×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Learn Persian by Podcast, Learn Persian by Short Stories | no.5 - YouTube

Learn Persian by Short Stories | no.5 - YouTube

سلام دوستان حالتون چطوره؟

امروز اومدم با یه داستان کوتاه دیگه

بزن بریم

این داستان: نیش زنبور کشنده تر است یا نیش مار؟!

مرحله اول خوندن داستان با سرعت کم:

روزى زنبور و مار با هم بحثشان شد.

مار می‌گفت: آدم‌ها از ترس ظاهر ترسناک من می‌میرند، نه بخاطر نیش زدنم!

اما زنبور قبول نمى‌کرد.

مار برای اثبات حرفش، به چوپانى که زیر درخت خوابیده بود نزدیک شد

و رو به زنبور گفت: من چوپان را نیش مى‌زنم و مخفى می‌شوم؛

تو بالاى سرش سر و صدا و خودنمایى کن!

مار چوپان را نیش زد و زنبور شروع کرد به پرواز بالاى سر چوپان.

چوپان از خواب پرید و گفت: اى زنبور لعنتى!

و شروع به مکیدن جاى نیش و تخلیه زهر کرد.

مقدارى دارو بر روى زخمش گذاشت و بعد از چند روز خوب شد.

سپس دوباره مشغول استراحت شد که مار و زنبور نقشه دیگری کشیدند:

این بار زنبور نیش زد و مار خودنمایى کرد!

چوپان از خواب پرید و همین که مار را دید، از ترس پا به فرار گذاشت!

او بخاطر وحشت از مار، دیگر زهر را تخلیه نکرد و ضمادى هم استفاده نکرد…

چند روز بعد، چوپان به خاطر ترس از مار و نیش زنبور مرد!

نتیجه گیری: بسیاری از بیمارى‌ها و مشکلات اینچنین هستند

و آدم‌ها فقط بخاطر ترس از آنها، نابود می‌شوند.

پس همه چیز به برداشت ما از زندگى و شرایطى که در آن هستیم بر می‌گردد.

برای همین بهتر است دیدگاهمان را به همه چیز خوب و مثبت کنیم.

“مواظب تلقین‌های زندگی خود باشید…!”

خوب بچه ها قبل از اینکه مرحله دوم رو شروع کنم که با سرعت بالاتر همین داستان رو می خونم

یه توضیح کوتاهی درباره تلفظ کلمه زنبور بدم

ما مینویسیم: زنبور [zanbur]

ولی تو فارسی برای راحتی تلفظ اکثرا میگیم: [zambur]

یعنی «ن» رو «م» تلفظ می کنیم

این اتفاق تو کلمه¬های دیگه هم میفته

مثلا تو روزهای هفته:

مثل: شنبه - یکشنبه - دوشنبه

همشون [n] هستن

ولی تو فارسی گفتاری برای راحتی تلفظ میگیم:

shambe - yekshambe - doshambe

[m] تلفظ میشه

این نکته ها رو یاد بگیرین لهجه فارسی تون خیلی قشنگتر و بهتر میشه

خب بریم سراغ مرحله دوم

خوندن داستان با سرعت بالاتر

نیش

زنبور

همونطور که گفتم تو فارسی گفتاری میگیم: [zambur]

کشنده

مار

بحث کردن

قبول نکردن

اثبات

خودنمایی

لعنتی

مکیدن

تخلیه

نقشه کشیدن

پا به فرار گذاشتن

ضماد

دیدگاه

تلقین

خب بچه ها اینم از داستان یا بهتره بگم حکایت امروز

امیدوارم لذت برده باشین و چیزی یاد گرفته باشین

اسم من عسله، مرسی که همراه من بودین، دوستون دارم خداااافظ...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn Persian by Short Stories | no.5 - YouTube Apprenez|Persan|par|Courtes|Histoires|no5|YouTube learn|Persian|by|short|stories|no5|YouTube öğrenmek|Farsça|-den|kısa|hikayeler|no5|YouTube Lernen Sie Persisch durch Kurzgeschichten Nr. 5 – YouTube Aprende persa con cuentos cortos Nº 5 - YouTube Impara il persiano attraverso i racconti N. 5 - YouTube Leer Perzisch door korte verhalen Nr. 5 - YouTube Ucz się perskiego poprzez opowiadania Nr 5 – YouTube Aprenda persa com histórias curtas Nº 5 - YouTube Изучайте персидский по рассказам № 5 – YouTube Apprenez le persan par des histoires courtes | n°5 - YouTube Kısa Hikayelerle Farsça Öğrenin | no.5 - YouTube Learn Persian by Short Stories | no.5 - YouTube

سلام دوستان حالتون چطوره؟ Bonjour|amis|votre état|comment ça va hello|friends|your condition|how are you merhaba|arkadaşlar|haliniz|nasılsınız Bonjour les amis, comment ça va ? Merhaba arkadaşlar, nasılsınız? Hello friends, how are you?

امروز اومدم با یه داستان کوتاه دیگه aujourd'hui|je suis venu|avec|une|histoire|courte|encore today|I came|with|a|story|short|another bugün|geldim|ile|bir|hikaye|kısa|başka Aujourd'hui, je suis venu avec une autre histoire courte. Bugün başka bir kısa hikaye ile geldim. Today I came with another short story.

بزن بریم allons|y aller let's go|we go hadi| Allons-y. Haydi gidelim Let's go!

این داستان: نیش زنبور کشنده تر است یا نیش مار؟! cette|histoire|piqûre|abeille|mortelle|plus|est|ou|piqûre|serpent this|story|sting|bee|deadly|more|is|or|sting|snake bu|hikaye|iğne|arı|öldürücü|daha|dır|ya|iğne|yılan Cette histoire : La piqûre d'une abeille est-elle plus mortelle que celle d'un serpent ?! Bu hikaye: Arı sokması daha mı öldürücü yoksa yılan sokması mı?! This story: Which is more deadly, a bee sting or a snake bite?!

مرحله اول خوندن داستان با سرعت کم: étape|première|lecture|histoire|avec|vitesse|lente stage|first|reading|story|with|speed|slow aşama|birinci|okuma|hikaye|ile|hız|düşük La première étape est de lire l'histoire lentement : Hikayeyi yavaş bir hızda okumanın ilk aşaması: The first step is to read the story slowly:

روزى زنبور و مار با هم بحثشان شد. un jour|abeille|et|serpent|avec|aussi|leur discussion|devint one day|bee|and|snake|with|together|their argument|became bir gün|arı|ve|yılan|ile|birlikte|tartışmaları|oldu Un jour, une abeille et un serpent se disputaient. Bir gün arı ve yılan tartışmaya başladılar. One day, a bee and a snake had an argument.

مار می‌گفت: آدم‌ها از ترس ظاهر ترسناک من می‌میرند، نه بخاطر نیش زدنم! serpent|||||de|peur|apparence|effrayante|moi||meurent|pas|à cause de|morsure|de ma morsure snake||says|humans||from|fear|appearance|scary|me||die|not|because of|sting|my stinging yılan|||||-den|korku|görünüm|korkutucu|ben|||hayır|-den dolayı|iğne|ısırmam Le serpent disait : Les gens meurent de peur à cause de mon apparence terrifiante, pas à cause de ma morsure ! Yılan diyordu ki: İnsanlar korkunç görünümümden korktukları için ölürler, sokmam yüzünden değil! The snake said: People die from fear of my scary appearance, not because of my bite!

اما زنبور قبول نمى‌کرد. mais|abeille|accepter|ne| but|the bee|accept|not| ama|arı|kabul|| Mais l'abeille ne voulait pas accepter. Ama arı kabul etmiyordu. But the bee would not accept.

مار برای اثبات حرفش، به چوپانى که زیر درخت خوابیده بود نزدیک شد serpent|pour|prouver|son propos|à|berger|qui|sous|arbre|endormi|était|près|s'approcha the snake|for|proving|his word|to|shepherd|that|under|tree|sleeping|was|close|became yılan|için|kanıtlamak|sözü|-e|çobana|ki|altında|ağaç|yatmış|idi|yakın|oldu Le serpent s'approcha du berger qui dormait sous l'arbre pour prouver son point de vue. Yılan, sözünü kanıtlamak için ağaç altında uyuyan çobana yaklaştı. The snake approached the shepherd who was sleeping under the tree to prove his point.

و رو به زنبور گفت: من چوپان را نیش مى‌زنم و مخفى می‌شوم؛ et|visage|à|abeille|dit|je|berger|(particule d'objet)|piqûre|verbe auxiliaire||et|je me cache||je me cache and|face|to|the bee|said|I|shepherd|the|sting|will|my wife|and|hidden||I hide ve|yüz|-e|arıya|dedi|ben|çobana||sokarım|||ve|gizli|| Et en s'adressant à l'abeille, il dit : je vais piquer le berger et me cacher; Ve arıya dönerek, ben çobana sokarım ve saklanırım; And he said to the bee: I will sting the shepherd and hide;

تو بالاى سرش سر و صدا و خودنمایى کن! |above|his head|||noise||showing off| Fais du bruit et montre-toi au-dessus de sa tête ! sen de başının üstünde gürültü yap ve kendini göster! You make noise and show off above his head!

مار چوپان را نیش زد و زنبور شروع کرد به پرواز بالاى سر چوپان. serpent|berger|particule d'objet|piqûre|a piqué|et|abeille|a commencé|a fait|à|voler|au-dessus|tête|berger snake|shepherd|the|sting|stung|and|bee|started|did|to|flying|above|head|shepherd yılan|çoban|-i|sokma|ısırdı|ve|arı|başladı|yaptı|-e|uçma|üstünde|baş|çoban Le serpent piqua le berger et l'abeille commença à voler au-dessus de la tête du berger. Yılan çobanın bacağını soktu ve arı çobanın başının üstünde uçmaya başladı. The snake bit the shepherd and the bee started to fly above the shepherd.

چوپان از خواب پرید و گفت: اى زنبور لعنتى! le berger|de|sommeil|se réveilla|et|dit|ô|abeille|maudite shepherd|from|sleep|woke up|and|said|oh|bee|cursed çoban|-den|uyku|sıçradı|ve|dedi|ey|arı|lanetli Le berger se réveilla en sursaut et dit : ô abeille maudite ! Çoban uykusundan sıçradı ve dedi ki: Ey lanet olası arı! The shepherd woke up and said: 'Oh, cursed bee!'

و شروع به مکیدن جاى نیش و تخلیه زهر کرد. et|commencer|à|sucer|endroit|morsure|et|évacuation|poison|a fait and|started|to|sucking|place|sting|and|emptying|venom|did ve|başladı|-e|emme|yer|sokma|ve|boşaltma|zehir|yaptı |||||||sucking out|| Et il a commencé à sucer l'endroit de la morsure et à évacuer le venin. Ve sokulan yeri emmeye ve zehri boşaltmaya başladı. And he started to suck the bite and drain the poison.

مقدارى دارو بر روى زخمش گذاشت و بعد از چند روز خوب شد. une quantité|médicament|sur|la|blessure|a mis|et|après|de|quelques|jours|bien|est devenu some|medicine|on|surface|his wound|put|and|after|of|few|days|well|became bir miktar|ilaç|üzerine|üstüne|yarasına|koydu|ve|sonra|-den|birkaç|gün|iyi|oldu Il a mis un peu de médicament sur sa blessure et après quelques jours, il a guéri. Bir miktar ilaç yarasının üzerine koydu ve birkaç gün sonra iyileşti. He put some medicine on his wound and after a few days he got better.

سپس دوباره مشغول استراحت شد که مار و زنبور نقشه دیگری کشیدند: puis|encore|occupé|repos|devint|que|serpent|et|abeille|plan|autre|tracèrent then|again|busy|resting|became|that|snake|and|bee|plan|another|they drew sonra|tekrar|meşgul|dinlenme|oldu|ki|yılan|ve|arı|plan|| Puis il se remit à se reposer, lorsque le serpent et l'abeille élaborèrent un autre plan : Sonra tekrar dinlenmeye başladı ki yılan ve arı başka bir plan yaptılar: Then he resumed resting, while the snake and the bee plotted another scheme:

این بار زنبور نیش زد و مار خودنمایى کرد! ce|fois|abeille|piqûre|a piqué|et|serpent|ostentation|a fait this|time|bee|sting|stung|and|snake|show off|did bu|sefer|||vurdu||yılan|| Cette fois, l'abeille piqua et le serpent se mit en avant ! Bu sefer arı soktu ve yılan kendini gösterdi! This time the bee stung and the snake showed off!

چوپان از خواب پرید و همین که مار را دید، از ترس پا به فرار گذاشت! le berger|de|sommeil|se réveilla|et|juste|quand|serpent|(particule d'objet)|vit|de|peur|pied|à|fuite|mit shepherd|from|sleep|he jumped|and|just|when|snake|it|he saw|from|fear|foot|to|escape|he started Le berger se réveilla en sursaut et dès qu'il vit le serpent, il s'enfuit de peur ! Çoban uykusundan fırladı ve yılanı görünce korkudan kaçmaya başladı! The shepherd woke up and as soon as he saw the snake, he ran away in fear!

او بخاطر وحشت از مار، دیگر زهر را تخلیه نکرد و ضمادى هم استفاده نکرد… il|à cause de|peur|de|serpent|plus|venin|particule d'objet|évacuation|n'a pas fait|et|antidote|aussi|utilisation|n'a pas fait he|because of|panic|from|snake|no longer|venom|it|release|he did not|and|ointment|also|use|he did not À cause de sa peur du serpent, il ne libéra plus de venin et n'utilisa pas non plus de pommade... Yılandan korktuğu için artık zehrini boşaltmadı ve ayrıca bir merhem de kullanmadı… Out of fear of the snake, he did not release the venom anymore and did not use any ointment either...

چند روز بعد، چوپان به خاطر ترس از مار و نیش زنبور مرد! quelques|jours|après|le berger|à|cause|peur|de|serpent|et|piqûre|abeille|est mort a few|days|later|shepherd|for|sake|fear|from|snake|and|sting|bee|he died birkaç|gün|sonra|çoban|için|sebep|korku|-den|yılan|ve|sokma|arı|öldü Quelques jours plus tard, le berger est mort de peur d'un serpent et d'une piqûre d'abeille ! Birkaç gün sonra, çoban yılan korkusundan ve arı sokmasından öldü! A few days later, the shepherd died from fear of the snake and the bee sting!

نتیجه گیری: بسیاری از بیمارى‌ها و مشکلات اینچنین هستند conclusion|tirage|beaucoup|de|maladies||et|problèmes|de cette manière|sont conclusion|drawing|many|of|diseases||and|problems|like this|they are sonuç|çıkarma|birçok|-den|||ve|problemler|böyle|varlar Conclusion : Beaucoup de maladies et de problèmes sont ainsi. Sonuç: Birçok hastalık ve sorun bu şekildedir. Conclusion: Many diseases and problems are like this.

و آدم‌ها فقط بخاطر ترس از آنها، نابود می‌شوند. et|||seulement|à cause de|peur|de|eux|détruits|| and|||only|because of|fear|from|them|destroyed|will|are ve||||-den dolayı|korku|-den|onlardan|yok oluyorlar|| Et les gens se détruisent simplement par peur d'eux. Ve insanlar sadece onlardan korktukları için yok olurlar. And people are destroyed just because of their fear of them.

پس همه چیز به برداشت ما از زندگى و شرایطى که در آن هستیم بر می‌گردد. alors|tout|chose|à|interprétation|nous|de||et|les conditions|qui|dans|ce|sommes|||revient so|all|things|to|perception|our|of|life|and|conditions|that|in|which|we are|on||returns o yüzden|her şey|şey|-e|algı|bizim|-den|yaşam|ve|koşullar|ki|-de|o|varız|-e|| Alors tout dépend de notre perception de la vie et des conditions dans lesquelles nous sommes. Yani her şey, hayatı ve içinde bulunduğumuz koşulları algılayışımıza bağlıdır. So everything comes down to our perception of life and the conditions we are in.

برای همین بهتر است دیدگاهمان را به همه چیز خوب و مثبت کنیم. pour|cela|||notre perspective|particule d'objet|sur|||bien|et|positif|rendons for|this|better|is|our perspective|to|to|all|things|good|and|positive|we make için|bu|daha iyi|-dir|bakış açımızı|-i|-e|her|şey|iyi|ve|olumlu|yapalım C'est pourquoi il est préférable de rendre notre point de vue sur tout bon et positif. Bu yüzden her şeye olumlu ve iyi bir bakış açısına sahip olmamız daha iyidir. For this reason, it is better to make our perspective on everything good and positive.

“مواظب تلقین‌های زندگی خود باشید…!” attention|suggestions||life|your|soyez be careful|suggestions||life|your|be dikkatli|||yaşam|kendinize|olun |Suggestions|||| «Faites attention aux suggestions de votre vie…!» "Hayatınızdaki telkinlere dikkat edin...!" "Be careful of the suggestions in your life...!"

خوب بچه ها قبل از اینکه مرحله دوم رو شروع کنم که با سرعت بالاتر همین داستان رو می خونم bien|||avant|de|que|étape|deuxième|را|commencer|je|que|avec|vitesse|plus élevée|cette même|histoire|را|(particule verbale)|je lis well|kids|plural suffix|before|from|that|stage|second|it|start|I do|that|with|speed|higher|this|story|it|I|I read iyi|çocuklar|lar|önce|-den|-dığı|aşama|ikinci|-i|başlamak|yapayım|ki|||||||| Eh bien les enfants, avant de commencer la deuxième étape où je lis cette histoire à une vitesse plus élevée Tamam çocuklar, ikinci aşamaya geçmeden önce, bu hikayeyi daha hızlı okuyacağım. Okay kids, before I start the second stage where I read this story at a higher speed,

یه توضیح کوتاهی درباره تلفظ کلمه زنبور بدم une|explication|brève|sur|prononciation|mot|abeille|je donne a|explanation|short|about|pronunciation|word|bee|I give bir|açıklama|kısa|hakkında|telaffuz|kelime|arı|vereyim Je vais donner une brève explication sur la prononciation du mot abeille Arı kelimesinin telaffuzu hakkında kısa bir açıklama yapayım. let me give a brief explanation about the pronunciation of the word 'bee'.

ما مینویسیم: زنبور [zanbur] nous|écrivons|abeille|abeille we|we write|bee| biz|yazıyoruz|arı| Nous écrivons : abeille [zanbur] Biz yazarız: Arı [zanbur] We write: bee [zanbur]

ولی تو فارسی برای راحتی تلفظ اکثرا میگیم: [zambur] mais|tu|persan|pour|facilité|prononciation|la plupart du temps||زنبور but|you|Persian|for|ease|pronunciation|mostly|we say|bee ama|sen|Farsça|için|kolaylık|telaffuz|çoğunlukla|diyoruz|zambur Mais en persan, pour faciliter la prononciation, nous disons souvent : [zambur] Ama Farsça'da telaffuzu kolaylaştırmak için genellikle deriz: [zambur] But in Persian, for ease of pronunciation, we often say: [zambur]

یعنی «ن» رو «م» تلفظ می کنیم c'est-à-dire|نون|را|میم|prononçons|| that is|n|it|m|pronunciation|we|we do yani|n|-yı|m|telaffuz|-iyorum|-yoruz C'est-à-dire que nous prononçons le « n » comme un « m » Yani "n" harfini "m" olarak telaffuz ediyoruz Which means we pronounce "n" as "m"

این اتفاق تو کلمه¬های دیگه هم میفته ce|événement|dans|||autres|aussi|se produit this|event|in|||other|also|it happens bu|olay|içinde||-ler|diğer||oluyor هذا يحدث بعبارة أخرى أيضًا Cela se produit aussi dans d'autres mots. Bu durum diğer kelimelerde de oluyor This happens in other words as well

مثلا تو روزهای هفته: par exemple|tu|jours|de la semaine for example|you|days|week örneğin|sen|günler|hafta على سبيل المثال ، في أيام الأسبوع: Par exemple, pendant les jours de la semaine : Örneğin haftanın günlerinde: For example, on the days of the week:

مثل: شنبه - یکشنبه - دوشنبه |samedi|dimanche|lundi like|Saturday|Sunday|Monday gibi|Cumartesi|Pazar|Pazartesi Comme : samedi - dimanche - lundi Örneğin: Pazar - Pazartesi - Salı Like: Saturday - Sunday - Monday

همشون [n] هستن tous||sont all of them|[n]|they are |[n]|varlar كلهم [ن]. Ils sont tous [n] Hepsi [n] dir. They are all [n]

ولی تو فارسی گفتاری برای راحتی تلفظ میگیم: mais|tu|persan|parlé|pour|facilité|prononciation|disons but|in|Persian|spoken|for|convenience|pronunciation|we say ama|sen|Farsça|||||diyoruz لكن بالفارسية المنطوقة نقول لسهولة النطق: Mais en persan parlé, pour faciliter la prononciation, nous disons : Ama konuşma dilinde Farsça'da telaffuzu kolaylaştırmak için şöyle deriz: But in spoken Persian, for ease of pronunciation, we say:

shambe - yekshambe - doshambe |dimanche| Saturday|Sunday|Monday شامبي - يكشامبي - دوشامبي samedi - dimanche - lundi cumartesi - pazar - pazartesi Saturday - Sunday - Monday

[m] تلفظ میشه m|| it is pronounced|| نطق [م]. [m] se prononce [m] telaffuz edilir [m] is pronounced

این نکته ها رو یاد بگیرین لهجه فارسی تون خیلی قشنگتر و بهتر میشه ||||||accent||||plus beau||| this|note||them|learn|you all|accent|Persian|your|very|prettier|and|better|it becomes Apprenez ces points, votre accent en persan sera beaucoup plus beau et meilleur. Bu noktaları öğrenin, Farsça aksanınız çok daha güzel ve iyi olacak Learn these points, your Persian accent will become much prettier and better

خب بریم سراغ مرحله دوم well|let's go|to|stage|second حسنًا ، دعنا ننتقل إلى المرحلة الثانية Alors, passons à la deuxième étape. Tamam, ikinci aşamaya geçelim Well, let's move on to the second stage

خوندن داستان با سرعت بالاتر lire|histoire|avec|vitesse|plus rapide reading|story|with|speed|higher okumak|hikaye|ile|hız|daha yüksek اقرأ القصة بسرعة أعلى Lire une histoire à une vitesse plus élevée Hikaye okumak daha yüksek hızda Reading a story at a higher speed

نیش piqûre sting iğne يعض Abeille Sokma Sting

زنبور abeille bee arı Abeille Arı Bee

همونطور که گفتم تو فارسی گفتاری میگیم: [zambur] comme|que|j'ai dit|tu|persan|parlé|nous disons|زنبور just|as|I said|in|Persian|spoken|we say|[zambur] aynı şekilde||||Farsça||diyoruz|zambur كما قلت بالفارسية المنطوقة نقول: [زمبور] Comme je l'ai dit, en persan parlé, nous disons : [zambur] Dediğim gibi, Türkçede şöyle deriz: [zambur] As I said, in spoken Persian we say: [zambur]

کشنده tueur öldürücü killer

مار serpent yılan snake

بحث کردن يناقش discuter tartışmak to argue

قبول نکردن رفض ne pas accepter kabul etmemek to refuse

اثبات proof دليل preuve kanıt Proof

خودنمایی vanité show-off exhibitionnisme gösteriş Show-off

لعنتی maudit damn putain lanet olası Damn

مکیدن sucking مص sucer emmek Sucking

تخلیه evacuation évacuation boşaltma Evacuation

نقشه کشیدن |faire map| يخطط dessiner harita çizme To draw a map

پا به فرار گذاشتن |||mettre prendre la fuite kaçmaya başlama To take to flight

ضماد bandage bandage كمد bandage bandaj Dressing

دیدگاه وجهة نظر point de vue görüş View

تلقین suggestion telkin Suggestion

خب بچه ها اینم از داستان یا بهتره بگم حکایت امروز |||||||||récit| well|kids|plural suffix|this too|from|story|or|better|I say|tale|today Eh bien les enfants, voici l'histoire ou mieux, le récit d'aujourd'hui Tamam çocuklar, bu da bugünün hikayesi ya da daha iyi bir ifadeyle anlatısı. Well kids, this is the story or better to say the tale of today

امیدوارم لذت برده باشین و چیزی یاد گرفته باشین I hope|pleasure|I have taken|you have been|and|something|memory|I have taken|you have been أتمنى أن تكون قد استمتعت وتعلمت شيئًا J'espère que vous avez apprécié et que vous avez appris quelque chose. Umarım keyif almışsınızdır ve bir şeyler öğrenmişsinizdir. I hope you enjoyed it and learned something

اسم من عسله، مرسی که همراه من بودین، دوستون دارم خداااافظ... nom|je|Asalé|merci|qui|avec|moi|étiez|vous|aime|au revoir name|my|Asal|thank you|that|with|me|you were|your friends|I have|goodbye isim|ben|Aslı|teşekkürler|ki|birlikte|ben|oldunuz|arkadaşlarım|seviyorum|hoşça kal انا اسمي اصالة اشكرك لكونك معي بحبك بارك الله فيك ... Je m'appelle Asal, merci d'avoir été avec moi, je vous aime, au revoir... Benim adım Aslı, benimle olduğunuz için teşekkürler, sizi seviyorum, hoşça kal... My name is Asal, thank you for being with me, I love you all, goodbye...

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.8 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.1 fr:AFkKFwvL tr:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=32 err=3.12%) translation(all=61 err=0.00%) cwt(all=437 err=11.90%)