×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Storybooks Canada Persian, چِرا کَرگَدَن مو نَداشت

چِرا کَرگَدَن مو نَداشت

یِک روز، خَرگوش داشت کِنارِ رودخانِه راه می‌رَفت.

کَرگَدَن هَم بَرایِ قَدَم زَدَن وَ خوردَنِ مِقداری عَلَفِ سَبزِ دِلپَذیر آنجا بود.

کَرگَدَن خَرگوشی را که آنجا بود نَدید وَ اِتفاقی رویِ پایِ خَرگوش ایستاد. خَرگوش شُروع بِه جیغ جیغ کَردَن سَرِ کَرگَدَن کَرد، “هِي تو کَرگَدَن! مُتِوَجِه نیستی کِه رویِ پایِ مَن ایستاده ای؟”

کَرگَدَن اَز خَرگوش عُذرخواهی کَرد، “مَن خِیلی مُتِاسِفَم. مَن تو را نَدیدم. خواهِش می‌کُنَم مَن را بِبَخش! “وَلی خَرگوش گوش نِمی‌داد وَ سَرِ کَرگَدَن داد زَد وَ گُفت”تو اَز عَمد این کار را کَردی! یِک روز، خواهی دید! تو باید تاوانِ این کارَت را بِدَهی.”

خَرگوش رَفت تا آتَش پِیدا کُنَد وَ گُفت، “بُرو، وَقتی کِه کَرگَدَن اَز آب بیرون آمَد تا عَلَف بِخورَد، او را بِسوزان. او رویِ مَن پا گُذاشت!” آتَش پاسُخ داد، “هیچ مُشکِلی نیست، خَرگوش جان، دوستِ مَن، مَن آنچِه را کِه تو خواستی اَنجام می‌دَهَم.”

بَعداً، کَرگَدَن داشت دور اَز رودخانِه عَلَف می‌خورد کِه ناگَهان، آتَش او را فَرا گِرِفت. آتَش زَبانِه کِشید. شُعلِه هایِ آتَش شُروع بِه سوزاندَنِ موهایِ کَرگَدَن کَردَند.

کَرگَدَن شُروع بِه گِریه کَرد وَ بِه سَمتِ آب دَوید. تَمامِ موهایَش با آتَش سوختِه بود. کَرگَدَن بِه گِریه کَردَنَش اِدامِه داد وَ گُفت، “موهایِ مَن دَر آتَش سوخت! هَمِه یِ موهایِ مَن کَندِه شُد! موهایِ قَشَنگَم!”

خَرگوش خوشحال بود اَز اینکه موهایِ کَرگَدَن سوختِه بود. وَ تا اِمروز بِه خاطِرِ تَرس اَز آتَش، کَرگَدَن هیچوَقت دورتَر اَز آن رودخانه نَرفتِه اَست.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

چِرا کَرگَدَن مو نَداشت why|Rhinoceros|hair|did not have |Nashorn|Haar|hatte |gergedan|benim|yoktu لماذا|وحيد القرن|شعر|لم يكن لديه niyə|tülkü|onun|yoxdu |nosorożec|włosy|nie miał Warum hatte das Nashorn keine Haare? Why did the rhinoceros have no hair? ¿Por qué el rinoceronte no tenía pelo? Pourquoi le rhinocéros n'avait-il pas de poils ? Waarom had de neushoorn geen haar? Dlaczego nosorożec nie miał włosów? Por que o rinoceronte não tinha cabelo? Почему у носорога не было шерсти? Gergedanın neden saçları yoktu? لماذا لم يكن لدى وحيد القرن شعر NİYƏ QARĞA MÖNÜ YOXDU

یِک روز، خَرگوش داشت کِنارِ رودخانِه راه می‌رَفت. One||rabbit|was|by the|river|way||was walking ||der Hase||neben|||| ||tavşan|sahipti|kenarında|nehri|yürüyordu||gidiyordu يوم|يوم|أرنب|كان|بجوار|نهر|طريق|ي| bir|gün|dovşan|vardı|kənarında|çay|yol|| jednego|dzień|zajączek|miał|obok|rzeka|ścieżka|r|szedł Eines Tages ging der Hase am Fluss spazieren. One day, the rabbit was walking by the river. Un jour, le lapin se promenait au bord de la rivière. Pewnego dnia króliczek szedł wzdłuż rzeki. في يوم من الأيام، كان الأرنب يسير بجانب النهر. Bir gün, dovşan çayın kənarında gedirdi.

کَرگَدَن هَم بَرایِ قَدَم زَدَن وَ خوردَنِ مِقداری عَلَفِ سَبزِ دِلپَذیر آنجا بود. rhinoceros|also|for|step|step|and|eat|a little|grass|green|delightful|over there|was Nashorn||||||essen|eine Menge|Heu|grünes|lieblich|| |de||adım|atlamak|ve|yemek||yeşil ot|yeşil|hoş|orada| وحيد القرن|أيضا|من أجل|خطوة|ضرب||أكل|كمية|عشب|أخضر|مريح|هناك|كان tülkü|də|üçün|addım|atmaq|və|yemək|bir qədər|ot|yaşıl|gözəl|orada|vardı nosorożec|też|dla|krok|||jedzenie|ilość|siana|zielonego|przyjemny|tam|był Das Nashorn war auch da, um spazieren zu gehen und etwas schönes grünes Gras zu essen. The rhinoceros was also there to walk and eat some lovely green grass. Le rhinocéros était également là pour se promener et manger de la belle herbe verte. Nosorożec także był tam, aby stąpać i jeść trochę przyjemnej zielonej trawy. وكان وحيد القرن هناك ليخطو ويأكل بعض العشب الأخضر اللذيذ. QARĞA da orada bir az yaşıl, gözəl ot yemək üçün dayanmışdı.

کَرگَدَن خَرگوشی را که آنجا بود نَدید وَ اِتفاقی رویِ پایِ خَرگوش ایستاد. rhinoceros|rabbit|the||there|was|didn't see|and|incidentally|on|on the leg|hare|stood ||||||sah||zufällig|||Hase| |tavşanı|||||görmedi||rastgele||||durdu وحيد القرن|أرنب|أداة نصب|الذي|هناك|كان|لم ير||صدفة|على|ساق|أرنب|وقف tülkü|dovşanı|onu|ki|orada|vardı|görmədi|və|təsadüfən|üzərində|ayağına|dovşan|dayandı nosorożec|królik|(akuzatyw)|który|tam|był|nie widział|i|przypadkowo|na|noga|zająca|stanął Das Nashorn sah das Kaninchen nicht, das dort war, und es stand zufällig auf den Füßen des Kaninchens. The rhinoceros did not see the rabbit that was there and accidentally stepped on the rabbit's foot. Le rhinocéros n'a pas vu le lapin qui était là et il s'est trouvé debout sur les pattes du lapin. Nosorożec nie zauważył króliczka, który tam był, i przypadkowo stanął na nodze króliczka. لم ير وحيد القرن الأرنب الذي كان هناك، وصدفةً وقف على قدم الأرنب. QARĞA orada olan dovşanı görmədi və təsadüfən dovşanın ayağının üstündə dayandı. خَرگوش شُروع بِه جیغ جیغ کَردَن سَرِ کَرگَدَن کَرد، “هِي تو کَرگَدَن! rabbit|began||scream|screaming|doing|of|rhinoceros|did|hey||rhinoceros |Start|||||von|||hey||Nashorn |şu||bağırmak|bağırmak||başında|||hey|| الأرنب|بدأ|في|||فعل|رأس|القنفذ|فعل|هي|أنت|القنفذ tavşan|başladı|-e|çığlık|çığlık|yapmak|başında|kurt|yaptı|sen|sen|kurt zając|szuka||krzyczeć|||szyi|nosorożec|kard|Hej|| Der Hase fing an, das Nashorn anzuschreien: „Hey, du Nashorn! The rabbit started screaming at the rhinoceros, "Hey, you rhinoceros! Le lapin a commencé à crier au rhinocéros : "Hé, espèce de rhinocéros ! Zając zaczął się darować na żabę, "Hej, żabo!" بدأ الأرنب بالصراخ في وجه وحيد القرن، "هيه أنت وحيد القرن!" DOVŞAN qışqırmağa başladı, “HEY, SİZ KƏRGƏDAN! مُتِوَجِه نیستی کِه رویِ پایِ مَن ایستاده ای؟” realize|you are||on|foot||standing| ||||||steht| farkında||||||duruyor| مُتَوَجِّه|لَست|أَنَّ|عَلَى|قَدَمِ|أَنَا|واقِف|أَنتَ farkında|değilsin|ki|üzerinde|ayak|benim|duruyorsun|sen świadomy|nie jesteś||na|noga|mnie|stoi|czy Ist dir nicht bewusst, dass du auf meinen Füßen stehst?" Aren't you aware that you are standing on my feet?" N'es-tu pas conscient que tu te tiens debout sur mes pieds ?" Nie zdajesz sobie sprawy, że stoisz na moich nogach?" ألا تدرك أنك واقف على قدمي؟ FƏRQ ETMİRSƏN Kİ, MƏNİM AYAGIMDA DAYANMISAN?

کَرگَدَن اَز خَرگوش عُذرخواهی کَرد، “مَن خِیلی مُتِاسِفَم. the rhinoceros|from|rabbit|apologize||||I am very sorry ||Kaninchen|||||tut mir leid |||özür diledi||||üzgünüm وحيد القرن|من|الأرنب|اعتذر|فعل ماضٍ|أنا|جداً|آسف kurt|-den|tavşan|özür dileme|yaptı|ben|çok|üzgünüm nosorożec|od|zająca|przeprosiny|zrobił|ja|bardzo|przykro mi Das Nashorn entschuldigte sich bei dem Kaninchen: „Es tut mir sehr leid. The rhinoceros apologized to the rabbit, "I am very sorry. Le rhinocéros s'est excusé auprès du lapin : "Je suis vraiment désolé. Żaba przeprosiła zająca, "Bardzo przepraszam." اعتذر وحيد القرن للأرنب، "أنا آسف جداً. KƏRGƏDAN DOVŞANDAN ÜZR İSTƏDİ, “MƏN ÇOX BAĞIŞLAYIRAM. مَن تو را نَدیدم. I|you||I saw |||gesehen |||görmedim أنا|أنت|ضمير مفعول به|لم أرك ben|seni|-i|görmedim |ciebie|cię|widziałem I did not see you. Je ne t'ai pas vu. Nie widziałem cię. لم أرك. MƏN SƏNİ GÖRMƏMİŞƏM. خواهِش می‌کُنَم مَن را بِبَخش! I request|I am|I do|me|me|forgive me |||||verzeih istek|||||affet أرجوك|||أنا|ضمير مفعول به|اغفر xahiş|||məni|-i|bağışla prośba||zrobię|mnie|mnie|wybacz Bitte verzeihen Sie mir! Please forgive me! S'il vous plaît, pardonnez-moi! Proszę, wybacz mi! أرجوك اغفر لي! Xahiş edirəm, məni bağışla! “وَلی خَرگوش گوش نِمی‌داد وَ سَرِ کَرگَدَن داد زَد وَ گُفت”تو اَز عَمد این کار را کَردی! |the rabbit|ear||listened|and|head of|rhinoceros|hit|struck||said||from|intentionally||work|it|did |||||||Nashorn|||||||Absicht||||gemacht |||||||||vurdu||dedi||den|kastederek||||yaptın ولكن|الأرنب|أذن||||رأس|وحيد القرن||||قال|أنت|من|عمدًا|هذا|عمل|حرف الجر|فعلت amma|dovşan|qulaq||qışqırdı|və||||||dedi|sən|-dən|bilərək|bu|iş|-i|etdin ale|zając|głos|nie|dawać||głowę|nosorożec|dać|uderzył|a|powiedział|ty|z|umyślnie|to|praca|to|zrobiłeś Aber das Kaninchen hörte nicht zu und schrie das Nashorn an und sagte: "Du hast das mit Absicht gemacht!" But the rabbit did not listen and shouted at the rhinoceros and said, "You did this on purpose!" Mais le lapin n'a pas écouté et a crié au rhinocéros et a dit : "Tu as fait exprès !" „Ale królik nie słuchał i krzyczał do żółwia: 'Ty to zrobiłeś celowo!' "لكن الأرنب لم يستمع وصرخ في وحيد القرن قائلاً: "لقد فعلت هذا عمداً! “Amma dovşan qulaq asmırdı və tülkünün başına qışqırdı və dedi: “Sən bu işi bilərəkdən etmisən!” یِک روز، خواهی دید! |||sehen bir|gün|-əcəksən|görəcəksən واحد|يوم|ست|رؤية jednego|dzień|będziesz|zobaczysz one||you will|see Eines Tages wirst du sehen! One day, you will see! Un jour, tu verras ! Pewnego dnia, zobaczysz! يومًا ما، سترى! Bir gün, görəcəksən! تو باید تاوانِ این کارَت را بِدَهی.” |must|the consequence of||your action|it|you must pay ||die Strafe||||bezahlen ||cezasını||işin||vermelisin أنت|يجب|ثمن|هذا|عملك|حرف جر|تدفع sən|-malısan|cəzasını|bu|işin|-i|verməlisən ty|musisz|karę|tego|||zapłacić Dafür müssen Sie bezahlen." You must pay for this." Vous devez payer pour cela." Musisz zapłacić za to, co zrobiłeś. يجب عليك أن تدفع ثمن هذا الفعل. Sən bu işinin cəzasını ödəməlisən.”

خَرگوش رَفت تا آتَش پِیدا کُنَد وَ گُفت، “بُرو، وَقتی کِه کَرگَدَن اَز آب بیرون آمَد تا عَلَف بِخورَد، او را بِسوزان. the hare|went||fire|find||and|said|go|when|when|rhinoceros|||out|comes out||grass|eats grass|||burn ||||||||geh|||Nashorn||||kommt||Heu|essen|||verbrennen |||||||||||||||gelir||ot|yemek|||yak الأرنب|ذهب|حتى|النار|يجد|يفعل|و|قال|اذهب|عندما|يخرج|الثعلب|من|الماء|خارج|جاء|حتى|العشب|يأكل|هو|ضمير مفعول|يحرق tavşan|gitti|-e kadar|ateş|bulmak|yapsın|ve|dedi|git|zaman|ki|tilki|-den|su|dışarı|geldi|-e kadar|ot|yesin|o|onu|yak zajączek|poszedł|aż|ogień|znaleźć|zrobić|i|powiedział|idź|kiedy|gdy|nosorożec|z|woda|na zewnątrz|przyjdzie|aż|siano|jeść|jego|go|spalić Das Kaninchen suchte ein Feuer und sagte: "Geh, wenn das Nashorn aus dem Wasser kam, um Gras zu fressen, verbrenne es." The rabbit went to find a fire and said, "Go, when the rhino came out of the water to eat grass, burn him." Le lapin est allé trouver un feu et a dit: "Va, quand le rhinocéros est sorti de l'eau pour manger de l'herbe, brûle-le." Zając poszedł znaleźć ogień i powiedział: 'Idź, kiedy żabojad wyjdzie z wody, żeby zjeść trawę, spal go.' ذهب الأرنب ليبحث عن النار وقال: "اذهب، عندما يخرج الثعلب من الماء ليأكل العشب، احرقه." DOVŞAN getdi ki, od tapsın və dedi: “Get, o vaxt ki, tülkü sudan çıxıb otlayacaq, onu yandır.” او رویِ مَن پا گُذاشت!” آتَش پاسُخ داد، “هیچ مُشکِلی نیست، خَرگوش جان، دوستِ مَن، مَن آنچِه را کِه تو خواستی اَنجام می‌دَهَم.” |on|me|foot|put|Atash|the rabbit|answered|no|problem||rabbit|dear|my friend|||what||||wanted|I will do||I will do |||||Atash|antwort|||||Esel||mein Freund|||das|||||erledigen||geben |||ayak|koydu||cevap|||sorun|||||||şey|||||yapmak||vermek هو|على|أنا|قدم|وضع|النار|رد|أعطى|لا شيء|مشكلة|ليس|الأرنب|عزيزي|صديق|أنا||ما|حرف جر|الذي|أنت|أردت|إتمام|| o|yüzüne|ben|ayak|bastı|ateş|cevap|verdi|hiç|sorun|yok|tavşan|can|dostu|ben||neyi|onu|ki|sen|istedin|gerçekleştirmek|| |na|ja|stopa|położył|Ateş|odpowiedź|dał|żaden|problemu|nie ma|zajączek|życie|przyjaciel|mnie|ja|to, co|to|które|ty|chciałeś|zrobię||dahę Er ist auf mich getreten!" Fire antwortete: "Kein Problem, liebes Kaninchen, mein Freund, ich werde tun, was du willst." He stepped on me!" Fire replied, "No problem, dear rabbit, my friend, I will do as you wish." Il m'a marché dessus !" Le feu a répondu : "Pas de problème, cher lapin, mon ami, je ferai ce que tu voudras." „Postawił nogę na mnie!” – odpowiedział Ogień, „Nie ma żadnego problemu, króliczku, mój przyjacielu, zrobię to, o co prosiłeś.” لقد وضع قدميه على وجهي!" أجابت النار: "لا توجد مشكلة، يا أرنب، صديقي، سأقوم بما طلبته." O, mənim üstümə ayaq qoydu!” Od cavab verdi: “Heç bir problem yoxdur, dovşan dostum, mən sənin istədiyini yerinə yetirəcəyəm.”

بَعداً، کَرگَدَن داشت دور اَز رودخانِه عَلَف می‌خورد کِه ناگَهان، آتَش او را فَرا گِرِفت. later|rhinoceros|was|around||river|grass||was eating|that|suddenly|fire|||around|caught fire später|Nashorn|||||Gras||||plötzlich|Feuer|||fing|ergriff sonra||||||||||aniden||||yakınında|aldı بَعْدَ ذَلِكَ|وَحْشَة|كان|بَعِيداً|مِن|نَهْر|عُشْب|||الَّذِي|فَجْأَة|نَار|هُوَ|ضَمِير مَفْعُول|مُحِيط|أَخَذَتْهُ sonra|tilki|vardı|etrafında|-den|nehir|ot|||ki|aniden|ateş|onu|onu|çağırdı|yakaladı później|nosorożec|miał|daleko|od|rzeka|siano|się|jadł|że|nagle|ogień|go|go|fara|złapało Später fraß das Nashorn weit vom Fluss entfernt Gras, als es plötzlich Feuer fing. Later, the rhinoceros was eating grass far from the river, when it suddenly caught fire. Plus tard, le rhinocéros mangeait de l'herbe loin de la rivière, quand il a soudainement pris feu. Później nosorożec pałaszył trawę w okolicy rzeki, gdy nagle Ogień go zaskoczył. لاحقًا، كان الثعلب يأكل العشب بالقرب من النهر عندما فجأة، أمسكت به النار. Sonra, tülkü çayın kənarında ot yeyirdi ki, birdən od onu tutdu. آتَش زَبانِه کِشید. fire|flame tongue|spit |Zunge|zog ||çekti النار|لسانه|سحب ateş|dilini|çekti |język|ciągnęła Er tötete das Feuer seiner Zunge. Atesh Zabaneh drew fire. Atesh Zabaneh a attiré le feu. Ogień wyciągnął język. أشعلت النار لسانه. Od dilini çıxardı. شُعلِه هایِ آتَش شُروع بِه سوزاندَنِ موهایِ کَرگَدَن کَردَند. flames|of|fire|start||burning of|the hair of|rhinoceros|did ||Feuer|Beginn||||Nashorn| |||||yakma||| لهيب|الجمع|نار|بدأ|في|حرق|شعر|كَرْكَدن|فعل ماضٍ alev|lar|ateş|başlamak|-e|yakmak|saçlar|kurt|yaptılar płomienie||ogień|początek||spaleniu|włosy|nosorożec|kardana Die Flammen begannen, die Haare des Nashorns zu verbrennen. The flames started to burn the hair of the rhinoceros. Les flammes ont commencé à brûler les cheveux du rhinocéros. Płomienie ognia zaczęły palić włosy krokodyla. بدأت ألسنة النار في حرق شعر التمساح. Atəşin alovları tülküynin saçlarını yandırmağa başladı.

کَرگَدَن شُروع بِه گِریه کَرد وَ بِه سَمتِ آب دَوید. rhinoceros|started|to|cry||||direction of||ran das Nashorn|startete||||||||lief |||ağlama||||||koştu وحيد القرن|بدأ|نحو|البكاء|فعل||نحو|اتجاه|الماء|جرى kurt|başlamak|-e|ağlama|yaptı|ve|-e|yön|su|koştu nosorożec|zaczął|do|płakać||||kierunku|woda|biegł Das Nashorn fing an zu weinen und rannte zum Wasser. The rhinoceros started crying and ran towards the water. Le rhinocéros s'est mis à pleurer et a couru vers l'eau. Krokodyl zaczął płakać i pobiegł w stronę wody. بدأ التمساح في البكاء وركض نحو الماء. Tülküyn ağlamağa başladı və suya doğru qaçdı. تَمامِ موهایَش با آتَش سوختِه بود. all of|his hair||fire|burned|was alle|||Feuer|| ||||yanmış| جميع|شعره|ب|نار|احترق|كان tüm|saçları|ile|ateş|yandı|dı wszystkie|jego włosy|z|ogień|spalone|było Sein ganzes Haar war mit Feuer verbrannt. All his hair was burnt with fire. Tous ses cheveux étaient brûlés par le feu. Wszystkie jego włosy były spalone przez ogień. احترق كل شعره بالنار. Bütün saçları atəşdə yanmışdı. کَرگَدَن بِه گِریه کَردَنَش اِدامِه داد وَ گُفت، “موهایِ مَن دَر آتَش سوخت! rhinoceros||crying|doing|continued|cried|and|said|my hair||in|fire|burned ||||fortsetzen|||||||Feuer|sind verbrannt ||||devam|||||||| وحيد القرن|إلى|بكاء|فعله|استمر|أعطى||قال|شعري|أنا|في|النار|احترق kurt|-e|ağlama|ağlaması|devam|verdi|ve|söyledi|saçlar|benim|içinde|ateş|yandı ||płakać|zrobić|kontynuować||||||||spaliły się Das Nashorn weinte weiter und sagte: „Mein Haar brennt! The rhinoceros continued to cry and said, "My hair burned in the fire! Le rhinocéros a continué à pleurer et a dit : « Mes cheveux ont brûlé dans le feu ! Nosorożec zaczął płakać i powiedział: "Moje włosy spaliły się w ogniu!" استمر في بكائه وقال، "شعري احترق في النار!" Tülkü ağlamağa davam etdi və dedi: “Saçlarım atəşdə yandı! هَمِه یِ موهایِ مَن کَندِه شُد! all||hair|my|pulled out|was ||||konditioniert| hepsi||||kırıldı| كل|من|شعر|أنا|مقطوعة|أصبح bütün|benim|saçlarım|benim|çekilmiş|oldu wszystkie||||wypadły|stały Mir wurden alle Haare ausgerissen! All my hair was pulled out! Tous mes cheveux ont été arrachés ! Wszystkie moje włosy zostały wyczesane! كُل شعري قدّي! Hamı mənim saçlarım kəsilib! موهایِ قَشَنگَم!” my hair|my beautiful |meiner Schönheit |güzelim شعري|الجميلة saçlarım|güzel włosy|moich pięknych Mein schönes Haar!" My beautiful hair!" Mes beaux cheveux !" Moje piękne włosy!" شعري جميلي! Gözəl saçlarım!

خَرگوش خوشحال بود اَز اینکه موهایِ کَرگَدَن سوختِه بود. الأرنب|سعيد|كان|من|أن|شعر|وحيد القرن|محترق|كان der Hase||||||Nashorn|| tavşan|mutlu|oldu|-den|-dığı için|saçlar|tilki|yanmış|oldu królik|szczęśliwy|był|z|że|włosy|nosorożec|spaliły|był the rabbit|happy|||that|the hair of|rhinoceros|burned|was Der Hase freute sich, dass die Haare des Nashorns verbrannt waren. The rabbit was happy that the hair of the rhinoceros was burnt. Le lapin était content que les poils du rhinocéros soient brûlés. Zając był szczęśliwy, że włosy nosorożca spaliły się. الأرنب كان سعيدًا لأن شعر وحيد القرن قد احترق. Dovşan sevinirdi ki, tülkünün saçları yanmışdı. وَ تا اِمروز بِه خاطِرِ تَرس اَز آتَش، کَرگَدَن هیچوَقت دورتَر اَز آن رودخانه نَرفتِه اَست. and|until|today||the memory of|fear|from|fire|rhinoceros|never|further away|||river|has not gone| |||||Angst||Feuer|Nashorn||weiter weg||||nicht gegangen| ||||hatıra||||||||||| |حتى|اليوم|بسبب|خوف من|خوف|من|نار|تمساح|أبداً|بعيداً|من|تلك|نهر|ذهب|هو ve|kadar|bugün|-e|sebebiyle|korku|-den|ateş|tilki|asla|daha yakın|-den|o|nehir|gitmemiş|dır |do|dziś|do|pamięć|strach||ogień|nosorożec|nigdy|bliżej|||rzeka|nie poszedł|jest Und bis heute ist das Nashorn aus Angst vor Feuer nie weiter als bis zu diesem Fluss gegangen. And until today, because of the fear of fire, the rhinoceros has never gone further than that river. Et jusqu'à aujourd'hui, à cause de la peur du feu, le rhinocéros n'est jamais allé plus loin que cette rivière. I do dziś z powodu strachu przed ogniem nosorożec nigdy nie zbliżył się do tej rzeki. ومنذ ذلك الحين، لم يجرؤ وحيد القرن على الاقتراب من ذلك النهر. Və bu günə qədər, atəşdən qorxduğu üçün, tülkü heç vaxt o çayın ətrafında getməyib.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.77 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.93 ar:AFkKFwvL az:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=243 err=6.17%)