×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Norsk for Beginners, 2.4 – Thor, God of Thunder

2.4 – Thor, God of Thunder

Heihei!

Tor, tordenguden Tor er en av æsene sammen med for eksempel Odin. Han er guden for torden, styrke og fruktbarhet. Han er en av de viktigste gudene ettersom han opprettholder verdensordenen. Tor beskytter de andre gudene fra kaoskreftene. Jotner og andre ødeleggende krefter prøver å ødelegge gudene. Tor kjemper mot jotnene og beskytter gudene. Det finnes mange myter om Tor der han kjemper mot jotner. Dette er også grunnen til at Tor ikke liker Loke. Loke er en jotun og Tor liker ikke jotner. Tor hater Loke.

Tor er guden for torden og vær. Når Tor rir over himmelen på en vogn trukket av to geiter, bringer han med seg været. Ei geit er det dyret som ligner veldig mye på en sau, bare med horn. Tordenvær kommer når Tor rir over himmelen på vogna si og slår med hammeren. Torden er lyden av hammeren til Tor. Ettersom Tor styrte været, var han også en viktig fruktbarhetsgud. For at planter skal vokse, er det viktig med regn. Regn gjør at det bonden sår av planter og korn vokser. Nesten alle i vikingalderen var bønder og regn var svært viktig for dem. Tor var derfor en viktig fruktbarhetsgud.

Et av de viktigste symbolene knytta til Tor er hammeren hans Mjølner. Mjølner blei smidd av to dverger; det var to dverger som laga Mjølner til Tor som en del av et veddemål. Dette er et av de beste våpnene i norrøn religion. Tor brukte hammeren til å beskytte de andre gudene fra kaoskreftene. Når Tor kasta Mjølner, kunne han ikke bomme. Han traff alt han sikta på med hammeren. I tillegg kommer hammeren alltid tilbake til Tor når han kaster den, akkurat som en bumerang. For å holde Mjølner, har Tor to hansker av jern på seg. I tillegg har han et belte rundt magen som heter Megingjord. Beltet Megingjord gjør han enda sterkere.

Det var vanlig for folk i vikingtida å henge en hammer rundt halsen som et smykke. Mange hadde smykker med Tors hammer, Mjølner. Dette ligner veldig på hvordan korset blir brukt i kristendommen. Mange kristne henger et kors rundt halsen. I vikingtida var det mange som gjorde det samme med Tors hammer.

Selv om Tor var veldig sterk, var han ikke veldig klok. Tor brukte ofte styrke og vold for å løse problemer. Han var ikke god til å løse problemer med hodet sitt. Tor var rett og slett ikke særlig smart. En myte som viser det godt er da Tor prøvde å dra opp Midgardsormen på en fisketur. Midgardsormen var en kjempestor slange og en jotun som holdt verden på plass. Tor kjemper mot jotner, så han prøvde å dra opp Midgardsormen på en fisketur. La oss se på denne myten.

Tor er forkledd som en gutt. Å forkle seg betyr å ta på seg klær og ting i ansiktet slik at folk ikke skal kjenne en igjen. Tor forkledde seg som en gutt slik at man ikke kunne se at det var Tor. Forkledd som en gutt reiste Tor til jotunen Hyme. Tor og Hyme drar på fisketur sammen. Siden Tor er forkledd, ser ikke Hyme at det er Tor. Hyme spør derfor Tor om han ikke er for svak og kommer til å bli kald; kanskje Tor ikke har lyst til å være med? Dette gjør at Tor blir veldig sint, og han blir med på fisketuren.

Tor og Hyme ror med en båt ut i vannet og begynner å fiske. Når Tor slipper ned agnet sitt med fiskestanga, så biter Midgardsormen på. Agn er det man bruker til å fiske med. Tor bruker et oksehode til å fiske med. Midgardsormen biter i oksehodet og Tor begynner å trekke opp Midgardsormen. Tor er sterk, men det er også Midgardsormen. Tor tar i med så mye kraft at han går igjennom båten og faller ned til bunnen av havet. Det blir altså hull i båten siden Tor drar så hardt. Tor klarer til slutt å dra hodet til Midgardsormen over vannet, men da blir Hyme, jotunen Tor er sammen med, så redd at han kutter av tauet. Etter at Hyme har kutta tauet, faller Midgardsormen ned igjen.

Tor blir veldig sint, men Hyme redda sannsynligvis verden. Tor kjemper for å opprettholde verdensordenen, men dersom han hadde drept Midgardsormen, kunne han ha ødelagt den. Midgardsormen holder verden på plass. Tor, han som passer på gudene og verden, holdt på å ødelegge alt.

Vocabulary

Torden – Thunder

Fruktbarhet – Fertility

Å opprettholde – To maintain

Å ri – To ride

Vogn – Wagon

Å trekke – To pull

Geit – Goat

Å bringe med seg – To bring something

Å så – To sow

Korn – Wheat

Å smi – To forge

Veddemål – Bet/wager

Å bomme – to miss (e.g. a throw)

Å sikte på – To aim at

Hals – Neck

Smykke – Necklace

Vold – Violence

Å løse – To solve

Rett og slett – Quite simply

Å holde på plass – To keep in place

Forkledd – Disguised

Å ha lyst til – To want to

Å ro – To row

Agn – Bait

Fiskestang – Fishing rod

Å trekke opp – To pull up

Å ta i – Make an effort/exert oneself

Til slutt – Finally

Å passe på – To protect

Holdt på å – Was about to


2.4 – Thor, God of Thunder 2.4 – Thor, Gott des Donners 2.4 – Thor, God of Thunder 2.4 – Thor, dios del trueno 2.4 – Thor, dieu du tonnerre 2.4 – Thor, bóg piorunów 2.4 – Thor, Deus do Trovão 2.4 – Тор, бог грома 2.4 – Thor, Yıldırım Tanrısı 2.4 – Тор, бог грому 2.4 – 雷神索爾

Heihei! ¡Oye, oye!

Tor, tordenguden Tor er en av æsene sammen med for eksempel Odin. Thor, the god of thunder Tor is one of the Aces along with, for example, Odin. Thor, el dios del trueno Tor es uno de los Ases junto con, por ejemplo, Odín. Thor, bóg piorunów Tor, jest jednym z Asów, obok np. Odyna. Han er guden for torden, styrke og fruktbarhet. He is the god of thunder, strength and fertility. Es el dios del trueno, la fuerza y la fertilidad. Jest bogiem piorunów, siły i płodności. Han er en av de viktigste gudene ettersom han opprettholder verdensordenen. He is one of the most important gods as he maintains the world order. Es uno de los dioses más importantes ya que mantiene el orden mundial. Jest jednym z najważniejszych bogów, ponieważ utrzymuje porządek świata. Tor beskytter de andre gudene fra kaoskreftene. Thor protects the other gods from the forces of chaos. Thor protege a los otros dioses de las fuerzas del caos. Thor chroni innych bogów przed siłami chaosu. Jotner og andre ødeleggende krefter prøver å ødelegge gudene. Jotner and other destructive forces try to destroy the gods. Jotners y otras fuerzas destructivas intentan destruir a los dioses. Jotnerowie i inne niszczycielskie siły próbują zniszczyć bogów. Tor kjemper mot jotnene og beskytter gudene. Thor fights the Jotnes and protects the gods. Thor lucha contra las jotas y protege a los dioses. Thor combat les jots et protège les dieux. Thor walczy z jotami i chroni bogów. Det finnes mange myter om Tor der han kjemper mot jotner. There are many myths about Tor where he fights Jotner. Hay muchos mitos sobre Thor en los que lucha contra los jotners. Il existe de nombreux mythes sur Thor dans lesquels il combat les Jotners. Istnieje wiele mitów na temat Thora, w którym walczy z jotnerami. Dette er også grunnen til at Tor ikke liker Loke. This is also the reason why Tor does not like Loki. Esta es también la razón por la que a Tor no le gusta Loki. Jest to również powód, dla którego Tor nie lubi Lokiego. Loke er en jotun og Tor liker ikke jotner. Loki is a jotun and Tor doesn't like jotuns. Loki es un jotun y a Tor no le gustan los jotun. Loki jest jotunem, a Tor nie lubi jotunów. Tor hater Loke. Thor hates Loki. Thor odia a Loki. Thor nienawidzi Lokiego.

Tor er guden for torden og vær. Thor is the god of thunder and weather. Thor es el dios del trueno y el clima. Thor jest bogiem piorunów i pogody. Тор — бог грому і негоди. Når Tor rir over himmelen på en vogn trukket av to geiter, bringer han med seg været. When Tor rides across the sky on a chariot pulled by two goats, he brings the weather with him. Cuando Thor cabalga por el cielo en un carro tirado por dos cabras, trae consigo el clima. Lorsque Thor traverse le ciel sur un char tiré par deux chèvres, il apporte la météo avec lui. Kiedy Thor przemierza niebo na rydwanie zaprzężonym w dwie kozy, zabiera ze sobą pogodę. Коли Тор їде по небу на колісниці, запряженій двома козлами, він привозить із собою погоду. Ei geit er det dyret som ligner veldig mye på en sau, bare med horn. A goat is the animal that is very similar to a sheep, only with horns. Una cabra es el animal que se parece mucho a una oveja, solo que con cuernos. Koza to zwierzę bardzo podobne do owcy, tylko z rogami. Tordenvær kommer når Tor rir over himmelen på vogna si og slår med hammeren. Thunderstorms come when Tor rides across the sky on his chariot and strikes with the hammer. Las tormentas eléctricas se producen cuando Thor cabalga por el cielo en su carro y golpea con su martillo. Les orages surviennent lorsque Thor traverse le ciel sur son char et frappe avec son marteau. Burze przychodzą, gdy Thor jeździ po niebie na swoim rydwanie i uderza młotem. Torden er lyden av hammeren til Tor. Thunder is the sound of Thor's hammer. El trueno es el sonido del martillo de Thor. Le tonnerre est le son du marteau de Thor. Grzmot to dźwięk młota Thora. Ettersom Tor styrte været, var han også en viktig fruktbarhetsgud. As Tor controlled the weather, he was also an important fertility god. Comme Thor contrôlait la météo, il était également un dieu important de la fertilité. Ponieważ Thor kontrolował pogodę, był także ważnym bogiem płodności. Оскільки Тор контролював погоду, він також був важливим богом родючості. For at planter skal vokse, er det viktig med regn. For plants to grow, rain is important. Deszcz jest niezbędny do wzrostu roślin. Regn gjør at det bonden sår av planter og korn vokser. Rain causes the farmer to sow the seeds of plants and grains growing. La pluie fait pousser les plantes et les céréales que l'agriculteur sème. Deszcz powoduje, że to, co rolnik sieje, rośnie, a rośliny i zboża rosną. Дощ спричиняє зростання рослин і зерна, які фермер сіє. Nesten alle i vikingalderen var bønder og regn var svært viktig for dem. Almost everyone in the Viking Age was a farmer and rain was very important to them. À l’époque viking, presque tout le monde était agriculteur et la pluie était très importante pour eux. Prawie wszyscy w epoce Wikingów byli rolnikami i deszcz był dla nich bardzo ważny. Tor var derfor en viktig fruktbarhetsgud. Thor was therefore an important god of fertility. Thor był zatem ważnym bogiem płodności.

Et av de viktigste symbolene knytta til Tor er hammeren hans Mjølner. One of the most important symbols associated with Tor is his hammer Mjølner. Jednym z najważniejszych symboli związanych z Thorem jest jego młot Mjølner. Одним із найважливіших символів, пов’язаних із Тором, є його молот Мьолнер. Mjølner blei smidd av to dverger; det var to dverger som laga Mjølner til Tor som en del av et veddemål. Mjølner was forged by two dwarves; there were two dwarves who made Mjølner for Tor as part of a bet. Mjølner został wykuty przez dwóch krasnoludów; było dwóch krasnoludów, którzy w ramach zakładu stworzyli Mjølner dla Thora. Мйолнер був викуваний двома гномами; було два гноми, які зробили Mjølner для Тора як частину парі. Dette er et av de beste våpnene i norrøn religion. This is one of the best weapons in Norse religion. Jest to jedna z najlepszych broni w religii nordyckiej. Tor brukte hammeren til å beskytte de andre gudene fra kaoskreftene. Thor used the hammer to protect the other gods from the forces of chaos. Når Tor kasta Mjølner, kunne han ikke bomme. When Tor threw Mjølner, he could not miss. Kiedy Tor rzucił Mjølnera, nie mógł chybić. Коли Тор кинув Мьолнера, він не міг промахнутися. Han traff alt han sikta på med hammeren. He hit everything he aimed at with the hammer. I tillegg kommer hammeren alltid tilbake til Tor når han kaster den, akkurat som en bumerang. In addition, the hammer always returns to Tor when he throws it, just like a boomerang. Ponadto młotek zawsze wraca do Tora, kiedy nim rzuca, zupełnie jak bumerang. For å holde Mjølner, har Tor to hansker av jern på seg. To hold Mjølner, Tor is wearing two iron gloves. I tillegg har han et belte rundt magen som heter Megingjord. In addition, he has a belt around his stomach called Megingjord. Beltet Megingjord gjør han enda sterkere. The Megingjord belt makes him even stronger.

Det var vanlig for folk i vikingtida å henge en hammer rundt halsen som et smykke. It was common for people in Viking times to hang a hammer around their neck as a piece of jewelry. В епоху вікінгів люди вішали молоток на шию як ювелірну прикрасу. Mange hadde smykker med Tors hammer, Mjølner. Many had jewelry with Thor's hammer, Mjølner. У багатьох були прикраси з молотом Тора, Мьолнером. Dette ligner veldig på hvordan korset blir brukt i kristendommen. This is very similar to how the cross is used in Christianity. Ceci est très similaire à la façon dont la croix est utilisée dans le christianisme. Mange kristne henger et kors rundt halsen. Many Christians hang a cross around their necks. De nombreux chrétiens portent une croix autour de leur cou. I vikingtida var det mange som gjorde det samme med Tors hammer. In Viking times, many people did the same with Thor's hammer. À l’époque viking, de nombreuses personnes faisaient la même chose avec le marteau de Thor.

Selv om Tor var veldig sterk, var han ikke veldig klok. Although Tor was very strong, he was not very wise. Même si Tor était très fort, il n’était pas très sage. Tor brukte ofte styrke og vold for å løse problemer. Thor often used force and violence to solve problems. Tor utilisait souvent la force et la violence pour résoudre les problèmes. Han var ikke god til å løse problemer med hodet sitt. He was not good at solving problems with his head. Tor var rett og slett ikke særlig smart. Thor was simply not very smart. Tor n’était tout simplement pas très intelligent. Тор просто не дуже розумний. En myte som viser det godt er da Tor prøvde å dra opp Midgardsormen på en fisketur. A myth that shows it well is when Tor tried to pull up the Midgardsormen on a fishing trip. Un mythe qui le montre bien est celui où Thor a tenté de remonter le serpent de Midgard lors d'un voyage de pêche. Midgardsormen var en kjempestor slange og en jotun som holdt verden på plass. Die Midgardschlange war eine riesige Schlange und ein Jotun, der die Welt an Ort und Stelle hielt. The Midgard serpent was a huge snake and a jotun that held the world in place. Le Serpent de Midgard était un énorme serpent et un Jotun qui maintenait le monde en place. Tor kjemper mot jotner, så han prøvde å dra opp Midgardsormen på en fisketur. Thor kämpft gegen Jotners, also versuchte er, die Midgardschlange auf einem Angelausflug hochzuziehen. Thor fights jotners, so he tried to drag up the Midgard Serpent on a fishing trip. Thor combat les Jotners, alors il a essayé d'entraîner le Serpent de Midgard lors d'un voyage de pêche. La oss se på denne myten. Let's look at this myth. Regardons ce mythe. Давайте подивимося на цей міф.

Tor er forkledd som en gutt. Thor is disguised as a boy. Tor est déguisé en garçon. Å forkle seg betyr å ta på seg klær og ting i ansiktet slik at folk ikke skal kjenne en igjen. To dress up means to put on clothes and things on the face so that people will not recognize one. Se déguiser signifie mettre des vêtements et des objets sur votre visage pour que les gens ne vous reconnaissent pas. Замаскуватися - це означає надіти одяг і речі на обличчя, щоб люди вас не впізнали. Tor forkledde seg som en gutt slik at man ikke kunne se at det var Tor. Tor disguised himself as a boy so that you could not see that it was Tor. Тор переодягнувся хлопчиком, щоб ви не побачили, що це Тор. Forkledd som en gutt reiste Tor til jotunen Hyme. Disguised as a boy, Tor traveled to Jotunen Hyme. Tor og Hyme drar på fisketur sammen. Tor and Hyme go fishing together. Siden Tor er forkledd, ser ikke Hyme at det er Tor. Since Tor is disguised, Hyme does not see that it is Tor. Puisque Tor est déguisé, Hyme ne voit pas qu'il s'agit de Tor. Hyme spør derfor Tor om han ikke er for svak og kommer til å bli kald; kanskje Tor ikke har lyst til å være med? Hyme fragt Tor daher, ob er nicht zu schwach sei und ihm kalt werde; Vielleicht möchte Tor nicht mitmachen? Hyme therefore asks Tor if he is not too weak and will get cold; maybe Tor does not want to join? Hyme demande donc à Tor s'il n'est pas trop faible et ne va pas avoir froid ; peut-être que Tor ne veut pas rejoindre ? Тому Хайм запитує Тора, чи він не надто слабкий і збирається охолонути; можливо Tor не хоче приєднатися? Dette gjør at Tor blir veldig sint, og han blir med på fisketuren. Das macht Tor sehr wütend und schließt sich dem Angelausflug an. This makes Tor very angry, and he joins the fishing trip. Це дуже злить Тора, і він приєднується до риболовлі.

Tor og Hyme ror med en båt ut i vannet og begynner å fiske. Tor and Hyme row a boat into the water and start fishing. Tor et Hyme rament un bateau dans l'eau et commencent à pêcher. Тор і Хайм спускаються на човні у воду і починають рибалити. Når Tor slipper ned agnet sitt med fiskestanga, så biter Midgardsormen på. Als Thor seinen Köder mit der Angelrute fallen lässt, beißt die Midgardschlange. When Tor drops his bait with the fishing rod, the Midgard snake bites. Lorsque Thor lâche son appât avec la canne à pêche, le Serpent Midgard mord. Agn er det man bruker til å fiske med. Bait is what you use to fish with. L'appât est ce avec lequel vous utilisez pour pêcher. Tor bruker et oksehode til å fiske med. Thor uses a bull's head to fish with. Tor utilise une tête de taureau pour pêcher. Midgardsormen biter i oksehodet og Tor begynner å trekke opp Midgardsormen. The Midgard serpent bites the bull's head and Tor begins to pull up the Midgard serpent. Tor er sterk, men det er også Midgardsormen. Thor is strong, but so is the Midgard Serpent. Thor est fort, tout comme le Serpent de Midgard. Tor tar i med så mye kraft at han går igjennom båten og faller ned til bunnen av havet. Tor takes in so much force that he goes through the boat and falls to the bottom of the sea. Tor utilise tellement de force qu'il traverse le bateau et tombe au fond de la mer. Тор використовує таку силу, що проходить через човен і падає на дно моря. Det blir altså hull i båten siden Tor drar så hardt. So there will be holes in the boat since Tor pulls so hard. Il y aura donc un trou dans le bateau puisque Tor tire très fort. Tor klarer til slutt å dra hodet til Midgardsormen over vannet, men da blir Hyme, jotunen Tor er sammen med, så redd at han kutter av tauet. Tor finally manages to pull the head of the Midgard serpent across the water, but then Hyme, the jotun Tor is with, becomes so scared that he cuts off the rope. Tor parvient finalement à traîner la tête du Serpent Midgard au-dessus de l'eau, mais Hyme, le jotun avec lequel Tor est avec, devient si effrayé qu'il coupe la corde. Нарешті Тору вдається перетягнути голову Мідгардського Змія над водою, але тоді Хайм, йотун, з яким перебуває Тор, стає настільки наляканим, що перерізає мотузку. Etter at Hyme har kutta tauet, faller Midgardsormen ned igjen. After Hyme has cut the rope, the Midgard serpent falls down again.

Tor blir veldig sint, men Hyme redda sannsynligvis verden. Thor gets very angry, but Hyme probably saved the world. Thor est très en colère, mais Hyme a probablement sauvé le monde. Тор дуже злиться, але Хайм, ймовірно, врятував світ. Tor kjemper for å opprettholde verdensordenen, men dersom han hadde drept Midgardsormen, kunne han ha ødelagt den. Thor fights to maintain world order, but if he had killed the Midgard Serpent, he could have destroyed it. Thor se bat pour maintenir l'ordre mondial, mais s'il avait tué le Serpent de Midgard, il aurait pu le détruire. Тор бореться за збереження світового порядку, але якби він убив Мідгардського змія, він міг би його знищити. Midgardsormen holder verden på plass. The Midgard serpent holds the world in place. Le Serpent Midgard maintient le monde en place. Tor, han som passer på gudene og verden, holdt på å ødelegge alt. Thor, the one who takes care of the gods and the world, was about to destroy everything. Thor, celui qui veille sur les dieux et le monde, était sur le point de tout détruire. Тор, той, хто стежить за богами та світом, збирався знищити все.

Vocabulary

Torden – Thunder

Fruktbarhet – Fertility

Å opprettholde – To maintain

Å ri – To ride

Vogn – Wagon

Å trekke – To pull

Geit – Goat

Å bringe med seg – To bring something

Å så – To sow To sow – To sow

Korn – Wheat

Å smi – To forge

Veddemål – Bet/wager

Å bomme – to miss (e.g. a throw)

Å sikte på – To aim at Aiming at - To aim at

Hals – Neck

Smykke – Necklace Jewelry - Necklace

Vold – Violence

Å løse – To solve

Rett og slett – Quite simply Quite simply - Quite simply

Å holde på plass – To keep in place

Forkledd – Disguised

Å ha lyst til – To want to To want to - To want to

Å ro – To row

Agn – Bait Bait - Bait

Fiskestang – Fishing rod Fishing rod - Fishing rod

Å trekke opp – To pull up

Å ta i – Make an effort/exert oneself To take in - Make an effort / exert oneself

Til slutt – Finally

Å passe på – To protect

Holdt på å – Was about to Held on to - Was about to