont piqué. Ale wszystko zrobiłem sam, i wiele razy zostałem użądlony przez pszczoły. Aber ich habe alles selbst gemacht, und ich wurde von den Bienen gestochen. چرا باید این عسل دوست داشتنی را با تو قسمت کنم؟” سپس او به راهش ادامه داد. why|should|this|honey|dear|lovely|the|with|you|share|I do|then|he|to|his way|continued|he gave warum|ich soll|diesen|Honig|lieben|liebenswert|ihn|mit|dir|teilen|ich soll|dann|er|auf|seinen Weg|fortsetzen|er hat gegeben Why should I share this lovely honey with you?" Then he continued on his way. Pourquoi devrais-je partager ce beau miel avec toi ?" Puis il continua son chemin. Dlaczego miałbym dzielić się tym uroczym miodem z tobą?" Następnie kontynuował swoją drogę. Warum sollte ich diesen lieben Honig mit dir teilen?“ Dann ging er weiter. نگده خیلی عصبانی بود! I heard|very|angry|he was nicht sagen|sehr|wütend|er war Negde was very angry! Negde était très en colère ! Ngeda był bardzo zły! Nedge war sehr wütend! این راه مناسبی برای رفتار با او نبود! to|droga|odpowiednia|do|zachowania|z|nim|nie była ||appropriée||||| هذا|طريق|مناسب|ل|تصرف|مع|هو|لم يكن this|way|suitable|for|behavior|with|him|was not dieser|Weg|geeignet|für|Verhalten|mit|ihm|war nicht لم يكن هذا الطريق مناسبًا للتعامل معه! Das war kein angemessener Weg, um mit ihm umzugehen! This was not a suitable way to behave with him! Ce n'était pas la bonne façon de le traiter ! To nie był odpowiedni sposób, aby się z nim obchodzić! اما او تاوان کار خود را می‌دهد! ale|on|karę|pracę|swojego|(partykuła dopełnienia)||daje ||paye||||| لكن|هو|ثمن|عمل|نفسه|مفعول به|| but|he|price|work|his|(object marker)|| aber|er|Preis|Arbeit|seine|ihn|| لكنه سيدفع ثمن أفعاله! Aber er wird für seine Taten bezahlen! But he is paying the price for his actions! Mais il paie son travail ! Ale on poniesie konsekwencje swoich działań!

چند هفته بعد یک روز گینگیله دوباره صدای نگده را شنید. kilka|tygodni|później|jeden|dzień|Ghingile|znowu|dźwięk|Negde|(znak dopełnienia)|usłyszał ||||||||||entendit عدة|أسابيع|بعد|يوم||جينجيلا|مرة أخرى|صوت|نغمة|مفعول به|سمع several|weeks|later|one|day|Gingeela|again|sound|Negdeh|(object marker)|heard einige|Wochen|später|ein|Tag|Ginigile|wieder|Stimme|Negde|sie|er hörte بعد بضعة أسابيع، في يوم ما، سمعت جينجيلا صوت نغدة مرة أخرى. Einige Wochen später hörte Ghingile an einem Tag wieder die Stimme des Negde. A few weeks later, one day, Gingeela heard the sound of Negdeh again. Quelques semaines plus tard, un jour, Gingile a de nouveau entendu la voix de Ngde. Kilka tygodni później pewnego dnia Ginigile znów usłyszał głos Ngedy. او عسل خوشمزه را به یاد آورد، و یک بار دیگر مشتاقانه آن پرنده را دنبال کرد. on|miód|smaczny|marker obiektu|do|pamięć|przypomniał|i|jeden|raz|jeszcze raz|z zapałem|ten|ptak|marker obiektu|ścigał|zrobił ||délicieux|||||||||avec impatience||||| هو|عسل|لذيذ|مفعول به|إلى|تذكر|تذكر|و|مرة|أخرى|مرة أخرى|بشغف|ذلك|طائر|مفعول به|تبع|فعل he|honey|delicious|(object marker)|to|memory|brought|and|one|time|again|eagerly|that|bird|(object marker)|following|did er|Honig|lecker|ihn|an|Erinnerung|er erinnerte|und|ein|Mal|wieder|eifrig|diesen|Vogel|ihn|verfolgen|er tat Il se souvint du délicieux miel et suivit à nouveau l'oiseau avec impatience. Przypomniał sobie pyszny miód i po raz kolejny z zapałem podążył za tym ptakiem. تذكرت العسل اللذيذ، ومرة أخرى تبعت تلك الطائر بشغف. He remembered the delicious honey, and once again eagerly followed that bird. Er erinnerte sich an den leckeren Honig und folgte erneut begeistert dem Vogel. بعد از اینکه گینگیله را در طول جنگل هدایت کرد، نگده ایستاد تا روی یک درخت تیغ دار چتر مانند استراحت کند. after|that|that|Ghingileh|(object marker)|in|along|forest|guiding|he did|Nagdeh|he stood|to|on|a|tree|thorn|having|umbrella|like|resting| nach|dass|dass|Genghis|(Akkusativpartikel)|in|entlang|Wald|geführt|er hat|Negde|er stand|um|auf|einen|Baum|stachelig|habend|Schirm|ähnlich|Ruhe| بعد|از|اینکه|گينگيله|را|در|طول|جنگل|هدايت|کرد|نگده|ایستاد|تا|روی|یک|درخت|تیغ|دار|چتر|مانند|استراحت|کند Après avoir conduit Gingile à travers la forêt, Ngde s'est arrêté pour se reposer sur un arbre avec une lame comme un parapluie. Po tym, jak Ginigile prowadził przez las, Negde zatrzymał się, aby odpocząć na kolczastym drzewie w kształcie parasola. بعد أن قاد غينغيل إلى عمق الغابة، توقف نغده ليستريح على شجرة شائكة تشبه المظلة. After guiding Ghingile through the forest, Negdeh stopped to rest on a thorny umbrella-like tree. Nachdem Naghdeh Ghingile durch den Wald geführt hatte, hielt er an, um auf einem stacheligen Baum mit schirmartiger Krone zu ruhen. گینگیله فکر کرد، “آهان”. Ghingileh|thought|he did|ah Genghis|dachte|er hat|aha گينگيله|فکر|کرد|آهان Gingileh pensa, "Ah." Ginigile pomyślał: "Aha". فكر غينغيل، "آه". Ghingile thought, "Aha." Ghingile dachte: "Aha". “کندو باید در این درخت باشد.” او سریعا آتش کوچکش را درست کرد وشروع به بالا رفتن کرد، شاخه ی دوددار را با دندانش گرفت. hive|must|in|this|tree|it is|he|quickly|fire|small|(object marker)|made|he did|and started|to|up|climbing|he did|branch|(possessive marker)|smoky|(object marker)|with|his teeth|he grabbed sein Nest|muss|in|diesem|Baum|es sein|er|schnell|Feuer|sein kleines|(Akkusativpartikel)|gemacht|er hat|und er begann|mit|hoch|gehen|er hat|Ast|(Genitivpartikel)|rauchend|(Akkusativpartikel)|mit|seinen Zähnen|er hat کندو|باید|در|این|درخت|باشد|او|سریعا|آتش|کوچکش|را|درست|کرد|وشروع|به|بالا|رفتن|کرد|شاخه|ی|دوددار|را|با|دندانش|گرفت "La ruche doit être dans cet arbre." Il alluma rapidement son petit feu et commença à grimper, attrapant la branche fumante avec ses dents. "Ul musi być w tym drzewie." Szybko rozpalił mały ogień i zaczął się wspinać, trzymając dymiący gałąź zębami. "يجب أن يكون هناك خلية في هذه الشجرة." سرعان ما أشعل ناره الصغيرة وبدأ في التسلق، ممسكًا بغصن الدخان بأسنانه. "The hive must be in this tree." He quickly made his small fire and started to climb, grabbing the smoky branch with his teeth. "Der Bienenstock muss in diesem Baum sein." Er machte schnell sein kleines Feuer und begann zu klettern, wobei er den rauchenden Ast mit seinen Zähnen packte. نگده نشست و تماشا کرد. Nagdeh|he sat|and|watching|he did Negde|er setzte sich|und|schaute|er hat نگده|نشست|و|تماشا|کرد Ngde s'assit et regarda. Negde usiadł i obserwował. جلس نغده وشاهد. Negdeh sat and watched. Naghdeh setzte sich und schaute zu.

گینگیله بالا رفت، در تعجب بود که چرا صدای معمول ویز ویز زنبورها را نمی‌شنید. Gingle|up|went|in|surprise|was|that|why|sound|usual|buzz|buzz|bees|(object marker)|| Ginge|hoch|er ging|in|Verwunderung|er war|dass|warum|Geräusch|gewöhnlich|Summen|Summen|Bienen|(Akkusativpartikel)|| Gingileh monta, se demandant pourquoi il n'entendait pas le sifflement habituel des abeilles. Ginigile wspinał się, zastanawiając się, dlaczego nie słyszał zwykłego brzęczenia pszczół. غينغيله تسلق، وكان في حيرة من أمره لماذا لم يسمع الصوت المعتاد لطنين النحل. Gingile climbed up, wondering why he couldn't hear the usual buzzing sound of the bees. Gingile kletterte hinauf und war überrascht, dass sie das gewohnte Summen der Bienen nicht hörte. او با خودش فکر می‌کرد، “شاید کندو در عمق تنه ی درخت است.” او خود را به شاخه ی دیگری کشاند. he|with|himself|thought|||maybe|hive|in|depth|trunk|(possessive marker)|tree|is|he|himself|(object marker)|to|branch|(possessive marker)|another|pulled er|mit|sich||||vielleicht|Bienenstock|in|Tiefe|Stamm|(Possessivpartikel)|Baum|es ist|er|sich|(Akkusativpartikel)|zu|Ast|(Possessivpartikel)|anderem|er zog Il s'est dit: "Peut-être que la ruche est profondément enfoncée dans le tronc de l'arbre." Il s'est tiré vers une autre branche. Myślał sobie: „Może ul jest w głębi pnia drzewa.” Przesunął się na inną gałąź. كان يفكر في نفسه، "ربما يكون الخلية في عمق جذع الشجرة." وسحب نفسه إلى فرع آخر. He thought to himself, "Maybe the hive is deep inside the trunk of the tree." He pulled himself to another branch. Sie dachte bei sich: "Vielleicht ist der Bienenstock tief im Baumstamm." Sie zog sich zu einem anderen Ast. ولی به جای کندو، او به صورت یک پلنگ خیره شد! but|to|place|hive|he|at|face|a|leopard|stared|became aber|zu|statt|Bienenstock|er|auf|Gesicht|einen|Leopard|starrte|er wurde Mais au lieu d'une ruche, il a regardé fixement un tigre ! Ale zamiast ula, spojrzał w oczy lamparta! لكن بدلاً من الخلية، كان يحدق في شكل نمر! But instead of the hive, he stared into the face of a leopard! Aber anstelle des Bienenstocks starrte sie auf einen Leoparden! پلنگ خیلی عصبانی بود که این قدر بد از خواب پریده بود. leopard|very|angry|was|that|this|much|badly|from|sleep|woken up|was Leopard|sehr|wütend|er war|dass|so|sehr|schlecht|aus|Schlaf|aufgewacht|er war Le léopard était très en colère de s'être si mal réveillé. Lampart był bardzo zły, że tak źle obudził się ze snu. كان النمر غاضبًا جدًا لأنه استيقظ بشكل سيء. The leopard was very angry that it had been woken up so abruptly. Der Leopard war sehr wütend, dass er so schlecht aus dem Schlaf gerissen wurde. او چشم هایش را تنگ کرد، دهانش را باز کرد تا دندان های خیلی بزرگ و خیلی تیزش را نشان دهد. on|oczy|jego|partykuła dopełnienia|wąsko|zmarszczył|jego usta|partykuła dopełnienia|szeroko|otworzył|aby|zęby|partykuła dzierżawcza|bardzo|duże|i|bardzo|ostre|partykuła dopełnienia|pokazać| ||||squint||sa bouche|||||||||||très pointues||| هو|عين|عيونه|ال|ضيق|فعل ماضٍ|فمه|ال|مفتوح|فعل ماضٍ|لكي|سن|أسنان|جداً|كبيرة|و|جداً|حادة|ال|أظهر| he|eye|his|the|narrow|he made|his mouth|the|open|he made|to|tooth|the|very|big|and|very|sharp|the|show| er|Auge|seine|sie|eng|er machte|sein Mund|ihn|offen|er machte|um|Zahn|die|sehr|groß|und|sehr||sie|zeigen| Il plissa les yeux, ouvrit la bouche pour révéler ses très grandes dents très pointues. Zacisnął oczy, otworzył usta, aby pokazać swoje bardzo duże i bardzo ostre zęby. لقد ضيق عينيه، وفتح فمه ليظهر أسنانه الكبيرة والحادة جداً. He narrowed his eyes, opened his mouth to show his very large and very sharp teeth. Er verengte die Augen und öffnete den Mund, um seine sehr großen und sehr scharfen Zähne zu zeigen.

قبل از اینکه پلنگ به گینگیله ضربه بزند، او با عجله فرار کرد به پایین درخت. przed|od|tym jak|lampart|do|Ginigile|uderzenie|zada|on|z|pośpiechem|uciekał|zrobił|do|w dół|drzewa before|that|that|leopard|to|Ghingile|hit|he hits|he|with|hurry|escape|he made|to|down|tree bevor|dass|dass|der Leopard|auf|Ginigile|Schlag|er schlägt|er|mit|Eile|Flucht|er machte|zu|unten|Baum قبل|من|أن|الفهد|إلى|غينغيل|ضربة|يفعل|هو|مع|عجلة|هرب|فعل ماضٍ|إلى|أسفل|شجرة Avant que le léopard n'ait pu frapper Gingileh, il s'est enfui précipitamment au pied de l'arbre. Zanim lampart uderzył w Ginigile, on szybko uciekł w dół drzewa. قبل أن يضرب النمر غينغيل، هرب بسرعة إلى أسفل الشجرة. Before the leopard struck Ghingile, he hurriedly fled down the tree. Bevor der Leopard Ginigile traf, rannte er hastig den Baum hinunter. به خاطر اینکه عجله داشت او شاخه را گم کرد، و با یک ضربه ی سنگین روی زمین فرود آمد و زانویش پیچ خورد. za|powód|że|pośpiech|miał|on|gałąź|(partykuła dopełnienia)|zgubił|zrobił|i|z|jednym|uderzeniem||ciężkim|na|ziemię|lądowanie|przyszedł|i|jego kolano|skręcił|doznało |à cause de|||||la branche|||||||un coup||lourd|||atterrit|||son genou|s'est tordu|s'est tordu بسبب|سبب|أن|عجلة|كان لديه|هو|غصن|ال|فقد|فعل ماضٍ|و|مع|ضربة|||ثقيلة|على|أرض|هبط|فعل ماضٍ|و|ركبته|التوى|فعل ماضٍ for|sake|that|hurry|he had|he|branch|the|lost|he made|and|with|a|hit|of|heavy|on|ground|landing|he came|and|his knee|twisted|it happened wegen|Grund|dass|Eile|er hatte|er|Ast|ihn|verloren|er machte|und|mit|einem|Schlag|von|schwer|auf|Boden|Landung|er kam|und|sein Knie|verdrehen|es tat Parce qu'il était pressé, il manqua la branche et atterrit avec un bruit sourd, se tordant le genou. Z powodu pośpiechu zgubił gałąź i z impetem upadł na ziemię, skręcając kolano. بسبب عجله، فقد غصن الشجرة، وسقط بضربة ثقيلة على الأرض و التوى ركبته. Because he was in a hurry, he missed the branch, and landed heavily on the ground, twisting his knee. Weil er es eilig hatte, verpasste er den Ast und landete mit einem schweren Aufprall auf dem Boden, wobei er sich das Knie verdrehte. او با سرعتی که در حد توانش بود لنگان لنگان دور شد. on|z|prędkością|która|w|granicach|jego możliwości|był|lame||daleko|odszedł ||vitesse|||à la limite|ses capacités||en boitant||| هو|مع|سرعة|التي|في|حدود|قدرته|كان|عرجاء|عرجاء|بعيداً|فعل ماضٍ he|with|speed|that|in|limit|his ability|it was|limping|limping|away|he became er|mit|Geschwindigkeit|die|in|Grenze|seiner Fähigkeit|es war|hinkend|hinkend|weg|er wurde ابتعد وهو يعرج بأقصى سرعته. Er entfernte sich hinkend mit der Geschwindigkeit, die ihm möglich war. He limped away at the speed that was within his ability. Il boitilla aussi vite qu'il put. Z prędkością, która była w jego zasięgu, odszedł kulawym krokiem. از خوش شانسی او، پلنگ هنوز خیلی خواب آلود بود که بخواهد او را تعقیب کند. from|good|luck|his|leopard|still|very|sleep|drowsy|was|that|he would want|him|to|chase|he does von|glücklich|Glück|ihm|der Leopard|noch|sehr|schlaf|träge|war|dass|er will|ihn|(Akkusativpartikel)|verfolgen|er tut لحسن حظه، النمر كان لا يزال نعسانًا جدًا لدرجة أنه لم يرغب في مطاردته. Zu seinem Glück war der Leopard noch sehr schläfrig, um ihn zu verfolgen. Fortunately for him, the leopard was still too drowsy to want to pursue him. Heureusement pour lui, la panthère était encore trop endormie pour le chasser. Na jego szczęście, lampart był jeszcze zbyt senny, by go ścigać. نگده، آن پرنده ی عسل نما انتقامش را گرفت. Nagdeh|that|bird|of|honey|mimic|his revenge|to|he took Negde|der|Vogel|(Genitivpartikel)|Honig|Nachahmer|seine Rache|(Akkusativpartikel)|er nahm نجده، تلك الطائر الشبيه بالعسل انتقمت. Nagdeh, der Honigvogel, nahm Rache. The hummingbird took its revenge. Sinon, cet oiseau de miel a pris sa revanche. Patrz, ten ptak miodożerny wziął swoją zemstę. و گینگیله درس عبرت گرفت. and|Gingeileh|lesson|moral|he took und|Gingeile|Lektion|Lehre|er nahm Vegingile a appris une leçon. A Ginigile wyciągnął z tego naukę. وتعلم غينغيل درسًا. And Ghingile learned a lesson. Und Ghingile lernte eine Lektion.

و بنابراین، از وقتی که بچه های گینگیله داستان نگده را شنیدند برای پرنده ی کوچک احترام قائل شدند. and|therefore|from|when|that|kids|of|Gingeileh|story|Nagdeh|to|they heard|for|bird|of|small|respect|they held|they became und|daher|von|als|dass|Kinder|(Pluralpartikel)|Gingeile|Geschichte|Negde|(Akkusativpartikel)|sie hörten|für|Vogel|(Genitivpartikel)|klein|Respekt|erachten|sie wurden Par conséquent, depuis que les enfants de Gingileh ont entendu l'histoire de Negde, ils ont respecté le petit oiseau. I dlatego, od kiedy dzieci Ginigile usłyszały opowieść, zaczęły szanować małego ptaka. لذلك، منذ أن سمع أطفال غينغيل قصة نجده، أصبحوا يحترمون الطائر الصغير. Therefore, since the children of Ghingile heard the story of Nagdeh, they respected the little bird. Und seit die Kinder von Ghingile die Geschichte von Nagdeh hörten, respektieren sie den kleinen Vogel. هر وقت که عسل برداشت می‌کنند، سعی می‌کنند که بزرگ ترین قسمت از شانه ی عسل را برای پرنده ی عسل نما نگه دارند. każdy|czas|kiedy|miód|zbierają|||starają się|||żeby|największą|część|część|z|ul|dopełniacz|miód|(partykuła dopełnienia)|dla|ptaka|dopełniacz|miód|pszczoła|trzymać|mają ||||récolte||||||||la plus grande|partie||ruche|||||||||| كل|وقت|عندما|عسل|جمع|||سعي|||أن|كبير|أكبر|جزء|من|خلية|من|عسل|ال|ل|طائر|من|عسل|مظهر|احتفظ|لديهم every|time|that|honey|they harvest|||effort|||to|largest|biggest|part|of|comb|of|honey|the|for|bird|of|honey|mimic|keep|they have jeder|Zeitpunkt|wenn|Honig|Ernte|||Versuch|||dass|groß|größter|Teil|von|Wabe|des|Honigs|das|für|Vogel|des|Honigs|Täuscher|halte|sie haben Chaque fois qu'ils récoltent du miel, ils essaient de garder la plus grande partie du rayon de miel pour l'oiseau de miel. Za każdym razem, gdy zbierają miód, starają się zachować największą część plastra miodu dla ptaka miodowego. كلما تم جمع العسل، يحاولون الاحتفاظ بأكبر جزء من قرص العسل لطائر العسل. Whenever they harvest honey, they try to keep the largest part of the honeycomb for the hummingbird. Wann immer Honig geerntet wird, versuchen sie, den größten Teil der Honigwabe für den Honigvogel zu behalten.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.94 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.25 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.8 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.05 pl:AFkKFwvL ar:AvJ9dfk5 ar:B7ebVoGS en:B7ebVoGS de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=30 err=3.33%) translation(all=57 err=0.00%) cwt(all=875 err=16.46%)