77 – Askeladden og de gode hjelperne (folkeeventyr) (1)
آسلادن|و|آن|خوب|کمککنندگان|افسانههای عامیانه
The Ash Lad|and|the|good|helpers|(fairy tale)
Askeladden|ve|o|iyi|yardımcılar|halk masalı
Askeladden|e|os|bons|ajudantes|(conto popular)
Аскеладден|и|те|хорошие|помощники|народная сказка
77 – Aschenputtel und die guten Helfer (Märchen) (1)
77 – Cendrillon et les bons assistants (conte populaire) (1)
77 – Assepoester en de goede helpers (volksverhaal) (1)
77 – Kopciuszek i dobrzy pomocnicy (bajka) (1)
77 – Попелюшка та добрі помічники (народна казка) (1)
77 – Askeladden e os bons ajudantes (conto popular) (1)
77 – The Ash Lad and the Good Helpers (folk tale) (1)
77 – آسكلاادن و یاریگران خوب (افسانههای عامیانه) (1)
77 – Аскеладден и добрые помощники (народная сказка) (1)
77 – Askeladın ve İyi Yardımcılar (halk masalı) (1)
Askeladden og de gode hjelperne
آسلادن|و|آن|خوب|کمککنندگان
The Ash Lad|and|the|good|helpers
Askeladden|ve|o|iyi|yardımcılar
O Príncipe Askeladden|e|dos|bons|ajudantes
Аскеладден|и|те|хорошие|помощники
Askeladden e os bons ajudantes
The Ash Lad and the Good Helpers
آسكلاادن و یاریگران خوب
Аскеладден и добрые помощники
Askeladın ve İyi Yardımcılar
Heihei!
هی هی
Hi
Merhaba
Oi
Привет
Oi oi!
Hello!
سلام!
Привет!
Merhaba!
I denne episoden skal vi se på folkeeventyret «Askeladden og de gode hjelperne» som først blei skrevet ned av Asbjørnsen og Moe i 1850.
در|این|قسمت|باید|ما|ببینیم|به|افسانه عامیانه|آسلادن|و|آن|خوب|کمککنندگان|که|ابتدا|شد|نوشته شده|پایین|توسط|آسبیورنسن|و|مو|در
In|this|episode|shall|we|see|at|the fairy tale|Askeladden|and|the|good|helpers|which|first|was|written|down|by|Asbjørnsen|and|Moe|in
bu|bu|bölüm|-acak|biz|görmek|üzerine|halk masalı|Askeladden|ve|o|iyi|yardımcılar|ki|ilk|oldu|yazılmış|aşağı|tarafından|Asbjørnsen|ve|Moe|de
Nesta|episódio||vamos|nós|ver|sobre|o conto de fadas|Askeladden|e|os|bons|ajudantes|que|primeiro|foi|escrito||por|Asbjørnsen|e|Moe|em
в|этом|эпизоде|будем|мы|смотреть|на|народную сказку|Аскеладден|и|те|хорошие|помощники|который|сначала|был|написан|вниз|от|Асбьёрнсен|и|Мое|в
Neste episódio, vamos olhar para o conto popular "Askeladden e os bons ajudantes" que foi escrito pela primeira vez por Asbjørnsen e Moe em 1850.
In this episode, we will look at the folk tale "The Ash Lad and the Good Helpers" which was first written down by Asbjørnsen and Moe in 1850.
در این قسمت به افسانه عامیانه «آسكلاادن و یاریگران خوب» میپردازیم که نخستین بار توسط آسبیورنسن و مو در سال 1850 نوشته شد.
В этом эпизоде мы рассмотрим народную сказку «Аскеладден и добрые помощники», которая была впервые записана Асбьёрнсеном и Моэ в 1850 году.
Bu bölümde, 1850'de Asbjørnsen ve Moe tarafından ilk kez yazıya dökülen "Askeladın ve İyi Yardımcılar" halk masalını inceleyeceğiz.
Eventyret er et klassisk Askeladden eventyr.
داستان|است|یک|کلاسیک|آسلکادین|داستان
The fairy tale|is|a|classic|Askeladden|fairy tale
masal|dir|bir|klasik|Askeladden|masal
O conto de fadas|é|um|clássico|Askeladden|conto de fadas
сказка|есть|один|классический|Аскеладден|сказка
O conto é um clássico da série Askeladden.
The fairy tale is a classic Askeladden tale.
داستان یک افسانه کلاسیک از آسپن آسلاد است.
Сказка - это классическая сказка о Эспене Аскеладене.
Masal, klasik bir Askeladden masalıdır.
Det vil si at det er et oppdrag der man kan vinne prinsessa og halve kongeriket.
آن|خواهد|گفتن|که|آن|است|یک|مأموریت|جایی که|انسان|میتواند|برنده شدن|پرنسس|و|نیمی|پادشاهی
It|will|say|that|it|is|a|mission|where|one|can|win|the princess|and||the kingdom
bu|istiyor|demek|ki|bu|dir|bir|görev|-dığı|kişi|-ebilir|kazanmak|prensesi|ve|yarısı|krallık
Isso|(verbo auxiliar futuro)|dizer|que|isso|é|uma|missão|onde|alguém|pode|ganhar|a princesa|e|metade|do reino
это|будет|сказать|что|это|есть|одно|задание|где|можно|мочь|выиграть|принцессу|и|половину|королевства
Isso significa que é uma missão onde se pode ganhar a princesa e metade do reino.
That means it is a quest where one can win the princess and half the kingdom.
این به این معنی است که این یک مأموریت است که در آن میتوان شاهزاده خانم و نیمی از پادشاهی را به دست آورد.
Это значит, что это задание, в котором можно выиграть принцессу и половину королевства.
Yani, prensesi ve krallığın yarısını kazanabileceğiniz bir görevdir.
Først prøver de to eldre brødrene til Espen Askeladden seg.
ابتدا|تلاش میکنند|آنها|دو|بزرگتر|برادران|به|اسپن|آسلکادین|خودشان
First|try|the|two|older|brothers|of|Espen|Askeladden|themselves
önce|deniyor|onlar|iki|daha büyük|kardeşler|-in|Espen|Askeladden|kendilerini
Primeiro|tentam|os|dois|mais velhos|irmãos|de|Espen|Askeladden|a si mesmos
сначала|пробуют|они|два|старших|брата|к|Эспен|Аскеладден|себя
Primeiro, os dois irmãos mais velhos de Espen Askeladden tentam.
First, the two older brothers of Espen Askeladden try their luck.
ابتدا دو برادر بزرگتر آسپن آسلاد تلاش میکنند.
Сначала пытаются два старших брата Эспена Аскеладена.
Önce Espen Askeladden'in iki büyük kardeşi denemeye çalışır.
Hverken Per eller Pål, de to eldre brødrene til Espen, klarer oppdraget; de lyver og vil ikke ta imot hjelp.
نه|پر|یا|پُل|آنها|دو|بزرگتر|برادران|به|اسپن|موفق میشوند|مأموریت|آنها|دروغ میگویند|و|خواهند|نه|گرفتن|دریافت|کمک
Neither|Per|nor|Pål|they|two|older|brothers|of|Espen|can|the task|they|lie|and|will|not|accept|in|help
ne|Per|ya da|Pål|onlar|iki|daha büyük|kardeşler|-in|Espen|başaramıyorlar|görevi|onlar|yalan söylüyorlar|ve|istiyorlar|değil|almak|kabul etmek|
Nem|Per|ou|Pål|os|dois|mais velhos|irmãos|de|Espen|conseguem|a tarefa|eles|mentem|e|querem|não|aceitar|receber|ajuda
ни|Пер|или|Паль|они|два|старших|брата|к|Эспен|справляются|с заданием|они|лгут|и|хотят|не|взять|принять|помощь
Nem Per nem Pål, os dois irmãos mais velhos de Espen, conseguem a missão; eles mentem e não querem aceitar ajuda.
Neither Per nor Pål, the two older brothers of Espen, succeed in the quest; they lie and refuse to accept help.
نه پر و نه پائول، دو برادر بزرگتر آسپن، نمیتوانند مأموریت را انجام دهند؛ آنها دروغ میگویند و نمیخواهند کمک بپذیرند.
Ни Пер, ни Пål, два старших брата Эспена, не справляются с заданием; они лгут и не хотят принимать помощь.
Ne Per ne de Pål, Espen'in iki büyük kardeşi, görevi başaramaz; yalan söylerler ve yardım almak istemezler.
Espen snakker derimot sant og tar imot hjelp.
اسپن|صحبت میکند|اما|راست|و|میگیرد|دریافت|کمک
Espen|speaks|on the other hand|truthfully|and|takes|in|help
Espen|konuşuyor|aksine|doğru|ve|alıyor|kabul ediyor|yardım
Espen|fala|por outro lado|a verdade|e|aceita|ajuda|ajuda
Эспен|говорит|однако|правду|и|принимает|помощь|
Espen, por outro lado, fala a verdade e aceita ajuda.
Espen, on the other hand, speaks the truth and accepts help.
اسپن اما حقیقت را میگوید و کمک را میپذیرد.
Эспен, напротив, говорит правду и принимает помощь.
Espen doğruyu söylüyor ve yardım alıyor.
Det gjør at han klarer oppdraget og får til slutt prinsessa og halve kongeriket.
این|میکند|که|او|موفق میشود|مأموریت|و|میگیرد|به|آخر|پرنسس|و|نیمی|پادشاهی
It|makes|that|he|succeeds|the mission|and|gets|finally|the princess|princess|and|half|the kingdom
bu|yapıyor|-dığı|o|başarıyor|görevi|ve|alıyor|-e|sonunda|prensesi|ve|yarım|krallığı
Isso|faz|com que|ele|consegue|a tarefa|e|recebe|finalmente|o|princesa|e|metade|do reino
это|делает|что|он|справляется|с заданием|и|получает|в|конце|принцессу|и|половину|королевства
Isso faz com que ele consiga a missão e, no final, ganhe a princesa e metade do reino.
This allows him to complete the task and eventually win the princess and half the kingdom.
این باعث میشود که او مأموریت را انجام دهد و در نهایت شاهزاده و نیمی از پادشاهی را به دست آورد.
Это позволяет ему справиться с заданием и в конце концов получить принцессу и половину королевства.
Bu, onun görevi başarmasını sağlıyor ve sonunda prensesi ve krallığın yarısını alıyor.
Men først må han gjennom flere vanskelige utfordringer.
اما|اول|باید|او|از|چندین|دشوار|چالشها
But|first|must|he|through|several|difficult|challenges
ama|önce|zorunda|o|içinden|daha fazla|zor|zorluklar
Mas|primeiro|deve|ele|através av|várias|difíceis|desafios
но|сначала|должен|он|пройти|несколько|трудных|испытаний
Mas primeiro ele deve passar por vários desafios difíceis.
But first, he must face several difficult challenges.
اما اول باید از چندین چالش دشوار عبور کند.
Но сначала ему предстоит пройти через несколько сложных испытаний.
Ama önce birkaç zor zorluğun üstesinden gelmesi gerekiyor.
Kongen har nemlig ikke lyst til å gi fra seg prinsessa og halve kongeriket til en fattig og skitten gutt som Espen Askeladden.
پادشاه|دارد|در واقع|نه|تمایل|به|برای|دادن|از|خود|پرنسس|و|نیمی|پادشاهی|به|یک|فقیر|و|کثیف|پسر|که|اسپن|آسلاد
The King|has|namely|not|desire|to||give|from|himself|the princess|and|half|kingdom|to|a|poor|and|dirty|boy|like|Espen|Askeladden
kral|sahip|çünkü|değil|istek|-e||vermek|dışarı|kendisi|prensesi|ve|yarım|krallığı|-e|bir|fakir|ve|kirli|çocuk|ki|Espen|Askeladden
O Rei|tem|na verdade|não|vontade|a||dar|de|si|a princesa|e|metade|do reino|para|um|pobre|e|sujo|garoto|que|Espen|Askeladden
король|имеет|ведь|не|желание|чтобы||дать|от|себя|принцессу|и|половину|королевства|кому|одному|бедному|и|грязному|мальчику|который|Эспен|Аскелад
O rei, na verdade, não quer entregar a princesa e metade do reino a um garoto pobre e sujo como Espen Askeladden.
The king does not want to give the princess and half the kingdom to a poor and dirty boy like Espen Askeladden.
زیرا پادشاه نمیخواهد شاهزاده و نیمی از پادشاهی را به پسری فقیر و کثیف مانند اسپن آسلاد بدهد.
Король, конечно, не хочет отдавать принцессу и половину королевства бедному и грязному мальчику, как Эспен Аскелад.
Çünkü kral, prensesi ve krallığın yarısını yoksul ve kirli bir çocuk olan Espen Askeladden'e vermek istemiyor.
Derfor gir kongen ham flere tilsynelatende umulige oppdrag.
بنابراین|میدهد|پادشاه|به او|چندین|ظاهراً|غیرممکن|مأموریتها
Therefore|gives|the king|him|more|seemingly|impossible|tasks
bu yüzden|veriyor|kral|ona|daha fazla|görünüşte|imkansız|görevler
Portanto|dá|o rei|a ele|mais|aparentemente|impossíveis|tarefas
поэтому|дает|король|ему|несколько|кажущихся|невозможных|заданий
Por isso, o rei lhe dá várias missões aparentemente impossíveis.
Therefore, the king gives him several seemingly impossible tasks.
بنابراین پادشاه به او چندین مأموریت به ظاهر غیرممکن میدهد.
Поэтому король дает ему несколько, казалось бы, невозможных заданий.
Bu yüzden kral ona birkaç görünüşte imkansız görev veriyor.
La oss nå høre hele eventyret.
بگذار|ما|حالا|بشنویم|تمام|داستان
Let|us|now|hear|the whole|fairy tale
bırak|bizi|şimdi|duymak|tüm|masalı
Vamos|nós|agora|ouvir|todo|o conto
давай|нам|сейчас|услышать|всю|сказку
Agora vamos ouvir toda a história.
Now let's hear the whole fairy tale.
بیایید حالا تمام داستان را بشنویم.
Давайте теперь послушаем всю сказку.
Şimdi masalın tamamını dinleyelim.
Jeg kommer til å stoppe det og forklare litt undervegs.
من|میآیم|به||متوقف کردن|آن|و|توضیح دادن|کمی|در حین
I|will come|to|(infinitive marker)|stop|it|and|explain|a little|along the way
ben|geliyorum|-ecek|-mek|durdurmak|onu|ve|açıklamak|biraz|yolda
Eu|vir|a||parar|isso|e|explicar|um pouco|durante o caminho
я|собираюсь|к||остановить|это|и|объяснить|немного|по пути
Eu vou parar e explicar um pouco ao longo do caminho.
I will stop it and explain a little along the way.
من آن را متوقف میکنم و کمی در حین داستان توضیح میدهم.
Я собираюсь остановить это и объяснить немного по ходу.
Bunu durduracağım ve biraz açıklama yapacağım.
Askeladden og de gode hjelperne Det var en gang en konge, og den kongen hadde hørt snakk om et skip som gikk like fort til lands som til vanns; og et slik skip ville han ha.
آسلکاددن|و|آن|خوب|کمککنندگان|آن|بود|یک|بار|یک|پادشاه|و|آن|پادشاه|داشت|شنیده|صحبت|درباره|یک|کشتی|که|میرفت|بههمان|سریع|به|خشکی|که|به|دریا||یک|چنین|کشتی|میخواست|او|داشته باشد
The Ash Lad|and|the|good|helpers|It|was|a|time|a|king|and|that|king|had|heard|talk|about|a|ship|that|went|as|fast|on|land|as|on|water|and|a|such|ship|would|he|have
Askeladden|ve|o|iyi|yardımcılar|o|vardı|bir|zaman|bir|kral|ve|o|kral|sahipti|duymuş|konuşma|hakkında|bir|gemi|ki|gitti|aynı|hızlı|-e|karada|ki|-e|denizde||bir|böyle|gemi|-ecekti|o|sahip olmak
Askeladden|e|os|bons|ajudantes|Era|uma|um|||rei|e|esse|rei|tinha|ouvido|conversa|sobre|um|navio|que|ia|tão|rápido|em|terra|como|em|água|e|um|tal|navio|queria|ele|ter
Аскеладден|и|те|хорошие|помощники|это|было|один|раз|один|король|и|тот|король|слышал||разговор|о|одном|корабле|который|шел|так же|быстро|к|суше|как|к|воде||такой|такой|корабль|хотел|он|иметь
Askeladden e os bons ajudantes Era uma vez um rei, e esse rei tinha ouvido falar de um navio que ia tão rápido em terra quanto na água; e um navio assim ele queria.
Askeladden and the good helpers Once upon a time there was a king, and this king had heard talk of a ship that sailed as fast on land as it did on water; and such a ship he wanted.
آسکلادن و یاران خوبش. روزگاری پادشاهی بود، و آن پادشاه درباره کشتیای شنیده بود که به همان سرعتی که در خشکی حرکت میکند، در دریا نیز حرکت میکند؛ و او چنین کشتیای میخواست.
Аскеладден и добрые помощники. Жил-был король, и этот король слышал разговоры о корабле, который двигался так же быстро по суше, как и по воде; и такой корабль он хотел.
Askeladden ve iyi yardımcılar Bir zamanlar bir kral vardı, ve bu kral karada olduğu kadar denizde de hızlı giden bir gemi hakkında konuşmalar duymuştu; ve böyle bir gemi istiyordu.
Til den som klarte å bygge det, lovte han kongsdatteren og halve kongeriket, og det ble fortalt til alle på kirkebakken hele landet over.
به|آن|کسی که|توانست|به|ساختن|آن|وعده داد|او|دختر پادشاه|و|نیمی از|پادشاهی|و|آن|شد|گفته شد|به|همه|در|تپه کلیسا|تمام|کشور|در سراسر
To|the|who|managed|to|build|it|promised|he|the princess|and|half|kingdom|and|it|was|told|to|everyone|in|the churchyard|all|the country|over
için|o|ki|başardı|-mek|inşa etmek|onu|vaat etti|o|prensesi|ve|yarım|krallığı|ve|bu|oldu|anlatıldı|-e|herkes|-de|kilise önünde|tüm|ülke|boyunca
Para|o|que|conseguiu|a|construir|isso|prometeu|ele|a princesa|e|metade|do reino|e|isso|foi|contado|para|todos|em|a colina da igreja|todo|o país|sobre
для|того|кто|смог|инфинитивный маркер|построить|это|пообещал|он|принцессу|и|половину|королевства|и|это|стало|рассказано|всем|всем|на|церковной площади|по всему|стране|по
Para quem conseguisse construí-lo, ele prometeu a filha do rei e metade do reino, e isso foi contado a todos na colina da igreja em todo o país.
To the one who managed to build it, he promised the princess and half the kingdom, and it was told to everyone in the churchyard all over the country.
به کسی که توانست آن را بسازد، او قول داد که دختر پادشاه و نیمی از پادشاهی را به او بدهد و این خبر به همه در کلیسا در سرتاسر کشور گفته شد.
Тому, кто смог это построить, он пообещал царевну и половину королевства, и это было рассказано всем на церковной горке по всей стране.
Bunu başaran kişiye, prensesi ve krallığın yarısını vaat etti ve bu, tüm ülkede kilise tepesinde herkese anlatıldı.
Det var mange som prøvde seg, for halve riket kunne være godt å ha, mente mange, og kongsdatteren kunne være bra å ha attpå til; men ille gikk det med de fleste.
آن|بود|بسیاری|که|تلاش کردند|خودشان|زیرا|نیمی از|قلمرو|میتوانست|باشد|خوب|به|داشتن|فکر کردند|بسیاری|و|دختر پادشاه|میتوانست|باشد|خوب|به|داشتن|علاوه بر|به|اما|بد|رفت|آن|با|آنها|بیشتر
It|was|many|who|tried|themselves|for|half|kingdom|could|be|good|to|have|thought|many|and|the princess|could|be|good|to|have|on top of|as well|but|badly|went|it|with|the|most
bu|vardı|birçok|ki|denemek|kendilerini|çünkü|yarım|krallık|-ebilirdi|olmak|iyi|-mek|sahip olmak|düşündü|birçok|ve|prenses|-ebilirdi|olmak|iyi|||ayrıca|-e|ama|kötü|gitti|bu|ile|onlar|çoğu
Isso|era|muitos|que|tentaram|a si mesmos|pois|metade|reino|poderia|ser|bom|a|ter|pensava|muitos|e|a princesa|poderia|ser|boa|a|ter|além|de|mas|mal|foi|isso|com|os|mais
это|было|много|кто|пытались|себя|потому что|половина|королевства|могло|быть|хорошо|инфинитивный маркер|иметь|считали|многие|и|принцесса|могла|быть|хорошо|инфинитивный маркер|иметь|вдобавок|к|но|плохо|шло|это|с|ними|большинством
Muitos tentaram, pois metade do reino poderia ser algo bom de se ter, pensavam muitos, e a filha do rei poderia ser uma boa adição; mas a maioria se deu mal.
Many tried their luck, for half the kingdom could be nice to have, many thought, and the princess could be a good bonus; but it went badly for most.
بسیاری تلاش کردند، زیرا نیمی از پادشاهی میتوانست خوب باشد، بسیاری بر این باور بودند، و دختر پادشاه هم میتوانست خوب باشد؛ اما برای اکثر آنها بد پیش رفت.
Многие пытались, ведь половина королевства могла бы быть хорошей, думали многие, а царевна могла бы быть неплохой добавкой; но у большинства дела шли плохо.
Birçok kişi denedi, çünkü krallığın yarısı iyi bir şey olabilirdi, birçok kişi böyle düşündü ve prenses de ek olarak iyi bir şey olabilirdi; ama çoğu için işler kötü gitti.
Så var det tre brødre i ei lita skogbygd; den eldste het Per, den andre het Pål og den yngste, han het Espen Askeladd, fordi han støtt satt og grov og raka i asken.
پس|بود|آن|سه|برادر|در|یک|کوچک|روستای جنگلی|آن|بزرگترین|نام داشت|پر|آن|دومی|نام داشت|پائول|و|آن|کوچکترین|او|نام داشت|اسپن|آسلاد|زیرا|او|همیشه|نشسته بود|و|حفر میکرد|و|جارو میکرد|در|خاکستر
Then|were|there|three|brothers|in|a|little|forest village|the|oldest|was named|Per|the||||and||||||Askeladd|||||and|dug||raked|in|the ashes
sonra|vardı|bu|üç|kardeş|-de|bir|küçük|orman köyü|o|en büyük|adıydı|Per|o|ikinci|adıydı|Pål|ve|o|en küçük|o|adıydı|Espen|Askeladd|çünkü|o|sürekli|oturuyordu|ve|kazıyordu|ve|tarıyordu|-de|külde
Então|havia|três||irmãos|em|uma|pequena|aldeia rural|o|mais velho|se chamava|Per|o||se chamava||e||||||Askeladd|||||e|||raspava|na|cinza
так|было|это|три|брата|в|маленькую|маленькую|лесную деревню|тот|старший|звали|Пер|тот|второй|звали|Пål|и|тот|младший|он|звали|Эспен|Аскеладд|потому что|он|всегда|сидел|и|копал|и|расчищал|в|золе
Então havia três irmãos em uma pequena aldeia na floresta; o mais velho se chamava Per, o segundo se chamava Pål e o mais novo, ele se chamava Espen Askeladd, porque ele sempre estava sentado e cavando e limpando as cinzas.
Then there were three brothers in a small forest village; the oldest was named Per, the second was named Pål, and the youngest was named Espen Askeladd, because he always sat and dug and raked in the ashes.
پس سه برادر در یک دهکده کوچک جنگلی بودند؛ بزرگترین آنها پر نام داشت، دومی پائول نامیده میشد و کوچکترین، او اسپن آسلاد نام داشت، زیرا همیشه نشسته و در خاکستر میخزید و میخراشید.
Так вот, было три брата в маленькой лесной деревне; старшего звали Пер, второго звали Пål, а младшего звали Эспен Аскеладд, потому что он всегда сидел и копался в золе.
Sonra küçük bir orman köyünde üç kardeş vardı; en büyüğünün adı Per, ortancanın adı Pål ve en küçüğünün adı ise Espen Askeladd'dı, çünkü sürekli külde kazı yapar ve tarardı.
Men den søndagen da det ble fortalt om skipet som kongen ville ha, var det mer enn flaks at nettopp han, Espen Askeladden, var på kirkebakken.
اما|آن|یکشنبه|زمانی که|آن|شد|گفته شد|درباره|کشتی|که|پادشاه|میخواست|داشته باشد|بود|آن|بیشتر|از|شانس|که|بهطور خاص|او|اسپن|آسلاد|بود|در|تپه کلیسا
But|that|Sunday|when|it|was|told|about|the ship|that|the king|would|have|was|it|more|than|luck|that|just|he|Espen|Askeladden|was|on|the church hill
ama|o|pazar|-dığı zaman|bu|oldu|anlatıldı|hakkında|gemi|ki|kral|istiyordu|sahip olmak|vardı|bu|daha|fazla|şans|-dığı|tam||Espen|Askeladd|vardı|-de|kilise önünde
Mas|a|domingo|quando|isso|foi|contado|sobre|o navio|que|o rei|queria|ter|estava|isso|mais|do que|sorte|que|exatamente|ele|Espen|Askeladden|estava|na|colina da igreja
но|тот|воскресенье|когда|это|стало|рассказано|о|корабле|который|король|хотел|иметь|было|это|больше|чем|удача|что|именно|он|Эспен|Аскеладд|был|на|церковной площади
Mas naquele domingo, quando foi contado sobre o navio que o rei queria, foi mais do que sorte que justamente ele, Espen Askeladden, estivesse na colina da igreja.
But on that Sunday when it was announced about the ship that the king wanted, it was more than luck that it was precisely he, Espen Askeladden, who was at the churchyard.
اما در آن روز یکشنبه که درباره کشتی که پادشاه میخواست گفته شد، بیشتر از شانس بود که او، اسپن آسلاد، در کلیسا بود.
Но в то воскресенье, когда рассказали о корабле, который хотел король, было больше, чем просто удача, что именно он, Эспен Аскеладд, оказался на церковной горке.
Ama o pazar günü, kralın istediği gemi hakkında anlatıldığında, tam da o, Espen Askeladden, kilise tepesindeydi.
Da han kom hjem og fortalte om kongens ønske, ba Per, som var den eldste, mor si om niste; for nå ville han av gårde og prøve lykken om han kunne bygge skipet og vinne kongsdatteren og halve kongeriket.
وقتی که|او|آمد|به خانه|و|گفت|درباره|پادشاه|آرزو|خواست|پر|که|بود|آن|بزرگترین|مادر|او|درباره|ناهار|زیرا|حالا|میخواست|او|از|رفتن|و|امتحان کردن|شانس|اگر|او|میتوانست|ساختن|کشتی|و|به دست آوردن|دختر پادشاه|و|نیمی|پادشاهی
When|he|came|home|and|told|about|the king’s|wish|asked|Per|who|was|the|oldest|mother|her|for|lunch|for|now|would|he|away|go|and|try|luck|if|he|could|build|the ship|and|win|the princess|and|half|kingdom
-dığında|o|geldi|eve|ve|anlattı|hakkında|kralın|isteği|istedi|Per|ki|vardı|en|büyük|anne|-sına|hakkında|yiyecek|çünkü|şimdi|istedi|o|-den|gitmek|ve|denemek|şansı|-ip|o|-ebilmek|inşa etmek|gemiyi|ve|kazanmak|prensesi|ve|yarım|krallığı
Quando|ele|chegou|em casa|e|contou|sobre|do rei|desejo|pediu|Per|que|era|o|mais velho|mãe|a ele mesmo|sobre|lanche|pois|agora|queria|ele|de|partir|e|tentar|a sorte|se|ele|pudesse|construir|o navio|e|ganhar|a filha do rei|e|metade|do reino
когда|он|пришел|домой|и|рассказал|о|королевском|желании|попросил|Пер|который|был|тот|старший|мать|свою|о|провизию|потому что|сейчас|хотел|он|в|путь|и|попробовать|удачу|если|он|мог|построить|корабль|и|выиграть|царевну|и|половину|королевства
Quando ele chegou em casa e contou sobre o desejo do rei, Per, que era o mais velho, pediu à mãe que preparasse um lanche; pois agora ele queria partir e tentar a sorte se conseguiria construir o navio e conquistar a filha do rei e metade do reino.
When he came home and told about the king's wish, Per, who was the oldest, asked his mother for provisions; for now he wanted to set off and try his luck to see if he could build the ship and win the princess and half the kingdom.
وقتی او به خانه برگشت و از خواسته پادشاه گفت، پر، که بزرگترین بود، از مادرش خواست تا نان و خوراکی بدهد؛ زیرا او اکنون میخواست برود و شانسش را امتحان کند که آیا میتواند کشتی بسازد و دختر پادشاه و نیمی از پادشاهی را به دست آورد.
Когда он вернулся домой и рассказал о желании короля, Пер, который был старшим, попросил у матери провизию; ведь теперь он хотел отправиться и попытать удачу, сможет ли он построить корабль и завоевать руку царевны и половину королевства.
Eve döndüğünde kralın isteğini anlattığında, en büyük olan Per, annesinden yiyecek istemişti; çünkü şimdi yola çıkıp gemiyi inşa edip prensesi ve krallığın yarısını kazanma şansını denemek istiyordu.
Eventyret begynner med å introdusere hva som er utfordringen.
داستان|شروع میکند|با|به|معرفی کردن|چه|که|است|چالش
The adventure|begins|by|to|introduce|what|that|is|the challenge
masal|başlıyor|ile|-mek|tanıtmak|ne|ki|-dir|zorluk
O conto de fadas|começa|com|a|introduzir|o que|que|é|o desafio
сказка|начинается|с|инфинитивная частица|вводить|что|которое|есть|вызов
O conto começa apresentando qual é o desafio.
The fairy tale begins by introducing what the challenge is.
داستان با معرفی چالش آغاز میشود.
Сказка начинается с того, что вводит в курс дела о том, в чем заключается задача.
Masal, zorluğun ne olduğunu tanıtarak başlar.
En konge ønsker et skip som går like fort på land som på vannet, et tilsynelatende umulig oppdrag.
یک|پادشاه|میخواهد|یک|کشتی|که|میرود|به همان اندازه|سریع|در|زمین|به همان اندازه|در|آب|یک|ظاهراً|غیرممکن|مأموریت
A|king|wishes|a|ship|that|goes|as|fast|on|land|as|on|water|a|seemingly|impossible|task
bir|kral|istiyor|bir|gemi|ki|gidiyor|kadar|hızlı|üzerinde|kara|ki|üzerinde|su|bir|görünüşte|imkansız|görev
Um|rei|deseja|um|navio|que|vai|igual|rápido|em|terra|que|em|água|um|aparentemente|impossível|missão
один|король|желает|корабль||который|идет|так же|быстро|на|земле|так же|на|воде|задание|по-видимому|невозможное|задание
Um rei deseja um navio que navegue tão rápido em terra quanto na água, uma missão aparentemente impossível.
A king wants a ship that can go as fast on land as it does on water, a seemingly impossible task.
یک پادشاه یک کشتی میخواهد که به همان سرعتی که در خشکی حرکت میکند، در آب نیز حرکت کند، یک مأموریت ظاهراً غیرممکن.
Король хочет корабль, который будет двигаться так же быстро по суше, как и по воде, что, казалось бы, является невозможной задачей.
Bir kral, karada ve suda aynı hızda gidebilen bir gemi ister, bu görünüşte imkansız bir görevdir.
Premien for den som klarer å bygge et slik skip er prinsessa og halve kongeriket, en klassisk premie i eventyr.
جایزه|برای|کسی که|که|موفق میشود|به|ساختن|یک|چنین|کشتی|است|پرنسس|و|نیمی|پادشاهی|یک|کلاسیک|جایزه|در|داستان
The prize|for|the|who|manages|to|build|a|such|ship|is|the princess|and|half|the kingdom|a|classic|prize|in|fairy tales
ödül|için|o|ki|başarır|-mek|inşa etmek|bir|böyle|gemi|-dir|prenses|ve|yarım|krallık|bir|klasik|ödül|-de|masallarda
O prêmio|para|aquele|que|conseguir|a|construir|um|tal|navio|é|a princesa|e|metade|do reino|um|clássico|prêmio|em|contos de fadas
награда|для|тот|кто|справится|инфинитивная частица|построить|такой|такой|корабль|есть|принцесса|и|половина|королевства|классическая|классическая|награда|в|сказках
O prêmio para quem conseguir construir tal navio é a princesa e metade do reino, um prêmio clássico em contos de fadas.
The prize for whoever manages to build such a ship is the princess and half the kingdom, a classic prize in fairy tales.
جایزه برای کسی که بتواند چنین کشتیای بسازد، پرنسس و نیمی از پادشاهی است، یک جایزه کلاسیک در داستانها.
Наградой для того, кто сможет построить такой корабль, будет принцесса и половина королевства, классическая награда в сказках.
Böyle bir gemiyi inşa edebilenin ödülü prenses ve krallığın yarısıdır, bu masallarda klasik bir ödüldür.
Mange prøver å bygge en slik båt, men ingen klarer det.
بسیاری|تلاش میکنند|به|ساختن|یک|چنین|قایق|اما|هیچکس|موفق میشود|آن
Many|try|to|build|a|such|boat|but|no one|manages|it
birçok|denemek|-mek|inşa etmek|bir|böyle|tekne|ama|hiç kimse|başarmak|onu
Muitos|tentam|a|construir|uma|tal|barco|mas|ninguém|consegue|isso
многие|пытаются|инфинитивная частица|строить|один|такой|лодка|но|никто|справляется|это
Muitos tentam construir um barco assim, mas ninguém consegue.
Many try to build such a boat, but no one succeeds.
بسیاری سعی میکنند چنین قایقی بسازند، اما هیچکس موفق نمیشود.
Многие пытаются построить такую лодку, но никто не может.
Birçok kişi böyle bir tekne yapmaya çalışıyor, ama hiçbiri başaramıyor.
Men så får en familie i ei lita skogsbygd høre om det.
اما|سپس|دریافت میکند|یک|خانواده|در|یک|کوچک|روستای جنگلی|شنیدن|درباره|آن
But|then|gets|a|family|in|a|small|forest village|hear|about|it
ama|sonra|almak|bir|aile|-de|bir|küçük|orman köyü|duymak|hakkında|onu
Mas|então|recebe|uma|família|em|uma|pequena|vila rural|ouvir|sobre|isso
но|тогда|получает|одна|семья|в|маленькая|маленькая|лесная деревня|слышать|о|этом
Mas então uma família em uma pequena aldeia florestal ouve sobre isso.
But then a family in a small forest village hears about it.
اما یک خانواده در یک روستای کوچک جنگلی درباره آن میشنود.
Но однажды семья в маленьком лесном поселке слышит об этом.
Ama sonra küçük bir orman köyündeki bir aile bunu duyuyor.
Den eldste sønnen, Per, prøver først å bygge dette skipet.
آن|بزرگترین|پسر|پر|تلاش میکند|ابتدا|به|ساختن|این|کشتی
The|oldest|son|Per|tries|first|to|build|this|ship
en|en büyük|oğlu|Per|denemek|önce|-mek|inşa etmek|bu|gemi
O|mais velho|filho|Per|tenta|primeiro|a|construir|este|navio
этот|старший|сын|Пер|пытается|сначала|инфинитивная частица|строить|этот|корабль
O filho mais velho, Per, tenta primeiro construir este navio.
The oldest son, Per, is the first to try to build this ship.
پسر بزرگتر، پر، ابتدا سعی میکند این کشتی را بسازد.
Старший сын, Пер, сначала пытается построить этот корабль.
En büyük oğul, Per, önce bu gemiyi yapmaya çalışıyor.
Nå skal han ut og prøve å bygge det.
حالا|خواهد|او|بیرون|و|تلاش کردن|به|ساختن|آن
Now|shall|he|out|and|try|to|build|it
şimdi|-acak|o|dışarı|ve|denemek|-mek|inşa etmek|onu
Agora|deve|ele|para fora|e|tentar|a|construir|isso
сейчас|будет|он|наружу|и|пытаться|инфинитивная частица|строить|это
Agora ele vai sair e tentar construí-lo.
Now he is going out to try to build it.
حالا او باید بیرون برود و سعی کند آن را بسازد.
Теперь он собирается выйти и попробовать построить его.
Şimdi dışarı çıkıp bunu yapmayı deneyecek.
Da han hadde fått nisteskreppen på nakken, strøk han av gårde.
وقتی که|او|داشت|دریافت|کوله پشتی ناهار|بر|گردن|رفت|او|از|رفتن
When|he|had|received|the lunchbox|on|his back|hurried|he|away|from home
-dığında|o|sahipti|almak|sandviç çantası|üzerinde|boynu|gitti|o|dışarı|yola
Quando|ele|tinha|recebido|a mochila de lanche|em|costas|saiu|ele|de|casa
когда|он|имел|получивший|рюкзак с едой|на|шею|он уехал|он|прочь|уехал
Quando ele colocou a mochila nas costas, saiu apressado.
When he had put the lunch bag on his back, he set off.
وقتی که او کولهپشتیاش را روی دوش انداخت، راهی شد.
Когда он надел рюкзак на спину, он отправился в путь.
Sırtında yiyecek torbasıyla yola çıktı.
Og på veien møtte han en gammel mann, som var så kroket og så stakkarslig.
و|در|راه|ملاقات کرد|او|یک|پیر|مرد|که|بود|آنقدر|کج|و|آنقدر|بیچاره
And|on|the road|he met|him|an|old|man|who|was|so|crooked|and|so|pitiful
ve|üzerinde|yol|karşılaştı|o|bir|yaşlı|adam|ki|vardı|o kadar|eğri|ve|o kadar|zavallı
E|na|estrada|encontrou|ele|um|velho|homem|que|era|tão|curvado|e|tão|miserável
и|по|дороге|он встретил|он|одного|старого|мужчину|который|был|таким|кривым|и|таким|жалким
E no caminho, ele encontrou um velho, que era tão curvado e tão miserável.
And on the way, he met an old man, who was so crooked and so pitiful.
و در راه، با یک مرد پیر مواجه شد که بسیار کج و کوله و بیچاره به نظر میرسید.
И по дороге он встретил старика, который был таким искривленным и таким жалким.
Yolda, o kadar kambur ve zavallı bir yaşlı adamla karşılaştı.
«Hvor skal du hen?» sa mannen.
کجا|باید|تو|بروی|گفت|مرد
Where|will|you|go|said|the man
nerede|-ecek|sen|oraya|dedi|adam
Onde|vai|você|para|disse|o homem
куда|буду|ты|туда|сказал|мужчина
«Para onde você vai?» disse o homem.
"Where are you going?" said the man.
«کجا میروی؟» مرد گفت.
«Куда ты идешь?» - спросил мужчина.
«Nereye gidiyorsun?» dedi adam.
«Nei, jeg skal bort i skogen og gjøre trau til far min, han liker ikke å ete i lag med oss andre», sa han Per.
نه|من|باید|دور|به|جنگل|و|درست کردن|کاسه|برای|پدر|من|او|دوست دارد|نه|به|خوردن|در|گروه|با|ما|دیگر|گفت|او|پر
No|I|will|away|in|the forest|and|make|trough|for|father|my|he|likes|not|to|eat|in|company|with|us|others|said|he|Per
hayır|ben|-ecek|uzak|içinde|orman|ve|yapmak|tepsi|için|baba|benim|o|sever|değil|-mek|yemek|içinde|grup|ile|biz|diğerleri|dedi|o|Per
Não|eu|vou|para longe|na|floresta|e|fazer|trenó|para|pai|meu|ele|gosta|não|a|comer|em|companhia|com|nós|outros|disse|ele|Per
нет|я|буду|туда|в|лес|и|делать|корыто|для|отца|моего|он|ему нравится|не|инфинитивная частица|есть|в|компании|с|нами|другими|сказал|он|Пер
«Não, eu vou para a floresta fazer uma tigela para meu pai, ele não gosta de comer junto com os outros», disse ele Per.
"No, I am going into the woods to make a trough for my father, he doesn't like to eat with the rest of us," said Per.
«نه، من میخواهم به جنگل بروم و برای پدرم یک کاسه درست کنم، او دوست ندارد با ما دیگران غذا بخورد»، پر گفت.
«Нет, я иду в лес, чтобы сделать корыто для моего отца, он не любит есть вместе с нами», - сказал он, Пер.
«Hayır, ormana gidip babama bir tepsi yapacağım, o bizimle yemek yemeyi sevmiyor» dedi Per.
«Trau skal det bli!» sa mannen.
трава|будет|это|стать|сказал|мужчина
ahşap kayık|olacak|o|olmak|dedi|adam
«Vai ser uma tigela!» disse o homem.
"It will be a trough!" said the man.
«این باید تبدیل به تراو شود!» مرد گفت.
«Траву мы будем косить!» сказал мужчина.
«Trau olacak!» dedi adam.
«Hva har du i sekken din?» spurte mannen.
что|имеешь|ты|в|рюкзаке|твой|спросил|мужчина
ne|var|sen|içinde|çanta|senin|sordu|adam
«O que você tem na sua mochila?» perguntou o homem.
"What do you have in your backpack?" asked the man.
«در کولهپشتیات چه داری؟» مرد پرسید.
«Что у тебя в рюкзаке?» спросил мужчина.
«Sırt çantanızda ne var?» diye sordu adam.
«Møkk», sa han Per.
дерьмо|сказал|он|Пер
"crap"|||
bok|dedi|o|Per
«Merda», disse ele Per.
"Manure," said he Per.
«مدفوع»، پر گفت.
«Грязь», сказал он, Пер.
«Gübre», dedi Per.
«Møkk skal det bli», sa mannen.
дерьмо|будет|это|стать|сказал|мужчина
bok|olacak|o|olmak|dedi|adam
«Vai ser uma bagunça», disse o homem.
"It will be manure," said the man.
«این باید تبدیل به مدفوع شود»، مرد گفت.
«Грязь мы будем косить», сказал мужчина.
«Gübre olacak», dedi adam.
Så strøk han Per bort i eikeskogen og hugg og tømret alt det han kunne; men alt han hugg, og alt han tømret, så ble det ikke annet enn trau og atter trau.
پس|او کشید|او|پر|دور|در|جنگل بلوط|و|او برید|و|او نجاری کرد|همه|آن|او|او میتوانست|اما|همه|او|او برید|و|همه|او|او نجاری کرد|پس|او شد|آن|نه|دیگر|جز|کاسه|و|دوباره|کاسه
Then|drove|he|Per|away|in|the oak forest|and|cut|and|timbered|all|that|he|could|but|all|he|cut|and|all|he|timbered|so|became|it|not|anything|than|troughs|and|again|troughs
öyle|sildi|o|Per|uzak|içinde|meşe ormanı|ve|kesti|ve|inşa etti|her şey|onu|o|yapabildi|ama|her şey|o|kesti|ve||||||||||çömlek|||
Então|riscou|ele|Per|para longe|na|floresta de carvalhos|e|cortou|e|construiu|tudo|isso|ele|podia|mas|tudo|ele|cortou|e|tudo|ele|construiu|então|ficou|isso|não|outra coisa|senão|bacia|e|novamente|bacia
так|он провел|он|Пер|прочь|в|дубовом лесу|и|он рубил|и|он строил|все|это|он|мог|но|все|он|он рубил|и|все|он|он строил|так|стало|это|не|другое|чем|корыта|и|снова|корыта
Então ele levou Per para o bosque de carvalhos e cortou e construiu tudo o que pôde; mas tudo o que ele cortou, e tudo o que ele construiu, não se tornou nada além de tigelas e mais tigelas.
So he struck Per away in the oak forest and chopped and timbered everything he could; but everything he chopped, and everything he timbered, turned out to be nothing but troughs and more troughs.
پس او پر را در جنگل بلوط کنار زد و هر چه میتوانست برید و نجاری کرد؛ اما هر چه برید و هر چه نجاری کرد، جز کاسه و دوباره کاسه نشد.
Так он убрал Пер в дубовом лесу и рубил и строгал все, что мог; но все, что он рубил и строгал, не было ничем иным, как только корытами и снова корытами.
Sonra Per'i meşe ormanında sildi ve kesip, ne yapabiliyorsa hepsini inşa etti; ama kestiği ve inşa ettiği her şey sadece leğen ve tekrar leğen oldu.
Da det led mot middag, skulle han ha seg noe å leve av og tok opp nisteskrepan sin.
وقتی که|آن|گذشت|به سمت|ظهر|او باید|او|داشته باشد|برای خود|چیزی|برای|زندگی کردن|از|و|او برداشت|بالا|سبد ناهار|خود
When|it|led|towards|dinner|would|he|have|himself|something|to|live|off|and|took|up|lunchbox|his
o zaman|bu|geçti|karşı|öğle|-meliydi|o|sahip olmak|kendine|bir şey|-mek|yaşamak|için|ve|aldı|yukarı|sandviç kutusu|kendi
Quando|isso|se aproximou|para|o jantar|deveria|ele|ter|para si|algo|a|viver|de|e|pegou|para cima|lancheira|dele
когда|это|шло|к|обеду|он собирался||иметь|себе|что-то|чтобы|жить|на|и|он взял|вверх|свой обеденный пакет|свой
Quando se aproximava do meio-dia, ele queria algo para comer e pegou seu lanche.
As it approached noon, he wanted something to eat and took out his lunch bag.
وقتی به سمت ظهر پیش رفت، او باید چیزی برای خوردن پیدا میکرد و کیسه ناهارش را درآورد.
Когда подошло время обеда, он решил поесть и достал свой обеденный пакет.
Öğleye doğru, karnını doyurmak için bir şeyler almak istedi ve yiyecek torbasını çıkardı.
Men det var ikke mat han fant i nistesekken.
اما|آن|بود|نه|غذا|او|او پیدا کرد|در|سبد ناهار
But|it|was|not|food|he|found|in|lunch bag
ama|bu|vardı|değil|yiyecek|o|buldu|içinde|sandviç kutusu
Mas|isso|era|não|comida|ele|encontrou|na|bolsa de lanche
но|это|было|не|еда|он|он нашел|в|обеденном пакете
Mas não era comida que ele encontrou na bolsa de lanche.
But it was not food he found in the lunch bag.
اما غذایی که در کیسه ناهارش پیدا کرد، نبود.
Но в обеденном пакете он не нашел еды.
Ama yiyecek torbasında yemek bulamadı.
Og det gikk ikke likere med tømringa heller.
و|آن|پیش رفت|نه|بهتر|با|نجاری|
And|it|went|not|better|with|carpentry|either
ve|bu|gitti|değil|daha kolay|ile|marangozluk|da
E|isso|foi|não|melhor|com|a carpintaria|também
и|это|шло|не|легче|с|плотничеством|тоже
E a construção também não estava indo melhor.
And the timbering did not go any better either.
و کار نجاری هم به همین شکل پیش نرفت.
И с плотницкими работами тоже не шло лучше.
Ve marangozlukta da işler pek farklı gitmedi.
Sulten og trøtt av hele jobben, tok han øksa og sekken på nakken og strøk hjem til mors igjen.
گرسنه|و|خسته|از|تمام|کار|برداشت|او|تبر|و|کوله|بر|گردن|و|رفت|به خانه|به|مادر|دوباره
Hungry|and|tired|from|whole|job|took|he|axe|and|backpack|on|neck|and|walked|home|to|mother|again
aç|ve|yorgun|-den|tüm|iş|aldı|o|baltayı|ve|çantayı|üzerine|boynuna|ve|gitti|eve|-e|annesine|tekrar
Faminto|e|cansado|de|todo|trabalho|pegou|ele|o machado|e|a mochila|sobre|o pescoço|e|foi|para casa|para|mãe|de novo
голодный|и|уставший|от|всей|работы|взял|он|топор|и|рюкзак|на|шею|и|пошел|домой|к|матери|снова
Faminto e cansado de todo o trabalho, ele pegou o machado e a mochila nas costas e voltou para casa da mãe.
Hungry and tired from the whole job, he took the axe and the bag on his back and headed home to mother again.
گرسنه و خسته از تمام کار، او تبر و کولهپشتیاش را برداشت و به خانه مادرش برگشت.
Голодный и уставший от всей работы, он взял топор и мешок на плечо и направился домой к матери.
Aç ve tüm işten yorgun, baltayı alıp çantasını omzuna taktı ve annesine doğru yola çıktı.
Her ser vi at det ikke gikk så godt med Per, den eldste av dem.
اینجا|میبینیم|ما|که|آن|نه|رفت|آنقدر|خوب|با|پر|آن|بزرگترین|از|آنها
Here|we see|we|that|it|not|went|so|well|with|Per|the|oldest|of|them
burada|görüyoruz|biz|ki|o|değil|gitti|o kadar|iyi|ile|Per|en|en büyük|-den|onlara
Aqui|será|nós|que|isso|não|foi|tão|bem|com|Per|o|mais velho|de|eles
здесь|видим|мы|что|это|не|шло|так|хорошо|с|Пером|тот|старший|из|них
Aqui vemos que as coisas não estavam indo tão bem para Per, o mais velho deles.
Here we see that things did not go so well for Per, the oldest of them.
اینجا میبینیم که اوضاع برای پر، بزرگترین آنها، چندان خوب پیش نرفت.
Здесь мы видим, что у Пера, старшего из них, дела обстоят не так хорошо.
Burada Per'in, onların en büyüğünün pek iyi gitmediğini görüyoruz.
Han går i skogen for å hugge ved til båten.
او|میرود|در|جنگل|برای|به|بریدن|چوب|برای|قایق
He|walks|in|the forest|to|chop|chop|wood|for|the boat
o|gidiyor|içinde|orman|için|-mek|kesmek|odun|için|tekne
Ele|anda|na|floresta|para|a|cortar|lenha|para|o barco
он|идет|в|лес|чтобы|инфинитивная частица|рубить|дрова|для|лодки
Ele vai para a floresta para cortar lenha para o barco.
He goes into the woods to chop wood for the boat.
او به جنگل میرود تا چوب برای قایق ببرد.
Он идет в лес, чтобы нарубить дров для лодки.
Ağaç kesmek için ormanda yürüyor.
Der møter han en gammel mann.
آنجا|ملاقات میکند|او|یک|پیر|مرد
There|meets|he|an|old|man
orada|karşılaşıyor|o|bir|yaşlı|adam
Lá|encontra|ele|um|velho|homem
там|встречает|он|одного|старого|мужчину
Lá ele encontra um homem idoso.
There he meets an old man.
در آنجا با یک مرد پیر ملاقات میکند.
Там он встречает старика.
Orada yaşlı bir adamla karşılaşıyor.
Per lyver til mannen og sier at han holder på å lage trau til faren.
پر|دروغ میگوید|به|مرد|و|میگوید|که|او|نگه میدارد|در حال|به|ساختن|ترو|برای|پدر
Per|lies|to|the man|and|says|that|he|is|in the process of|to|make|trough|for|the father
Per|yalan söylüyor|-e|adama|ve|söylüyor|ki|o|tutuyor|-mekte|-mek|yapmak|tepsi|için|babasına
Per|mente|para|o homem|e|diz|que|ele|está|em|a|fazer|um recipiente|para|o pai
Пер|лжет|к|мужчине|и|говорит|что|он|держит|на|инфинитивная частица|делать|корыто|для|отца
Per mente para o homem e diz que está fazendo um tronco para o pai.
Per lies to the man and says that he is making a trough for his father.
پر به مرد دروغ میگوید و میگوید که در حال درست کردن ترو برای پدرش است.
Пер лжет мужу и говорит, что он собирается сделать корыто для отца.
Per, adama yalan söylüyor ve babası için bir tepsi yapmaya çalıştığını söylüyor.
Et trau er et slags trefat.
یک|ترو|است|یک|نوع|کاسه چوبی
A|trough|is|a|kind of|wooden bowl
bir|tepsi|dir|bir|tür|ahşap tabak
Um|trau|é|um|tipo de|prato de madeira
одно|корыто|есть|один|вид|деревянная чаша
Uma bandeja é um tipo de prato de madeira.
A trough is a kind of wooden bowl.
یک ترو نوعی کاسه چوبی است.
Корыто - это своего рода деревянная чаша.
Bir tepsi, bir tür ahşap tabaktır.
Han lyver også og sier at han bare har møkk i sekken.
او|دروغ میگوید|همچنین|و|میگوید|که|او|فقط|دارد|فضولات|در|کوله
He|lies||and|says|that|he|only|has|dirt|in|the backpack
o|yalan söylüyor|ayrıca|ve|söylüyor|ki|o|sadece|var|pislik|içinde|çantasında
Ele|mente||e|diz|que|ele|apenas|tem|sujeira|na|mochila
он|лжет|тоже|и|говорит|что|он|только|имеет|грязь|в|рюкзаке
Ele também mente e diz que só tem sujeira na mochila.
He also lies and says that he only has manure in the bag.
او همچنین دروغ میگوید و میگوید که فقط کثافت در کیسهاش دارد.
Он также лжет и говорит, что у него в рюкзаке только навоз.
Ayrıca yalan söylüyor ve sadece çantasında dışkı olduğunu söylüyor.
Egentlig har han jo en nistepakke.
در واقع|دارد|او|واقعاً|یک|سبد ناهار
Actually|has|he|you know|a|packed lunch
aslında|var|o|işte|bir|yiyecek paketi
Na verdade|tem|ele|já|uma|lancheira
на самом деле|имеет|он|же|один|пакет с едой
Na verdade, ele tem um lanche.
Actually, he has a packed lunch.
در واقع او یک بسته ناهار دارد.
На самом деле у него есть пакет с едой.
Aslında bir yiyecek paketi var.
Den gamle mannen ser ut til å forbanne Per for når Per skal tømre lager han bare trefat på trefat.
آن|پیر|مرد|میبیند|به نظر|به|برای|نفرین کردن|پر|برای|وقتی|پر|خواهد|نجاری کردن|انبار|او|فقط|بشقابهای چوبی|روی|بشقابهای چوبی
The|old|man|seems|out|to|(infinitive marker)|curse|Per|for|when|Per|will|build|warehouse|he|only|wooden barrels|on|wooden barrels
o|yaşlı|adam|görüyor|dışarı|-e|-mek|lanet etmek|Per|için|ne zaman|Per|-acak|kereste kesmek|depo|o|sadece|ahşap tabak|üzerine|ahşap tabak
O|velho|homem|parece|a|para|a|amaldiçoar|Per|porque|quando|Per|deve|construir|armazém|ele|apenas|pratos de madeira|em|pratos de madeira
этот|старый|мужчина|он видит|кажется|к|инфинитивная частица|проклинать|Пер|когда|когда|Пер|он будет|строить|он строит|он|только|деревянные тарелки|на|деревянные тарелки
O velho parece estar amaldiçoando Per, pois quando Per vai carpir, ele só faz bandejas de madeira.
The old man seems to curse Per because when Per is supposed to build, he only makes wooden plate after wooden plate.
مرد پیر به نظر میرسد که بر پر لعنت میفرستد زیرا وقتی پر میخواهد نجاری کند، فقط بشقابهای چوبی درست میکند.
Старик, похоже, проклинает Пера, потому что когда Пер начинает строить, он просто делает деревянные тарелки одну за другой.
Yaşlı adam, Per'i lanetliyor gibi görünüyor çünkü Per, ahşap malzeme kullanarak sadece ahşap tabaklar yapıyor.
Til slutt tar han en pause og skal ta opp nista fra sekken.
به|پایان|میگیرد|او|یک|استراحت|و|خواهد|برداشتن|بالا|ناهار|از|کولهپشتی
At|the end|he takes|he|a|break|and|will|take|out|lunch|from|the backpack
-e|sonunda|alıyor|o|bir|mola|ve|-acak|almak|yukarı|yiyecek|-den|çanta
No|final|ele pega|ele|uma|pausa|e|vai|pegar|para fora|lanche|de|mochila
до|конца|он берет|он|одну|паузу|и|он будет|брать|поднимать|еду|из|рюкзака
Por fim, ele faz uma pausa e vai pegar o lanche da mochila.
Finally, he takes a break and is going to take out his lunch from the bag.
در نهایت او یک استراحت میکند و میخواهد ناهار را از کولهپشتیاش درآورد.
В конце концов он делает паузу и собирается достать еду из рюкзака.
Sonunda bir mola veriyor ve çantasından yiyeceklerini çıkaracak.
I sekken er det derimot bare møkk.
در|کولهپشتی|است|آن|اما|فقط|زباله
In|the bag|is|it|on the other hand|only|dirt
içinde|çanta|var|o|ama|sadece|pislik
Eu|mochila|é|isso|por outro lado|apenas|sujeira
в|рюкзаке|есть|это|однако|только|грязь
Na mochila, no entanto, só há sujeira.
However, in the bag, there is only dirt.
اما در کولهپشتی فقط فضولات وجود دارد.
Однако в рюкзаке только грязь.
Ancak çantasında sadece pislik var.
Dermed måtte Per gi opp; han klarte ikke oppdraget.
بنابراین|مجبور بود|پر|دادن|تسلیم شدن|او|موفق شد|نه|مأموریت
Thus|had to|Per|give|up|he|managed|not|the task
böylece|zorunda kaldı|Per|vermek|bırakmak|o|başardı|değil|görev
Portanto|teve que|Per|desistir|de|ele|conseguiu|não|a tarefa
таким образом|он должен был|Пер|сдать|бросить|он|он справился|не|задание
Assim, Per teve que desistir; ele não conseguiu a tarefa.
Thus, Per had to give up; he could not complete the task.
بنابراین پر مجبور شد تسلیم شود؛ او نتوانست وظیفه را انجام دهد.
Таким образом, Перу пришлось сдаться; он не справился с заданием.
Böylece Per pes etmek zorunda kaldı; görevi başaramadı.
Kanskje det kunne gå bedre med mellomstemann Pål?
شاید|آن|میتوانست|رفتن|بهتر|با|میانجی|پائول
Maybe|it|could|go|better|with|middle child|Pål
belki|o|-ebilirdi|gitmek|daha iyi|ile|ortanca|Pål
Talvez|isso|pudesse|ir|melhor|com|filho do meio|Pål
может быть|это|могло|идти|лучше|с|средний|Паль
Talvez pudesse ir melhor com o intermediário Pål?
Maybe it would go better with the middleman Pål?
شاید او بتواند بهتر با میانجیگر پُل کنار بیاید؟
Может быть, у посредника Паля все пойдет лучше?
Belki de aracı Pål ile daha iyi gidebilir?
Så ville han Pål i veien og friste om ikke han hadde lykken til å bygge skip og vinne kongsdatteren og halve kongeriket attpåtil.
پس|میخواست|او|پائول|در|راه|و|وسوسه کردن|اگر|نه|او|داشت|شانس|برای|به|ساختن|کشتی|و|بردن|دختر پادشاه|و|نیمی|پادشاهی|علاوه بر این
Then|would|he|Pål|in|the way|and|tempt|if|not|he|had|luck|to||build|a ship|and|win|the princess|and|half|the kingdom|on top of that
o zaman|-ecekti|o|Pål|-de|yol|ve|baştan çıkarmak|-ip -mediğini|değil|o|-di|şansı|-mek için||inşa etmek|gemi|ve|kazanmak|kraliçe|ve|yarısı|krallık|ayrıca
Então|queria|ele|Pål|na|estrada|e|tentasse|se|não|ele|tivesse|sorte|de||construir|navio|e|ganhar|a filha do rei|e|metade|do reino|além disso
тогда|хотел бы|он|Паль|в|путь|и|искушать|ли|не|он|имел|удачу|чтобы||строить|корабли|и|выиграть|царевну|и|половину|королевства|вдобавок
Então ele Pål no caminho e o desafiou a ver se ele tinha a sorte de construir um navio e ganhar a filha do rei e metade do reino também.
Then he would Pål in the way and tempt if he didn't have the luck to build ships and win the princess and half the kingdom on top of that.
پس او پُل را در راه دید و وسوسه کرد که آیا او شانس ساختن کشتی و به دست آوردن دختر پادشاه و نیمی از پادشاهی را ندارد.
Тогда он, Паль, встал на пути и соблазнил, не повезло ли ему построить корабль и выиграть дочь короля и половину королевства к тому же.
O zaman Pål onun yolundaydı ve gemi inşa etme ve kraliçe kızı ile birlikte krallığın yarısını kazanma şansını denemesi için onu kışkırtıyordu.
Han ba mor si om niste, tok sekken på nakken og la av gårde ut i marka.
او|خواست|مادر|او|درباره|ناهار|برداشت|کولهپشتی|بر|گردن|و|گذاشت|از|رفتن|به|در|جنگل
He|asked|mother|his|for|packed lunch|took|backpack|on|back|and|set off|away|going|out|in|the woods
o|istedi|anne|-sı|-için|yiyecek|aldı|çanta|-da|boyun|ve|koydu|-den|yola çıkmak|dışarı|-de|orman
Ele|deu|mãe|a ele|sobre|niste|pegou|mochila|em|pescoço|e|foi|de|partida|para fora|na|floresta
он|просил|мать|свою|о|перекус|взял|рюкзак|на|шею|и|положил|в|путь|наружу|в|лес
Ele pediu à mãe um lanche, colocou a mochila nas costas e partiu para o mato.
He asked his mother for a packed lunch, put the backpack on his back, and set off into the woods.
او از مادرش خواست که ناهار بدهد، کولهپشتی را به دوش انداخت و به سمت جنگل راه افتاد.
Он попросил у матери провизию, накинул рюкзак на плечо и отправился в лес.
Annesinden yiyecek istedi, çantasını omzuna aldı ve ormana doğru yola çıktı.
På veien møtte han en lur gammel mann, som var så kroket og stakkarslig.
در|راه|ملاقات کرد|او|یک|زیرک|پیر|مرد|که|بود|آنقدر|کج|و|بدبخت
On|the road|met|he|an|sly|old|man|who|was|so|crooked|and|pitiful
-da|yol|karşılaştı|o|bir|kurnaz|yaşlı|adam|-ki|vardı|o kadar|kambur|ve|zavallı
Na|estrada|encontrou|ele|um|astuto|velho|homem|que|era|tão|curvado|e|miserável
на|пути|встретил|он|одного|хитрого|старого|мужчину|который|был|таким|кривым|и|жалким
No caminho, ele encontrou um velho homem astuto, que era tão curvado e miserável.
On the way, he met a cunning old man, who was so crooked and pitiful.
در راه، او با یک مرد پیر و فریبنده ملاقات کرد که بسیار کج و کوله و بدبخت به نظر میرسید.
По дороге он встретил хитрого старика, который был таким кривым и жалким.
Yolda, o kadar çirkin ve zavallı olan kurnaz bir yaşlı adamla karşılaştı.
«Hvor skal du hen?» sa mannen.
کجا|باید|تو|بروی|گفت|مرد
Where|will|you|go|said|the man
nerede|-ecek|sen|oraya|dedi|adam
Onde|vai|você|para|disse|o homem
куда|собираешься|ты|туда|сказал|мужчина
«Para onde você vai?» disse o homem.
"Where are you going?" said the man.
«کجا میروی؟» مرد گفت.
«Куда ты идёшь?» — спросил мужчина.
«Nereye gidiyorsun?» dedi adam.
«Å, jeg skal bort i skogen og gjøre grisetrau til den vesle grisungen vår», sa han Pål.
آ|من|باید|دور|به|جنگل|و|درست کنم|ترو، ظرف، برای خوک|برای|آن|کوچک|بچه خوک|ما|گفت|او|پائول
Oh|I|will|away|in|the forest|and|make|pig trough|for|the|little|piglet|our|said|he|Pål
ah|ben|-ecek|uzak|içinde|orman|ve|yapmak|domuz yemi|için|o|küçük|domuz yavrusu|bizim|dedi|o|Pål
Ah|eu|vou|para longe|na|floresta|e|fazer|trabalho de porco|para|o|pequeno|porquinho|nosso|disse|ele|Pål
о|я|собираюсь|туда|в|лес|и|делать|свинью|для|той|маленькой|поросенком|наш|сказал|он|Паль
«Ah, eu vou para a floresta fazer um cocho para o nosso porquinho», disse Pål.
"Oh, I'm going over to the woods to make a pig trough for our little piglet," said Pål.
«آه، من میروم به جنگل و برای بچهخوک کوچکمان ترو را درست میکنم»، پائول گفت.
«О, я иду в лес и сделаю свиную кормушку для нашего маленького поросёнка», — сказал он, Пål.
«Ah, ben ormana gidiyorum ve bizim küçük domuz yavrusu için bir domuz yemi yapacağım» dedi Pål.
«Grisetrau skal det bli!»
ترو، ظرف، برای خوک|باید|آن|بشود
pigsty|shall|it|become
domuz yemi|-ecek|o|olmak
Grisetrau|deve|isso|ser
свинья|будет|это|стать
«Vai ser um cocho!»
"It will be a pig trough!"
«ترو باید درست شود!»
«Свиную кормушку сделаю!»
«Domuz yemi olacak!»
«Hva har du i sekken din?»
چه|داری|تو|در|کوله|تو
What|do (have)|you|in|backpack|your
ne|var|sen|içinde|çanta|senin
O que|tem|você|em|mochila|sua
что|имеешь|ты|в|рюкзаке|твой
«O que você tem na sua mochila?»
"What do you have in your backpack?"
«در کولهپشتیات چه داری؟»
«Что у тебя в рюкзаке?»
«Sırt çantan da ne var?»
«Møkk», sa han Pål.
کثافت|گفت|او|پائول
Crap|said|he|Pål
pislik|dedi|o|Pål
Merda|disse|ele|Pål
дерьмо|сказал|он|Пål
«Merda», disse Pål.
"Dirt," said Pål.
«کثافت»، پائول گفت.
«Черт возьми», сказал он, Пål.
«Kötü», dedi Pål.
«Møkk skal det bli!» sa mannen.
کثافت|خواهد|آن|شدن|گفت|مرد
crap|will|it|become|said|the man
pislik|olacak|bu|olmak|dedi|adam
sujeira|deve|isso|ser|disse|homem
дерьмо|будет|это|стать|сказал|мужчина
«Vai ser merda!» disse o homem.
"It will be dirt!" said the man.
«کثافت خواهد شد!» مرد گفت.
«Черт возьми, так и будет!» сказал мужчина.
«Kötü olacak!» dedi adam.
Så strøk han Pål bort i skogen, og begynte å hugge og tømre alt han orket; men hvordan han slet og hvordan han svettet, så ble det ikke annet enn trauemner og grisetrau.
پس|کشید|او|پائول|دور|در|جنگل|و|شروع کرد|به|بریدن|و|نجاری کردن|همه|او|توانست|اما|چگونه|او|زحمت کشید|و|چگونه|او|عرق کرد|پس|شد|آن|نه|چیز دیگری|جز|کاسههای چوبی|و|کاسههای خوکی
Then|struck|he|Pål|away|in|the forest|and|began|to|chop|and|saw|all|he|could|but|how|he|struggled|and|how|he|sweated|so|became|it|not|anything|than|trough logs|and|pig trough
sonra|sürdü|o|Pål|uzak|içinde|orman|ve|başladı|-meye|kesmeye|ve|inşa etmeye|her şey|o|dayanabildi|||o|çalıştı|||o|terledi||||||-den|leğenler||domuz leğeni
Então|riscou|ele|Pål|para fora|na|floresta|e|começou|a|cortar|e|serrar|tudo|ele|aguentou|mas|como|ele|lutou|e|como|ele|suou|então|ficou|isso|não|outra coisa|do que|troncos de trau|e|trau de porco
тогда|провел|он|Пål|прочь|в|лесу|и|начал|инфинитивная частица|рубить|и|строить|всё|он|мог|но|как|он|трудился|и|как|он|потел|так|стало|это|не|другое|чем|заготовки для корыт|и|свиные корыта
Então ele levou Pål para a floresta e começou a cortar e a carpintar tudo o que podia; mas por mais que ele se esforçasse e suasse, não saiu nada além de troncos e um tronco de porco.
So he took Pål into the woods and began to chop and build as much as he could; but no matter how hard he worked and how much he sweated, all he ended up with were trough pieces and pig troughs.
سپس او پائول را به جنگل برد و شروع به بریدن و نجاری کرد تا جایی که توان داشت؛ اما هرچقدر که زحمت کشید و عرق ریخت، چیزی جز چوبهای بزرگ و تکههای چوب برای خوکها نشد.
Затем он повел Пål в лес и начал рубить и строить все, что мог; но как бы он ни старался и как бы он ни потел, у него получались только корыта и свиные корыта.
Sonra Pål'ı ormanda sürükledi ve elinden geldiğince kesip çalmaya başladı; ama nasıl uğraştı ve nasıl terledi, başka bir şey çıkmadı, sadece çömlek parçaları ve domuz çömleği oldu.
Men han ga seg ikke enda, han holdt på til langt utpå ettermiddagen før han tenkte på å få seg litt mat i kroppen; Men da han tok opp nistesekken, var det ikke matsmulen å se.
اما|او|داد|خود را|نه|هنوز|او|نگه داشت|به|تا|دور|به سمت|بعدازظهر||او|فکر کرد|به|به|گرفتن|خود را|کمی|غذا|در|بدن|اما|وقتی که|او|برداشت|بالا|کیسه ناهار||||تکههای غذا||
But|he|gave|himself|not|yet|he|kept|at|until|long|into|the afternoon|before|he|thought|of|to|get|himself|a little|food|in|body|But|when|he|took|up|the lunch bag|was|it|not|food crumb|to|see
|o|verdi|kendine||||||kadar|uzun|dışarı|öğleden sonra||||||||||içinde|||da||||yiyecek çantası||||yemek kırıntısı||
Mas|ele|deu|a si mesmo|não|ainda|ele|trabalhou|em|até|muito|tarde|tarde|antes|ele|pensou|em|a|conseguir|a si mesmo|um pouco|comida|em|corpo|Mas|então|ele|pegou|para cima|a bolsa de lanche|estava|isso|não|migalha de comida|a|ver
но|он|дал|себе|не|ещё|он|держал|продолжал|до|далеко|к|вечеру|перед тем как|он|подумал|о|инфинитивная частица|получить|себе|немного|еда|в|тело|но|тогда|он|взял|вверх|сумку с едой|было|это|не|крошка|инфинитивная частица|видеть
Mas ele não desistiu ainda, trabalhou até bem tarde da tarde antes de pensar em colocar um pouco de comida no corpo; mas quando ele pegou a mochila, não havia migalha de comida à vista.
But he didn't give up yet, he kept at it until well into the afternoon before he thought about getting some food in his body; but when he took out the lunch bag, there wasn't a crumb of food to be seen.
اما او هنوز تسلیم نشد، تا دیر وقت بعد از ظهر کار کرد قبل از اینکه به فکر غذا خوردن بیفتد؛ اما وقتی که کیسه ناهار را برداشت، هیچ تکه غذایی در آن نبود.
Но он не сдавался, он продолжал работать до позднего вечера, прежде чем подумал о том, чтобы поесть; но когда он достал свой пакет с едой, там не было ни крошки.
Ama henüz pes etmedi, akşamın ilerleyen saatlerine kadar çalışmaya devam etti, vücuduna biraz yiyecek almak aklına gelene kadar; ama beslenme çantasını açtığında, ortada yiyecek kırıntısı yoktu.
Pål ble så sint at han vrengte sekken og slo den mot en stubbe, tok øksa og gikk rett hjem med det samme.
پال|شد|آنقدر|عصبانی|که|او|برگرداند|کوله|و|زد|آن|به|یک|کنده|برداشت|تبر|و|رفت|مستقیم|به خانه|با|آن|همان
Pål|became|so|angry|that|he|turned inside out|the backpack|and|hit|it|against|a|stump|took|the axe|and|walked|straight|home|with|it|same
Pål|oldu|o kadar|sinirli|ki|o|ters çevirdi|çantayı|ve|vurdu|ona|üzerine|bir|kütüğe|aldı|baltayı|ve|gitti|hemen|eve|ile|onu|aynı
Pål|ficou|tão|irritado|que|ele|virou de cabeça para baixo|mochila|e|bateu|ela|contra|uma|toco|pegou|o machado|e|foi|direto|para casa|com|isso|imediatamente
Пål|стал|таким|злым|что|он|вывернул|рюкзак|и|ударил|его|о|не|пень|взял|топор|и|пошел|прямо|домой|с|этим|сразу
Pål ficou tão bravo que virou a mochila e bateu contra um toco, pegou o machado e foi direto para casa na mesma hora.
Pål got so angry that he turned the backpack inside out and hit it against a stump, took the axe, and went straight home right away.
پال آنقدر عصبانی شد که کولهپشتیاش را برگرداند و به یک کنده زد، سپس تبر را برداشت و بلافاصله به خانه رفت.
Пål так разозлился, что перевернул рюкзак и ударил его о пень, взял топор и сразу же пошел домой.
Pål o kadar sinirlendi ki çantasını ters çevirdi ve onu bir kütüğe vurdu, baltayı aldı ve hemen eve gitti.
Det går ikke noe bedre med Pål enn det gikk med Per.
آن|میرود|نه|هیچ|بهتر|با|پال|از|آن|رفت|با|پر
It|goes|not|any|better|with|Pål|than|it|went|with|Per
bu|gidiyor|değil|hiçbir|daha iyi|ile|Pål|-den|bu|gitti|ile|Per
Isso|vai|não|algum|melhor|com|Pål|do que|isso|foi|com|Per
это|идет|не|никакого|лучше|с|Pål|чем|это|шло|с|Per
Não vai melhor com Pål do que foi com Per.
Pål is no better off than Per was.
وضعیت پال بهتر از آنچه با پر پیش آمد نیست.
С Пål дела обстоят не лучше, чем с Пером.
Pål'ın durumu Per'den daha iyi gitmiyor.
Også Pål møter den gamle mannen i skogen, og også Pål lyver om hva han skal og hva han har i sekken.
همچنین|پال|ملاقات میکند|آن|پیر|مرد|در|جنگل|و|همچنین|پال|دروغ میگوید|درباره|چه|او|میخواهد|و|چه|او|دارد|در|کوله
Also|Pål|meets|the|old|man|in|the forest|and|also|Pål|lies|about|what|he|will|and|what|he|has|in|the backpack
ayrıca|Pål|karşılaşıyor|o|yaşlı|adam|içinde|ormanda|ve|ayrıca|Pål|yalan söylüyor|hakkında|ne|o|gidecek|ve|ne|o|var|içinde|çantada
Também|Pål|encontra|o|velho|homem|na|floresta|e|também|Pål|mente|sobre|o que|ele|fará|e|o que|ele|tem|na|mochila
также|Pål|встречает|того|старого|мужчину|в|лесу|и|также|Pål|лжет|о|что|он|собирается|и|что|он|имеет|в|рюкзаке
Pål também encontra o velho no bosque, e Pål também mente mentiras sobre o que ele vai fazer e o que ele tem na mochila.
Pål also meets the old man in the woods, and Pål also lies about where he is going and what he has in his backpack.
پال نیز با آن مرد پیر در جنگل روبرو میشود و او هم درباره اینکه کجا میرود و چه چیزی در کولهپشتیاش دارد دروغ میگوید.
Также Пål встречает старика в лесу, и также Пål лжет о том, куда он идет и что у него в рюкзаке.
Pål da ormanda yaşlı adamla karşılaşıyor ve Pål da ne yapacağını ve çantasında ne olduğunu yalan söylüyor.
Det gjør at det går like dårlig med Pål.
آن|میکند|که|آن|میرود|به همان اندازه|بد|با|پال
It|makes|that|it|goes|just|poorly|with|Pål
bu|yapıyor|ki|bu|gidiyor|aynı|kötü|ile|Pål
Isso|faz|com que|isso|vai|igualmente|mal|com|Pål
это|делает|что|это|идет|так же|плохо|с|Pål
Isso faz com que as coisas vão igualmente mal para Pål.
This means that things go just as badly for Pål.
این باعث میشود که وضعیت پال هم به همین بدی باشد.
Из-за этого у Пål дела идут так же плохо.
Bu da Pål'ın durumunun aynı şekilde kötü gitmesine neden oluyor.
Han klarer ikke oppdraget.
او|موفق میشود|نمی|مأموریت
He|can handle|not|the task
o|başarmak|değil|görevi
Ele|consegue|não|a tarefa
он|справляется|не|с заданием
Ele não consegue completar a tarefa.
He cannot complete the task.
او نمیتواند این مأموریت را انجام دهد.
Он не справляется с заданием.
Görevi başaramıyor.
Kanskje kan Askeladden få det til?
شاید|میتواند|آسلاددن|به دست آوردن|آن|به
Maybe|can|Askeladden|get|it|done
belki|-ebilir|Askeladden|almak|onu|-mek
Talvez|pode|Askeladden|conseguir|isso|a fazer
возможно|может|Аскеладден|получить|это|до
Talvez Askeladden consiga?
Maybe Askeladden can do it?
شاید آسلکاددن بتواند این کار را انجام دهد؟
Может быть, Аскеладен сможет это сделать?
Belki Askeladden bunu başarabilir?
Kanskje Askeladden klarer å bygge et skip som går like fort til vanns som til lands?
شاید|آسلاددن|موفق میشود|به|ساختن|یک|کشتی|که|میرود|به همان اندازه|سریع|به|در آب|که|به|در خشکی
Maybe|Askeladden|can|to|build|a|ship|that|goes|as|fast|in|water|as|on|land
belki|Askeladden|başarır|-mek|inşa etmek|bir|gemi|ki|gider|aynı|hızlı|-e|suda|ki|-e|karada
Talvez|Askeladden|consiga|a|construir|um|navio|que|vai|tão|rápido|em|água|quanto|em|terra
возможно|Аскеладден|справится|инфинитивная частица|строить|корабль|корабль|который|идет|так же|быстро|в|воде|как|в|суше
Talvez Askeladden consiga construir um barco que vá tão rápido na água quanto em terra?
Maybe Askeladden can build a ship that goes as fast on water as on land?
شاید آسلکاددن بتواند کشتیای بسازد که به همان سرعت در آب و در خشکی حرکت کند؟
Может быть, Аскеладен сможет построить корабль, который будет двигаться так же быстро по воде, как и по суше?
Belki Askeladden, karada olduğu kadar suda da hızlı giden bir gemi inşa edebilir?
Da Pål var kommet hjem, ville Askeladden i veien og ba moren om niste.
وقتی|پائول|بود|آمده|به خانه|میخواست|آسلاددن|در|راه|و|درخواست کرد|مادرش|برای|ناهار
When|Pål|was|come|home|wanted|Askeladden|in|the way|and|asked|his mother|for|lunch
-dığında|Pål|vardı|gelmiş|eve|-ecekti|Askeladden|yolda|||istedi|annesini|-den|yiyecek
Quando|Pål|estava|chegado|em casa|queria|Askeladden|na|estrada|e|pediu|a mãe|por|lanche
когда|Паль|был|пришедшим|домой|хотел|Аскеладден|на|пути|и|просил|мать|о|еду
Quando Pål chegou em casa, Askeladden foi ao seu encontro e pediu à mãe um lanche.
When Pål had come home, Askeladden got in the way and asked his mother for a packed lunch.
وقتی پائول به خانه برگشت، آسلکاددن در راه بود و از مادرش خواست تا ناهار بدهد.
Когда Пål вернулся домой, Аскеладен встал на пути и попросил маму о еде.
Pål eve geldiğinde, Askeladden yolda durdu ve annesinden yiyecek istedi.
«Kanskje jeg kan være kar til å få bygd skipet og vinne kongsdatteren og halve riket», sa han.
شاید|من|میتوانم|بودن|مرد|برای|به|گرفتن|ساخته|کشتی|و|بردن|دختر پادشاه|و|نیمی|پادشاهی|گفت|او
Maybe|I|can|be|man|able|to|get|built|the ship|and|win|the princess|and|half|the kingdom|said|he
belki|ben|-ebilirim|olmak|adam|-e|-mek|almak|inşa edilmiş|gemiyi|ve|kazanmak|prensesi|ve|yarım|krallığı|dedi|o
Talvez|eu|possa|ser|homem|capaz|de|fazer|construir|o navio|e|ganhar|a filha do rei|e|metade|do reino|disse|ele
может быть|я|могу|быть|парень|чтобы|инфинитивная частица|получить|построенное|корабль|и|выиграть|царевну|и|половину|королевство|сказал|он
«Talvez eu consiga construir o barco e ganhar a filha do rei e metade do reino», disse ele.
"Maybe I can be the one to build the ship and win the princess and half the kingdom," he said.
«شاید من بتوانم کشتی را بسازم و دختر پادشاه و نیمی از پادشاهی را به دست آورم»، او گفت.
«Может быть, я смогу построить корабль и завоевать руку царевны и половину королевства», сказал он.
«Belki ben gemiyi inşa edip prensesi ve krallığın yarısını kazanabilirim» dedi.
«Ja, det klarer vel du», sa moren; «du som aldri gjør annet enn å rote og rake i oska!
بله|آن|میتوانی|خوب|تو|گفت|مادر|تو|که|هرگز|میکنی|دیگر|به جز|به|به هم ریختن|و|جارو کردن|در|خاکستر
Yes|it|can|probably|you|said|the mother|you|who|never|do|anything|but||mess|and|rake|in|the ash
evet|bunu|başarır|-ir|sen|dedi|annesi|sen|ki|asla|yapıyorsun|başka|-den|-mek|dağınıklık yapmak|ve|süpürmek|içinde|küllük
Sim|isso|consegue|bem|você|disse|a mãe|você|que|nunca|faz|outra coisa|além de||bagunçar|e|mexer|em|oska
да|это|справишься|вероятно|ты|сказала|мать|ты|который|никогда|делаешь|другое|чем|инфинитивная частица|копаться|и|грести|в|золе
«Sim, você consegue», disse a mãe; «você que nunca faz outra coisa a não ser bagunçar e mexer nas cinzas!
"Yes, you can probably do that," said the mother; "you who never do anything but mess around and rake in the ashes!"
«بله، تو میتوانی»، مادر گفت؛ «تو که هیچوقت جز به هم ریختن و جستجو در خاکستر نمیپردازی!
«Да, ты, наверное, сможешь», сказала мать; «ты, который никогда не делает ничего, кроме как копошится и рыскает в углях!
«Evet, bunu yapabilirsin» dedi annesi; «sen ki başka bir şey yapmıyorsun, sadece dağınıklık ve karıştırma ile uğraşıyorsun!
Tøys og tull, niste du får ikke av meg!» sa kjerringa.
مزخرفات|و|شوخی|ناهار|تو|میگیری|نه|از|من|گفت|زن
Nonsense|and|foolishness|packed lunch|you|get|not|from|me|said|the old woman
||||||değil||||
Brincadeira|e|bobagem|lanche|você|recebe|não|de|mim|disse|mulher
ерунда|и|глупость|еда|ты|получаешь|не|от|меня|сказала|бабка
Bobagem, lanche você não vai conseguir comigo!» disse a mulher.
"Nonsense, you won't get any provisions from me!" said the woman.
مزخرف و بیخود، ناهاری که از من نمیگیری!» زن گفت.
Чепуха и ерунда, еду ты от меня не получишь!» сказала бабка.
Saçmalık, benden bir şey alamazsın!» dedi kadın.
Askeladden ga seg ikke for det, han ba så lenge om han ikke kunne få lov.
آسلادن|داد|خود|نه|برای|آن|او|درخواست کرد|بنابراین|مدت|که|او|نه|میتوانست|گرفتن|اجازه
the Ash Lad|gave|himself|not|by|that|he|asked|so|long|if|he|not|could|get|permission
Askeladden|verdi|kendine|değil|için|bunu|o|istedi|o kadar|uzun süre|-ip|o|değil|-ebilmek|almak|izin
O Askeladden|deu|a si mesmo|não|por|isso|ele|pediu|tão|longamente|se|ele|não|pudesse|receber|permissão
Аскеладден|дал|себя|не|за|это|он|просил|так|долго|чтобы|он|не|мог|получить|разрешение
Askeladden não desistiu, ele pediu tanto que não poderia ter permissão.
Askeladden did not give up on that, he kept asking if he could be allowed.
آسکلادن تسلیم نشد، او به مدت طولانی درخواست کرد که آیا نمیتواند اجازه بگیرد.
Но Аскеладден не сдавался, он долго просил, чтобы ему разрешили.
Askeladden buna rağmen pes etmedi, izin alabilmek için uzun süre yalvardı.
Og til slutt fikk han prøve seg.
E, por fim, ele conseguiu tentar.
And in the end, he got to try.
و در نهایت او توانست خود را امتحان کند.
И, наконец, он получил возможность попробовать.
Ve sonunda denemek için fırsat buldu.
Niste fikk han ikke, men han lurte med seg et par havrelefser og en sliten ølskvett, og la av gårde.
|||||||||||oat cakes||||beer dregs||||
Ele não recebeu comida, mas conseguiu levar consigo algumas bolachas de aveia e um pouco de cerveja velha, e partiu.
He didn't get a packed lunch, but he sneaked away with a couple of oat cakes and a tired splash of beer, and set off.
او ناهار نداشت، اما یک جفت نان جو و یک جرعه آبجو خسته را با خود برد و راهی شد.
У него не было еды, но он прихватил с собой пару овсяных лепешек и немного старого пива и отправился в путь.
Kendisine yiyecek verilmedi ama yanına birkaç yulaf keki ve bir şişe yorgun bira almayı başardı ve yola çıktı.
Også Askeladden har lyst å prøve når han ser at de to andre brødrene ikke fikk det til.
Askeladden também tem vontade de tentar quando vê que os outros dois irmãos não conseguiram.
Askeladden also wants to try when he sees that the other two brothers couldn't do it.
آسکلادن هم وقتی میبیند که دو برادر دیگر نتوانستند موفق شوند، میخواهد خود را امتحان کند.
И Аскеладден тоже хочет попробовать, когда видит, что двое других братьев не справились.
Askeladden de, diğer iki kardeşin başaramadığını görünce denemek istiyor.
Det er veldig vanlig i Askeladden eventyr at de andre gjør narr av ham når han sier at han har lyst til å prøve seg på oppdraget.
|||||||||||mock|||||||||||||||
É muito comum nos contos de Askeladden que os outros zombem dele quando ele diz que quer tentar a missão.
It is very common in Askeladden tales that the others mock him when he says he wants to try the task.
در داستانهای آسکلادن بسیار رایج است که دیگران به او میخندند وقتی او میگوید که میخواهد خود را در این مأموریت امتحان کند.
В сказках об Аскеладдене очень часто другие насмехаются над ним, когда он говорит, что хочет попробовать выполнить задание.
Askeladden masallarında, diğerleri onun görevi denemek istediğini söylediğinde genellikle onunla alay eder.
Familien pleier ofte å være ganske stygge mot Askeladden.
خانواده|عادت دارد|اغلب|به|بودن|نسبتاً|زشت|به|آسلکاددن
The family|tends|often|to|be|quite|mean|towards|Askeladden
aile|alışkanlık|sık sık|-mek|olmak|oldukça|çirkin|karşı|Askeladden
A família|costuma|frequentemente|a|ser|bastante|feias|contra|Askeladden
семья|обычно|часто|инфинитивная частица|быть|довольно|уродливые|против|Аскеладден
A família costuma ser bastante cruel com Askeladden.
The family often tends to be quite mean to Askeladden.
خانواده معمولاً نسبت به آسلادن بسیار بدرفتار هستند.
Семья часто бывает довольно жестокой к Аскеладдену.
Aile genellikle Askeladden'a karşı oldukça çirkin davranır.
Likevel mister ikke Askeladden motet av den grunn.
با این حال|از دست میدهد|نه|آسلکاددن|شجاعت|به خاطر|آن|دلیل
Nevertheless|loses|not|the Ash Lad|courage|for|that|reason
yine de|kaybetmek|değil||cesaret|-den|o|sebep
No entanto|perde|não|Askeladden|coragem|por|essa|razão
тем не менее|теряет|не|Аскеладден|мужество|из|это|причина
Ainda assim, Askeladden não perde a coragem por causa disso.
Nevertheless, Askeladden does not lose heart because of that.
با این حال، آسلادن به خاطر این موضوع روحیهاش را از دست نمیدهد.
Тем не менее, Аскеладден не теряет мужества из-за этого.
Yine de Askeladden bu yüzden cesaretini kaybetmez.
Han går ut for å prøve seg.
او|میرود|بیرون|برای|به|امتحان کردن|خود
He|walks|out|to|(infinitive marker)|try|himself
o|gitmek|dışarı|için|-mek|denemek|kendisi
Ele|vai|para fora|para|a|tentar|a si mesmo
он|идет|наружу|чтобы|инфинитивная частица|пытаться|себя
Ele sai para tentar a sorte.
He goes out to try his luck.
او بیرون میرود تا شانس خود را امتحان کند.
Он выходит, чтобы попробовать свои силы.
Denemek için dışarı çıkar.
Da han hadde gått en stund, møtte han den samme gamle lure kallen, som var så kroket og ussel og stakkarslig.
وقتی|او|داشت|رفته|یک|مدت|ملاقات کرد|او|آن|همان|پیر|فریبنده|مرد|که|بود|آنقدر|کج||رقتانگیز||بیچاره
When|he|had|walked|a|while|met||the|same|old|cunning|man|who|was|so|crooked|and|miserable|and|pitiful
o zaman|o|sahipti|gitmiş|bir|süre|karşılaştı|o|o|aynı|yaşlı|kurnaz|adam|ki|vardı|o kadar|eğri||sefil||zavallı
Quando|ele|tinha|andado|por|um tempo|encontrou||o|mesmo|velho|astuto|homem|que|era|tão|torto|e|miserável|e|pobre
когда|он|имел|прошедший|один|момент|встретил|он|тот|тот же|старый|хитрый|человек|который|был|таким|кривым||жалким||бедным
Depois de andar um tempo, ele encontrou o mesmo velho homem astuto, que era tão torto e miserável.
After he had walked for a while, he met the same old cunning man, who was so crooked and miserable and pitiful.
وقتی مدتی رفت، همان مرد پیر و فریبکار را دید که بسیار کج و کوله و بیچاره و بدبخت بود.
Когда он немного прошел, он встретил того же старого хитроумного мужика, который был таким кривым, жалким и бедным.
Bir süre yürüdükten sonra, o kadar çirkin ve zavallı olan aynı yaşlı kurnaz adamla karşılaştı.
«Hvor skal du hen?» sa mannen.
کجا|باید|تو|به|گفت|مرد
Where|will|you|go|said|the man
nerede|-ecek|sen|oraya|dedi|adam
Onde|vai|você|para|disse|o homem
куда|будешь|ты|там|сказал|мужчина
«Para onde você vai?» disse o homem.
"Where are you going?" said the man.
«کجا میروی؟» مرد گفت.
«Куда ты идёшь?» — спросил мужчина.
«Nereye gidiyorsun?» dedi adam.
«Å, jeg skulle til skogs, om det kunne høve seg, og bygge skip som går like godt til vanns som til lands», sa Askeladden; «ja, for kongen har sagt at den som kan bygge et slikt skip, den skal få kongsdatteren og halve riket.»
آه|من|باید|به|جنگل|اگر|آن|میتوانست|مناسب|برای خود|و|ساختن|کشتی|که|میرود|بههمان|خوب|به|آب|که|به|خشکی|گفت|آسلکاددن|بله|زیرا|پادشاه|دارد|گفته|که|کسی|که|میتواند|ساختن|یک|چنین|کشتی|او|باید|بگیرد|دختر پادشاه|و|نصف|قلمرو
Oh|I|should|to|the woods|if|it|could|be suitable|himself|and|build|ship|that|sails|equally|well|on|water|as|on|land|said|Askeladden|yes|for|the king|has|said|that|he|who|can|build|a|such|ship|he|shall|receive|the princess|and|half|the kingdom
ah|ben|-ecektim|-e|ormana|eğer|bu|-ebilse|uygun|kendine|ve|inşa etmek|gemi|ki|gidiyor|aynı|iyi|-e|suya|ki|-e|karaya|dedi|Askeladden|evet|çünkü|kral|sahip|söyledi|ki|o|ki|-ebilmek|inşa etmek|bir|böyle|gemi|o|-ecek|almak|prensesi|ve|yarım|krallık
Oh|eu|deveria|para|floresta|se|isso|pudesse|adequar|a si mesmo|e|construir|barco|que|navega|tão|bem|em|água|como|em|terra|disse|Askeladden|sim|pois|o rei|tem|dito|que|aquele|que|pode|construir|um|tal|barco|aquele|deve|receber|a filha do rei|e||reino
о|я|собирался|в|лес|если|это|могло|подходить|себе|и|строить|корабли|которые|идут|так же|хорошо|в|воду|как|в|землю|сказал|Аскеладден|да|потому что|король|он сказал|сказал|что|тот|кто|может|строить|такой|такой|корабль|тот|будет|получить|царевну|и|половину|царства
«Ah, eu iria para a floresta, se fosse possível, e construir um barco que navega tão bem na água quanto em terra», disse Askeladden; «sim, porque o rei disse que quem conseguir construir tal barco, receberá a filha do rei e metade do reino.»
"Oh, I was going to the woods, if it would be suitable, to build a ship that sails just as well on water as on land," said Askeladden; "yes, for the king has said that whoever can build such a ship will get the princess and half the kingdom."
«آه، من میخواستم به جنگل بروم، اگر ممکن باشد، و کشتی بسازم که به همان خوبی که به دریا میرود، به خشکی هم برود»، آسلکادن گفت؛ «بله، چون پادشاه گفته است که کسی که میتواند چنین کشتی بسازد، دختر پادشاه و نیمی از پادشاهی را خواهد گرفت.»
«О, я собирался в лес, если получится, и построить корабль, который будет так же хорош в воде, как и на суше», — сказал Аскеладден; «да, потому что король сказал, что тот, кто сможет построить такой корабль, получит в жены царевну и половину королевства.»
«Ah, eğer uygun olursa ormana gidecektim ve hem suda hem karada iyi giden bir gemi inşa edecektim,» dedi Askeladden; «evet, çünkü kral dedi ki, böyle bir gemi inşa edebilen, prensesi ve krallığın yarısını alacak.»
«Hva har du i sekken din?» spurte mannen.
چه|دارد|تو|در|کولهپشتی|تو|پرسید|مرد
What|do (have)|you|in|backpack|your|asked|the man
ne|var|sen|içinde|çanta|senin|sordu|adam
O que|tem|você|em|mochila|sua|perguntou|o homem
что|имеешь|ты|в|рюкзаке|твой|спросил|мужчина
«O que você tem na sua mochila?» perguntou o homem.
"What do you have in your backpack?" asked the man.
«در کولهپشتیات چه داری؟» مرد پرسید.
«Что у тебя в рюкзаке?» — спросил мужчина.
«Sırt çantanızda ne var?» diye sordu adam.
«Å, det er ikke stort å skryte av,» svarte Askeladden.
آه|آن|است|نه|بزرگ|برای|خودستایی|از|پاسخ داد|آسلکاددن
Oh|it|is|not|much|to|brag|of|answered|Askeladden
ah|bu|-dir|değil|büyük|-mek|övünmek|hakkında|yanıtladı|Askeladden
Ah|isso|é|não|grande|a|se gabar|de|respondeu|Askeladden
о|это|есть|не|много|чтобы|хвастаться|о|ответил|Аскеладден
«Ah, não é grande coisa para se gabar,» respondeu Askeladden.
"Oh, there's not much to brag about," replied Askeladden.
«آه، چیز زیادی برای bragging نیست»، آسلکادن پاسخ داد.
«О, там не о чем хвастаться,» — ответил Аскеладден.
«Ah, övünecek pek bir şey yok,» diye yanıtladı Askeladden.
«Gir du meg litt av nista di da, så skal jeg hjelpe deg», spurte mannen.
میدهی|تو|به من|کمی|از|نان|تو|پس|بنابراین|خواهم|من|کمک کردن|به تو|پرسید|مرد
Give|you|me|a little|of|lunch|your|then|so|will|I|help|you|asked|the man
ver|sen|bana|biraz|-den|yiyecek|senin|de|böylece|-acak|ben|yardım etmek|sana|sordu|adam
Dê|você|me|um pouco|da|lanche|de|então|então|vou|eu|ajudar|você|perguntou|o homem
даешь|ты|мне|немного|от|еды|твоей|тогда|так|буду|я|помогать|тебе|спросил|мужчина
«Se você me der um pouco do seu lanche, eu te ajudarei», perguntou o homem.
"If you give me some of your snack, I will help you," the man asked.
«اگر کمی از نان و پنیرت را به من بدهی، من به تو کمک میکنم»، مرد پرسید.
«Дай мне немного своей еды, и я помогу тебе», - спросил мужчина.
«Bana biraz atıştırmalık verirsen, sana yardım edeceğim» dedi adam.
«Ja, gjerne det», sa Askeladden, «men det er ikke annet enn to havrelefser og en sliten ølskvett.»
بله|با کمال میل|آن|گفت|آسلاددن|اما|آن|است|نه|دیگر|جز|دو|نانهای جو|و|یک|خسته|جرعه آبجو
Yes|gladly|that|said|Askeladden|but|it|is|not|anything|than|two|oat flatbreads|and|a|tired|beer splash
evet|memnuniyetle|o|dedi|Askeladden|ama|o|değil|değil|başka|-den|iki|yulaf ekmeği|ve|bir|yıpranmış|bira kalıntısı
Sim|com prazer|isso|disse|Askeladden|mas|isso|é|não|outra coisa|do que|duas|bolachas de aveia|e|uma|cansada|gota de cerveja
да|охотно|это|сказал|Аскеладден|но|это|есть|не|другое|чем|две|овсяные лепешки|и|одна|усталая|пивная капля
«Sim, com prazer», disse Askeladden, «mas não é mais do que duas bolachas de aveia e um gole de cerveja cansada.»
"Yes, gladly," said Askeladden, "but it's nothing more than two oat cakes and a tired splash of beer."
«بله، با کمال میل»، آسلکاد گفت، «اما چیزی جز دو نان جو و یک جرعه آبجو خسته نیست.»
«Да, с удовольствием», - сказал Аскеладден, - «но у меня только две овсяные лепешки и немного устаревшего пива.»
«Evet, seve seve» dedi Askeladden, «ama sadece iki yulaf keki ve bir yudum yorgun bir bira var.»
Ja det var det samme; bare gamlingen fikk det han hadde, skulle han nok hjelpe ham.
بله|آن|بود|آن|همان|فقط|پیرمرد|دریافت کرد|آن|او|داشت|باید|او|به اندازه کافی|کمک کند|به او
Yes|it|was|the same|same|only|the old man|got|what|he|had|should|he|probably|help|him
evet|o|vardı|o|aynı|sadece|yaşlı adam|aldı|onu|o|sahipti|-acak|o|yeterince|yardım etmek|ona
Sim|isso|era|o mesmo|mesmo|apenas|o velho|recebeu|o que|ele|tinha|deveria|ele|provavelmente|ajudar|ele
да|это|было|это|то же самое|только|старик|получил|это|он|имел|должен был|он|наверняка|помочь|ему
Sim, era a mesma coisa; apenas o velho, se tivesse o que tinha, com certeza o ajudaria.
Well, that was the same; as long as the old man got what he had, he would surely help him.
بله، همین بود؛ فقط اگر پیرمرد آنچه را که داشت به او میداد، او هم به او کمک میکرد.
Да, это было то же самое; только старик получил то, что у него было, он, конечно, помог бы ему.
Evet, durum aynıydı; sadece yaşlı adam elindekini alırsa, ona yardım edecekti.
Og da de kom opp til gamle-eika i skogen, så sa mannen: «Nå skal du skåre ut ei flis, og den skal du sette inn igjen akkurat som den satt før, og når du har gjort det, kan du legge deg til å sove.» Ja, Askeladden gjorde nå som han sa, han la seg til å sove, og i søvne syntes han han hørte det hugg og hamret og tømret og saget og snekret, og da mannen vekket ham, sto skipet fullt ferdig ved eika.
و|وقتی|آنها|رسیدند|بالا|به||درخت بلوط||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
And|when|they|came|up|to||the oak|||||||||score|||splinter|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||sleep||||||||||||saw||sawed||||woke|||||||
ve|-dığında|onlar|geldiler|yukarı|-e||meşe||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E|quando|eles|chegaram|até|à||a árvore de carvalho|||||||||cortar||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||sone||||||||hamret||||sair||só|||||||||||
и|когда|они|пришли|вверх|к||дуба||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E quando chegaram ao carvalho velho na floresta, o homem disse: «Agora você deve esculpir uma lasca, e deve colocá-la de volta exatamente como estava antes, e quando você fizer isso, pode se deitar para dormir.» Sim, Askeladden fez como ele disse, deitou-se para dormir, e em seu sono achou que ouvia golpes, marteladas, serradas e carpintarias, e quando o homem o acordou, o navio estava completamente pronto ao lado do carvalho.
And when they reached the old oak in the forest, the man said: "Now you will carve out a splinter, and you must put it back in exactly as it was before, and when you have done that, you can lie down to sleep." Yes, Askeladden did as he was told, he lay down to sleep, and in his sleep, he thought he heard chopping and hammering and planing and sawing and carpentry, and when the man woke him, the ship was fully finished by the oak.
و وقتی به درخت بلوط قدیمی در جنگل رسیدند، مرد گفت: «حالا باید یک تکه چوب را ببری، و آن را دقیقاً مانند قبل جا بگذاری، و وقتی این کار را کردی، میتوانی بخوابی.» بله، آسلکاد هم طبق گفته او عمل کرد، او خوابش برد و در خواب به نظرش رسید که صدای چکش و نجاری و اره و کارهای چوبی را میشنود، و وقتی مرد او را بیدار کرد، کشتی کاملاً آماده در کنار درخت بود.
И когда они подошли к старому дубу в лесу, мужчина сказал: «Теперь ты должен вырезать щепку, и ты должен вставить ее обратно так, как она была раньше, и когда ты это сделаешь, можешь лечь спать.» Да, Аскеладден сделал так, как он сказал, он лег спать, и во сне ему показалось, что он слышит, как рубят, стучат, пилят и мастерят, и когда мужчина разбудил его, корабль был полностью готов у дуба.
Ve ormanda yaşlı meşe ağacına geldiklerinde, adam şöyle dedi: «Şimdi bir parça kesmelisin, ve onu tam olarak önceki gibi yerine yerleştirmelisin, ve bunu yaptıktan sonra, uyumaya gidebilirsin.» Evet, Askeladden onun dediğini yaptı, uyumaya yattı ve uykusunda kesme, çakma, marangozluk ve testere sesleri duydu, ve adam onu uyandırdığında, gemi meşe ağacının yanında tamamen hazırdı.
«Nå skal du stige oppi, og alle dem du møter, skal du ta med deg», sa kallen.
حالا|باید|تو|بالا رفتن|به داخل|و|همه|آنها|تو|ملاقات میکنی|باید|تو|بردن|با|خودت|گفت|مرد
Now|shall|you|rise|in|and|all|them|you|meet|shall|you|take|with|you|said|the man
şimdi|-acak|sen|çıkmak|içine|ve|tüm|onları|sen|karşılaştığında|-acak|sen|almak|ile|seni|dedi|adam
Agora|deve|você|entrar|dentro|e|todos|eles|você|encontrar|deve|você|levar|com|você|disse|o homem
теперь|должен|ты|подниматься|внутрь|и|всех|их|ты|встречаешь|должен|ты|брать|с|собой|сказал|мужик
«Agora você deve entrar, e todos que encontrar, deve levar com você», disse o homem.
"Now you shall climb in, and everyone you meet, you shall take with you," said the man.
«حالا باید سوار شوی، و همه کسانی که ملاقات میکنی، باید با خودت ببری»، مرد گفت.
«Теперь ты должен забраться внутрь, и всех, кого ты встретишь, ты должен взять с собой», сказал мужик.
«Şimdi içine gireceksin ve karşılaştığın herkesi yanına alacaksın» dedi adam.
Ja, Espen Askeladd takket for skipet, og seilte avsted, og lovet mannen at det skulle han gjøre.
بله|اسم|اسم|تشکر کرد|برای|کشتی|و|بادبان گرفت|به سمت|و|قول داد|مرد||آن|باید|او|انجام دادن
Yes|Espen|Askeladd|thanked|for|the ship|and|sailed|away|and|promised|the man|that|it|would|he|do
evet|Espen|Askeladd|teşekkür etti|için|gemiyi|ve|yelken açtı|yola|ve|söz verdi|adama|-dığı|o|-acak|o|yapmak
Sim|Espen|Askeladd|agradeceu|pelo|navio|e|navegou|para longe|e|prometeu|o homem|que|isso|deveria|ele|fazer
да|Эспен|Аскелад|поблагодарил|за|корабль|и|отплыл|прочь|и|пообещал|мужчине|что|это|должен|он|сделать
Sim, Espen Askeladd agradeceu pelo navio e partiu, prometendo ao homem que faria isso.
Yes, Espen Askeladd thanked for the ship, and sailed away, promising the man that he would do so.
بله، اسپن آسلاد از کشتی تشکر کرد و به راه افتاد و به مرد قول داد که این کار را انجام خواهد داد.
Да, Эспен Аскеладд поблагодарил за корабль, и отплыл, пообещав мужчине, что он это сделает.
Evet, Espen Askeladd gemi için teşekkür etti ve yola çıktı, adama bunun olacağını vaat etti.
Askeladden går til skogen for å tømre og der møter han den gamle mannen, akkurat som de to andre brødrene.
اسم|میرود|به|جنگل|برای|به|نجاری کردن|و|آنجا|ملاقات میکند|او|آن|پیر|مرد|دقیقاً|مانند|آنها|دو|دیگر|برادران
The Ash Lad|goes|to|the forest|to||lumber|and|there|meets|he|the|old|man|just|like|the|two|other|brothers
Askeladd|gidiyor|-e|ormana|için|-mek|kereste kesmek|ve|orada|karşılaşıyor|o|o|yaşlı|adam|tam|gibi|onlar|iki|diğer|kardeşler
O Askeladden|vai|para|a floresta|para|a|serrar|e|lá|encontra|ele|o|velho|homem|exatamente|como|os|dois|outros|irmãos
Аскелад|идет|в|лес|чтобы|инфинитивная частица|строить|и|там|встречает|он|того|старого|мужчину|точно|как|они|два|других|братьев
Askeladden vai para a floresta para carpintar e lá encontra o velho, exatamente como os outros dois irmãos.
Askeladden goes to the forest to gather wood and there he meets the old man, just like the two other brothers.
آسلاد به جنگل میرود تا چوبکاری کند و در آنجا با مرد سالخوردهای ملاقات میکند، درست مانند دو برادر دیگر.
Аскеладд идет в лес, чтобы строить, и там он встречает старика, точно так же, как и два других брата.
Askeladden ormana gidiyor ve orada diğer iki kardeş gibi yaşlı adamla karşılaşıyor.
Men Askeladden svarer sant når mannen spør hva han skal og hva han har i sekken.
اما|اسم|پاسخ میدهد|راست|وقتی که|مرد|میپرسد|چه|او|باید||چه|او|دارد|در|کولهپشتی
But|Askeladden|answers|truthfully|when|the man|asks|what|he|will do|and|what|he|has|in|the backpack
ama|Askeladd|cevap veriyor|doğru|-dığında|adam|soruyor|ne|o|-acak||ne|o|var|içinde|çantada
Mas|Askeladden|responde|verdade|quando|o homem|pergunta|o que|ele|deve|e|o que|ele|tem|na|mochila
но|Аскелад|отвечает|правду|когда|мужчина|спрашивает|что|он|должен|и|что|он|имеет|в|рюкзаке
Mas Askeladden responde a verdade quando o homem pergunta o que ele está fazendo e o que ele tem na mochila.
But Askeladden answers truthfully when the man asks what he is going to do and what he has in his bag.
اما آسلاد به درستی پاسخ میدهد وقتی مرد میپرسد که به کجا میرود و چه چیزی در کولهپشتیاش دارد.
Но Аскеладд отвечает правду, когда старик спрашивает, куда он идет и что у него в рюкзаке.
Ama Askeladden, adam ne yapacağını ve çantasında ne olduğunu sorduğunda doğru cevap veriyor.
Faktisk deler Askeladden nista med mannen, og mannen lover å hjelpe Askeladden med å bygge det skipet.
در واقع|تقسیم میکند|آسلکاددن|نیشتا|با|مرد|و|مرد|قول میدهد|به|کمک کردن|آسلکاددن|به|به|ساختن|آن|کشتی
Actually|shares|the Ash Lad|lunch|with|the man|and|the man|promises|to|help|the Ash Lad|with|to|build|the|ship
aslında|paylaşıyor|Askeladden|akşam yemeğini|ile|adam|ve|adam|söz veriyor|-mek için|yardım etmek|Askeladden|ile|-mek|inşa etmek|o|gemiyi
Na verdade|compartilha|Askeladden|lanche|com|o homem|||promete|a|ajudar|Askeladden|a||construir|o|navio
фактически|делит|Аскеладден|еду|с|мужчиной|и|мужчина|обещает|инфинитивная частица|помочь|Аскеладдену|с|инфинитивная частица|строить|этот|корабль
Na verdade, Askeladden compartilha a comida com o homem, e o homem promete ajudar Askeladden a construir o navio.
In fact, Askeladden shares his lunch with the man, and the man promises to help Askeladden build the ship.
در واقع، آسلکاددن ناهار خود را با مرد تقسیم میکند و مرد قول میدهد که به آسلکاددن در ساختن آن کشتی کمک کند.
На самом деле, Аскелад делит еду с мужчиной, и мужчина обещает помочь Аскеладу построить корабль.
Askeladden aslında erzaklarını adamla paylaşıyor ve adam Askeladden'e gemiyi inşa etmesine yardım edeceğine söz veriyor.
Askeladden legger seg for å sove og imens han sover så bygger den gamle mannen skipet for Askeladden.
آسلکاددن|دراز میکشد|خود|برای|به|خوابیدن|و|در حالی که|او|میخوابد|پس|میسازد|آن|پیر|مرد|کشتی|برای|آسلکاددن
the Ash Lad|lays|himself|down|to|sleep|and|while|he|sleeps|then|builds|the|old|man|the ship|for|the Ash Lad
Askeladden|yatıyor|kendini|için|-mek|uyumak|ve|iken|o|uyuyor|sonra|inşa ediyor|o|yaşlı|adam|gemiyi|için|Askeladden
Askeladden|deita|a si mesmo|para|a|dormir|e|enquanto|ele|dorme|então|constrói|o|velho|homem|o barco|para|Askeladden
Аскеладден|ложится|себя|чтобы|инфинитивная частица|спать|и|пока|он|спит|тогда|строит|тот|старый|мужчина|корабль|для|Аскеладдена
Askeladden se deita para dormir e enquanto ele dorme, o velho homem constrói o navio para Askeladden.
Askeladden lies down to sleep, and while he sleeps, the old man builds the ship for Askeladden.
آسلکاددن میخوابد و در حین خواب، آن مرد پیر کشتی را برای آسلکاددن میسازد.
Аскелад ложится спать, и пока он спит, старый мужчина строит корабль для Аскелада.
Askeladden uyumak için yatıyor ve uyurken yaşlı adam Askeladden için gemiyi inşa ediyor.
Når han våkner så er skipet ferdig.
وقتی که|او|بیدار میشود|پس|است|کشتی|آماده
When|he|wakes|then|is|the ship|finished
ne zaman|o|uyanıyor|o zaman|-dir|gemi|hazır
Quando|ele|acorda|então|está|o navio|pronto
когда|он|просыпается|тогда|есть|корабль|готов
Quando ele acorda, o navio está pronto.
When he wakes up, the ship is finished.
وقتی بیدار میشود، کشتی آماده است.
Когда он просыпается, корабль готов.
Uyandığında gemi tamamlanmış.
Askeladden gjør seg klar til å reise til kongen slik at han kan vinne prinsessa og halve kongeriket.
آسلکاددن|انجام میدهد|خود|آماده|برای|به|سفر کردن|به|پادشاه|به طوری که|که|او|میتواند|برنده شدن|پرنسس|و|نیمه|پادشاهی
The Ash Lad|prepares|himself|ready|to||travel|to|the king|so|that|he|can|win|the princess|and|half|the kingdom
Askeladden|yapıyor|kendini|hazır|için|-mek|seyahat etmek|-e|krallara|böyle|-ki|o|-ebilir|kazanmak|prensesi|ve|yarım|krallığı
O Askeladden|se|a si mesmo|pronto|para|a|viajar|para|o rei|assim|que|ele|pode|ganhar|a princesa|e|metade|do reino
Аскеладден|делает|себя|готов|к|инфинитивная частица|путешествовать|к|королю|так|чтобы|он|может|выиграть|принцессу|и|половину|королевства
Askeladden se prepara para viajar até o rei para que ele possa conquistar a princesa e metade do reino.
Askeladden gets ready to travel to the king so that he can win the princess and half the kingdom.
آسلکاددن خود را برای سفر به نزد پادشاه آماده میکند تا بتواند شاهزاده خانم و نیمی از پادشاهی را به دست آورد.
Аскелад готовится отправиться к королю, чтобы завоевать принцессу и половину королевства.
Askeladden, prensesi ve krallığın yarısını kazanmak için krallığa gitmeye hazırlanıyor.
Før han reiser, sier mannen til ham at han må ta med seg alle han møter på veien.
قبل از|او|سفر میکند|میگوید|مرد|به|او|که|او|باید|بگیرد|با|خود|همه|او|ملاقات میکند|در|راه
Before|he|travels|says|the man|to|him|that|he|must|take|with|himself|everyone|he|meets|on|the way
önce|o|seyahat ederken|söyler|adam|-e|ona|ki|o|zorunda|almak|yanında|kendisi|hepsi|o|karşılaştığı|-de|yol
Antes|ele|viaja|diz|o homem|para|ele|que|ele|deve|levar|consigo|todos||ele|encontra|no|caminho
прежде чем|он|уезжает|говорит|мужчина|к|нему|что|он|должен|взять|с|собой|всех|он|встречает|по|дороге
Antes de partir, o homem lhe diz que ele deve levar todos que encontrar pelo caminho.
Before he leaves, the man tells him that he must take with him everyone he meets on the way.
قبل از اینکه سفر کند، مرد به او میگوید که باید همه کسانی را که در راه ملاقات میکند با خود ببرد.
Перед тем как уехать, мужчина говорит ему, что он должен взять с собой всех, кого встретит на пути.
Yola çıkmadan önce, adam ona yolda karşılaştığı herkesle birlikte gelmesi gerektiğini söyler.
Det lover Askeladden at han skal gjøre.
آن|قول میدهد|آسلکاددن|که|او|خواهد|انجام دهد
It|promises|Askeladden|that|he|shall|do
bunu|vaat ediyor|Askeladden|ki|o|-acak|yapmak
Isso|promete|Askeladden|que|ele|irá|fazer
это|обещает|Аскеладден|что|он|будет|делать
Askeladden promete que fará isso.
Askeladden promises that he will do so.
آسکلادن قول میدهد که این کار را انجام دهد.
Аскеладден обещает, что он это сделает.
Askeladden bunun sözünü verir.
Da han hadde seilt et stykke, kom han til en lang, mager stake av en fyr som lå bortmed et berg og åt gråstein.
وقتی|او|داشت|سفر کرده|یک|مدت|آمد|او|به|یک|بلند|لاغر|تیر|از|یک|فانوس|که|دراز کشیده|دور از|یک|کوه|و|میخورد|سنگهای خاکستری
When|he|had|sailed|a|distance|came|he|to|a|long|skinny|pole|of|a|fire|who|lay|near|a|rock|and|ate|gray stone
o zaman|o|sahipti|seyretmiş|bir|süre|geldi|o|-e|bir|uzun|zayıf|direk|-den|bir|ateş|ki|yatıyordu|uzak|bir|dağ|ve|yiyordu|gri taş
Quando|ele|tinha|navegado|um|trecho|chegou|ele|a|um|longo|magro|estaca|de|um|fogo|que|estava|perto de|um|rochedo|e|comia|pedra cinza
когда|он|имел|проплыл|кусок||пришел|он|к|одному|длинному|худому|колу|из|одного|парня|который|лежал|вдоль|одного|скалы|и|ел|серый камень
Depois de navegar por um tempo, ele chegou a um longo e magro sujeito que estava deitado perto de uma rocha comendo pedras cinzas.
After he had sailed for a while, he came to a long, skinny fellow who was lying by a rock and eating gray stones.
وقتی که کمی سفر کرد، به یک تیرک بلند و لاغر از یک مردی رسید که در کنار کوهی دراز کشیده و سنگهای خاکستری میخورد.
Когда он проплыл некоторое расстояние, он наткнулся на длинного, худого парня, который лежал у скалы и ел серый камень.
Bir süre deniz yolculuğu yaptıktan sonra, bir dağın yanında yatan uzun, zayıf bir adamla karşılaştı; bu adam gri taşları yiyordu.
«Hva er du for en kar, som ligger her og eter gråstein?» sa Askeladden.
چه|هست|تو|برای|یک|مرد|که|دراز کشیده|اینجا|و|میخورد|سنگهای خاکستری|گفت|آسلکاددن
What|are|you|for|a|guy|who|lies|here|and|eats|gravel stone|said|Askeladden
ne|dir|sen|için|bir|adam|ki|yatıyor|||yiyor|gri taş|dedi|Askeladden
O que|é|você|por|um|cara|que|está deitado|aqui|e|come|pedra cinza|disse|Askeladden
что|есть|ты|за|один|парень|который|лежит|здесь|и|ест|серый камень|сказал|Аскеладден
«Quem é você, que está deitado aqui comendo pedras cinzas?» perguntou Askeladden.
"What kind of guy are you, lying here and eating gray stones?" said Askeladden.
«تو چه کسی هستی که اینجا دراز کشیدهای و سنگهای خاکستری میخوری؟» آسکلادن گفت.
«Кто ты такой, что лежишь здесь и ешь серый камень?» — спросил Аскеладден.
«Burada yatan ve gri taş yiyen ne tür bir adamsın?» dedi Askeladden.
«Jo, jeg er så kjøttsulten at jeg aldri kunne få nok, derfor er jeg nødt til å ete gråstein,» sa han.
بله|من|هستم|بنابراین|گرسنه گوشت|که|من|هرگز|میتوانستم|دریافت|کافی|بنابراین|هستم|من|مجبور|به||خوردن|سنگهای خاکستری|گفت|او
Yes|I|am|so|hungry for meat|that|I|never|could|get|enough|therefore|am|I|forced|to|(infinitive marker)|eat|gravel|said|he
evet|ben|-dir|o kadar|et açlığı|ki|ben|asla|-ebilmek|almak|yeterince|bu yüzden|-dir|ben|zorunda|-e||yemek|gri taş|söyledi|o
Sim|eu|sou|tão|faminto de carne|que|eu|nunca|poderia|ter|o suficiente|portanto|sou|eu|obrigado|a|a|comer|pedra de moinho|disse|ele
да|я|есть|так|мясной голодный|что|я|никогда|мог|получить|достаточно|поэтому|есть|я|вынужден|к||есть|серые камни|сказал|он
«Bem, eu estou tão faminto por carne que nunca consigo o suficiente, por isso sou obrigado a comer pedras cinzas,» disse ele.
"Yes, I am so hungry for meat that I could never get enough, that's why I have to eat gray stones," he said.
«بله، من آنقدر گرسنه گوشت هستم که هرگز نمیتوانم سیر شوم، به همین دلیل مجبورم سنگهای خاکستری بخورم»، او گفت.
«Да, я так голоден до мяса, что никогда не смогу насытиться, поэтому мне нужно есть серые камни,» сказал он.
«Evet, o kadar et açım ki asla doyamam, bu yüzden gri taş yemek zorundayım,» dedi.
«Og kan jeg få lov til å være med på skipet?»
و|میتوانم|من|دریافت|اجازه|به|برای|بودن|همراه|در|کشتی
And|can|I|get|permission|to|to|be|with|on|the ship
ve|-ebilmek|ben|almak|izin|-e|-mek|olmak|ile|-de|gemi
E|pode|eu|ter|permissão|a|a|estar|junto|no|navio
и|могу|я|получить|разрешение|к|инфинитивная частица|быть|с|на|корабле
«E posso ter permissão para ir no navio?»
"And can I come along on the ship?"
«آیا میتوانم اجازه داشته باشم که با کشتی بیایم؟»
«И могу ли я пойти с вами на корабль?»
«Ve gemide benimle birlikte olma izni alabilir miyim?»
«Ja, vil du være med, så stig på», sa Askeladden.
بله|میخواهم|تو|بودن|همراه|پس|سوار شو|به|گفت|آسلادن
Yes|will|you|be|with|then|step|in|said|Askeladden
evet|-mek istiyorum|sen|olmak|ile|o zaman|çık|-e|söyledi|Askeladden
Sim|quer|você|ser|junto|então|entre|no|disse|Askeladden
да|хочу|ты|быть|с|так|поднимайся|на|сказал|Аскеладен
«Sim, se você quiser ir, suba», disse Askeladden.
"Yes, if you want to come, then get on board," said Askeladden.
«بله، اگر میخواهی بیایی، سوار شو»، آسلکادن گفت.
«Да, если ты хочешь пойти, садись,» сказал Аскеладден.
«Evet, gelmek istiyorsan, çık,» dedi Askeladden.
Ja, det ville han, og så tok han med noen store gråsteiner til niste.
بله|آن|میخواست|او|و|پس|برداشت|او|با|چند|بزرگ|سنگهای خاکستری|برای|ناهار
Yes|it|would|he|and|then|took|he|with|some|large|gray stones|for|lunch
evet|bu|-mek istiyordu|o|ve|o zaman|aldı|o|ile|bazı|büyük|gri taşlar|için|yiyecek
Sim|isso|queria|ele|e|então|levou|ele|com|algumas|grandes|pedras cinzas|para|lanche
да|это|хотел|он|и|тогда|взял|он|с|несколько|большие|серые камни|для|перекус
Sim, ele queria, e então levou algumas grandes pedras cinzentas para o lanche.
Yes, he wanted to, and then he took some large gray stones for lunch.
بله، او میخواست، و سپس چند سنگ خاکستری بزرگ برای ناهار برداشت.
Да, он хотел, и поэтому он взял с собой несколько больших серых камней в качестве еды.
Evet, istiyordu ve yanına birkaç büyük gri taş alarak yola çıktı.
Den første personen Askeladden møter er en raring som sitter og spiser stein.
آن|اول|شخص|آسلکاددن|ملاقات میکند|است|یک|عجیب|که|نشسته|و|میخورد|سنگ
The|first|person|Askeladden|meets|is|a|weirdo|who|sits|and|eats|stone
o|ilk|kişi|Askeladden|karşılaşıyor|o|bir|tuhaf|ki|oturuyor|ve|yiyor|taş
A|primeira|pessoa|Askeladden|encontra|é|um|esquisito|que|está|e|come|pedra
этот|первый|человек|Аскеладден|встречает|есть|один|странный человек|который|сидит|и|ест|камень
A primeira pessoa que Askeladden encontra é um esquisito que está sentado comendo pedras.
The first person Askeladden meets is a weirdo who is sitting and eating stones.
نخستین شخصی که آسلکادن ملاقات میکند، یک آدم عجیب و غریب است که نشسته و سنگ میخورد.
Первый человек, которого встречает Аскеладден, - это странный тип, который сидит и ест камни.
Askeladden'ın karşılaştığı ilk kişi, oturup taş yiyen tuhaf birisidir.
Han spiser stein siden han er så kjøttsulten.
او|میخورد|سنگ|چونکه|او|است|خیلی|گرسنه به گوشت
He|eats|stone|since|he|is|so|meat-hungry
o|yiyor|taş|çünkü|o|o|çok|et
Ele|come|pedra|porque|ele|está|tão|faminto por carne
он|ест|камень|так как|он|есть|так|мясной голод
Ele come pedras porque está com muita fome de carne.
He eats stones because he is so hungry for meat.
او سنگ میخورد چون خیلی به گوشت نیاز دارد.
Он ест камни, потому что у него такой сильный аппетит к мясу.
Et yiyemediği için taş yiyor.
Han er så sulten på kjøtt at han til og med spiser stein for å dempe kjøttsuget.
او|است|خیلی|گرسنه|به|گوشت|که|او|حتی|و|با|میخورد|سنگ|برای|به|کاهش دادن|اشتیاق به گوشت
He|is|so|hungry|for|meat|that|he|even|and||eats|stone|to|to|suppress|meat craving
o|o|çok|aç|için|et|ki|o|kadar|ve||yiyor|taş|için|-mek|azaltmak|et
Ele|é|tão|faminto|por|carne|que|ele|até|e||come|pedra|para|a|diminuir|desejo de carne
он|есть|так|голоден|на|мясо|что|он|даже|и|с|ест|камень|чтобы|инфинитивная частица|уменьшить|мясной голод
Ele está tão faminto por carne que até come pedras para aliviar a vontade de comer carne.
He is so hungry for meat that he even eats stones to suppress his meat cravings.
او آنقدر به گوشت گرسنه است که حتی برای کاهش اشتهایش به گوشت، سنگ میخورد.
Он так голоден по мясу, что даже ест камни, чтобы утолить свою жажду мяса.
O kadar et açlığı var ki, et isteğini bastırmak için taş bile yiyor.
Askeladden tar med seg mannen og seiler videre.
آسلکاددن|میگیرد|با|خود|مرد|و|قایقسواری میکند|به جلو
The Ash Lad|takes|with|him|the man|and|sails|on
Askeladden|alıyor|ile|kendisi|adamı|ve|yelken açıyor|devam
O Askeladden|leva|com|ele mesmo|o homem|e|navega|adiante
Аскеладден|берет|с|собой|мужчину|и|плывет|дальше
Askeladden leva o homem e navega adiante.
Askeladden takes the man with him and sails on.
آسلکادن آن مرد را با خود میبرد و به سفر ادامه میدهد.
Аскеладден берет с собой мужчину и продолжает плавание.
Askeladden adamı yanına alır ve yola devam eder.
Da de hadde seilt et stykke til, traff de en fyr som lå i en solbakke og pattet på en tapp.
وقتی که|آنها|داشتند|قایق رانی|یک|فاصله|به|ملاقات کردند|آنها|یک|مرد|که|دراز کشیده بود|در|یک|آفتابگیر|و|مکید|به|یک|شیر
When|they|had|sailed|a|distance|further|met||a|man|who|lay|in|a|sunny spot|and|sucked|on|a|pipe
-dığında|onlar|sahiptiler|yelken açmış|bir|mesafe|-e kadar|rastladılar|onlar|bir|adam|ki|yatıyordu|-de|bir|güneşli yer|ve|emiyordu|-de|bir|musluk
Quando|eles|tinham|navegado|um|trecho|mais|encontraram|eles|um|homem|que|estava|em|uma|área ensolarada|e|chupava|de|uma|garrafa
когда|они|имели|проплыли|один|кусок|до|встретили|они|один|парень|который|лежал|в|одной|солнечной поляне|и|сосал|на|одну|пробку
Quando eles tinham navegado um pouco mais, encontraram um homem que estava deitado em um lugar ensolarado e chupando uma torneira.
When they had sailed a bit further, they encountered a guy who was lying in a sunny spot and sucking on a tap.
وقتی که کمی بیشتر قایقسواری کردند، به مردی برخوردند که در آفتاب دراز کشیده بود و به یک شیر آب میمکید.
Когда они проплыли немного дальше, они встретили человека, который лежал на солнечном склоне и сосал пробку.
Bir süre yelken açtıktan sonra, güneşli bir yamaçta yatan ve bir fıçı musluğunu emen bir adama rastladılar.
«Hva er du for en?» sa Espen Askeladd, «og hva skal det være godt for at du ligger og patter på denne tønnetappen?»
چه|هستی|تو|برای|یک|گفت|اسم|اسم|و|چه|باید|آن|باشد|خوب|برای|اینکه|تو|دراز کشیده ای|و|میمکید|به|این|شیر بشکه
What|are|you|for|a|said|Espen|Askeladd|and|what|shall|it|be|good|for|that|you|lie|and|suck|on|this|barrel tap
ne|-dir|sen|için|bir|dedi|Espen|Askeladd|ve|ne|-acak|bu|-dir|iyi|için|-dığı|sen|yatıyorsun|ve|emiyorsun|-de|bu|fıçı musluğu
O que|é|você|por|um|disse|Espen|Askeladd|e|o que|deve|isso|ser|bom|para|que|você|está deitado|e|mamando|na|esta|torneira de barril
что|есть|ты|за|один|сказал|Эспен|Аскеладд|и|что|должен|это|быть|хорошо|за|чтобы|ты|лежишь|и|сосешь|на|этой|бочонковой пробке
«Quem é você?» disse Espen Askeladd, «e para que serve você estar deitado chupando essa torneira?»
"What are you?" said Espen Askeladd, "and what good is it that you are lying there sucking on this barrel tap?"
«تو کی هستی؟» گفت اسپن آسلاد، «و این چه فایدهای دارد که تو دراز کشیدهای و به این شیر آب میمکیدی؟»
«Кто ты такой?» — спросил Эспен Аскеладд, — «и зачем тебе сосать эту пробку от бочки?»
«Sen kimsin?» dedi Espen Askeladd, «ve bu fıçı musluğunu emmek neye yarar?»
«Å, når en ikke har tønna, da får en ta til takke med tappen», sa mannen; «jeg er så øltørst, så jeg aldri kan drikke meg mett på øl og vin», sa han, og så ba han pent om han fikk lov til å være med på skipet.
آه|وقتی که|یک|نه|دارد|بشکه|پس|میگیرد|یک|بگیرد|به|راضی|با|شیر|گفت|مرد|من|هستم|بنابراین|تشنه به آبجو|بنابراین|من|هرگز|می توانم|بنوشم|خودم|سیر|به|آبجو|و|شراب|گفت|او||بنابراین|درخواست کرد|او|با احترام|که|او|اجازه گرفت|اجازه|به|برای|بودن|با|به|کشتی
Oh|when|one|not|has|the barrel|then|gets|one|to take|to|be satisfied|with|the tap|said|the man|I|am|so|thirsty for beer|that|I|never|can|drink|myself|full|on|beer|and|wine|said|he|and|then|asked|he|politely|if|he|got|permission|to|to|be|with|on|the ship
ah|-dığında|bir|değil|sahip|fıçı|o zaman|-ar|bir|almak|-e|razı olmak|ile|musluk|dedi|adam|ben|-dir|o kadar|bira susamış|o kadar|ben|asla|-abilirim|içmek|kendimi|doymuş|-de|bira|ve|şarap|dedi|o||o zaman|istedi|o|nazikçe|-ip|o|izin aldı|izin|-e|-mek|olmak|ile|-de|gemi
Oh|quando|um|não|tem|barril|então|deve|um|aceitar|de|agradecer|com|torneira|disse|homem|eu|sou|tão|sedento por cerveja|que|eu|nunca|posso|beber|me|satisfeito|de|cerveja|e|vinho|disse|ele|e|então|pediu|ele|educadamente|se|ele|recebeu|permissão|para|a|estar|junto|no|navio
о|когда|один|не|имеет|бочку|тогда|получает|один|взять|к|благодарности|с|пробкой|сказал|мужчина|я|есть|так|жаждущий пива|так|я|никогда|могу|пить|себя|насытившись|на|пиво|и|вино|сказал|он|и|тогда|просил|он|вежливо|о|он|получил|разрешение|на|чтобы|быть|с|на|корабле
«Ah, quando não se tem o barril, então se deve se contentar com a torneira», disse o homem; «estou tão sedento de cerveja que nunca consigo me saciar com cerveja e vinho», disse ele, e então pediu educadamente se poderia ir junto no navio.
"Oh, when one doesn't have the barrel, one has to make do with the tap," said the man; "I am so thirsty for beer that I can never drink enough of it," he said, and then he politely asked if he could join them on the ship.
«آه، وقتی که بشکهای نیست، باید با شیر آب بسازیم»، گفت مرد؛ «من آنقدر تشنه آبجو هستم که هرگز نمیتوانم سیر آبجو و شراب بنوشم»، گفت و سپس با ادب خواست که آیا میتواند به کشتی بپیوندد.
«О, когда нет бочки, приходится довольствоваться пробкой», — сказал человек; «я так жажду пива, что никогда не могу напиться пива и вина», — сказал он, и затем вежливо попросил, можно ли ему присоединиться к кораблю.
«Ah, eğer fıçam yoksa, musluğa razı olmalıyım», dedi adam; «o kadar bira susuzum ki, asla bira ve şarapla doyamıyorum», dedi ve nazikçe gemiye katılma izni istedi.
«Vil du være med, så stig på», sa Askeladden.
می خواهد|تو|باشی|با|پس|سوار شو|به|گفت|اسم
Will|you|be|with|then|step|in|said|Askeladden
-mek istiyor|sen|olmak|ile|o zaman|çık|-e|dedi|Askeladd
(verbo auxiliar)|você|ser|junto|então|entre|no|disse|Askeladden
хочешь|ты|быть|с|тогда|поднимайся|на|сказал|Аскеладд
«Se você quiser, entre», disse Askeladden.
"If you want to come along, then get on board," said Askeladden.
«اگر میخواهی بیایی، سوار شو»، گفت آسلاد.
«Если хочешь пойти с нами, садись», — сказал Аскеладд.
«Gelmek istiyorsan, bin», dedi Askeladden.
Ja, det ville han, han steg ombord og tok med seg tønnetappen for tørstens skyld.
بله|آن|میخواست|او||سوار شد|به داخل|و|گرفت|با|خود|شیر آب بشکه|برای|تشنگی|به خاطر
Yes|it|would|he||stepped|aboard|and|took|with|himself|the barrel tap|for|thirst|sake
evet|o|istemek|o||bindi|gemiye|ve|aldı|ile|kendisi|fıçı musluğu|için|susuzluk|yüzünden
Sim|isso|queria|ele||subiu|a bordo|e|levou|com|ele|a torneira do barril|por|sede|causa
да|это|он хотел|он||он вошел|на борт|и|он взял|с|собой|кран для пива|для|жажды|ради
Sim, ele queria, ele subiu a bordo e levou a torneira por causa da sede.
Yes, he would, he boarded and took the barrel tap with him for the sake of thirst.
بله، او این کار را کرد، او سوار شد و برای رفع تشنگی خود، شیر آب بشکه را با خود برد.
Да, он бы это сделал, он сел на борт и взял с собой бочонок для утоления жажды.
Evet, öyle yapardı, gemiye bindi ve susuzluğu için bir fıçı musluğunu yanına aldı.
Neste person Askeladden tar med seg er en mann som er så tørst etter øl og vin at han sitter og suger på en øltapp.
بعدی|شخص|آسلادن|میبرد|با|خود|است|یک|مرد|که|است|خیلی|تشنه|به دنبال|آبجو|و|شراب|که|او|نشسته|و|میمکد|به|یک|شیر آبجو
Next|person|Askeladden|takes|with|him|is|a|man|who|is|so|thirsty|for|beer|and|wine|that|he|sits|and|sucks|on|a|beer tap
sonraki|kişi|Askeladden|alıyor|ile|kendisi|dir|bir|adam|ki|dir|o kadar|susuz|için|bira|ve|şarap|ki|o|oturuyor|ve|emiyor|üzerinde|bir|bira musluğu
Próximo|pessoa|Askeladden|leva|com|ele|é|um|homem|que|é|tão|sedento|por|cerveja|e|vinho|que|ele|senta|e|suga|em|uma|torneira de cerveja
следующий|человек|Аскеладден|он берет|с|собой|он есть|один|мужчина|который|он есть|так|жаждущий|к|пиву|и|вину|что|он|он сидит|и|он сосет|на|один|кран для пива
A próxima pessoa que Askeladden leva é um homem que está tão sedento por cerveja e vinho que está sentado chupando uma torneira de cerveja.
The next person Askeladden brings along is a man who is so thirsty for beer and wine that he is sitting and sucking on a beer tap.
شخص بعدی که آسلکادین با خود میبرد، مردی است که آنقدر تشنه آبجو و شراب است که نشسته و به شیر آبجو مکیده است.
Следующий человек, которого Аскеладден берет с собой, - это мужчина, который так жаждет пива и вина, что сидит и сосет пивной кран.
Askeladden'in yanına aldığı bir sonraki kişi, o kadar bira ve şarap susuzluğu çeken bir adam ki, bir bira musluğunu emerek oturuyor.
En øltapp er der man tapper ølet på ei tønne.
یک|شیر آبجو|است|جایی که|انسان|میکشد|آبجو|از|یک|بشکه
A|beer tap|is|where|one|taps|the beer|from|a|barrel
bir|bira musluğu|dir|orada|insan|musluktan doldurur|birayı|üzerine|bir|fıçı
Um|bico de chope|é|onde|se|serve|a cerveja|de|um|barril
один|кран для пива|это есть|там|человек|он наливает|пиво|на|одну|бочку
Uma torneira de cerveja é onde se serve a cerveja de um barril.
A beer tap is where you draw the beer from a barrel.
شیر آبجو جایی است که آبجو از یک بشکه کشیده میشود.
Пивной кран - это то место, где разливают пиво из бочки.
Bir bira musluğu, bir fıçıdan birayı akıttığınız yerdir.
Ofte kan man dra ned en spak for at ølet skal gå ut av en tapp i tønna.
اغلب|میتواند|انسان|بکشد|پایین|یک|اهرم|برای|که|آبجو|باید|برود|خارج|از|یک|شیر|در|بشکه
Often|can|one|pull|down|a|lever|so that|the|beer|should|flow|out|of|a|tap|in|the barrel
sık sık|-ebilir|insan|çekmek|aşağı|bir|kol|için|ki|biranın|-malı|gitmek|dışarı|-den|bir|musluk|içinde|fıçı
Frequentemente|pode|se|puxar|para baixo|uma|alavanca|para|que|a cerveja|deve|sair|para fora|da|uma|torneira|em|o barril
часто|может|человек|он тянет|вниз|одну|рычаг|чтобы|что|пиво|должно|идти|наружу|из|одного|крана|в|бочке
Frequentemente, você pode puxar uma alavanca para que a cerveja saia de uma torneira no barril.
Often you can pull down a lever for the beer to flow out of a tap in the barrel.
اغلب میتوان یک اهرم را پایین کشید تا آبجو از یک شیر در بشکه خارج شود.
Часто можно опустить рычаг, чтобы пиво выливалось из крана в бочке.
Genellikle bir musluğun fıçıdan biranın çıkması için bir kolu aşağı çekebilirsiniz.
Det er denne mannen sitter og suger på.
این|است|این|مرد|نشسته|و|میمکد|به
It|is|this|man|sitting|and|sucking|on
bu|-dir|bu|adam|oturuyor|ve|emiyor|üzerinde
Isso|é|este|homem|está sentado|e|sugando|no
это|есть|этот|мужчина|сидит|и|сосет|на
É este homem que está sentado e chupando.
It is this man who is sitting and sucking on.
این مردی است که نشسته و در حال مکیدن است.
Это тот мужчина, который сидит и сосет.
Bu adamın oturup emdiği şey.
Da de hadde seilt et stykke til, traff de på en fyr som lå med det ene øret til bakken og lyttet.
وقتی|آنها|داشتند|بادبانی|یک|فاصله|به|برخورد کردند|آنها|به|یک|پسر|که|دراز کشیده|با|آن|یکی|گوش|به|زمین|و|گوش میداد
When|they|had|sailed|a|distance|further|encountered|they|upon|a|man|who|lay|with|the|one|ear|to|the ground|and|listened
sonra|onlar|-dılar|yelken açmış|bir|mesafe|kadar|rastladılar|onlar|karşı|bir|adam|ki|yatıyordu|ile|o|bir|kulağı|üzerine|yere|ve|dinliyordu
Quando|eles|tinham|navegado|um|trecho|mais|encontraram|eles|a|um|farol|que|estava|com|o|um|ouvido|contra|o chão|e|ouvia
когда|они|имели|проплыли|один|участок|до|встретили|они|на|одного|парня|который|лежал|с|тем|одно|ухо|к|земле|и|слушал
Quando eles tinham navegado um pouco mais, encontraram um cara que estava com um ouvido no chão ouvindo.
After they had sailed for a while, they came across a guy who was lying with one ear to the ground and listening.
وقتی که کمی بیشتر قایقرانی کردند، به مردی برخوردند که یکی از گوشهایش به زمین بود و گوش میداد.
Когда они проплыли немного дальше, они наткнулись на парня, который лежал с одним ухом на земле и слушал.
Bir süre daha yelken açtıktan sonra, bir kulağını yere koyup dinleyen bir adama rastladılar.
«Hva er du for en, og hva skal det være godt for at du ligger og lytter på bakken?» sa Espen Askeladd.
چه|است|تو|برای|یک|و|چه|باید|آن|باشد|خوب|برای|اینکه|تو|دراز کشیده|و|گوش میدهی|به|زمین|گفت|اسپن|آسلاد
What|are|you|for|a|and|what|shall|it|be|good|for|that|you|lie|and|listens|on|the ground|said|Espen|Askeladd
ne|-dir|sen|için|bir|ve|ne|-acak|bu|-dir|iyi|için|-dığı|sen|yatıyorsun|ve|dinliyorsun|üzerinde|yere|dedi|Espen|Askeladd
O que|é|você|por|um|e|o que|deve|isso|ser|bom|para|que|você|está deitado|e|escutando|no|chão|disse|Espen|Askeladd
что|есть|ты|за|один|и|что|должен|это|быть|хорошо|за|чтобы|ты|лежишь|и|слушаешь|на|земле|сказал|Эспен|Аскелад
«Quem é você e para que serve você estar deitado ouvindo no chão?» disse Espen Askeladd.
"Who are you, and what good is it that you are lying and listening to the ground?" said Espen Askeladd.
«تو کی هستی و چرا اینجا دراز کشیدهای و به زمین گوش میکنی؟» اسپن آسلاد گفت.
«Кто ты такой и зачем тебе слушать землю?» — спросил Эспен Аскелад.
«Sen kimsin ve yere yatarak dinlemenin ne faydası var?» dedi Espen Askeladd.
«Jeg lytter på graset, for jeg har slik hørsel at jeg hører det som gror,» sa han, og så ba også han om han fikk lov til å være med på skipet.
من|گوش میدهم|به|چمن|زیرا|من|دارم|چنین|شنوایی|که|من|میشنوم|آن|که|میروید|گفت|او|و|سپس|درخواست کرد|همچنین|او|درباره|او|اجازه گرفت|اجازه|به|برای|بودن|با|به|کشتی
I|listen|to|the grass|for|I|have|such|hearing|that|I|hear|it|that|grows|said|he|and|then|asked|also|he|if|he|got|permission|to|(infinitive marker)|be|with|on|the ship
ben|dinliyorum|üzerinde|otu|çünkü|ben|var|böyle|işitme|-ki|ben|duyuyorum|onu|ki|büyüyor|dedi|o|ve|sonra|istedi|de|o|-mesi|o|aldı|izin|için|-mek|olmak|ile|üzerinde|gemi
Eu|escuto|para|a grama|porque|eu|tenho|tal|audição|que|eu|ouço|isso|que|cresce|disse|ele|e|então|pediu||ele|se|ele|recebeu|permissão|de|a|estar|junto|no|navio
я|слушаю|на|траву|потому что|я|имею|такой|слух|что|я|слышу|это|что|растет|сказал|он|и|тогда|просил|тоже|он|о|он|получил|разрешение|чтобы|инфинитивная частица|быть|с|на|корабле
«Eu estou ouvindo a grama, pois tenho tal audição que ouço o que está crescendo,» disse ele, e então também pediu se poderia ir junto no barco.
"I am listening to the grass, for I have such hearing that I can hear what is growing," he said, and then he also asked if he could join the ship.
«من به چمن گوش میدهم، چون شنواییام به گونهای است که صدای رشد آن را میشنوم،» او گفت و سپس از آنها خواست که آیا میتواند به کشتی بپیوندد.
«Я слушаю траву, потому что у меня такой слух, что я слышу, как она растет,» — сказал он, и тоже попросил, чтобы его взяли на корабль.
«Ben otu dinliyorum, çünkü öyle bir işitme yeteneğim var ki, büyüyen her şeyi duyabiliyorum,» dedi ve o da gemiye katılmak için izin istedi.
«Ja, vil du være med, så stig oppi», sa Askeladden, like blid og fornøyd.
بله|میخواهی|تو|بودن|با|پس|سوار شو|درون|گفت|آسلکاددن|به همان اندازه|خوشحال|و|راضی
Yes|will|you|be|with|then|step|inside|said|Askeladden|just|cheerful|and|satisfied
evet|istiyorsan|sen|olmak|ile|o zaman|çık|içine|dedi|Askeladden|aynı|neşeli|ve|memnun
Sim|quer|você|estar|junto|então|entre|dentro|disse|Askeladden|tão|feliz|e|satisfeito
да|хочешь|ты|быть|с|тогда|поднимайся|внутрь|сказал|Аскеладден|такой же|радостный|и|довольный
«Sim, se você quiser ir, entre», disse Askeladden, tão alegre e satisfeito.
"Yes, if you want to join, then get in," said Askeladden, just as cheerful and pleased.
«بله، اگر میخواهی بیایی، سوار شو»، آسلکادن گفت، به همان خوشحالی و رضایت.
«Да, если ты хочешь, садись», сказал Аскеладден, такой же веселый и довольный.
«Evet, katılmak istiyorsan, o zaman bin,» dedi Askeladden, yine neşeli ve memnun.
«Takk for det,» hvisket han og steg om bord han også.
متشکرم|برای|آن|پچ پچ کرد|او|و|سوار شد|در|کشتی|او|هم
Thank|for|that|whispered|he|and|stepped|on|board|he|also
teşekkürler|için|bu|fısıldadı|o|ve|bindi|içine|gemi|o|
Obrigado|por|isso|sussurrou|ele|e|entrou|em|bordo|ele|
спасибо|за|это|шептал|он|и|поднимался|на|борт|он|тоже
«Obrigado por isso,» sussurrou ele e subiu a bordo também.
"Thank you for that," he whispered and climbed aboard as well.
«ممنون از این»، او پچپچ کرد و او هم سوار شد.
«Спасибо за это,» прошептал он и тоже поднялся на борт.
«Bunun için teşekkürler,» diye fısıldadı ve o da gemiye bindi.
Neste mann som blir med, er en mann som har så god hørsel at han til og med kan høre gresset som gror.
نفر بعدی|مرد|که|میشود|با|است|یک|مرد|که|دارد|آنقدر|خوب|شنوایی|که|او|حتی|و|با|میتواند|بشنود|علف|که|میروید
Next|man|who|becomes|with|is|a|man|who|has|so|good|hearing|that|he|even|and|||hear|the grass|that|grows
sonraki|adam|ki|olacak|ile|dir|bir|adam|ki|sahip|o kadar|iyi|işitme|ki|o|bile|ve|ile|-ebilmek|duymak|otu|ki|büyüyor
Este|homem|que|fica|junto|é|um|homem|que|tem|tão|boa|audição|que|ele|até|e||pode|ouvir|a grama|que|cresce
следующий|человек|который|станет|с|есть|один|человек|который|имеет|такой|хороший|слух|что|он|даже|и|с|может|слышать|траву|которая|растет
O próximo homem a embarcar é um homem que tem uma audição tão boa que ele pode até ouvir a grama crescendo.
The next man to join is a man who has such good hearing that he can even hear the grass growing.
نفر بعدی که میآید، مردی است که آنقدر شنوایی خوبی دارد که حتی میتواند صدای رشد چمن را بشنود.
Следующий человек, который присоединится, — это человек с таким хорошим слухом, что он даже может слышать, как растет трава.
Katılan bir sonraki adam, o kadar iyi bir işitme yeteneğine sahip ki, hatta büyüyen otu bile duyabiliyor.
De seiler videre.
آنها|قایقسواری میکنند|به جلو
They|sail|on
onlar|yelken açıyor|devam
O|veleiro|continua
они|плывут|дальше
Eles continuam navegando.
They sail on.
آنها به سفر خود ادامه میدهند.
Они продолжают плыть.
Seyirlerine devam ediyorlar.
SENT_CWT:AFkKFwvL=9.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 SENT_CWT:AFkKFwvL=11.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.94 PAR_CWT:AvJ9dfk5=27.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.63 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.82 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.15
pt:AFkKFwvL en:AFkKFwvL fa:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=64 err=1.56%) translation(all=128 err=0.00%) cwt(all=1994 err=11.43%)