×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Lær Norsk Nå Podcast, 61 – Jæren

61 – Jæren

Heihei! I dag blir det ein episode på dialekt. Kanskje det er litt vanskelegare, men eg trur også det er god læring i det. Ein lærar mykje av å høyra på dialekt. I tillegg måtte eg nesten snakka på mi eiga dialekt når eg skal snakka om min heimstad. Elles må eg berre nemna Patreon, der kan de støtta podkasten.1. Teksten finn de på nettstaden. Alt er i deskripsjonen. No, la oss begynna med episoden.

Jæren er ein region som ligg i fylket Rogaland, sør-vest i Noreg. I Noreg er det 11 fylker og Rogaland er ein av desse. Eit fylke er delt inn i fleire mindre administrative einingar kalla for kommunar. I Rogaland er det 23 kommunar. Jæren er ikkje ein administrativ eining i Rogaland. Det er ikkje éin kommune, men er eit område som består av fleire kommunar. Det er først og fremst dei tre kommunane Hå, Klepp og Time som er Jæren. Kommunane Sandnes, Stavanger, Sola og Randaberg blir ofte kalla for Nord-Jæren, men det er ikkje heilt det same. Folk frå Nord-Jæren kallar seg ikkje for jærbuar og dei snakkar ikkje jærsk, dialekta på Jæren. Det er altså eit skilje frå landet og byen. Sandnes og Stavanger er meir urbaniserte områder enn Jæren. Jæren er meir landleg.

Me kjem til å fokusera mest på ekta Jæren, altså Hå, Time og Klepp. Sjølve geografien på Jæren og Nord-Jæren, altså i Sandnes og Stavanger, er ganske like. Det er veldig flatt og få fjell. Dette er grunnen til at me ofte seier Nord-Jæren sidan det geografisk liknar på Jæren. Likevel er det tydelege kulturelle skilnadar mellom Nord-Jæren og Jæren. På Jæren snakkar me breiare dialekt, altså me har ei dialekt som skil seg meir frå bokmål. I tillegg er det eit tydelegare landleg preg over Jæren. På Jæren er det mykje jordbruk.

I tillegg til Hå, Time og Klepp så blir av og til kommunen Gjesdal også rekna til Jæren. Gjesdal ligg litt lenger inni landet, medan Hå, Time og Klepp ligg rett med sjøen. I tillegg er geografien litt annleis i Gjesdal samanlikna med Hå, Tim og Klepp; det er litt meir fjell og innsjøar i Gjesdal. I Hå, Time og Klepp er det veldig flatt.

Då veit me altså kor Jæren er. Det er eit området som består av tre kommunar, Hå, Time og Klepp, som ligg ved kysten av Noreg. Det ligg på Sør-Vestlandet i fylket Rogaland. Jæren ligg rett sør for Stavanger som er den fjerde største byen i Noreg. Dersom me jærbuar skal forklara kor me kjem frå til utlendingar, så seier me ofte at me kjem frå Stavanger. Det er den nærmaste store byen.

Jæren er verken veldig stort eller veldig lite. Det bur ca. 60,000 folk til saman på Jæren, ca. 20,000 i kvar av dei tre kommunane. Området er ca. 550 kvadratkilometer stort. Oslo er 450 kvadratkilometer stort, så Jæren er litt større enn heile Oslo. Jæren er altså ikkje veldig stort i areal eller folketal, men det er heller ikkje veldig lite. Grunnen til at eg lagar ein episode om Jæren er at eg kjem derifrå. Eg kjem frå Jæren. Endå meir presist så kjem eg frå Hå kommune som ligg sør i Jæren.

Namnet «Jæren» kjem frå det norrøne ordet jaðarr og betyr «kant». Det refererer til at Jæren er ein kant ved havet. Det er veldig tydeleg om du ser på eit kart over Jæren. Då kan du sjå at det ligg som ein kant mot havet. Dette havet er då Nordsjøen. Det er tydeleg å sjå at Jæren ligg som ein kant mot sjøen ettersom det nesten ikkje er øyer utanfor kysten. Langs jærkysten er det nesten ikkje øyer.

Som eg har sagt tidlegare er det veldig lite stigning på Jæren. Det er veldig flatt på Jæren. I tillegg er det veldig god og frodig jord på Jæren. Det er mykje mineral i jorda på Jæren. Blandinga av god jord og at det er veldig flatt har gjort Jæren til eit av dei beste landbruksområda i Noreg. På Jæren er det difor mykje jordbruk og bønder. Landbruket, det tyder det same som jordbruk, er ein av dei viktigaste næringane på Jæren. Jæren produserer mykje av gulerøtene, potetene og andre grønsaker som blir selde til resten av landet. I tillegg ligg eit av Nordens største gartneri på Jæren. Det heiter Miljøgartneriet og er 77,000 kvadratmeter stort. Der blir det produsert for eksempel tomat og paprika. Eg har sjølv hatt sommarjobb på Miljøgartneriet og plukka tomatar der.

Me har veldig god jord på Jæren og eit flatt landskap, så ein ville tru at dette var eit veldig viktig område i norsk historie. Før i tida var det tross alt dei beste jordbruksområda som var dei viktigaste områda i landet. Nesten all næringsliv var knytt til jordbruket før 1800-talet i Noreg. Så og sei alle i Noreg var bønder. Likevel var jordbruksjorda veldig dårleg utnytta her på Jæren fram til midten av 1800-tallet. Det var mykje stein i jorda og mykje myr og vatn i tillegg. Store delar av den gode jorda på Jæren vart difor ikkje dyrka før på midten av 1800-talet. I denne perioden byrja ein då å rydda bort stein og drenera myrer. Å drenera ei myr tyder å tappa vatnet bort. Altså få vatnet bort frå myra slik at det er mogleg å bruka den til å dyrka på.

2005Jordbruk på Jæren i Rogaland. Kornballer. Traktor i arbeid. Kuer i bakgrunnen.Foto: Kai Jensen / SCANPIX Det blei mogleg å drenera myrer og flytta stein meir effektivt på grunn av ny teknologi og nye maskinar. Dette har gjort Jæren til ein av dei beste jordbruksområda i Noreg. I dag er det særleg husdyra som er viktige på Jæren. Husdyr er for eksempel kyr, sauer og gris. 21% av all avlssvin, altså griser ein bruker til å avla fleire grisar med, er på Jæren. Jæren har også 5,7% av alle sauene og 10,5% av alle kyrne i Noreg. Hugs at Jæren berre er 0,5% av landarealet i Noreg. Det er altså ikkje veldig stort.

Eg kjem altså frå eit område i Noreg der jordbruket står veldig sentralt. Jordbruket er framleis veldig viktig på Jæren. Likevel finnes det også mange andre næringar på Jæren. Dei aller fleste på Jæren er ikkje bønder. Det er berre ein liten del av folketalet på Jæren som er bønder. I min klasse på barneskulen trur eg berre det var ein odelsgut. Odelsgut vil sei ein son av ein bonde som har rett til å arva garden.

Mykje av industrien på Jæren er tett knytt til jordbruket. For eksempel finnes det mange meieri, stader der ein produserer mjølk og ost, slakteri og produsentar av landbruksreiskap og maskinar som traktorar. Likevel er ikkje alt på Jæren knytt til jordbruket. Faktisk er industrien knytt til olja ein av dei viktigaste på Jæren. Som de kanskje veit blir ofte Stavanger kalla for oljehovudstaden i Noreg. Det finnes mykje olje i Nordsjøen utanfor Stavanger og Jæren. Mykje av industrien knytt til olja finnes difor i Stavanger og på Jæren.

No har de fått eit godt inntrykk av næringane me finn på Jæren. Altså kva ein lev av der i Noreg. Me på Jæren er stolte av å vera ein av dei viktigaste jordbruksområda i Noreg. Når eg kjenner lukta av hevding på våren og sommaren, då veit eg at eg er heima på Jæren. Hevd er gjødsel laga av ku-bæsj. Det er altså driten til kyrne som ein spreiar ut på jordene for at jorda skal bli næringsrik. Eg elskar denne lukta. Det høyrest kanskje sjukt ut, men for min del forbind eg denne lukta med vår og sommar. Når ein byrja å kjenne lukta av hevd, altså gjødslinga, då veit ein at våren her.

La oss gå litt vidare og sjå på geografien på Jæren. På Jæren er det flatt, veldig flatt. Sannsynlegvis er det eit av dei flataste områda i heile Noreg. Om du køyrer langs vegane på Jæren vil du ha ein uendeleg stor himmel ovanfor deg. Det er ingenting som blokkerer himmelen, og på fine solskinsdagar strekk den blå himmelen seg uendeleg langt langs Jærlandskapet.

Det flate landskapet ender i havet med lange og vakre sandstrender. Langs Jærkysten finn ein nokre av dei vakraste strendene i heile Noreg. Faktisk er Jæren eit av få områder i Noreg med strender. Det meste av kysten langs Noreg er steinete med knausar, berg og holmar. Langs Jærkysten er det lange, kvite sandstrender. Faktisk finn ein dei lengste sandstrendene i Noreg på Jæren. Den lengste sandstranda i Noreg er Orrestranda. Den er 5km lang, men den er berre ein av mange strender langs Jæren. Det er utruleg fint å gå langs strendene på Jæren og sjå solnedgangen. Eg har også jogga langs kysten av Jæren på strendene våre. Det var ein 64km lang tur på veldig tungt underlag, sand, myr og stein. Turen tok 10 timar og er nok det tyngste eg har gjort, men det var veldig kjekt å sjå noko av den vakraste naturen Jæren har å tilby.

Sandstrendene blir ikkje berre brukt til tur. På sommaren er det mange som reiser til strendene for å sola og kosa seg. Problemet er berre at det ikkje er så veldig mange dagar i løpet av eit år med over 20 grader. I juli er gjennomsnittstemperaturen 13-14 grader på Jæren. Det er varmt nok det, men som regel ikkje varmt nok til å sitta stille og sola seg på ei vindfull strand. Likevel er det veldig fint når det først blir varmt og godt. Me har så mykje strand på Jæren at det aldri er problem med å finna ein plass for seg sjølv. Dei overfylte strendene med alt for mange folk er ikkje eit problem på Jærstrendene.

Jæren er også kjent for surfing. Langs kysten er det gode moglegheiter for surfing. Faktisk er Jæren eit av dei beste surfeområda i Noreg. Eg har sjølv surfa på Jæren og det var veldig fint. I 2017 blei det arrangert europameisterskap i surfing på Borestranda på Jæren. Det var første gong surfe-EM var i Skandinavia. Så om du liker surfing så er Jæren ein fin stad å reisa i Noreg.

Ut ifrå det eg har sagt høyrest kanskje Jæren ut som verdas finaste og beste stad. Det finnes likevel mindre kjekke sider ved Jæren også. For eksempel bles det heile tida. Eg trur Jæren må vera den mest forblåste staden i heile Noreg, om ikkje heile verda. Vinden står så og sei aldri stille på Jæren. Vindstille på Jæren er ikkje det same som vindstille andre stader i Noreg. Eg hugsar ofte at eg måtte kjempa mot motvinden når eg skulle sykla til og frå skulen. Av og til var det heilt utmattande å sykla berre den eine litle kilometeren frå skulen og heim på grunn av den sterke vinden.

I tillegg bør du styre unna Jæren om du liker vinter og snø. Det snør veldig lite på Jæren. Det er ikkje på grunn av lite nedbør, men faktisk fordi det er så mildt på Jæren. På Jæren er det nesten aldri kaldt og nesten aldri varmt. Det er sjeldan det blir kaldare enn minus fem grader på vinteren. Talet på snødagar er også ganske lågt på Jæren. Til vanleg er det kanskje bitte litt snø i desember, men nesten aldri kvit jul. Det meste av snøen kjem i januar og februar, og det er sjeldan at snøen held seg meir enn eit par dagar i strekk. På Jæren finnes det nesten ikkje skimoglegheiter heller.

Somrane er heller ikkje så veldig varme. Me har veldig få dagar med temperaturar på over 20 grader. Til vanleg ligg temperaturen rundt 15 grader på høg-sommaren. Eg hugsar at topptemperaturen heime sist juli (sommaren 2020) var berre 16,8 grader. Altså, det varmaste det blei, det absolutt varmaste i heile juli, 2020 var berre 16,8 grader. Jæren er altså mildt, men aldri varmt.

Men eg elskar denne staden uansett. Det er dette som er heime: Sandstrender, jordbruk, traktor, lukta av kumøkk, vinden i andletet, dialekta vår, familie, venner og ufatteleg mange minner. Eg elskar Jæren.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

61 – Jæren Jæren یرین Jæren Ярен Jæren 61 – Der Widder 61 – Le bélier 61 – De ram 61 – O carneiro 61 – Баран 61 – Jæren 61 – یارِن 61 – Ярен 61 – Jæren 61 – Jæren

Heihei! hi هی هی Heihei Привет ¡Hola Hej hej! هی هی! Привет! Hello! ¡Heihei! I dag blir det ein episode på dialekt. I|today|will be|it|a|episode|in|dialect من|امروز|خواهد بود|آن|یک|قسمت|به|لهجه Dan|dan|će|to|jedna|epizoda|na|dijalekt я|день|будет|это|один|эпизод|на|диалекте yo|día|será|eso|un|episodio|en|dialecto Danas će biti epizoda na dijalektu. امروز یک قسمت به لهجه خواهد بود. Сегодня будет эпизод на диалекте. Today there will be an episode in dialect. Hoy habrá un episodio en dialecto. Kanskje det er litt vanskelegare, men eg trur også det er god læring i det. maybe|it|is|a little|more difficult|but|I|believe|also|it|is|good|learning|in|it شاید|آن|است|کمی|سخت تر|اما|من|فکر می کنم|همچنین|آن|است|خوب|یادگیری|در|آن Možda|to|je|malo|teže|ali|ja|vjerujem|također|to|je|dobra|učenja|u|to возможно|это|есть|немного|сложнее|но|я|верю|также|это|есть|хорошая|учеба|в|этом quizás|eso|es|un poco|más difícil|pero|yo|creo|también|eso|es|buena|aprendizaje|en|eso Možda je malo teže, ali mislim da je to također dobro učenje. شاید کمی سخت‌تر باشد، اما فکر می‌کنم که یادگیری خوبی در آن وجود دارد. Может быть, это немного сложнее, но я также думаю, что в этом хорошее обучение. Maybe it's a bit more difficult, but I also think there is good learning in it. Quizás sea un poco más difícil, pero también creo que es un buen aprendizaje. Ein lærar mykje av å høyra på dialekt. a|teacher|a lot|from|to|hear|in|dialect یک|معلم|زیاد|از|به|شنیدن|به|لهجه Jedan|učitelj|mnogo|od|da|čuje|na|dijalekt один|учитель|много|от|инфинитивная частица|слышать|на|диалект un|profesor|mucho|de|a|escuchar|en|dialecto Učitelj puno nauči slušajući dijalekt. یک معلم خیلی از شنیدن لهجه یاد می‌گیرد. Учитель много получает, слушая диалект. A teacher learns a lot by listening to dialect. Un maestro aprende mucho al escuchar dialectos. I tillegg måtte eg nesten snakka på mi eiga dialekt når eg skal snakka om min heimstad. I|addition|had to|I|almost|spoke|in|my|own|dialect|when|I|will|speak|about|my|hometown من|علاوه|مجبور بودم|من|تقریباً|صحبت کردن|به|لهجه|خودم|لهجه|وقتی|من|باید|صحبت کنم|درباره|زادگاه|زادگاه Ja|dodatak|morao|ja|gotovo|govoriti|na|moj|vlastiti|dijalekt|kada|ja|ću|govoriti|o|moj|rodni grad я|дополнение|должен был|я|почти|говорить|на|мой|собственный|диалект|когда|я|буду|говорить|о|мой|родной город yo|además|tuve que|yo|casi|hablar|en|mi|propio|dialecto|cuando|yo|debo|hablar|sobre|mi|ciudad natal Osim toga, gotovo sam morao govoriti na svom dijalektu kada sam trebao govoriti o svom rodnom gradu. علاوه بر این، من تقریباً مجبور بودم به لهجه خودم صحبت کنم وقتی که می‌خواستم درباره زادگاهم صحبت کنم. Кроме того, мне почти пришлось говорить на своем диалекте, когда я говорю о своем родном городе. In addition, I almost had to speak in my own dialect when I talk about my hometown. Además, casi tenía que hablar en mi propio dialecto cuando hablaba de mi ciudad natal. Elles må eg berre nemna Patreon, der kan de støtta podkasten.1. otherwise|must|I|just|mention|Patreon|there|can|you|support|the podcast در غیر این صورت|باید|من|فقط|ذکر کردن|پاتریون|جایی که|می‌توانید|شما||پادکست Inače|moram|ja|samo|spomenuti|Patreon|gdje|možete|vi|podržati|podcast иначе|должен|я|только|упомянуть|Патреон|там|могу|вы|поддержать|подкаст además|debo|yo|solo|mencionar|Patreon|donde|pueden|ustedes|apoyar|el podcast Osim toga, moram spomenuti Patreon, gdje možete podržati podcast. در غیر این صورت، فقط باید پاتریون را ذکر کنم، جایی که می‌توانید از پادکست حمایت کنید. Кроме того, я просто должен упомянуть Patreon, где вы можете поддержать подкаст. Otherwise, I just have to mention Patreon, where you can support the podcast. Además, solo tengo que mencionar Patreon, donde pueden apoyar el podcast. Teksten finn de på nettstaden. the text|find|you|on|the website متن|پیدا می‌کنید|شما|در|وب‌سایت Tekst|pronađi|ga|na|web stranici текст|найдете|вы|на|сайте el texto|encuentran|ustedes|en|el sitio web Tekst možete pronaći na web stranici. متن را می‌توانید در وب‌سایت پیدا کنید. Текст вы можете найти на сайте. You can find the text on the website. El texto lo pueden encontrar en el sitio web. Alt er i deskripsjonen. everything|is|in|the description всё|есть|в|описании todo|es|en|la descripción Sve je u opisu. همه چیز در توصیف است. Все в описании. Everything is in the description. Todo está en la descripción. No, la oss begynna med episoden. no|let|us|start|with|the episode нет|давай|нам|начинать|с|эпизодом no|la|nos|empezar|con|el episodio Ne, hajde da počnemo s epizodom. نه، بیایید با قسمت شروع کنیم. Нет, давайте начнем с эпизода. No, let's start with the episode. No, empecemos con el episodio.

Jæren er ein region som ligg i fylket Rogaland, sør-vest i Noreg. Jæren|is|a|region|that|lies|in|the county|Rogaland|||in|Norway Ярен|есть|один|регион|который|лежит|в|округе|Рогаланд|||в|Норвегии Jæren|es|una|región|que|se encuentra|en|el condado|Rogaland|||en|Noruega Jæren je regija koja se nalazi u okrugu Rogaland, jugozapadno u Norveškoj. یئرن یک منطقه است که در شهرستان روگالند، در جنوب غربی نروژ واقع شده است. Ярен — это регион, который находится в губернии Рогаланд, на юго-западе Норвегии. Jæren is a region located in the county of Rogaland, southwest in Norway. Jæren es una región que se encuentra en el condado de Rogaland, al suroeste de Noruega. I Noreg er det 11 fylker og Rogaland er ein av desse. in|Norway|is|there|counties|and|Rogaland|is|one|of|these в|Норвегии|есть|это|округов|и|Рогаланд|есть|один|из|этих en|Noruega|hay|eso|condados|y|Rogaland|es|uno|de|estos U Norveškoj ima 11 okruga, a Rogaland je jedan od njih. در نروژ 11 شهرستان وجود دارد و روگالند یکی از آنهاست. В Норвегии 11 губерний, и Рогаланд — одна из них. In Norway, there are 11 counties and Rogaland is one of them. En Noruega hay 11 condados y Rogaland es uno de ellos. Eit fylke er delt inn i fleire mindre administrative einingar kalla for kommunar. a|county|is|divided|into|in|several|smaller|administrative|units|called|for|municipalities یک|شهرستان|است|تقسیم|به|در|چندین|کوچکتر|اداری|واحدها|نامیده|به|شهرداری‌ها Jedna|županija|je|podijeljena|u|u|više|manje|administrativne|jedinice|nazvane|za|općine одно|графство|есть|разделено|в|на|несколько|меньшие|административные|единицы|называемые|для|муниципалитеты un|condado|es|dividido|en|en|varias|más pequeñas|administrativas|unidades|llamadas|como|municipios Županija je podijeljena na nekoliko manjih administrativnih jedinica koje se nazivaju općine. یک شهرستان به چندین واحد اداری کوچکتر به نام شهرداری‌ها تقسیم می‌شود. Область делится на несколько меньших административных единиц, называемых муниципалитетами. A county is divided into several smaller administrative units called municipalities. Una provincia se divide en varias unidades administrativas más pequeñas llamadas municipios. I Rogaland er det 23 kommunar. in|Rogaland|is|there|municipalities در|روگالند|است|آن|شهرداری‌ها U|Rogaland|je|to|općina в|Рогаланд|есть|это|муниципалитета en|Rogaland|hay|eso|municipios U Rogalandu ima 23 općine. در روگالند ۲۳ شهرداری وجود دارد. В Рогаланде 23 муниципалитета. In Rogaland, there are 23 municipalities. En Rogaland hay 23 municipios. Jæren er ikkje ein administrativ eining i Rogaland. Jæren|is|not|a|administrative|unit|in|Rogaland یرین|است|نه|یک|اداری|واحد|در|روگالند Jæren|je|nije|jedna|administrativna|jedinica|u|Rogaland Ярен|есть|не|одно|административная|единица|в|Рогаланд Jæren|es|no|una|administrativa|unidad|en|Rogaland Jæren nije administrativna jedinica u Rogalandu. یئرن یک واحد اداری در روگالند نیست. Ярен не является административной единицей в Рогаланде. Jæren is not an administrative unit in Rogaland. Jæren no es una unidad administrativa en Rogaland. Det er ikkje éin kommune, men er eit område som består av fleire kommunar. it|is|not|one|municipality|but|is|an|area|that|consists|of|several|municipalities آن|است|نه|یک|شهرداری|اما|است|یک|منطقه|که|تشکیل شده|از|چندین|شهرداری‌ها To|je|ne|jedan|općina|nego|je|jedan|područje|koji|se sastoji|od|više|općina это|есть|не|один|муниципалитет|но|есть|одно|область|которая|состоит|из|нескольких|муниципалитетов eso|es|no|un|municipio|sino|es|un|área|que|consiste|de|varios|municipios To nije jedna općina, već područje koje se sastoji od više općina. این یک شهرداری نیست، بلکه منطقه‌ای است که از چندین شهرداری تشکیل شده است. Это не один муниципалитет, а область, состоящая из нескольких муниципалитетов. It is not a single municipality, but an area that consists of several municipalities. No es un solo municipio, sino un área que consiste en varios municipios. Det er først og fremst dei tre kommunane Hå, Klepp og Time som er Jæren. it|is|first|and|foremost|the|three|municipalities|Hå|Klepp|and|Time|that|are|Jæren آن|است|اول|و|در درجه اول|آن|سه|شهرداری‌ها|ها|کلب|و|تایم|که|هستند|یرین To|je|prvo|i||te|tri|općine|Hå|Klepp|i|Time|koji|su|Jæren это|есть|сначала|и|прежде всего|эти|три|муниципалитета|Ха|Клепп|и|Тиме|которые|есть|Ярен eso|es|primero|y|ante todo|los|tres|municipios|Hå|Klepp|y|Time|que|son|Jæren Prije svega, tri općine Hå, Klepp i Time čine Jæren. این سه شهرداری ها، ها، کلب و تایم هستند که یارِن را تشکیل می دهند. Прежде всего, это три коммуны Ха, Клепп и Тиме, которые составляют Ярен. It is primarily the three municipalities Hå, Klepp, and Time that make up Jæren. Primero y ante todo, los tres municipios de Hå, Klepp y Time son Jæren. Kommunane Sandnes, Stavanger, Sola og Randaberg blir ofte kalla for Nord-Jæren, men det er ikkje heilt det same. municipalities|Sandnes|Stavanger|Sola|and|Randaberg|are|often|called|for|||but|it|is|not|quite|that|same شهرداری‌ها|ساننس|استاوانگر|سولا|و|راندابرگ|می‌شوند|اغلب|نامیده می‌شوند|به|||اما|آن|است|نه|کاملاً|آن|همان Općine|Sandnes|Stavanger|Sola|i|Randaberg|postaju|često|nazvane|za|||ali|to|je|nije|potpuno|to|isto муниципалитеты|Санднес|Ставангер|Сола|и|Рандаберг|становятся|часто|называемыми|для|||но|это|есть|не|совсем|это|то же самое los municipios|Sandnes|Stavanger|Sola|y|Randaberg|son|a menudo|llamados|como|||pero|eso|es|no|del todo|lo|mismo Općine Sandnes, Stavanger, Sola i Randaberg često se nazivaju Sjeverni Jæren, ali to nije sasvim isto. شهرداری های سندنس، استاوانگر، سولا و راندابرگ اغلب به نام نورد-یارِن شناخته می شوند، اما این کاملاً همان نیست. Коммуны Санднес, Ставангер, Сола и Рандаберг часто называют Северным Яреном, но это не совсем то же самое. The municipalities of Sandnes, Stavanger, Sola, and Randaberg are often referred to as North Jæren, but it is not quite the same. Los municipios de Sandnes, Stavanger, Sola y Randaberg a menudo se llaman Nord-Jæren, pero no es exactamente lo mismo. Folk frå Nord-Jæren kallar seg ikkje for jærbuar og dei snakkar ikkje jærsk, dialekta på Jæren. people|from||Jæren|||||Jæren resident|||||Jæren dialect||| مردم|از||یرین||||||||||||| Ljudi|iz||Jæren||||||||||||| люди|из||Ярен||||||||||||| la gente|de||Jæren||||||||||||| Ljudi iz Sjevernog Jærena ne nazivaju se jærbuarima i ne govore jærskim, dijalektom Jærena. مردم نورد-یارِن خود را یارِن بوار نمی نامند و آنها به زبان یارِن، لهجه یارِن صحبت نمی کنند. Люди из Северного Ярена не называют себя ярбуарами и не говорят на ярском, диалекте Ярена. People from North Jæren do not call themselves Jæren residents and they do not speak Jæren dialect, the dialect of Jæren. La gente de Nord-Jæren no se llama a sí misma jærbuar y no hablan jærsk, el dialecto de Jæren. Det er altså eit skilje frå landet og byen. it|is|thus|a|divide|from|the countryside|and|the city آن|است|بنابراین|یک|تفاوت|از|کشور|و|شهر To|je|dakle|jedan|razdvoj|od|zemlje|i|grada это|есть|значит|одно|разделение|от|страны|и|города eso|es|por lo tanto|una|separación|de|el campo|y|la ciudad Dakle, postoji razlika između sela i grada. بنابراین، این یک تمایز بین روستا و شهر است. Таким образом, это разделение между деревней и городом. So there is a distinction between the countryside and the city. Así que hay una distinción entre el campo y la ciudad. Sandnes og Stavanger er meir urbaniserte områder enn Jæren. Sandnes|and|Stavanger|are|more|urbanized|areas|than|Jæren سندنس|و|استاوانگر|هستند|بیشتر|شهری|مناطق|از|یرین Sandnes|i|Stavanger|su|više|urbanizirana|područja|od|Jæren Санднес|и|Ставангер|есть|более|урбанизированные|районы|чем|Ярен Sandnes|y|Stavanger|son|más|urbanizados|áreas|que|Jæren Sandnes i Stavanger su urbaniziranija područja od Jærena. ساندنس و استاوانگر مناطق شهری‌تری نسبت به یارِن هستند. Санднес и Ставангер более урбанизированные районы, чем Ярен. Sandnes and Stavanger are more urbanized areas than Jæren. Sandnes y Stavanger son áreas más urbanizadas que Jæren. Jæren er meir landleg. Jæren|is|more|rural یرین|است|بیشتر|روستایی Jæren|je|više|ruralan Ярен|есть|более|сельский Jæren|es|más|rural Jæren je više ruralan. یارِن بیشتر روستایی است. Ярен более сельский. Jæren is more rural. Jæren es más rural.

Me kjem til å fokusera mest på ekta Jæren, altså Hå, Time og Klepp. we|will|to|to|focus|most|on|real|Jæren|that is|Hå|Time|and|Klepp ما|خواهیم|به|برای|تمرکز کردن|بیشتر|بر|واقعی|یرین|یعنی|ها|تایم|و|کلب Ja|ću|do|infinitivna čestica|fokusirati|najviše|na|pravi|Jæren|dakle|Hå|Time|i|Klepp Мы|будем|к|инфинитивная частица|сосредоточиться|больше всего|на|настоящем|Ярен|то есть|Ха|Тиме|и|Клепп nosotros|vamos|a|a|enfocarnos|más|en|auténtico|Jæren|es decir|Hå|Time|y|Klepp Fokusirat ćemo se najviše na pravi Jæren, odnosno Hå, Time i Klepp. ما بیشتر بر روی یارِن واقعی، یعنی ها، تایم و کِلِپ تمرکز خواهیم کرد. Мы будем сосредоточены в основном на настоящем Ярене, то есть на Ха, Тиме и Клеппе. We will focus mostly on true Jæren, namely Hå, Time, and Klepp. Nos centraremos principalmente en el verdadero Jæren, es decir, Hå, Time y Klepp. Sjølve geografien på Jæren og Nord-Jæren, altså i Sandnes og Stavanger, er ganske like. the actual|geography|on|Jæren|and|||that is|in|Sandnes|and|Stavanger|is|quite|similar خود|جغرافیا|در|یرین|و|||یعنی|در|سندنس|و|استاوانگر|است|نسبتاً|مشابه Samo|geografija|na|Jæren|i|||dakle|u|Sandnes|i|Stavanger|su|prilično|slične сама|география|на|Ярен|и|||то есть|в|Санднес|и|Ставангер|есть|довольно|похожие la propia|geografía|en|Jæren|y|||es decir|en|Sandnes|y|Stavanger|es|bastante|similar Geografija Jærena i Nord-Jærena, odnosno u Sandnesu i Stavangeru, je prilično slična. خود جغرافیای یارِن و نورد یارِن، یعنی در ساندنس و استاوانگر، نسبتاً مشابه است. Сама география Ярена и Северного Ярена, то есть в Санднесе и Ставангере, довольно похожа. The geography of Jæren and North Jæren, that is in Sandnes and Stavanger, is quite similar. La propia geografía de Jæren y Nord-Jæren, es decir, en Sandnes y Stavanger, es bastante similar. Det er veldig flatt og få fjell. it|is|very|flat|and|few|mountains آن|است|خیلی|صاف|و|چند|کوه To|je|vrlo|ravno|i|malo|planina это|есть|очень|плоско|и|мало|гор eso|es|muy|plano|y|pocos|montes Vrlo je ravno i malo brda. این منطقه بسیار صاف و کوه‌های کمی دارد. Здесь очень ровно и мало гор. It is very flat and has few mountains. Es muy plano y hay pocas montañas. Dette er grunnen til at me ofte seier Nord-Jæren sidan det geografisk liknar på Jæren. this|is|reason|to|that|we|often|say||Jæren|||||| این|است|دلیل|به|اینکه|ما|اغلب|می‌گوییم||یئرن|||||| Ovo|je|razlog|za|da|mi|često|kažemo||Jæren|||||| это|есть|причина|для|что|мы|часто|говорим||Ярен|||||| esto|es|la razón|para|que|nosotros|a menudo|decimos||Jæren|||||| To je razlog zašto često kažemo Sjeverni Jæren jer geografski nalikuje Jærenu. این دلیل این است که ما اغلب از شمال یارِن یاد می‌کنیم زیرا از نظر جغرافیایی شبیه یارِن است. Вот почему мы часто говорим Северный Ярен, так как он географически похож на Ярен. This is why we often say North Jæren since it geographically resembles Jæren. Esta es la razón por la que a menudo decimos Nord-Jæren ya que geográficamente se parece a Jæren. Likevel er det tydelege kulturelle skilnadar mellom Nord-Jæren og Jæren. nevertheless|is|it|clear|cultural|differences|between||Jæren|| با این حال|است|آن|واضح|فرهنگی|تفاوت‌ها|بین||یئرن|| Ipak|je|to|očite|kulturne|razlike|između||Jæren|| тем не менее|есть|это|явные|культурные|различия|между||Ярен|| sin embargo|son|eso|claras|culturales|diferencias|entre||Jæren|| Ipak, postoje jasne kulturne razlike između Sjevernog Jærena i Jærena. با این حال، تفاوت‌های فرهنگی واضحی بین شمال یارِن و یارِن وجود دارد. Тем не менее, существуют явные культурные различия между Северным Яреном и Яреном. However, there are clear cultural differences between North Jæren and Jæren. Sin embargo, hay claras diferencias culturales entre Nord-Jæren y Jæren. På Jæren snakkar me breiare dialekt, altså me har ei dialekt som skil seg meir frå bokmål. Na|Jæren|govori|mi|šire|dijalekt|dakle|mi|imamo|jedan|dijalekt|koji|razlikuje|se|više|od|bokmål در|یئرن|صحبت می‌کنیم|ما|وسیع‌تر|گویش|بنابراین|ما|داریم|یک|گویش|که|جدا می‌شود|خود|بیشتر||باکمال on|Jæren|speak|we|broader|dialect|thus|we|have|a|dialect|that|differs|itself|more|from|Bokmål ||||szerzej|||||||||||| на|Ярен|говорим|мы|шире|диалект|значит|мы|имеем|один|диалект|который|отличается|себя|больше||букмол en|Jæren|hablamos|nosotros|más amplio|dialecto|es decir|nosotros|tenemos|un|dialecto|que|se diferencia|a sí mismo|más|de|bokmål Na Jærenu govorimo širi dijalekt, dakle imamo dijalekt koji se više razlikuje od bokmål-a. در یارِن ما به لهجه‌ای گسترده‌تر صحبت می‌کنیم، به این معنی که لهجه ما بیشتر از زبان کتابی متفاوت است. В Ярене мы говорим на более широком диалекте, то есть у нас есть диалект, который больше отличается от букмоля. In Jæren, we speak a broader dialect, meaning we have a dialect that differs more from Bokmål. En Jæren hablamos un dialecto más amplio, es decir, tenemos un dialecto que se diferencia más del bokmål. I tillegg er det eit tydelegare landleg preg over Jæren. in|addition|is|it|a|clearer|rural|character|over|Jæren در|علاوه بر|است|آن|یک|واضح‌تر|روستایی|ویژگی|بر|یرین Ja|dodatak|je|to|jedan|jasniji|ruralni|karakter|nad|Jæren в|дополнение|есть|это|более|четкое|сельское|выражение|над|Ярен en|adición|es|hay|un|más claro|rural|carácter|sobre|Jæren Osim toga, Jæren ima jasniji seoski karakter. علاوه بر این، جائرن دارای ویژگی‌های روستایی واضح‌تری است. Кроме того, у Ярена более выраженный сельский характер. In addition, there is a more distinct rural character to Jæren. Además, hay un carácter rural más definido en Jæren. På Jæren er det mykje jordbruk. on|Jæren|is|it|much|agriculture در|یرین|است|آن|زیاد|کشاورزی Na|Jæren|je|to|mnogo|poljoprivrede на|Ярен|есть|это|много|сельское хозяйство en|Jæren|hay|hay|mucha|agricultura Na Jærenu ima mnogo poljoprivrede. در جائرن کشاورزی زیادی وجود دارد. На Ярене много сельского хозяйства. There is a lot of agriculture in Jæren. En Jæren hay mucha agricultura.

I tillegg til Hå, Time og Klepp så blir av og til kommunen Gjesdal også rekna til Jæren. in|addition|to|Hå|Time|and|Klepp|so|becomes|of|and|to|the municipality|Gjesdal|also|counted|to|Jæren در|علاوه بر|به|ها|تایم|و|کلب|بنابراین|می‌شود|از|و|به|شهرداری|گیسدال|همچنین|حساب می‌شود|به|یرین Ja|dodatak|do|Hå|Time|i|Klepp|tako|postaje|od|i|do|općina|Gjesdal|također|računata|do|Jæren в|дополнение|к|Ха|Тиме|и|Клепп|так|становится|из|и|к|муниципалитет|Гьесдал|также|считается|к|Ярен en|adición|a|Hå|Time|y|Klepp|así que|se considera|de|y|a|el municipio|Gjesdal|también|considerado|a|Jæren Osim Hå, Time i Kleppa, ponekad se općina Gjesdal također smatra dijelom Jærena. علاوه بر هاه، تایم و کلب، گاهی اوقات شهرستان گجسدل نیز به جائرن نسبت داده می‌شود. Кроме Ха, Тиме и Клеппа, иногда к Ярену также относят муниципалитет Гьесдал. In addition to Hå, Time, and Klepp, the municipality of Gjesdal is sometimes also considered part of Jæren. Además de Hå, Time y Klepp, a veces se incluye el municipio de Gjesdal en Jæren. Gjesdal ligg litt lenger inni landet, medan Hå, Time og Klepp ligg rett med sjøen. Gjesdal|lies|a little|further|inside|the country|while|Hå|Time|and|Klepp|lie|right|by|the sea گیسدال|واقع شده|کمی|دورتر|درون|کشور|در حالی که|ها|تایم|و|کلب|واقع شده|درست|با|دریا Gjesdal|leži|malo|dalje|unutar|zemlje|dok|Hå|Time|i|Klepp|leži|odmah|uz|morem Гьесдал|находится|немного|дальше|внутри|страны|тогда как|Ха|Тиме|и|Клепп|находятся|прямо|у|моря Gjesdal|está|un poco|más lejos|dentro|del país|mientras que|Hå|Time|y|Klepp|están|justo|junto a|al mar Gjesdal se nalazi malo dublje u unutrašnjosti, dok su Hå, Time i Klepp smješteni uz more. گجسدل کمی در عمق کشور قرار دارد، در حالی که هاه، تایم و کلب درست در کنار دریا واقع شده‌اند. Гьесдал находится немного глубже в стране, в то время как Ха, Тиме и Клепп расположены прямо у моря. Gjesdal is located a bit further inland, while Hå, Time, and Klepp are right by the sea. Gjesdal está un poco más adentro del país, mientras que Hå, Time y Klepp están justo al lado del mar. I tillegg er geografien litt annleis i Gjesdal samanlikna med Hå, Tim og Klepp; det er litt meir fjell og innsjøar i Gjesdal. in|addition|is|geography|a little|different|in|Gjesdal|compared|with|Hå|Time|and|Klepp|it|is|a little|more|mountains|and|lakes|in|Gjesdal در|علاوه|هست|جغرافیا|کمی|متفاوت|در|جیسدال|مقایسه|با|ها|تایم|و|کلب|آن|هست|کمی|بیشتر|کوه|و|دریاچه‌ها|در|جیسدال Ja|dodatak|je|geografija|malo|drugačija|i|Gjesdal|uspoređujući|s|Hå|Tim|i|Klepp|to|je|malo|više|planina|i|jezera|u|Gjesdal в|дополнение|есть|география|немного|иначе|в|Гьесдал|сравнивая|с|Ха|Тиме|и|Клепп|это|есть|немного|больше|гор|и|озера|в|Гьесдал en|adición|es|la geografía|un poco|diferente|en|Gjesdal|comparado|con|Hå|Tim|y|Klepp|eso|es|un poco|más|montañas|y|lagos|en|Gjesdal Osim toga, geografija je malo drugačija u Gjesdalu u usporedbi s Hå, Time i Klepp; u Gjesdalu ima malo više planina i jezera. علاوه بر این، جغرافیا در جیسدال نسبت به ها، تایم و کلب کمی متفاوت است؛ در جیسدال کمی کوه و دریاچه بیشتر وجود دارد. Кроме того, география в Гьесдале немного отличается от Ха, Тиме и Клеппа; в Гьесдале больше гор и озёр. In addition, the geography is a bit different in Gjesdal compared to Hå, Time, and Klepp; there are a bit more mountains and lakes in Gjesdal. Además, la geografía es un poco diferente en Gjesdal en comparación con Hå, Time y Klepp; hay un poco más de montañas y lagos en Gjesdal. I Hå, Time og Klepp er det veldig flatt. in|Hå|Time|and|Klepp|is|it|very|flat در|ها|تایم|و|کلب|هست|آن|خیلی|صاف U|Hå|Time|i|Klepp|je|to|vrlo|ravno в|Ха|Тиме|и|Клепп|есть|это|очень|плоско en|Hå|Tim|y|Klepp|es|eso|muy|plano U Hå, Time i Klepp je vrlo ravno. در ها، تایم و کلب زمین بسیار همواری وجود دارد. В Ха, Тиме и Клеппе очень ровная местность. In Hå, Time, and Klepp, it is very flat. En Hå, Time y Klepp es muy plano.

Då veit me altså kor Jæren er. then|know|we|therefore|where|Jæren|is پس|می‌دانم|ما|بنابراین|کجا|یرین|هست Tada|znam|mi|dakle|gdje|Jæren|je тогда|знаю|мы|значит|где|Ярен|есть entonces|sé|nosotros|por lo tanto|dónde|Jæren|es Dakle, znamo gdje se nalazi Jæren. پس ما می‌دانیم که یرِن کجاست. Таким образом, мы знаем, где находится Ярен. So we know where Jæren is. Entonces, sabemos dónde está Jæren. Det er eit området som består av tre kommunar, Hå, Time og Klepp, som ligg ved kysten av Noreg. it|is|an|area|that|consists|of|three|municipalities|Hå|Time|and|Klepp|that|lies|by|coast|of|Norway آن|هست|یک|منطقه|که|تشکیل شده|از|سه|شهرستان‌ها|ها|تایم|و|کلب|که|واقع شده|در کنار|ساحل|از|نروژ To|je|jedno|područje|koje|se sastoji|od|tri|općine|Hå|Time|i|Klepp|koje|leži|uz|obalu|od|Norveške это|есть|одно|область|которая|состоит|из|трех|муниципалитетов|Ха|Тиме|и|Клепп|которые|лежат|у|побережья|Норвегии| eso|es|una|área|que|consiste|de|tres|municipios|Hå|Tim|y|Klepp|que|se encuentra|junto a|la costa|de|Noruega To je područje koje se sastoji od tri općine, Hå, Time i Klepp, koje se nalaze uz obalu Norveške. این منطقه‌ای است که از سه شهرداری، ها، تایم و کلب تشکیل شده و در کنار سواحل نروژ قرار دارد. Это область, состоящая из трех муниципалитетов: Ха, Тиме и Клепп, расположенная на побережье Норвегии. It is an area that consists of three municipalities, Hå, Time, and Klepp, which are located along the coast of Norway. Es un área que consiste en tres municipios, Hå, Time y Klepp, que se encuentran en la costa de Noruega. Det ligg på Sør-Vestlandet i fylket Rogaland. it|lies|on|||in|the county|Rogaland آن|قرار دارد|در|||در|استان|روگالند To|leži|na|||i|okrugu|Rogaland это|находится|на|||в|округе|Рогаланд eso|está|en|||en|condado|Rogaland Nalazi se na jugozapadu u okrugu Rogaland. این در جنوب غربی نروژ در استان روگالند واقع شده است. Он находится на юго-западе Норвегии в губернии Рогаланд. It is located in the South-Western part of the county of Rogaland. Se encuentra en el suroeste de Noruega, en la provincia de Rogaland. Jæren ligg rett sør for Stavanger som er den fjerde største byen i Noreg. Jæren|lies|right|south|of|Stavanger|which|is|the|fourth|largest|city|in|Norway یرین|قرار دارد|درست|جنوب|برای|استاوانگر|که|است|آن|چهارمین|بزرگترین|شهر|در|نروژ Jæren|leži|odmah|jug|od|Stavanger|koji|je|četvrti|četvrti|najveći|grad|u|Norveškoj Ярен|находится|прямо|юг|от|Ставангер|который|является|этот|четвертый|крупнейший|городом|в|Норвегии Jæren|está|justo|sur|de|Stavanger|que|es|la|cuarta|más grande|ciudad|en|Noruega Jæren se nalazi odmah južno od Stavangera, koji je četvrti najveći grad u Norveškoj. یئرن درست در جنوب استاوانگر قرار دارد که چهارمین شهر بزرگ نروژ است. Ярен находится прямо к югу от Ставангера, который является четвертым по величине городом в Норвегии. Jæren is located just south of Stavanger, which is the fourth largest city in Norway. Jæren está justo al sur de Stavanger, que es la cuarta ciudad más grande de Noruega. Dersom me jærbuar skal forklara kor me kjem frå til utlendingar, så seier me ofte at me kjem frå Stavanger. if|we|Jæren residents|shall|explain|where|we|come|from|to|foreigners|so|say|we|often|that|we|come|from|Stavanger اگر|ما|یرینی ها|باید|توضیح دهیم|کجا|ما|می آییم|از|به|خارجی ها|بنابراین|می گوییم|ما|اغلب|که|ما|می آییم|از|استاوانگر Ako|mi|Jærani|će|objasniti|odakle|mi|dolazimo|iz|strance|stranci|onda|kažemo|mi||da|mi|dolazimo|iz|Stavanger если|мы|яренцы|должны|объяснять|где|мы|приходим|из|к|иностранцам|тогда|говорим|мы|часто|что|мы|приходим|из|Ставангер si|nosotros|jærbuar|vamos a|explicar|de dónde|nosotros|venimos|de|a|extranjeros|entonces|decimos|nosotros|a menudo|que|nosotros|venimos|de|Stavanger Ako mi Jærenci trebamo objasniti odakle dolazimo strancima, često kažemo da dolazimo iz Stavangera. اگر ما ساکنان یئرن بخواهیم به خارجی‌ها توضیح دهیم که از کجا آمده‌ایم، اغلب می‌گوییم که از استاوانگر آمده‌ایم. Если мы, жители Ярена, должны объяснить иностранцам, откуда мы родом, мы часто говорим, что мы из Ставангера. If we Jæren residents are to explain where we come from to foreigners, we often say that we come from Stavanger. Si nosotros, los habitantes de Jæren, tenemos que explicar de dónde venimos a los extranjeros, a menudo decimos que venimos de Stavanger. Det er den nærmaste store byen. it|is|the|nearest|large|city آن|است|آن|نزدیکترین|بزرگ|شهر To|je|ta|najbliža|velika|grad это|есть|этот|ближайший|крупный|городом eso|es|la|más cercana|grande|ciudad To je najbliži veliki grad. این نزدیک‌ترین شهر بزرگ است. Это ближайший крупный город. It is the nearest large city. Es la ciudad grande más cercana.

Jæren er verken veldig stort eller veldig lite. Jæren|is|neither|very|big|or||small یارِن|است|نه|خیلی|بزرگ|یا|خیلی|کوچک Jæren|je|ni|vrlo|veliko|ili|vrlo|malo Ярен|есть|ни|очень|большой|или|очень|маленький Jæren|es|ni|muy|grande|o||pequeño Jæren nije ni jako velik ni jako mali. یاورن نه خیلی بزرگ است و نه خیلی کوچک. Ярен не очень большой и не очень маленький. Jæren is neither very large nor very small. Jæren no es ni muy grande ni muy pequeño. Det bur ca. it|lives|about آن|زندگی می‌کند|حدود To|jeftino|oko это|живут|около eso|viven|aproximadamente Tamo živi oko. حدوداً زندگی می‌کنند. Здесь живет около. About. Viven aproximadamente. 60,000 folk til saman på Jæren, ca. people|to|together|in|Jæren|about مردم|به|مجموع|در|یارِن|حدود ljudi|na|okupu|u|Jæren|otprilike людей|в|сумме|на|Ярен|около personas|en|total|en|Jæren|aproximadamente 60,000 ljudi zajedno na Jærenu, oko. 60,000 نفر در مجموع در یاورن، حدوداً. 60,000 человек в общей сложности на Ярене, около. 60,000 people live in total in Jæren, about. 60,000 personas en total en Jæren, aproximadamente. 20,000 i kvar av dei tre kommunane. in|each|of|the|three|municipalities در|هر|از|آن|سه|شهرداری‌ها i|svaki|od|njih|tri|općine в|каждый|из|тех|трех|муниципалитетов en|cada|de|los|tres|municipios 20,000 u svakoj od tri općine. 20,000 نفر در هر یک از سه شهرداری. 20,000 в каждой из трех коммун. 20,000 in each of the three municipalities. 20,000 en cada uno de los tres municipios. Området er ca. the area|is|about منطقه|است|حدودا Područje|je|oko область|есть|примерно el área|es|aproximadamente Područje je otprilike. این منطقه حدوداً است. Площадь составляет примерно. The area is approximately. El área es de aproximadamente. 550 kvadratkilometer stort. square kilometers|large کیلومتر مربع|بزرگ kvadratnih kilometara|veliko квадратных километров|большой kilómetros cuadrados|grande 550 četvornih kilometara veliko. 550 کیلومتر مربع وسعت دارد. 550 квадратных километров. 550 square kilometers in size. 550 kilómetros cuadrados. Oslo er 450 kvadratkilometer stort, så Jæren er litt større enn heile Oslo. Oslo|is|square kilometers|large|so|Jæren|is|a little|larger|than|the whole|Oslo اسلو|است|کیلومتر مربع|بزرگ|بنابراین|یارین|است|کمی|بزرگتر|از|تمام|اسلو Oslo|je|kvadratnih kilometara|velik|tako|Jæren|je|malo|veći|od|cijeli|Oslo Осло|есть|квадратных километров|большой|так что|Ярен|есть|немного|больше|чем|весь|Осло Oslo|es|kilómetros cuadrados|grande|así que|Jæren|es|un poco|más grande|que|toda|Oslo Oslo je veliko 450 četvornih kilometara, tako da je Jæren malo veći od cijelog Osla. اوسلو 450 کیلومتر مربع وسعت دارد، بنابراین یارِن کمی بزرگتر از کل اوسلو است. Осло занимает 450 квадратных километров, так что Ярен немного больше всей Осло. Oslo is 450 square kilometers in size, so Jæren is a bit larger than all of Oslo. Oslo tiene 450 kilómetros cuadrados, así que Jæren es un poco más grande que toda Oslo. Jæren er altså ikkje veldig stort i areal eller folketal, men det er heller ikkje veldig lite. Jæren|is|thus|not|very|large|in|area|or|population|but|it|is|rather|not|very|small یارین|است|بنابراین|نه|خیلی|بزرگ|در|مساحت|یا|جمعیت|اما|آن|است|بلکه|نه|خیلی|کوچک Jæren|je|dakle|nije|vrlo|veliko|i|površina|ili|broj stanovnika|ali|to|je|također|nije|vrlo|malo Ярен|есть|значит|не|очень|большой|в|площади|или|населении|но|это|есть|скорее|не|очень|маленький Jæren|es|por lo tanto|no|muy|grande|en|área|o|población|pero|eso|es|tampoco|no|muy|pequeño Jæren dakle nije jako veliko u površini ili broju stanovnika, ali također nije ni jako malo. بنابراین یارِن در مساحت یا جمعیت خیلی بزرگ نیست، اما همچنین خیلی کوچک هم نیست. Таким образом, Ярен не очень велик по площади или численности населения, но и не очень мал. Jæren is therefore not very large in area or population, but it is also not very small. Jæren no es muy grande en superficie o población, pero tampoco es muy pequeño. Grunnen til at eg lagar ein episode om Jæren er at eg kjem derifrå. the reason|to|that|I|make|an|episode|about|Jæren|is|that|I|come|from there دلیل|به|اینکه|من|می‌سازم|یک|قسمت|درباره|یارِن|است|اینکه|من|می‌آیم|از آنجا Razlog|za|da|ja|snimam|jedan|epizodu|o|Jæren|je|da|ja|dolazim|odatle причина|к|что|я|делаю|один|эпизод|о|Ярен|есть|что|я|приезжаю|оттуда la razón|para|que|yo|hago|un|episodio|sobre|Jæren|es|que|yo|vengo|de allí Razlog zašto radim epizodu o Jærenu je taj što dolazim odatle. دلیل اینکه من یک قسمت درباره یارین می‌سازم این است که من از آنجا آمده‌ام. Причина, по которой я делаю эпизод о Ярене, заключается в том, что я оттуда. The reason I am making an episode about Jæren is that I come from there. La razón por la que hago un episodio sobre Jæren es que soy de allí. Eg kjem frå Jæren. I|come|from|Jæren من|می‌آیم|از|یارِن Ja|dolazim|iz|Jæren я|приезжаю|из|Ярен yo|vengo|de|Jæren Dolazim iz Jærena. من از یارین آمده‌ام. Я родом из Ярена. I come from Jæren. Soy de Jæren. Endå meir presist så kjem eg frå Hå kommune som ligg sør i Jæren. even|more|precise|that|come|I|from|Hå|municipality|that|lies|south|in|Jæren هنوز|بیشتر|دقیق|بنابراین|می‌آیم|من|از|ها|شهرداری|که|واقع شده|جنوب|در|یارِن Još|više|precizno|tako|dolazim|ja|iz|Hå|općina|koja|leži|jug|u|Jæren еще|более|точно|что|приезжаю|я|из|Ха|муниципалитет|который|находится|на юге|в|Ярен aún|más|preciso|que|vengo|yo|de|Hå|municipio|que|está|al sur|en|Jæren Još preciznije, dolazim iz općine Hå koja se nalazi na jugu Jærena. دقیق‌تر بگویم، من از شهرستان ها که در جنوب یارین واقع شده است، آمده‌ام. Еще точнее, я из коммуны Ха, которая находится на юге Ярена. Even more precisely, I come from Hå municipality, which is located in the south of Jæren. Más precisamente, soy del municipio de Hå que se encuentra al sur de Jæren.

Namnet «Jæren» kjem frå det norrøne ordet jaðarr og betyr «kant». the name|Jæren|comes|from|the|Norse|word|jaðarr|and|means|edge نام|یارِن|می‌آید|از|آن|نروژی|کلمه|یَدار|و|به معنی|لبه Ime|Jæren|dolazi|od|to|nordijskog|riječi|jaðarr|i|znači|rub название|Ярен|происходит|от|это|древнескандинавское|слово|ядар|и|означает|край el nombre|Jæren|viene|de|la|nórdica|palabra|jaðarr|y|significa|borde Ime «Jæren» dolazi od staronordijske riječi jaðarr i znači «rub». نام «یارین» از کلمه نروژی قدیم «یاðarr» گرفته شده و به معنی «لبه» است. Название «Ярен» происходит от древнескандинавского слова jaðarr и означает «край». The name "Jæren" comes from the Old Norse word jaðarr and means "edge". El nombre «Jæren» proviene de la palabra nórdica antigua jaðarr y significa «borde». Det refererer til at Jæren er ein kant ved havet. it|refers|to|that|Jæren|is|a|edge|by|the sea آن|اشاره می‌کند|به|اینکه|یرین|است|یک|لبه|کنار|دریا To|referira|na|da|Jæren|je|jedan|rub|uz|morem это|он ссылается|на|что|Ярен|он есть|один|край|у|моря eso|se refiere|a|que|Jæren|es|un|borde|junto a|al mar To se odnosi na to da je Jæren rub uz more. این به این اشاره دارد که یارِن یک لبه در کنار دریا است. Это относится к тому, что Ярен - это край у моря. It refers to Jæren being an edge by the sea. Se refiere a que Jæren es un borde junto al mar. Det er veldig tydeleg om du ser på eit kart over Jæren. it|is|very|clear|if|you|see|at|a|map|of|Jæren آن|است|بسیار|واضح|اگر|تو|می‌بینی|به|یک|نقشه|بر روی|یرین To|je|vrlo|jasno|ako|ti|gledaš|na|jedan|karta|preko|Jæren это|есть|очень|ясно|если|ты|смотришь|на|один|карта|над|Ярен eso|es|muy|claro|si|tú|miras|en|un|mapa|sobre|Jæren To je vrlo jasno ako pogledate kartu Jærena. این بسیار واضح است اگر به نقشه‌ای از یارِن نگاه کنید. Это очень очевидно, если посмотреть на карту Ярена. It is very clear if you look at a map of Jæren. Es muy claro si miras un mapa de Jæren. Då kan du sjå at det ligg som ein kant mot havet. then|can|you|see|that|it|lies|like|an|edge|towards|the sea پس|می‌توانی|تو|ببینی|اینکه|آن|قرار دارد|به عنوان|یک|لبه|به سمت|دریا Tada|može|ti|vidjeti|da|to|leži|kao|jedan|rub|prema|moru тогда|могу|ты|видеть|что|это|лежит|как|один|край|к|морю entonces|puedes|tú|ver|que|eso|está|como|un|borde|hacia|al mar Tada možete vidjeti da leži kao rub prema moru. آنگاه می‌توانید ببینید که این به عنوان یک لبه به سمت دریا قرار دارد. Тогда вы можете увидеть, что он лежит как край к морю. Then you can see that it lies like an edge against the sea. Entonces puedes ver que se encuentra como un borde hacia el mar. Dette havet er då Nordsjøen. this|sea|is|then|North Sea این|دریا|است|پس|دریای شمال Ovo|more|je|tada|Sjeverno more это|море|есть|тогда|Северное море este|mar|es|entonces|Mar del Norte To more je Sjeverno more. این دریا، دریای شمال است. Это море - Северное море. This sea is the North Sea. Este mar es el Mar del Norte. Det er tydeleg å sjå at Jæren ligg som ein kant mot sjøen ettersom det nesten ikkje er øyer utanfor kysten. it|is|clear|to|see|that|Jæren|lies|like|a|edge|towards|the sea|since|it|almost|not|are|islands|outside|the coast آن|است|واضح|به|دیدن|اینکه|یرین|قرار دارد|به عنوان|یک|لبه|به سمت|دریا|زیرا|آن|تقریباً|نیست|است|جزایر|در خارج از|ساحل To|je|jasno|da|vidjeti|da|Jæren|leži|kao|jedan|rub|prema|moru|budući da|to|gotovo|ne|su|otoci|izvan|obale это|есть|очевидно|чтобы|видеть|что|Ярен|лежит|как|один|край|к|морю|поскольку|это|почти|не|есть|острова|за|берегом eso|es|claro|que|ver|que|Jæren|está|como|un|borde|hacia|el mar|ya que|eso|casi|no|hay|islas|fuera de|la costa Jasno je vidjeti da Jæren leži kao rub prema moru jer gotovo da nema otoka uz obalu. واضح است که یارِن به عنوان یک لبه به دریا قرار دارد زیرا تقریباً هیچ جزیره‌ای در خارج از سواحل وجود ندارد. Явно видно, что Ярен находится как бы на краю моря, так как почти нет островов у побережья. It is clear to see that Jæren lies like an edge against the sea as there are almost no islands off the coast. Es evidente ver que Jæren se encuentra como un borde hacia el mar ya que casi no hay islas fuera de la costa. Langs jærkysten er det nesten ikkje øyer. along|the Jæren coast|is|it|almost|not|islands در امتداد|ساحل یرین|است|آن|تقریباً|نیست|جزایر Duž|obale Jæra|je|to|gotovo|ne|otoci вдоль|яренского берега|есть|это|почти|не|острова a lo largo de|la costa de Jæren|hay|eso|casi|no|islas Uz jærsku obalu gotovo da nema otoka. در طول سواحل یارِن تقریباً هیچ جزیره‌ای وجود ندارد. Вдоль побережья Ярена почти нет островов. Along the Jæren coast, there are almost no islands. A lo largo de la costa de Jæren casi no hay islas.

Som eg har sagt tidlegare er det veldig lite stigning på Jæren. as|I|have|said|earlier|is|it|very|little|rise|on|Jæren همانطور که|من|دارم|گفته|قبلاً|است|آن|خیلی|کم|افزایش|در|یرین Kao|ja|imam|rekao|ranije|je|to|vrlo|malo|uzbrdica|na|Jæren как|я|имею|сказано|ранее|есть|это|очень|мало|подъем|на|Ярен como|yo|he|dicho|anteriormente|es|eso|muy|poco|elevación|en|Jæren Kao što sam ranije rekao, na Jærenu je vrlo malo uzdizanja. همانطور که قبلاً گفته‌ام، افزایش ارتفاع در یارِن بسیار کم است. Как я уже говорил ранее, на Ярене очень небольшой подъем. As I have said before, there is very little elevation on Jæren. Como he dicho anteriormente, hay muy poca elevación en Jæren. Det er veldig flatt på Jæren. it|is|very|flat|on|Jæren آن|است|خیلی|صاف|در|یرین To|je|vrlo|ravno|na|Jæren это|есть|очень|плоско|на|Ярен eso|es|muy|plano|en|Jæren Na Jærenu je vrlo ravno. یارِن بسیار مسطح است. На Ярене очень ровно. It is very flat in Jæren. Es muy plano en Jæren. I tillegg er det veldig god og frodig jord på Jæren. in|addition|is|it|very|good|and|fertile|soil|in|Jæren من|علاوه بر این|است|آن|بسیار|خوب|و|سرسبز|خاک|در|یارِن Ja|dodatak|je|to|vrlo|dobra|i|plodna|zemlja|u|Jæren я|дополнение|есть|это|очень|хорошая|и|плодородная|земля|на|Ярен yo|además|es|eso|muy|buena|y|fértil|tierra|en|Jæren Osim toga, tlo na Jærenu je vrlo plodno i bogato. علاوه بر این، خاک در یارِن بسیار خوب و سرسبز است. Кроме того, на Ярене очень хорошая и плодородная земля. In addition, there is very good and fertile soil in Jæren. Además, hay tierra muy buena y fértil en Jæren. Det er mykje mineral i jorda på Jæren. it|is|a lot of|minerals|in|the soil|in|Jæren آن|است|زیاد|مواد معدنی|در|خاک|در|یارِن To|je|mnogo|minerala|u|tlu|na|Jæren это|есть|много|минералов|в|земле|на|Ярен eso|es|mucho|mineral|en|tierra|en|Jæren U tlu na Jærenu ima mnogo minerala. در خاک یارِن مواد معدنی زیادی وجود دارد. В земле на Ярене много минералов. There is a lot of minerals in the soil in Jæren. Hay muchos minerales en la tierra de Jæren. Blandinga av god jord og at det er veldig flatt har gjort Jæren til eit av dei beste landbruksområda i Noreg. the mixture|of|good|soil|and|that|it|is|very|flat|has|made|Jæren|to|one|of|the|best|agricultural areas|in|Norway ترکیب|از|خوب|خاک|و|اینکه|آن|است|بسیار|مسطح|دارد|ساخته|یارِن|به|یک|از|آنها|بهترین|مناطق کشاورزی|در|نروژ Miješanje|dobre|plodne|zemlje|i|da|to|je|vrlo|ravno|je|učinilo|Jæren|jednim od|jedan|od|njih|najboljih|poljoprivrednih područja|u|Norveškoj смесь|из|хорошей|земли|и|что|это|есть|очень|ровное|имеет|сделано|Ярен|в|одно|из|тех|лучших|сельскохозяйственных районов|в|Норвегии la mezcla|de|buena|tierra|y|que|eso|es|muy|plano|ha|hecho|Jæren|a|uno|de|los|mejores|áreas agrícolas|en|Noruega Mješavina dobrog tla i ravnog terena učinila je Jæren jednim od najboljih poljoprivrednih područja u Norveškoj. ترکیب خاک خوب و زمین بسیار صاف، یارِن را به یکی از بهترین مناطق کشاورزی در نروژ تبدیل کرده است. Смешение хорошей земли и того, что она очень ровная, сделало Ярен одним из лучших сельскохозяйственных районов Норвегии. The combination of good soil and the fact that it is very flat has made Jæren one of the best agricultural areas in Norway. La combinación de buena tierra y su gran planicie ha hecho de Jæren una de las mejores áreas agrícolas de Noruega. På Jæren er det difor mykje jordbruk og bønder. in|Jæren|is|it|therefore|a lot of|agriculture|and|farmers در|یارِن|است|آن|بنابراین|زیاد|کشاورزی|و|کشاورزان Na|Jæren|je|to|zato|mnogo|poljoprivrede|i|seljaci на|Ярен|есть|это|поэтому|много|сельского хозяйства|и|фермеров en|Jæren|es|eso|por eso|mucho|agricultura|y|agricultores Zato na Jærenu ima mnogo poljoprivrede i farmera. به همین دلیل در یارِن کشاورزی و کشاورزان زیادی وجود دارد. Поэтому на Ярене много сельского хозяйства и фермеров. Therefore, there is a lot of agriculture and farmers in Jæren. Por lo tanto, en Jæren hay mucha agricultura y muchos agricultores. Landbruket, det tyder det same som jordbruk, er ein av dei viktigaste næringane på Jæren. agriculture|it|means|it|same|as|farming|is|one|of|the|most important|industries|in|Jæren کشاورزی|آن|به معنی|آن|همان|که|زراعت|است|یکی|از|آن|مهمترین|صنایع|در|یرین Poljoprivreda|to|znači|to|isto|kao|poljoprivreda|je|jedan|od|njih|najvažnijih|industrija|u|Jærenu сельское хозяйство|это|означает|это|то же|что|земледелие|является|один|из|самых|важных|отраслей|в|Ярен la agricultura|eso|significa|eso|lo mismo|que|cultivo|es|una|de|las|más importantes|industrias|en|Jæren Poljoprivreda, to znači isto što i uzgoj, jedna je od najvažnijih grana na Jærenu. کشاورزی، که به همان معنی کشاورزی است، یکی از مهم‌ترین صنایع در یارِن است. Сельское хозяйство, это то же самое, что и земледелие, является одной из самых важных отраслей на Ярене. Agriculture, which means the same as farming, is one of the most important industries in Jæren. La agricultura, que significa lo mismo que la agricultura, es una de las industrias más importantes en Jæren. Jæren produserer mykje av gulerøtene, potetene og andre grønsaker som blir selde til resten av landet. Jæren|produces|much|of|the carrots|the potatoes|and|other|vegetables|that|are|sold|to|the rest|of|the country یرین|تولید می‌کند|مقدار زیادی|از|هویج‌ها|سیب‌زمینی‌ها|و|دیگر|سبزیجات|که|می‌شوند|فروخته شده|به|باقی‌مانده|از|کشور Jæren|proizvodi|mnogo|od|mrkve|krumpire|i|druge|povrće|koje|su|prodane|za|ostatak|od|zemlje Ярен|производит|много|из|моркови|картошки|и|другие|овощи|которые|становятся|продаваемыми|в|остальную|из|страну Jæren|produce|mucho|de|las zanahorias|las patatas|y|otras|verduras|que|son|vendidas|a|el resto|de|país Jæren proizvodi mnogo mrkve, krumpira i druge povrće koje se prodaje ostatku zemlje. یارِن مقدار زیادی از هویج‌ها، سیب‌زمینی‌ها و سایر سبزیجاتی را تولید می‌کند که به بقیه کشور فروخته می‌شود. Ярен производит много моркови, картофеля и других овощей, которые продаются остальной части страны. Jæren produces a lot of the carrots, potatoes, and other vegetables that are sold to the rest of the country. Jæren produce muchas de las zanahorias, patatas y otras verduras que se venden al resto del país. I tillegg ligg eit av Nordens største gartneri på Jæren. U|dodatku|leži|jedan|od|Nordena|najvećih|rasadnika|u|Jærenu در|علاوه بر|قرار دارد|یک|از|شمال اروپا|بزرگترین|گلخانه|در|یرین in|addition|lies|one|of|the Nordics|largest|greenhouses|in|Jæren |||||||ogrodnictwo|| в|дополнение|находится|одно|из|Северных|крупнейших|теплиц|в|Ярен en|adición|se encuentra|una|de|de los países nórdicos|más grandes|invernadero|en|Jæren Osim toga, jedno od najvećih rasadnika u Nordenu nalazi se na Jærenu. علاوه بر این، یکی از بزرگ‌ترین گلخانه‌های شمال اروپا در یارِن واقع شده است. Кроме того, на Ярене находится один из крупнейших в Северной Европе теплиц. In addition, one of the largest greenhouses in the Nordic countries is located in Jæren. Además, uno de los invernaderos más grandes de los países nórdicos se encuentra en Jæren. Det heiter Miljøgartneriet og er 77,000 kvadratmeter stort. it|is called|Miljøgartneriet|and|is|square meters|large آن|نامیده می‌شود|گلخانه محیطی|و|است|متر مربع|بزرگ To|se zove|Miljö vrtlarija|i|je|kvadratnih metara|velik это|называется|Мильёгартнериет|и|является|квадратных метров|большим eso|se llama|Miljøgartneriet|y|es|metros cuadrados|grande Zove se Miljøgartneriet i ima 77.000 kvadratnih metara. این گلخانه به نام گلخانه محیطی شناخته می‌شود و مساحت آن 77,000 متر مربع است. Он называется Miljøgartneriet и занимает 77 000 квадратных метров. It is called Miljøgartneriet and is 77,000 square meters large. Se llama Miljøgartneriet y tiene 77,000 metros cuadrados. Der blir det produsert for eksempel tomat og paprika. there|is|it|produced|for|example|tomato|and|pepper آنجا|می‌شود|آن|تولید می‌شود|برای|مثال|گوجه‌فرنگی|و|فلفل دلمه‌ای Tamo|se|to|proizvodi|za|primjer|rajčica|i|paprika там|будет|это|производиться|для|примера|помидор|и|перец allí|se|eso|produce|por|ejemplo|tomate|y|pimiento Tamo se proizvode, na primjer, rajčice i paprike. در آنجا به عنوان مثال گوجه‌فرنگی و فلفل دلمه‌ای تولید می‌شود. Там, например, производят помидоры и перцы. There, for example, tomatoes and peppers are produced. Allí se producen, por ejemplo, tomates y pimientos. Eg har sjølv hatt sommarjobb på Miljøgartneriet og plukka tomatar der. I|have|myself|had|summer job|at|the Environmental Greenhouse|and|picked|tomatoes|there من|دارم|خودم|داشته‌ام|کار تابستانی|در|گلخانه محیط زیستی|و|چیده‌ام|گوجه‌فرنگی‌ها|آنجا Ja|imam|sam|imao|ljetni posao|u|Miljøgartneriet|i|brala|rajčice|tamo я|имею|сам|имел|летняя работа|в|Экологическом садоводстве|и|собирал|помидоры|там yo|he|mismo|tenido|trabajo de verano|en|el vivero ecológico|y|recogido|tomates|allí Imao sam ljetni posao u Ekološkom vrtu i tamo sam brao rajčice. من خودم تابستان‌ها در باغبانی محیط زیست کار کرده‌ام و آنجا گوجه‌فرنگی چیده‌ام. Я сам работал летом в Экологическом садоводстве и собирал помидоры там. I have personally had a summer job at the Environmental Horticulture and picked tomatoes there. Yo mismo he tenido un trabajo de verano en el Vivero Ecológico y he recogido tomates allí.

Me har veldig god jord på Jæren og eit flatt landskap, så ein ville tru at dette var eit veldig viktig område i norsk historie. we|have|very|good|soil|in|Jæren|and|a|flat|landscape|so|one|would|believe|that|this|was|a|very|important|area|in|Norwegian|history ما|داریم|خیلی|خوب|خاک|در|یارِن|و|یک|مسطح|چشم‌انداز|بنابراین|یک|می‌خواست|باور|که|این|بود|یک|خیلی|مهم|منطقه|در|نروژی|تاریخ Mi|ima|vrlo|dobru|tlo|u|Jæren|i|jedan|ravno|krajolik|pa|bi|verovao|mislio|da|ovo|bilo|jedan|vrlo|važan|područje|u|norveškoj|povijesti мы|имеем|очень|хорошую|землю|в|Ярене|и|одно|плоское|ландшафт|так|один|бы|верить|что|это|было|одно|очень|важное|область|в|норвежской|истории nosotros|tenemos|muy|buena|tierra|en|Jæren|y|un|plano|paisaje|así que|uno|habría|creído|que|esto|era|un|muy|importante|área|en|noruega|historia Imamo vrlo dobru zemlju u Jærenu i ravni krajolik, pa bi se moglo pomisliti da je ovo vrlo važno područje u norveškoj povijesti. ما در یارِن خاک بسیار خوبی داریم و یک زمین مسطح، بنابراین می‌توان تصور کرد که این منطقه یکی از مناطق بسیار مهم در تاریخ نروژ بوده است. У нас очень хорошая земля в Яэрене и ровный ландшафт, так что можно было бы подумать, что это очень важная область в норвежской истории. We have very good soil in Jæren and a flat landscape, so one would think that this was a very important area in Norwegian history. Tenemos muy buena tierra en Jæren y un paisaje llano, así que se podría pensar que esta era una zona muy importante en la historia noruega. Før i tida var det tross alt dei beste jordbruksområda som var dei viktigaste områda i landet. before|in|time|was|it|despite|all|the|best|agricultural areas|that|were|the|most important|areas|in|the country قبل|در|زمان|بود|آن|با وجود|همه|آنها|بهترین|مناطق کشاورزی|که|بودند|آنها|مهم‌ترین|مناطق|در|کشور Prije|u|vrijeme|je|to|unatoč|sve|oni|najbolja|poljoprivredna područja|koja|su|oni|najvažnija|područja|i|zemlja раньше|в|время|было|это|несмотря на|все|те|лучшие|сельскохозяйственные районы|которые|были|те|важнейшие|области|в|стране antes|en|tiempo|era|eso|a pesar de|todo|las|mejores|áreas agrícolas|que|eran|las|más importantes|áreas|en|país Nekada su, uostalom, najbolja poljoprivredna područja bila najvažnija područja u zemlji. در گذشته، به هر حال بهترین مناطق کشاورزی مهم‌ترین مناطق کشور بودند. В прошлом, в конце концов, лучшие сельскохозяйственные районы были самыми важными регионами в стране. In the past, after all, the best agricultural areas were the most important areas in the country. En el pasado, después de todo, las mejores tierras agrícolas eran las áreas más importantes del país. Nesten all næringsliv var knytt til jordbruket før 1800-talet i Noreg. gotovo|sav|gospodarstvo|bio|vezan|uz|poljoprivredu|prije|1800-ih godina|u|Norveškoj تقریباً|تمام|کسب و کار|بود|مرتبط|به|کشاورزی|قبل از|قرن 19|در|نروژ almost|all|business|was|connected|to|agriculture|before|1800s|in|Norway ||||||||||Norwegia почти|все|бизнес|был|связан|с|сельским хозяйством|до|1800-х годов|в|Норвегии casi|todo|sector económico|era|ligado|a|la agricultura|antes|siglo XIX|en|Noruega Gotovo cijela privreda bila je povezana s poljoprivredom prije 1800-ih u Norveškoj. تقریباً تمام فعالیت‌های اقتصادی قبل از قرن ۱۸ در نروژ به کشاورزی وابسته بود. Почти вся экономика была связана с сельским хозяйством в Норвегии до 1800 года. Almost all industry was linked to agriculture before the 1800s in Norway. Casi toda la economía estaba vinculada a la agricultura antes de 1800 en Noruega. Så og sei alle i Noreg var bønder. so|and|say|all|in|Norway|were|farmers بنابراین|و|تقریباً|همه|در|نروژ|بودند|کشاورزان Tako|i|reći|svi|u|Norveška|su|seljaci так|и|почти|все|в|Норвегии|были|крестьяне así|y|casi|todos|en|Noruega|eran|campesinos Tako reći, svi u Norveškoj bili su seljaci. تقریباً همه در نروژ کشاورز بودند. Практически все в Норвегии были крестьянами. Almost everyone in Norway were farmers. Casi todos en Noruega eran agricultores. Likevel var jordbruksjorda veldig dårleg utnytta her på Jæren fram til midten av 1800-tallet. nevertheless|was|agricultural land|very|poorly|utilized|here|on|Jæren|until|to|middle|of|1800s با این حال|بود|زمین کشاورزی|بسیار|ضعیف|بهره‌برداری شده|اینجا|در|یارِن|جلو|تا|میانه|از|قرن 19 Ipak|je|poljoprivredno zemljište|vrlo|slabo|iskorištena|ovdje|na|Jæren|do|do|sredine|od|1800-ih godina тем не менее|была|сельскохозяйственная земля|очень|плохо|использована|здесь|на|Ярене|до|до|середины|| sin embargo|era|la tierra agrícola|muy|mal|utilizada|aquí|en|Jæren|hasta|a|mediados|de|siglo XIX Ipak, poljoprivredno zemljište ovdje na Jærenu bilo je vrlo slabo iskorišteno do sredine 1800-ih. با این حال، زمین‌های کشاورزی در اینجا در یارِن تا اواسط قرن ۱۹ به خوبی بهره‌برداری نمی‌شد. Тем не менее, сельскохозяйственные земли здесь, на Ярене, были очень плохо использованы до середины 1800-х годов. Nevertheless, the agricultural land was very poorly utilized here in Jæren until the mid-1800s. Sin embargo, la tierra agrícola estaba muy mal utilizada aquí en Jæren hasta mediados del siglo XIX. Det var mykje stein i jorda og mykje myr og vatn i tillegg. it|was|much|stone|in|the soil|and|much|swamp|and|water|in|addition آن|بود|زیاد|سنگ|در|خاک|و||باتلاق||آب|در|علاوه بر To|je|mnogo|kamen|u|zemlji|i|mnogo|močvare|i|voda|u|dodatku это|было|много|камней|в|земле|и|много|болот|и|воды|в|дополнительно eso|era|mucha|piedra|en|la tierra|y|mucha|pantano|y|agua|en|además Bilo je mnogo kamenja u zemljištu, kao i mnogo močvara i vode. زمین‌ها پر از سنگ و همچنین باتلاق و آب بودند. В земле было много камней, а также много болот и воды. There were a lot of stones in the soil and a lot of marsh and water as well. Había muchas piedras en la tierra y también mucha turba y agua. Store delar av den gode jorda på Jæren vart difor ikkje dyrka før på midten av 1800-talet. large|parts|of|the|good|soil|on|Jæren|was|therefore|not|cultivated|before|in|middle|of|the 1800s بزرگ|بخش‌ها|از|آن|خوب|زمین|در|یارِن|شد|بنابراین|نه|کشت|قبل|در|میانه|از|قرن نوزدهم Velike|dijelove|od|te|dobre|zemlje|na|Jæren|je|stoga|nije|obrađivana|prije|u|sredini|od|19 stoljeća большие|части|из|той|хорошей|земли|на|Ярене|стало|поэтому|не|обрабатываемой|до|на|середине|| grandes|partes|de|la|buena|tierra|en|Jæren|fue|por eso|no|cultivada|hasta|en|mitad|de|siglo XIX Velike dijelove dobre zemlje na Jærenu stoga nisu obrađivane sve do sredine 1800-ih. بخش‌های بزرگی از زمین‌های خوب در یارِن به همین دلیل تا اواسط قرن نوزدهم کشت نشدند. Большие части хорошей земли на Ярене поэтому не обрабатывались до середины 1800-х годов. Large parts of the good soil in Jæren were therefore not cultivated until the mid-1800s. Por lo tanto, grandes partes de la buena tierra en Jæren no se cultivaron hasta mediados del siglo XIX. I denne perioden byrja ein då å rydda bort stein og drenera myrer. U|ovoj|periodi||oni|tada|da|očistiti|daleko|kamen|i|odvoditi|močvare در|این|دوره|شروع کرد|یک|آن زمان|به|پاک کردن|دور|سنگ|و|زهکشی کردن|باتلاق‌ها in|this|period|began|one|then|to|cleared|away|stones|and|to drain|swamps |||zaczęła się||||||||| в|этот|период|начал|один|тогда|инфинитивная частица|убирать|прочь|камни|и|осушать|болота en|este|período|comenzó|uno|entonces|a|limpiar|lejos|piedras|y|drenar|pantanos U tom razdoblju počelo se s uklanjanjem kamenja i odvodnjavanjem močvara. در این دوره، کار پاکسازی سنگ‌ها و زهکشی باتلاق‌ها آغاز شد. В этот период начали убирать камни и осушать болота. During this period, people began to clear away stones and drain marshes. En este período, se comenzó a limpiar las piedras y drenar los pantanos. Å drenera ei myr tyder å tappa vatnet bort. to|drain|a|swamp|means|to|to tap|the water|away به|زهکشی کردن|یک|باتلاق|به معنی|به|تخلیه کردن|آب|دور Da|drenirati|jedna|močvara|znači|da|ispustiti|vodu|van инфинитивная частица|осушать|одно|болото|означает|инфинитивная частица|откачивать|воду|прочь a|drenar|un|pantano|significa|a|sacar|agua|lejos Odvodnjavanje močvare znači isušivanje vode. زهکشی یک باتلاق به معنای تخلیه آب آن است. Осушить болото означает отвести воду. To drain a marsh means to remove the water. Drenar un pantano significa sacar el agua. Altså få vatnet bort frå myra slik at det er mogleg å bruka den til å dyrka på. thus|to get|the water|away|from|the swamp|so|that|it|is|possible|to|use|it|for|to|cultivate|on بنابراین|گرفتن|آب|دور|از|باتلاق|به طوری که|که|آن|است|ممکن|به|استفاده کردن|آن|برای|به|کشت کردن|در Dakle|dobiti|vodu|daleko|iz|močvare|tako|da|to|je|moguće|da|koristi|nju|za|da|obrađivati|na значит|получить|воду|прочь|от|болота|так|чтобы|это|есть|возможно|инфинитивная частица|использовать|его|для|инфинитивная частица|выращивать|на así|conseguir|agua|lejos|de|pantano|así|que|es|posible||a|usar|la|para|a|cultivar|en Dakle, uklanjanje vode iz močvare kako bi se mogla koristiti za obradu. یعنی آب را از باتلاق خارج کنیم تا بتوان آن را برای کشت استفاده کرد. То есть убрать воду из болота, чтобы можно было использовать его для сельского хозяйства. In other words, to get the water away from the marsh so that it can be used for cultivation. Es decir, quitar el agua del pantano para que sea posible usarlo para cultivar.

2005Jordbruk på Jæren i Rogaland. agriculture|in|Jæren|in|Rogaland کشاورزی|در|یارِن|در|روگالند Poljoprivreda|na|Jæren|u|Rogaland сельское хозяйство|на|Ярен|в|Рогаланд agricultura|en|Jæren|en|Rogaland 2005. Poljoprivreda na Jæren-u u Rogaland-u. 2005کشاورزی در یارِن در روگالند. 2005Сельское хозяйство на Ярене в Рогаланде. 2005 Agriculture in Jæren in Rogaland. 2005Agricultura en Jæren en Rogaland. Kornballer. grain bales کاه و یونجه Kukuruzne kuglice зерновые тюки pacas de heno Baleti žita. توده‌های غلات. Сенажные тюки. Grain bales. Bolas de grano. Traktor i arbeid. tractor|in|work تراکتور|در|کار Traktor|i| трактор|в|работе tractor|en|trabajo Traktor u radu. تراکتور در حال کار. Трактор в работе. Tractor at work. Tractor en trabajo. Kuer i bakgrunnen.Foto: Kai Jensen / SCANPIX Det blei mogleg å drenera myrer og flytta stein meir effektivt på grunn av ny teknologi og nye maskinar. cows|in|background|photo|Kai|Jensen|SCANPIX|it|became|possible|to|drain|swamps|and|move|stone|more|efficiently|because of|reason|of|new|technology|and|new|machines گاوها|در|پس‌زمینه|عکس|کای|جنسن|اسکن‌پیکس|آن|شد|ممکن|به|زهکشی کردن|باتلاق‌ها|و|جابجا کردن|سنگ|بیشتر|به طور مؤثر|به|دلیل|به خاطر|جدید|فناوری|و|جدید|ماشین‌آلات Krave|u|pozadini|Fotografija|Kai|Jensen|SCANPIX|To|je postalo|moguće|da|drenira|močvare|i|premještati|kamen|više||na|temelju|od|nove|tehnologije|i|nove|strojevi коровы|в|фоне|фото|Кай|Йенсен|СКАНПИКС|это|стало|возможным|инфинитивная частица|осушать|болота|и|перемещать|камни|более|эффективно|по|причине|из-за|новая|технология|и|новые|машины vacas|en|fondo|foto|Kai|Jensen|SCANPIX|eso|se volvió|posible|infinitivo|drenar|pantanos|y|mover|piedra|más|eficientemente|en|base|por|nueva|tecnología|y|nuevas|máquinas Krave u pozadini. Foto: Kai Jensen / SCANPIX Postalo je moguće drenirati močvare i učinkovitije premještati kamenje zahvaljujući novoj tehnologiji i novim strojevima. گاوها در پس‌زمینه. عکس: کای ینسن / SCANPIX به لطف فناوری جدید و ماشین‌آلات جدید، امکان زهکشی باتلاق‌ها و جابجایی سنگ‌ها به طور مؤثرتری فراهم شد. Коровы на заднем плане. Фото: Кай Йенсен / SCANPIX Благодаря новым технологиям и новым машинам стало возможным более эффективно осушать болота и перемещать камни. Cows in the background. Photo: Kai Jensen / SCANPIX It became possible to drain marshes and move stones more efficiently due to new technology and new machines. Vacas en el fondo. Foto: Kai Jensen / SCANPIX Se hizo posible drenar pantanos y mover piedras de manera más eficiente gracias a nueva tecnología y nuevas máquinas. Dette har gjort Jæren til ein av dei beste jordbruksområda i Noreg. this|has|made|Jæren|to|a|of|the|best|agricultural areas|in|Norway این|کرده است|ساخته|یارِن|به|یک|از|آنها|بهترین|مناطق کشاورزی|در|نروژ Ovo|je|učinilo|Jæren|jednim od|jedan|od|njih|najboljih|poljoprivrednih područja|i|Norveška это|имеет|сделав|Ярен|в|один|из|тех|лучших|сельскохозяйственных районов|в|Норвегии esto|ha|hecho|Jæren|a|uno|de|los|mejores|áreas agrícolas|en|Noruega To je učinilo Jæren jednim od najboljih poljoprivrednih područja u Norveškoj. این باعث شده است که یارِن یکی از بهترین مناطق کشاورزی در نروژ باشد. Это сделало Ярен одним из лучших сельскохозяйственных районов Норвегии. This has made Jæren one of the best agricultural areas in Norway. Esto ha hecho de Jæren una de las mejores áreas agrícolas de Noruega. I dag er det særleg husdyra som er viktige på Jæren. in|today|is|it|especially|the livestock|that|are|important|in|Jæren امروز|روز|است|آن|به ویژه|دام‌ها|که|هستند|مهم|در|یارِن Dan|dan|je|to|posebno|domaće životinje|koje|su|važne|u|Jærenu сегодня|день|есть|это|особенно|домашние животные|которые|есть|важные|в|Ярен hoy|día|es|eso|especialmente|los animales de granja|que|son|importantes|en|Jæren Danas su posebno domaće životinje važne na Jærenu. امروز به ویژه دام‌ها در یارِن اهمیت دارند. Сегодня особенно важны домашние животные на Ярен. Today, it is particularly livestock that is important in Jæren. Hoy en día, son especialmente los animales de granja los que son importantes en Jæren. Husdyr er for eksempel kyr, sauer og gris. livestock|are|for|example|cows|sheep|and|pig دام‌ها|هستند|برای|مثال|گاوها|گوسفندها|و|خوک‌ها Stoka|su|na|primjer|krave|ovce|i|svinja домашние животные|есть|для|примера|коровы|овцы|и|свиньи animales de granja|son|por|ejemplo|vacas|ovejas|y|cerdo Domaće životinje su, na primjer, krave, ovce i svinje. دام‌ها به عنوان مثال شامل گاوها، گوسفندها و خوک‌ها هستند. Домашние животные, например, коровы, овцы и свиньи. Livestock includes, for example, cows, sheep, and pigs. Los animales de granja son, por ejemplo, vacas, ovejas y cerdos. 21% av all avlssvin, altså griser ein bruker til å avla fleire grisar med, er på Jæren. od|svih|svinja|dakle|svinje|one|koristi|za|da|uzgoj|više|svinja|s||| از|تمام|خوک‌های پرورشی|یعنی|خوک‌ها|یک|استفاده می‌کند|برای|به|پرورش دادن|بیشتر|خوک‌ها|با|هستند|در|یارِن of|all|breeding pigs|that is|pigs|one|uses|to||breed|more|pigs|with|is|in|Jæren из|всех|племенные свиньи|то есть|свиньи|которые|используют|для|чтобы|разводить|больше|свиней|с|есть|в|Ярен de|toda|ganado porcino|es decir|cerdos|que se|usa|para|infinitivo|criar|más|cerdos|con|está|en|Jæren ||Zuchtschweine||||||||||||| 21% svih uzgojnih svinja, dakle svinja koje se koriste za uzgoj više svinja, nalazi se na Jærenu. 21% از تمام خوک‌های پرورشی، یعنی خوک‌هایی که برای تولید خوک‌های بیشتر استفاده می‌شوند، در یارِن هستند. 21% всех племенных свиней, то есть свиней, которые используются для разведения большего количества свиней, находятся на Ярен. 21% of all breeding pigs, that is, pigs used to breed more pigs, are in Jæren. El 21% de todos los cerdos de cría, es decir, los cerdos que se utilizan para criar más cerdos, están en Jæren. Jæren har også 5,7% av alle sauene og 10,5% av alle kyrne i Noreg. Jæren|has|also|of|all|sheep|and|of|all|cows|in|Norway یارِن|دارد|همچنین|از|همه|گوسفندها|و|از|همه|گاوها|در|نروژ Jæren|ima|također|od|svih|ovaca|i|od|svih|krava|u|Norveškoj Ярен|имеет|также|из|всех|овец|и|из|всех|коров|в|Норвегии Jæren|tiene|también|de|todas|las ovejas|y|de|todas|las vacas|en|Noruega Jæren ima također 5,7% svih ovaca i 10,5% svih krava u Norveškoj. یاگن ۵.۷٪ از تمام گوسفندها و ۱۰.۵٪ از تمام گاوها در نروژ را دارد. Ярен также имеет 5,7% всех овец и 10,5% всех коров в Норвегии. Jæren has 5.7% of all sheep and 10.5% of all cows in Norway. Jæren también tiene el 5,7% de todas las ovejas y el 10,5% de todas las vacas en Noruega. Hugs at Jæren berre er 0,5% av landarealet i Noreg. remember|that|Jæren|only|is|of|land area|in|Norway به یاد داشته باش|که|یارِن|فقط|است|از|مساحت زمین|در|نروژ Imaj|na|Jæren|samo|je|od|kopnenog područja|i|Norveška помни|что|Ярен|только|есть|из|земельной площади|в|Норвегии recuerda|que|Jæren|solo|es|de|la superficie terrestre|en|Noruega Zapamti da Jæren čini samo 0,5% kopnene površine Norveške. به یاد داشته باشید که یاگن فقط ۰.۵٪ از مساحت زمین در نروژ است. Помните, что Ярен составляет всего 0,5% от земельной площади Норвегии. Remember that Jæren is only 0.5% of the land area in Norway. Recuerda que Jæren solo representa el 0,5% de la superficie terrestre de Noruega. Det er altså ikkje veldig stort. it|is|thus|not|very|big این|است|بنابراین|نه|خیلی|بزرگ To|je|dakle|nije|vrlo|veliko это|есть|значит|не|очень|большим eso|es|por lo tanto|no|muy|grande Dakle, nije baš jako veliko. بنابراین خیلی بزرگ نیست. То есть это не очень большая территория. So it is not very large. Así que no es muy grande.

Eg kjem altså frå eit område i Noreg der jordbruket står veldig sentralt. I|come|thus|from|an|area|in|Norway|where|agriculture|stands|very|central من|می‌آیم|بنابراین|از|یک|منطقه|در|نروژ|که|کشاورزی|ایستاده است|خیلی|مرکزی Ja|dolazim|dakle|iz|jedno|područje|u|Norveška|gdje|poljoprivreda|stoji|vrlo|središnje я|приезжаю|значит|из|одно|область|в|Норвегии|где|сельское хозяйство|стоит|очень|центрально yo|vengo|por lo tanto|de|una|área|en|Noruega|donde|la agricultura|está|muy|central Dakle, dolazim iz područja u Norveškoj gdje je poljoprivreda vrlo važna. من از منطقه‌ای در نروژ می‌آیم که کشاورزی در آن بسیار مرکزی است. Я родом из района в Норвегии, где сельское хозяйство играет очень важную роль. I come from an area in Norway where agriculture is very central. Así que vengo de una zona en Noruega donde la agricultura es muy central. Jordbruket er framleis veldig viktig på Jæren. agriculture|is|still|very|important|in|Jæren کشاورزی|است|هنوز|بسیار|مهم|در|یرین Poljoprivreda|je|još uvijek|vrlo|važna|u|Jæren сельское хозяйство|есть|по-прежнему|очень|важное|на|Ярене la agricultura|es|todavía|muy|importante|en|Jæren Poljoprivreda je i dalje vrlo važna u Jærenu. کشاورزی هنوز هم در یارِن بسیار مهم است. Сельское хозяйство по-прежнему очень важно в Ярене. Agriculture is still very important in Jæren. La agricultura sigue siendo muy importante en Jæren. Likevel finnes det også mange andre næringar på Jæren. nevertheless|there are|it|also|many|other|industries|in|Jæren با این حال|وجود دارد|آن|همچنین|بسیاری|دیگر|صنایع|در|یرین Ipak|postoji|to|također|mnogo|druge|industrije|u|Jærenu тем не менее|существует|это|также|много|другие|отрасли|на|Ярене sin embargo|hay|eso|también|muchos|otras|industrias|en|Jæren Ipak, postoji i mnogo drugih industrija u Jærenu. با این حال، صنایع دیگری نیز در یارِن وجود دارد. Тем не менее, в Ярене также есть много других отраслей. However, there are also many other industries in Jæren. Sin embargo, también hay muchas otras industrias en Jæren. Dei aller fleste på Jæren er ikkje bønder. they|very|most|in|Jæren|are|not|farmers آنها|بسیار|بیشتر|در|یرین|هستند|نه|کشاورزان Oni|svi|većina|u|Jæren|su|ne|seljaci они|самые|большинство|на|Ярене|есть|не|фермеры la mayoría|más|grande|en|Jæren|son|no|agricultores Većina ljudi u Jærenu nisu farmeri. بسیاری از مردم در یارِن کشاورز نیستند. Большинство людей в Ярене не являются фермерами. The vast majority of people in Jæren are not farmers. La gran mayoría en Jæren no son agricultores. Det er berre ein liten del av folketalet på Jæren som er bønder. it|is|only|a|small|part|of|population|in|Jæren|that|are|farmers آن|است|فقط|یک|کوچک|بخش|از|جمعیت|در|یرین|که|هستند|کشاورزان To|je|samo|jedan|mali|dio|od|broj stanovnika|u|Jæren|koji|su|seljaci это|есть|только|один|маленькая|часть|из|численность населения|на|Ярене|который|есть|фермеры eso|es|solo|una|pequeña|parte|de|la población|en|Jæren|que|son|agricultores Samo mali dio stanovništva u Jærenu su farmeri. فقط بخش کوچکی از جمعیت یارِن کشاورز هستند. Только небольшая часть населения Ярена составляет фермеры. Only a small part of the population in Jæren are farmers. Solo una pequeña parte de la población en Jæren son agricultores. I min klasse på barneskulen trur eg berre det var ein odelsgut. in|my|class|at|elementary school|believe|I|only|it|was|a|farm heir در|کلاس|کلاس|در|مدرسه ابتدایی|فکر می‌کنم|من|فقط|آن|بود|یک|پسر ارثی U|moj|razred|u|osnovnoj školi|vjerujem|ja|samo|to|bio|jedan|odelski dječak в|моем|классе|в|начальной школе|верю|я|только|это|было|один|одельный сын en|mi|clase|en|escuela primaria|creo|yo|solo|que|fue|un|chico de herencia U mojoj klasi u osnovnoj školi mislim da je bio samo jedan odelski dečko. در کلاس من در مدرسه ابتدایی فکر می‌کنم فقط یک پسر ارثی بود. В моем классе в начальной школе, я думаю, был только один наследник. In my class in elementary school, I think there was only one heir. En mi clase de la escuela primaria creo que solo había un chico de herencia. Odelsgut vil sei ein son av ein bonde som har rett til å arva garden. farm heir|will|mean|a|son|of|a|farmer|who|has|right|to|to|inherit|farm پسر ارثی|خواهد|به معنی|یک|پسر|از|یک|کشاورز|که|دارد|حق|به||ارث بردن|مزرعه Odeljski sin|će|reći|jedan|sin|od|jednog|seljaka|koji|ima|pravo|na|da|naslijedi|imanje одельный сын|будет|значить|один|сын|от|один|фермер|который|имеет|право|на|инфинитивная частица|унаследовать|ферму chico de herencia|quiere|decir|un|hijo|de|un|agricultor|que|tiene|derecho|a|a|heredar|granja Odelski dečko znači sin seljaka koji ima pravo naslijediti farmu. پسر ارثی به معنای پسر یک کشاورز است که حق ارث بردن از مزرعه را دارد. Наследник - это сын фермера, который имеет право унаследовать ферму. Heir means a son of a farmer who has the right to inherit the farm. Chico de herencia significa un hijo de un agricultor que tiene derecho a heredar la granja.

Mykje av industrien på Jæren er tett knytt til jordbruket. much|of|the industry|in|Jæren|is|closely|linked|to|agriculture بسیاری|از|صنعت|در|یارِن|است|نزدیک|مرتبط|به|کشاورزی Puno|od|industrije|na|Jæren|je|čvrsto|povezana|s|poljoprivredom много|из|промышленности|в|Ярене|есть|тесно|связана|с|сельским хозяйством mucho|de|la industria|en|Jæren|es|estrechamente|ligado|a|la agricultura Velik dio industrije na Jærenu usko je povezan s poljoprivredom. بسیاری از صنایع در یارِن به شدت به کشاورزی وابسته است. Многое из промышленности на Ярене тесно связано с сельским хозяйством. Much of the industry in Jæren is closely linked to agriculture. Mucho de la industria en Jæren está estrechamente relacionada con la agricultura. For eksempel finnes det mange meieri, stader der ein produserer mjølk og ost, slakteri og produsentar av landbruksreiskap og maskinar som traktorar. for|example|there are|it|many|dairies|places|where|one|produces|milk|and|cheese|slaughterhouses|and|producers|of|agricultural tools|and|machines|such as|tractors برای|مثال|وجود دارد|آن|بسیاری|لبنیات|مکان‌ها|جایی که|یک|تولید می‌کند|شیر|و|پنیر|کشتارگاه|و|تولیدکنندگان|از|ابزار کشاورزی|و|ماشین‌آلات|که|تراکتورها Na|primjer|postoji|to|mnogo|mljekara|mjesta|gdje|se|proizvodi|mlijeko|i|sir|klaonice|i|proizvođači|od|poljoprivrednih alata|i|strojeva|kao|traktori для|примера|существует|это|много|молочных заводов|мест|где|один|производит|молоко|и|сыр|мясных заводов|и|производителей|из|сельскохозяйственного оборудования|и|машин|которые|тракторы por|ejemplo|hay|eso|muchas|lecherías|lugares|donde|se|produce|leche|y|queso|mataderos|y|productores|de|herramientas agrícolas|y|máquinas|que|tractores Na primjer, postoji mnogo mljekara, mjesta gdje se proizvodi mlijeko i sir, klaonice i proizvođači poljoprivrednih alata i strojeva poput traktora. به عنوان مثال، بسیاری از کارخانه‌های لبنی، مکان‌هایی که در آن شیر و پنیر تولید می‌شود، کشتارگاه‌ها و تولیدکنندگان ابزار و ماشین‌آلات کشاورزی مانند تراکتورها وجود دارد. Например, здесь много молочных заводов, мест, где производят молоко и сыр, мясокомбинатов и производителей сельскохозяйственного оборудования и машин, таких как тракторы. For example, there are many dairies, places where milk and cheese are produced, slaughterhouses, and producers of agricultural tools and machinery like tractors. Por ejemplo, hay muchas lecherías, lugares donde se produce leche y queso, mataderos y productores de herramientas y maquinaria agrícola como tractores. Likevel er ikkje alt på Jæren knytt til jordbruket. however|is|not|everything|in|Jæren|connected|to|agriculture با این حال|است|نه|همه چیز|در|یارِن|مرتبط|به|کشاورزی Ipak|je|nije|sve|u|Jæren|povezano|na|poljoprivredu тем не менее|есть|не|всё|в|Ярен|связано|с|сельским хозяйством sin embargo|es|no|todo|en|Jæren|relacionado|con|la agricultura Ipak, nije sve na Jæren povezano s poljoprivredom. با این حال، همه چیز در یارِن به کشاورزی مربوط نمی‌شود. Тем не менее, не все на Ярене связано с сельским хозяйством. However, not everything in Jæren is related to agriculture. Sin embargo, no todo en Jæren está relacionado con la agricultura. Faktisk er industrien knytt til olja ein av dei viktigaste på Jæren. actually|is|industry|connected|to|oil|one|of|the|most important|in|Jæren در واقع|است|صنعت|مرتبط|به|نفت|یکی|از|آنها|مهمترین|در|یارِن Zapravo|je|industrija|povezana|s|naftom|jedan|od|njih|najvažnijih|u|Jærenu фактически|есть|промышленность|связано|с|нефтью|один|из|тех|самых важных|в|Ярен de hecho|es|la industria|relacionado|con|el petróleo|una|de|las|más importantes|en|Jæren Zapravo, industrija povezana s naftom jedna je od najvažnijih na Jæren. در واقع، صنعت مرتبط با نفت یکی از مهم‌ترین صنایع در یارِن است. На самом деле, промышленность, связанная с нефтью, является одной из самых важных на Ярене. In fact, the oil-related industry is one of the most important in Jæren. De hecho, la industria relacionada con el petróleo es una de las más importantes en Jæren. Som de kanskje veit blir ofte Stavanger kalla for oljehovudstaden i Noreg. as|you|perhaps|know|is called|often|Stavanger|called|for|oil capital|in|Norway همانطور که|آنها|شاید|می‌دانند|می‌شود|اغلب|استاوانگر|نامیده می‌شود|به عنوان|پایتخت نفت|در|نروژ Kao|oni|možda|znaju|postaje|često|Stavanger|nazvan|za|glavni grad nafte|i|Norveška как|вы|возможно|знаете|становится|часто|Ставангер|называемая|для|нефтяной столицей|в|Норвегии como|ustedes|quizás|saben|es llamado|a menudo|Stavanger|llamado|como|la capital del petróleo|en|Noruega Kao što možda znate, Stavanger se često naziva naftnom prijestolnicom Norveške. همانطور که ممکن است بدانید، استاوانگر اغلب به عنوان پایتخت نفت نروژ شناخته می‌شود. Как вы, возможно, знаете, Ставангер часто называют нефтяной столицей Норвегии. As you may know, Stavanger is often referred to as the oil capital of Norway. Como quizás sepan, Stavanger a menudo se llama la capital del petróleo de Noruega. Det finnes mykje olje i Nordsjøen utanfor Stavanger og Jæren. it|exists|much|oil|in|North Sea|outside|Stavanger|and|Jæren آن|وجود دارد|مقدار زیادی|نفت|در|دریای شمال|در خارج از|استاوانگر|و|یارِن To|ima|mnogo|nafte|u|Sjevernom moru|izvan|Stavanger|i|Jæren это|существует|много|нефти|в|Северном море|у|Ставангера|и|Ярен eso|hay|mucho|petróleo|en|el Mar del Norte|frente a|Stavanger|y|Jæren Ima mnogo nafte u Sjevernom moru izvan Stavanger i Jæren. در دریای شمال، خارج از استاوانگر و یارِن، نفت زیادی وجود دارد. В Северном море, недалеко от Ставангера и Ярена, много нефти. There is a lot of oil in the North Sea off the coast of Stavanger and Jæren. Hay mucho petróleo en el Mar del Norte, frente a Stavanger y Jæren. Mykje av industrien knytt til olja finnes difor i Stavanger og på Jæren. much|of|the industry|connected|to|oil|found|therefore|in|Stavanger|and|on|Jæren بسیاری|از|صنعت|مرتبط|به|نفت|وجود دارد|بنابراین|در|استاوانگر|و|در|یرین Puno|od|industrije|povezan|s|nafte|nalazi|stoga|i|Stavanger|i|na|Jæren много|из|индустрия|связанная|к|нефти|находится|поэтому|в|Ставангере|и|на|Ярене mucho|de|la industria|vinculada|a|el petróleo|se encuentra|por eso|en|Stavanger|y|en|Jæren Mnoge industrije povezane s naftom stoga se nalaze u Stavangeru i na Jærenu. بسیاری از صنایع مرتبط با نفت به همین دلیل در استاوانگر و در یارِن وجود دارد. Многое из промышленности, связанной с нефтью, находится, следовательно, в Ставангере и на Ярене. Much of the industry related to oil is therefore found in Stavanger and Jæren. Mucho de la industria relacionada con el petróleo se encuentra, por lo tanto, en Stavanger y en Jæren.

No har de fått eit godt inntrykk av næringane me finn på Jæren. now|have|they|gotten|a|good|impression|of|the industries|we|find|on|Jæren حالا|دارند|آنها|دریافت کرده‌اند|یک|خوب|برداشت|از|صنایع|ما|پیدا می‌کنیم|در|یرین Pa|su|oni|dobili|jedan|dobar|dojam|o|industrijama|koje|nalazimo|u|Jæren теперь|они имеют|они|получили|одно|хорошее|впечатление|о|отраслях|мы|находим|в|Ярене no|han|ellos|recibido|una|buena|impresión|de|las industrias|que|encontramos|en|Jæren Sada su stekli dobar dojam o industrijama koje nalazimo na Jærenu. اکنون آنها یک برداشت خوب از صنایع موجود در یارِن دارند. Теперь у них сложилось хорошее впечатление о отраслях, которые мы находим на Ярене. Now they have gotten a good impression of the industries we find in Jæren. Ahora han tenido una buena impresión de las industrias que encontramos en Jæren. Altså kva ein lev av der i Noreg. so|what|one|lives|off|there|in|Norway بنابراین|چه|یک|زندگی|از|آنجا|در|نروژ Dakle|što|čovjek|živi|od|tamo|i|Norveška значит|что|один|живет|на|там|в|Норвегии entonces|qué|uno|vive|de|allí|en|Noruega Dakle, čime se tamo živi u Norveškoj. یعنی چه چیزی در نروژ زندگی می‌کند. То есть, чем там зарабатывают на жизнь в Норвегии. That is, what one lives off there in Norway. Es decir, de qué se vive allí en Noruega. Me på Jæren er stolte av å vera ein av dei viktigaste jordbruksområda i Noreg. we|on|Jæren|are|proud|of|to|be|one|of|the|most important|agricultural areas|in|Norway ما|در|یرین|هستیم|مفتخر|از|به|بودن|یک|از|آنها|مهم‌ترین|مناطق کشاورزی|در|نروژ Mi|na|Jæren|su|ponosni|na|da|biti|jedan|od|oni|najvažnijih|poljoprivrednih područja|i|Norveška мы|на|Ярене|являемся|гордые|о|инфинитивная частица|быть|один|из|тех|самых важных|сельскохозяйственных районов|в|Норвегии nosotros|en|Jæren|somos|orgullosos|de|de|ser|uno|de|los|más importantes|áreas agrícolas|en|Noruega Mi na Jærenu ponosni smo što smo jedno od najvažnijih poljoprivrednih područja u Norveškoj. ما در یارِن به این که یکی از مهم‌ترین مناطق کشاورزی در نروژ هستیم افتخار می‌کنیم. Мы на Ярене гордимся тем, что являемся одной из самых важных сельскохозяйственных областей в Норвегии. We in Jæren are proud to be one of the most important agricultural areas in Norway. Nosotros en Jæren estamos orgullosos de ser una de las áreas agrícolas más importantes de Noruega. Når eg kjenner lukta av hevding på våren og sommaren, då veit eg at eg er heima på Jæren. when|I|smell|the smell|of|hevding|in|spring|and|summer|then|know|I|that|I|am|home|in|Jæren وقتی که|من|حس می‌کنم|بوی|از|خرده‌خاک|در|بهار|و|تابستان|پس|می‌دانم|من|که|من|هستم|در خانه|در|یارِن Kada|ja|osjetim|miris|od|domovina|u|proljeće|i|ljeto|tada|znam|ja|||sam|kod kuće|u|Jæren когда|я|чувствую|запах|от|говно|в|весной|и|летом|тогда|знаю|я|что|я|есть|дома|в|Ярен cuando|yo|siento|el olor|de|hevding|en|primavera|y|verano|entonces|sé|yo|que|yo|estoy|en casa|en|Jæren Kada osjetim miris gnojiva na proljeće i ljeto, tada znam da sam kod kuće na Jærenu. وقتی بوی کود گاوی را در بهار و تابستان حس می‌کنم، می‌دانم که در خانه‌ام در یارِن هستم. Когда я чувствую запах навоза весной и летом, я знаю, что я дома на Ярене. When I smell the scent of manure in the spring and summer, I know that I am home in Jæren. Cuando siento el olor de estiércol en primavera y verano, sé que estoy en casa en Jæren. Hevd er gjødsel laga av ku-bæsj. hevd|is|fertilizer|made|from|| خرده‌خاک|است|کود|ساخته شده|از|| Hevd|je|gnojivo|napravljeno|od|| говно|есть|удобрение|сделанное|из|| hevd|es|fertilizante|hecho|de|| Gnojivo je gnoj napravljeno od kravljeg izmeta. کود، فضولات گاو است. Навоз - это удобрение, сделанное из коровьего навоза. Manure is fertilizer made from cow dung. El estiércol es un fertilizante hecho de excremento de vaca. Det er altså driten til kyrne som ein spreiar ut på jordene for at jorda skal bli næringsrik. it|is|thus|the shit|of|the cows|that|one|spreads|out|on|the fields|for|that|the soil|shall|become|nutrient-rich آن|است|بنابراین|مدفوع|به|گاوها|که|یک|پخش می‌کند|بیرون|بر|مزارع|برای|اینکه|خاک|باید|شود|غنی از مواد مغذی To|je|dakle|gnoj|od|krava|koji|se|širi|van|po|poljima|da|bi|tlo|trebalo|postane|plodna это|есть|значит|дерьмо|к|коровам|которое|один|разбрасывает|наружу|на|поля|чтобы|что|земля|будет|становиться|питательной eso|es|por lo tanto|la mierda|de|las vacas|que|uno|esparce|afuera|en|los campos|para|que|la tierra|debe|volverse|rica en nutrientes Dakle, to je izmet krava koji se širi po poljima kako bi tlo postalo bogato hranjivim tvarima. این در واقع فضولات گاوهاست که بر روی زمین‌ها پخش می‌شود تا خاک غنی شود. Это, следовательно, дерьмо коров, которое разбрасывают по полям, чтобы земля стала питательной. It is, therefore, the waste of cows that is spread out on the fields to enrich the soil. Es, por lo tanto, la caca de las vacas que se esparce en los campos para que la tierra sea rica en nutrientes. Eg elskar denne lukta. I|love|this|smell من|دوست دارم|این|بو Ja|volim|ovaj|miris я|люблю|этот|запах yo|amo|este|olor Obožavam ovaj miris. من این بو را دوست دارم. Я люблю этот запах. I love this smell. Me encanta este olor. Det høyrest kanskje sjukt ut, men for min del forbind eg denne lukta med vår og sommar. it|sounds|maybe|sick|out|but|for|my|part|associate|I|this|smell|with|spring|and|summer این|به نظر می‌رسد|شاید|دیوانه‌وار|به نظر|اما|برای|من|قسمت|ارتباط می‌دهم|من|این|بو|با|بهار|و|تابستان To|zvuči|možda|čudno|van|ali|za|moj|dio|povezujem|ja|ovaj|miris|s|proljeće|i|ljeto это|звучит|возможно|странно|выглядит|но|для|меня|части|связываю|я|этот|запах|с|весной|и|летом eso|suena|quizás|loco|fuera|pero|para|mi|parte|asocio|yo|este|olor|con|primavera|y|verano Možda zvuči čudno, ali za mene je ovaj miris povezan s proljećem i ljetom. شاید این به نظر عجیب بیاید، اما برای من این بو با بهار و تابستان ارتباط دارد. Это может показаться странным, но для меня этот запах ассоциируется с весной и летом. It may sound crazy, but for me, I associate this smell with spring and summer. Puede sonar un poco loco, pero para mí, asocio este olor con la primavera y el verano. Når ein byrja å kjenne lukta av hevd, altså gjødslinga, då veit ein at våren her. when|one|started|to|smell|smell|of|fertilization|thus|the fertilization|then|know|one|that|spring|here وقتی|کسی|شروع کرد|به|احساس کردن|بو|از|عادت|یعنی|کوددهی|آن زمان|می‌دانم|کسی|که|بهار|اینجا Kada|se||da|osjetiti|miris|od|uzgoja|odnosno|gnojidba|tada|zna|se|da|proljeće|ovdje когда|кто-то|начал|инфинитивная частица|чувствовать|запах|от|удобрение|то есть|удобрение|тогда|знаю|кто-то|что|весна|здесь cuando|uno|empieza|a|sentir|olor|de|costumbre|es decir|fertilización|entonces|sabe|uno|que|la primavera|aquí Kada počneš osjećati miris gnojiva, tada znaš da je proljeće ovdje. وقتی شروع به حس کردن بوی کود، یعنی کوددهی، می‌دانید که بهار اینجاست. Когда начинаешь чувствовать запах удобрений, значит, весна пришла. When you start to smell the scent of fertilization, then you know that spring is here. Cuando empiezas a oler el abono, es decir, la fertilización, sabes que la primavera ha llegado.

La oss gå litt vidare og sjå på geografien på Jæren. let|us|go|a little|further|and|see|at|geography|on|Jæren بگذار|ما|برویم|کمی|جلوتر|و|ببینیم|به|جغرافیا|در|یارن Neka|nas|idemo|malo|dalje|i|pogledaj|na|geografiju|na|Jæren давайте|нам|идти|немного|дальше|и|смотреть|на|географию|на|Ярене la|nos|vamos|un poco|adelante|y|veamos|sobre|la geografía|de|Jæren Idemo malo dalje i pogledajmo geografiju Jærena. بیایید کمی جلوتر برویم و به جغرافیای یارِن نگاه کنیم. Давайте немного продвинемся и посмотрим на географию Ярена. Let's move on a bit and look at the geography of Jæren. Vamos a avanzar un poco y mirar la geografía de Jæren. På Jæren er det flatt, veldig flatt. on|Jæren|is|it|flat|very|flat در|یارن|است|آن|مسطح|خیلی|مسطح Na|Jæren|je|to|ravno|vrlo|ravno на|Ярене|есть|это|плоско|очень|плоско en|Jæren|es|eso|plano|muy|plano Na Jærenu je ravno, jako ravno. در یارِن زمین صاف است، خیلی صاف. На Ярене плоско, очень плоско. In Jæren, it is flat, very flat. En Jæren es plano, muy plano. Sannsynlegvis er det eit av dei flataste områda i heile Noreg. probably|is|it|a|of|the|flattest|areas|in|entire|Norway احتمالاً|است|آن|یک|از|آن|صاف‌ترین|مناطق|در|تمام|نروژ Vjerojatno|je|to|jedan|od|naj|najravnija|područja|i|cijelog|Norveške вероятно|есть|это|одно|из|тех|самых плоских|областей|в|всей|Норвегии probablemente|es|eso|uno|de|los|más planos|áreas|en|todo|Noruega Vjerojatno je to jedno od najravnijih područja u cijeloj Norveškoj. احتمالاً یکی از صاف‌ترین مناطق در کل نروژ است. Вероятно, это одна из самых плоских местностей во всей Норвегии. Probably one of the flattest areas in all of Norway. Probablemente es una de las áreas más planas de toda Noruega. Om du køyrer langs vegane på Jæren vil du ha ein uendeleg stor himmel ovanfor deg. if|you|drive|along|the roads|in|Jæren|will|you|have|a|endless|large|sky|above|you اگر|تو|رانندگی کنی|در امتداد|جاده‌ها|در|یرین|خواهد|تو|داشته باشی|یک|بی‌پایان|بزرگ|آسمان|بالای|تو Ako|ti|voziš|uz|ceste|u|Jæren|će|ti|imati|jedan|beskrajan|velik|nebo|iznad|tebe если|ты|будешь ехать|вдоль|дорог|в|Ярене|будешь|ты|иметь|один|бесконечно|большой|небо|над|тобой si|tú|conduces|a lo largo de|carreteras|en|Jæren|verbo auxiliar futuro|tú|tendrás|un|interminable|grande|cielo|encima de|ti Ako voziš duž cesta na Jærenu, imat ćeš beskrajno veliko nebo iznad sebe. اگر در جاده‌های یارِن رانندگی کنید، آسمان بی‌پایانی بالای سر شما خواهد بود. Если вы будете ехать по дорогам на Ярене, над вами будет бесконечно большое небо. If you drive along the roads in Jæren, you will have an endlessly large sky above you. Si conduces por las carreteras de Jæren, tendrás un cielo inmenso sobre ti. Det er ingenting som blokkerer himmelen, og på fine solskinsdagar strekk den blå himmelen seg uendeleg langt langs Jærlandskapet. it|is|nothing|that|blocks|the sky|and|on|nice|sunny days|stretches|the|blue|sky|itself|endlessly|far|along|the Jæren landscape آن|است|هیچ چیز|که|مسدود می‌کند|آسمان|و|در|زیبا|روزهای آفتابی|کشیده می‌شود|آن|آبی|آسمان|خود را|بی‌پایان|دور|در امتداد|منظره یرین To|je|ništa|što|blokira|nebo|i|u|lijepim|sunčanim danima|proteže|ona|plava|nebo|se|beskrajno|daleko|duž|Jærskog krajolika это|есть|ничего|что|блокирует|небо|и|в|красивые|солнечные дни|простирается|оно|синее|небо|себя|бесконечно|далеко|вдоль|Яренским пейзажем eso|es|nada|que|bloquea|el cielo|y|en|hermosos|días soleados|se extiende|el|azul|cielo|se|interminablemente|lejos|a lo largo de|el paisaje de Jæren Nema ničega što blokira nebo, a na lijepim sunčanim danima plavo nebo se proteže beskrajno daleko duž Jærskog krajolika. هیچ چیزی آسمان را مسدود نمی‌کند و در روزهای آفتابی زیبا، آسمان آبی به طور بی‌پایانی در امتداد چشم‌انداز یارِن کشیده می‌شود. Ничто не блокирует небо, и в солнечные дни синее небо простирается бесконечно вдоль Яренского пейзажа. There is nothing blocking the sky, and on nice sunny days, the blue sky stretches endlessly along the Jæren landscape. No hay nada que bloquee el cielo, y en los hermosos días soleados, el cielo azul se extiende infinitamente a lo largo del paisaje de Jæren.

Det flate landskapet ender i havet med lange og vakre sandstrender. it|flat|landscape|ends|in|the sea|with|long|and|beautiful|sandy beaches آن|صاف|منظر|به پایان می‌رسد|در|دریا|با|طولانی|و|زیبا|سواحل شنی To|ravno|krajolik|završava|i|more|s|duge|i|lijepe|pješčane plaže это|плоское|ландшафт|заканчивается|в|море|с|длинными|и|красивыми|песчаными пляжами eso|plano|paisaje|termina|en|mar|con|largas|y|hermosas|playas de arena Ravna krajina završava u moru s dugim i prekrasnim pješčanim plažama. این چشم‌انداز صاف به دریا با سواحل شنی بلند و زیبا ختم می‌شود. Плоский ландшафт заканчивается морем с длинными и красивыми песчаными пляжами. The flat landscape ends in the sea with long and beautiful sandy beaches. El paisaje llano termina en el mar con largas y hermosas playas de arena. Langs Jærkysten finn ein nokre av dei vakraste strendene i heile Noreg. along|Jæren coast|find|one|some|of|the|most beautiful|beaches|in|whole|Norway در امتداد|سواحل یاره|پیدا می‌کند|یک|چند|از|آنها|زیباترین|سواحل|در|تمام|نروژ Duž|obale Jæra|se|jedan|neki|od|oni|najljepše|plaže|i|cijelog|Norveške вдоль|Яркостен|находит|один|некоторые|из|их|самые красивые|пляжи|в|весь|Норвегия a lo largo de|la costa de Jæren|se encuentran|algunos|algunos|de|las|más hermosas|playas|en|todo|Noruega Uz Jærsku obalu nalaze se neke od najljepših plaža u cijeloj Norveškoj. در سواحل یار، برخی از زیباترین سواحل کل نروژ را می‌توان یافت. Вдоль побережья Ярена находятся некоторые из самых красивых пляжей во всей Норвегии. Along the Jæren coast, you can find some of the most beautiful beaches in all of Norway. A lo largo de la costa de Jæren se encuentran algunas de las playas más hermosas de toda Noruega. Faktisk er Jæren eit av få områder i Noreg med strender. actually|is|Jæren|a|of|few|areas|in|Norway|with|beaches در واقع|است|یاره|یک|از|کم|مناطق|در|نروژ|با|سواحل Zapravo|je|Jæren|jedan|od|malo|područja|u|Norveška|s|plažama фактически|есть|Ярен|один|из|немногих|районов|в|Норвегия|с|пляжами de hecho|es|Jæren|una|de|pocos|áreas|en|Noruega|con|playas Zapravo, Jæren je jedno od rijetkih područja u Norveškoj s plažama. در واقع، یار یکی از معدود مناطق نروژ با سواحل است. На самом деле, Ярен — это одна из немногих областей в Норвегии с пляжами. In fact, Jæren is one of the few areas in Norway with beaches. De hecho, Jæren es una de las pocas áreas en Noruega con playas. Det meste av kysten langs Noreg er steinete med knausar, berg og holmar. it|most|of|coast|along|Norway|is|rocky|with|cliffs|rocks|and|islets آن|بیشتر|از|سواحل|در امتداد|نروژ|است|سنگی|با|صخره‌ها|کوه‌ها|و|جزایر To|većina|od|obala|duž|Norveške|je|stjenovita|s|stjenoviti izbočine|planine|i|otočići это|большая часть|из|побережье|вдоль|Норвегия|есть|каменистое|с|скалами|горами|и|островами eso|la mayor parte|de|la costa|a lo largo de|Noruega|es|rocosa|con|peñascos|montañas|y|islotes Većina obale duž Norveške je stjenovita s hridima, stijenama i otočićima. بیشتر سواحل نروژ سنگی و پر از صخره، کوه و جزایر کوچک است. Большая часть побережья Норвегии скалистая, с утесами, скалами и островками. Most of the coastline along Norway is rocky with cliffs, rocks, and islets. La mayor parte de la costa de Noruega es rocosa, con acantilados, rocas y islotes. Langs Jærkysten er det lange, kvite sandstrender. along|Jæren coast|is|there|long|white|sandy beaches در امتداد|سواحل یاره|است|آن|بلند|سفید|سواحل شنی Duž|obale Jæra|je|to|duge|bijele|pješčane plaže вдоль|Яркостен|есть|это|длинные|белые|песчаные пляжи a lo largo de|la costa de Jæren|hay|eso|largas|blancas|playas de arena Uz Jærsku obalu nalaze se duge, bijele pješčane plaže. در سواحل یار، سواحل طولانی و سفید شنی وجود دارد. Вдоль побережья Ярена находятся длинные, белые песчаные пляжи. Along the Jæren coast, there are long, white sandy beaches. A lo largo de la costa de Jæren hay largas playas de arena blanca. Faktisk finn ein dei lengste sandstrendene i Noreg på Jæren. actually|find|one|the|longest|sandy beaches|in|Norway|on|Jæren در واقع|پیدا می‌کنید|یکی از|آن|بلندترین|سواحل شنی|در|نروژ|در|یارِن Zapravo|nalazi|jedan|od|najdužih|pješčanih plaža|i|Norveška|u|Jæren фактически|найди|один|самые|длинные|песчаные пляжи|в|Норвегии|на|Ярене de hecho|encuentra|una|de las|más largas|playas de arena|en|Noruega|en|Jæren Zapravo se nalazi jedna od najdužih pješčanih plaža u Norveškoj na Jærenu. در واقع یکی از طولانی‌ترین سواحل شنی نروژ در یارِن واقع شده است. На самом деле, на Ярене находится один из самых длинных песчаных пляжей в Норвегии. In fact, you can find one of the longest sandy beaches in Norway at Jæren. De hecho, se encuentra una de las playas de arena más largas de Noruega en Jæren. Den lengste sandstranda i Noreg er Orrestranda. the|longest|sandy beach|in|Norway|is|Orrestranda آن|بلندترین|ساحل شنی|در|نروژ|است|اوررِسْتراندا Ta|najduža|pješčana plaža|i|Norveška|je|Orrestranda этот|самый длинный|песчаный пляж|в|Норвегии|есть|Оррештранд la|más larga|playa de arena|en|Noruega|es|Orrestranda Najduža pješčana plaža u Norveškoj je Orrestranda. طولانی‌ترین ساحل شنی در نروژ، اوررستراندا است. Самый длинный песчаный пляж в Норвегии - это Оррештранда. The longest sandy beach in Norway is Orrestranda. La playa de arena más larga de Noruega es Orrestranda. Den er 5km lang, men den er berre ein av mange strender langs Jæren. it|is|5km|long|but|it|is|only|one|of|many|beaches|along|Jæren آن|است|5 کیلومتر|طولانی|اما|آن|است|فقط|یکی از|از|بسیاری|سواحل|در امتداد|یارِن Ona|je|5km|duga|ali|ona|je|samo|jedan|od|mnoge|plaže|duž|Jærena он|есть|5 км|длинный|но|он|есть|только|один|из|многих|пляжей|вдоль|Ярена ella|es|5 km|larga|pero|ella|es|solo|una|de|muchas|playas|a lo largo de|Jæren Dugačka je 5 km, ali to je samo jedna od mnogih plaža duž Jærena. این ساحل 5 کیلومتر طول دارد، اما تنها یکی از بسیاری از سواحل در طول یارِن است. Он длиной 5 км, но это всего лишь один из многих пляжей вдоль Ярена. It is 5km long, but it is just one of many beaches along Jæren. Mide 5 km de largo, pero es solo una de las muchas playas a lo largo de Jæren. Det er utruleg fint å gå langs strendene på Jæren og sjå solnedgangen. it|is|incredibly|nice|to|walk|along|the beaches|on|Jæren|and|see|the sunset این|است|فوق‌العاده|زیبا|به|رفتن|در امتداد|سواحل|در|یارِن|و|دیدن|غروب To|je|nevjerojatno|lijepo|da|hoda|uz|plaže|na|Jæren|i|vidjeti|zalazak sunca это|есть|невероятно|красиво|инфинитивная частица|идти|вдоль|пляжей|на|Ярене|и|видеть|закат eso|es|increíble|bonito|de|caminar|a lo largo de|las playas|en|Jæren|y|ver|la puesta de sol Nevjerojatno je lijepo šetati uz plaže na Jærenu i gledati zalazak sunca. واقعا زیباست که در کنار سواحل یارِن قدم بزنید و غروب آفتاب را تماشا کنید. Просто невероятно красиво гулять вдоль пляжей Ярена и смотреть на закат. It is incredibly beautiful to walk along the beaches at Jæren and watch the sunset. Es increíblemente hermoso caminar por las playas de Jæren y ver la puesta de sol. Eg har også jogga langs kysten av Jæren på strendene våre. I|have|also|jogged|along|the coast|of|Jæren|on|the beaches|our من|دارم|همچنین|دویده‌ام|در امتداد|ساحل|از|یارِن|در|سواحل|ما Ja|imam|također|trčao|uz|obalu|Jæren||na||našim я|имею|тоже|бегал|вдоль|побережья|от|Ярена|на|пляжах|наших yo|he|también|corrido|a lo largo de|la costa|de|Jæren|en|las playas|nuestras I ja također trčao uz obalu Jærena na našim plažama. من همچنین در سواحل یارِن در کنار سواحل ما دویده‌ام. Я также бегал вдоль побережья Ярена по нашим пляжам. I have also jogged along the coast of Jæren on our beaches. También he corrido a lo largo de la costa de Jæren en nuestras playas. Det var ein 64km lang tur på veldig tungt underlag, sand, myr og stein. it|was|a|64km|long|trip|on|very|heavy|terrain|sand|marsh|and|stone آن|بود|یک|64 کیلومتر|طولانی|سفر|در|بسیار|سنگین|سطح|شن|باتلاق|و|سنگ To|je|jedan|64km|dug|put|po|vrlo|teškom|podlozi|pijesak|močvara|i|kamen это|было|64-километровый||длинный|поход|по|очень|тяжелому|грунту|песок|болото|и|камень eso|fue|un|64 km|largo|viaje|en|muy|pesado|terreno|arena|pantano|y|piedra To je bila 64 km duga tura po vrlo teškom terenu, pijesku, močvari i kamenju. این یک سفر 64 کیلومتری در زمینی بسیار سخت، شامل شن، باتلاق و سنگ بود. Это был 64-километровый маршрут по очень тяжелой местности: песок, болото и камни. It was a 64km long trip on very difficult terrain, sand, marsh, and stone. Fue un recorrido de 64 km sobre un terreno muy difícil, arena, pantano y piedra. Turen tok 10 timar og er nok det tyngste eg har gjort, men det var veldig kjekt å sjå noko av den vakraste naturen Jæren har å tilby. the trip|took|hours|and|is|probably|the|heaviest|I|have|done|but|it|was|very|fun|to|see|something|of|the|most beautiful|nature|Jæren|has|to|offer سفر|طول کشید|ساعت|و|هست|به احتمال زیاد|آن|سنگین‌ترین|من|دارم|انجام داده‌ام|اما|آن|بود|بسیار|لذت‌بخش|برای|دیدن|چیزی|از|آن|زیباترین|طبیعت|یارِن|دارد|برای|ارائه دادن Putovanje|trajalo|sati|i|je|vjerojatno|to|najteže|ja|sam|učinio|ali|to|je|vrlo|zabavno|da|vidim|nešto|od|te|najljepše|prirode|Jæren|ima|da|ponudi поход|занял|часов|и|есть|вероятно|это|самое тяжелое|я|имею|сделал|но|это|было|очень|приятно|чтобы|увидеть|что-то|из|той|самой красивой|природой|Ярена|имеет|чтобы|предложить el viaje|tomó|horas|y|es|probablemente|eso|más pesado|yo|he|hecho|pero|eso|fue|muy|divertido|de|ver|algo|de|la|más hermosa|naturaleza|Jæren|tiene|de|ofrecer Tura je trajala 10 sati i vjerojatno je to najteže što sam ikada učinio, ali bilo je jako lijepo vidjeti nešto od najljepše prirode koju Jæren ima za ponuditi. این سفر 10 ساعت طول کشید و احتمالاً سخت‌ترین کاری بود که انجام داده‌ام، اما دیدن برخی از زیباترین طبیعت یارِن بسیار لذت‌بخش بود. Поход занял 10 часов и, вероятно, был самым трудным, что я когда-либо делал, но было очень приятно увидеть часть самой красивой природы, которую Ярен может предложить. The trip took 10 hours and is probably the hardest thing I have done, but it was very nice to see some of the most beautiful nature Jæren has to offer. El recorrido tomó 10 horas y es probablemente lo más duro que he hecho, pero fue muy divertido ver algo de la naturaleza más hermosa que Jæren tiene para ofrecer.

Sandstrendene blir ikkje berre brukt til tur. the sandy beaches|are|not|only|used|for|hiking سواحل شنی|می‌شوند|نه|فقط|استفاده می‌شوند|برای|سفر Pješčane plaže|postaju|ne|samo|korištene|za|izlet песчаные пляжи|становятся|не|только|используются|для|похода las playas de arena|son|no|solo|usadas|para|viaje Pješčane plaže se ne koriste samo za šetnje. سواحل شنی فقط برای پیاده‌روی استفاده نمی‌شوند. Песчаные пляжи используются не только для прогулок. The sandy beaches are not only used for hiking. Las playas de arena no solo se utilizan para caminar. På sommaren er det mange som reiser til strendene for å sola og kosa seg. in|summer|is|it|many|who|travel|to|the beaches|to|to|sunbathe|and|enjoy|oneself en|verano|es|hay|muchos|que|viajan|a|las playas|para|a|tomar el sol|y|disfrutar|se Ljeti mnogi putuju na plaže kako bi se sunčali i uživali. در تابستان، بسیاری از مردم به سواحل می‌روند تا آفتاب بگیرند و خوش بگذرانند. Летом многие едут на пляжи, чтобы загорать и развлекаться. In the summer, many people travel to the beaches to sunbathe and enjoy themselves. En verano, hay muchos que viajan a las playas para tomar el sol y disfrutar. Problemet er berre at det ikkje er så veldig mange dagar i løpet av eit år med over 20 grader. the problem|is|just|that|it|not|is|so|very|many|days|in|course|of|a|year|with|over|degrees el problema|es|solo|que|hay|no|es|tan|muy|muchos|días|en|transcurso|de|un|año|con|más de|grados Problem je samo što tijekom godine nema baš mnogo dana s više od 20 stupnjeva. مشکل این است که در طول یک سال، روزهای زیادی با دمای بالای 20 درجه وجود ندارد. Проблема в том, что в течение года не так уж и много дней с температурой выше 20 градусов. The problem is that there aren't very many days in a year with over 20 degrees. El problema es que no hay muchos días al año con más de 20 grados. I juli er gjennomsnittstemperaturen 13-14 grader på Jæren. in|July|is|the average temperature|degrees|in|Jæren en|julio|es|la temperatura media|grados|en|Jæren U srpnju je prosječna temperatura 13-14 stupnjeva na Jærenu. در ماه ژوئیه، دمای متوسط در یارِن 13-14 درجه است. В июле средняя температура на Ярене составляет 13-14 градусов. In July, the average temperature is 13-14 degrees in Jæren. En julio, la temperatura media es de 13-14 grados en Jæren. Det er varmt nok det, men som regel ikkje varmt nok til å sitta stille og sola seg på ei vindfull strand. it|is|warm|enough|it|but|as|rule|not|warm|enough|to|to|sit|still|and|sunbathe|oneself|on|a|windy|beach eso|es|cálido|suficiente|eso|pero|que|generalmente|no|cálido|suficiente|para|a|sentarse|quieto|y|tomar el sol|se|en|una|ventosa|playa To je dovoljno toplo, ali obično nije dovoljno toplo da se mirno sjedi i sunča na vjetrovitoj plaži. این دما به اندازه کافی گرم است، اما معمولاً برای نشستن و آفتاب گرفتن در یک ساحل بادی کافی نیست. Это достаточно тепло, но обычно недостаточно, чтобы сидеть спокойно и загорать на ветреном пляже. That's warm enough, but usually not warm enough to sit still and sunbathe on a windy beach. Eso es lo suficientemente cálido, pero generalmente no es lo suficientemente cálido como para quedarse quieto y tomar el sol en una playa ventosa. Likevel er det veldig fint når det først blir varmt og godt. nevertheless|is|it|very|nice|when|it|first|becomes|warm|and|nice با این حال|است|آن|خیلی|خوب|وقتی که|آن|ابتدا|می‌شود|گرم|و|خوب Ipak|je|to|jako|lijepo|kada|to|prvo|postane|toplo|i|ugodno тем не менее|есть|это|очень|приятно|когда|это|сначала|становится|тепло|и|хорошо sin embargo|es|eso|muy|bonito|cuando|eso|primero|se vuelve|cálido|y|agradable Ipak, jako je lijepo kada konačno postane toplo i ugodno. با این حال، وقتی که بالاخره گرم و خوب می‌شود، خیلی خوب است. Тем не менее, очень приятно, когда наконец становится тепло и хорошо. Still, it is very nice when it finally gets warm and pleasant. Sin embargo, es muy agradable cuando finalmente se calienta y se siente bien. Me har så mykje strand på Jæren at det aldri er problem med å finna ein plass for seg sjølv. we|have|so|much|beach|on|Jæren|that|it|never|is|problem|with|to|find|a|place|for|oneself|alone ما|داریم|اینقدر|زیاد|ساحل|در|یرین|که|آن|هرگز|است|مشکل|با|برای|پیدا کردن|یک|جا|برای|خود|خود Mi|ima|toliko|mnogo|plaže|na|Jæren|da|to|nikada|je|problem|s|da|pronaći|jedan|mjesto|za|sebe|sam мы|имеем|так|много|пляж|на|Ярен|что|это|никогда|есть|проблема|с|инфинитивная частица|найти|один|место|для|себя|самого yo|tengo|tanto|mucho|playa|en|Jæren|que|eso|nunca|es|problema|con|de|encontrar|un|lugar|para|uno mismo|mismo Imamo toliko plaža na Jærenu da nikada nije problem pronaći mjesto za sebe. ما در یارِن آنقدر ساحل داریم که هرگز مشکلی برای پیدا کردن یک مکان برای خودمان وجود ندارد. У нас так много пляжей на Ярене, что никогда не возникает проблем с тем, чтобы найти место для себя. We have so much beach in Jæren that it is never a problem to find a place for yourself. Tenemos tantas playas en Jæren que nunca es un problema encontrar un lugar para uno mismo. Dei overfylte strendene med alt for mange folk er ikkje eit problem på Jærstrendene. they|overcrowded|beaches|with|all|too|many|people|are|not|a|problem|on|Jæren beaches آنها|شلوغ|سواحل|با|همه|برای|زیاد|مردم|هستند|نیست|یک|مشکل|در|سواحل یرین Oni|pretrpane|plaže|s|previše|za|mnogo|ljudi|su|ne|jedan|problem|na|Jær plažama они|переполненные|пляжи|с|все|слишком|много|людей|есть|не|одно|проблема|на|пляжах Ярена las|abarrotadas|playas|con|todo|demasiado|muchas|gente|es|no|un|problema|en|playas de Jæren Prepunjene plaže s previše ljudi nisu problem na plažama Jærena. سواحل شلوغ با افراد بسیار زیاد در سواحل یارِن مشکلی نیست. Переполненные пляжи с слишком большим количеством людей не являются проблемой на пляжах Ярена. The overcrowded beaches with far too many people are not a problem at the Jæren beaches. Las playas abarrotadas con demasiada gente no son un problema en las playas de Jæren.

Jæren er også kjent for surfing. Jæren|is|also|known|for|surfing یرین|است|همچنین|معروف|برای|موج سواری Jæren|je|također|poznat|po|surfanje Ярен|есть|также|известен|для|серфинга Jæren|es|también|conocido|por|surf Jæren je također poznat po surfanju. یارِن همچنین به خاطر موج‌سواری شناخته شده است. Ярен также известен серфингом. Jæren is also known for surfing. Jæren también es conocido por el surf. Langs kysten er det gode moglegheiter for surfing. along|the coast|is|there|good|opportunities|for|surfing در امتداد|ساحل|است|آن|خوب|امکانات|برای|موج‌سواری Duž|obale|je|to|dobre|mogućnosti|za|surfanje вдоль|побережья|есть|это|хорошие|возможности|для|серфинга a lo largo de|la costa|hay|eso|buenas|oportunidades|para|surfear Uz obalu postoje dobre mogućnosti za surfanje. در سواحل، امکانات خوبی برای موج‌سواری وجود دارد. На побережье есть отличные возможности для серфинга. Along the coast, there are great opportunities for surfing. A lo largo de la costa hay buenas oportunidades para surfear. Faktisk er Jæren eit av dei beste surfeområda i Noreg. actually|is|Jæren|one|of|the|best|surf areas|in|Norway در واقع|است|یرین|یکی|از|آن|بهترین|مناطق موج‌سواری|در|نروژ Zapravo|je|Jæren|jedno|od|najbolja|najbolja|surfanja|u|Norveškoj на самом деле|есть|Ярен|одно|из|лучших|лучших|серфинг-районов|в|Норвегии de hecho|es|Jæren|una|de|los|mejores|áreas de surf|en|Noruega Zapravo, Jæren je jedno od najboljih surf područja u Norveškoj. در واقع، یئرن یکی از بهترین مناطق موج‌سواری در نروژ است. На самом деле, Ярен — одно из лучших мест для серфинга в Норвегии. In fact, Jæren is one of the best surfing areas in Norway. De hecho, Jæren es una de las mejores zonas de surf en Noruega. Eg har sjølv surfa på Jæren og det var veldig fint. I|have|myself|surfed|on|Jæren|and|it|was|very|nice من|دارم|خودم|موج‌سواری کردم|در|یرین|و|آن|بود|خیلی|زیبا Ja|imam|sam|surfao|na|Jæren|i|to|je|vrlo|lijepo я|имею|сам|серфил|на|Ярен|и|это|было|очень|красиво yo|he|mismo|surfado|en|Jæren|y|eso|fue|muy|bonito Imao sam priliku surfati na Jærenu i bilo je jako lijepo. من خودم در یئرن موج‌سواری کرده‌ام و بسیار خوب بود. Я сам серфил на Ярене, и это было очень здорово. I have surfed at Jæren myself, and it was very nice. Yo mismo he surfado en Jæren y fue muy bonito. I 2017 blei det arrangert europameisterskap i surfing på Borestranda på Jæren. in|was|it|organized|European championships|in|surfing|on|Bore beach|in|Jæren در|شد|آن|برگزار شد|قهرمانی اروپا|در|موج‌سواری|در|ساحل بوره|در|یرین U|je|to|organizirano|europsko prvenstvo|u|surfanje|na|Borestrandi|na|Jærenu в|было|это|организовано|чемпионат Европы|по|серфингу|на|пляже Борестранда|на|Ярен en|fue|eso|organizado|campeonato europeo|en|surfear|en|Borestranda|en|Jæren Godine 2017. održano je europsko prvenstvo u surfanju na Borestrandi u Jærenu. در سال 2017، مسابقات قهرمانی اروپا در موج‌سواری در ساحل بوره‌استراندا در یئرن برگزار شد. В 2017 году на пляже Борестранда в Ярене проходил чемпионат Европы по серфингу. In 2017, the European Championships in surfing were held at Borestranda in Jæren. En 2017 se celebró el campeonato europeo de surf en Borestranda en Jæren. Det var første gong surfe-EM var i Skandinavia. it|was|first|time|||was|in|Scandinavia آن|بود|اولین|بار|||بود|در|اسکاندیناوی To|je|prvo|puta|||bio|u|Skandinaviji это|было|первое|раз|||был|в|Скандинавии eso|fue|primera|vez|||fue|en|Escandinavia To je bio prvi put da se Europsko prvenstvo u surfanju održalo u Skandinaviji. این اولین بار بود که مسابقات قهرمانی موج‌سواری در اسکاندیناوی برگزار می‌شد. Это был первый раз, когда чемпионат Европы по серфингу проходил в Скандинавии. It was the first time the surfing European Championship was in Scandinavia. Era la primera vez que el campeonato europeo de surf se celebraba en Escandinavia. Så om du liker surfing så er Jæren ein fin stad å reisa i Noreg. so|if|you|like|surfing|so|is|Jæren|a|nice|place|to|travel|in|Norway بنابراین|اگر|تو|دوست داری|موج‌سواری|بنابراین|هست|یارِن|یک|خوب|مکان|برای|سفر کردن|در|نروژ Tako|ako|ti|voliš|surfanje|onda|je|Jæren|jedan|lijep|mjesto|za|putovati|u|Norveškoj так|если|ты|любишь|серфинг|так|есть|Ярен|один|красивый|место|чтобы|путешествовать|в|Норвегии así que|si|tú|te gusta|surf|entonces|es|Jæren|un|bonito|lugar|para|viajar|en|Noruega Dakle, ako voliš surfanje, Jæren je lijepo mjesto za posjetiti u Norveškoj. پس اگر به موج‌سواری علاقه‌مند هستید، یارِن مکان خوبی برای سفر در نروژ است. Так что, если вам нравится серфинг, то Ярен - отличное место для поездки в Норвегии. So if you like surfing, Jæren is a nice place to visit in Norway. Así que si te gusta el surf, Jæren es un buen lugar para visitar en Noruega.

Ut ifrå det eg har sagt høyrest kanskje Jæren ut som verdas finaste og beste stad. out|from|that|I|have|said|sounds|maybe|Jæren|out|as|world's|finest|and|best|place به نظر|از|آن|من|دارم|گفته|به نظر می‌رسد|شاید|یارِن|به نظر|مانند|جهان|زیباترین|و|بهترین|مکان Iz|od|toga|ja|imam|rekao|zvuči|možda|Jæren|van|kao|svjetsko|najljepše|i|najbolje|mjesto вне|от|это|я|имею|сказанное|слышится|возможно|Ярен|вне|как|мира|красивейшее|и|лучшее|место fuera|de|eso|yo|he|dicho|suena|quizás|Jæren|como|el|del mundo|más bonito|y|mejor|lugar Na temelju onoga što sam rekao, Jæren možda zvuči kao najljepše i najbolje mjesto na svijetu. با توجه به آنچه که گفتم، شاید یارِن زیباترین و بهترین مکان در جهان به نظر برسد. Исходя из того, что я сказал, Ярен может показаться самым красивым и лучшим местом в мире. Based on what I've said, Jæren might sound like the world's finest and best place. A partir de lo que he dicho, Jæren puede parecer el lugar más bonito y mejor del mundo. Det finnes likevel mindre kjekke sider ved Jæren også. it|exists|nevertheless|less|fun|sides|about|Jæren|also آن|وجود دارد|با این حال|کمتر|جالب|جنبه‌ها|در|یارِن|همچنین To|postoji|ipak|manje|privlačne|strane|o|Jæren|također это|существует|тем не менее|менее|приятные|стороны|в|Ярен|тоже eso|hay|sin embargo|menos|agradables|aspectos|de|Jæren|también Ipak, postoje i manje ugodne strane Jærena. با این حال، جنبه‌های کمتری از یارِن نیز وجود دارد. Тем не менее, у Ярена есть и менее приятные стороны. However, there are also less pleasant aspects of Jæren. Sin embargo, también hay aspectos menos agradables de Jæren. For eksempel bles det heile tida. for|example|blew|it|whole|time برای|مثال|وزیدن|آن|تمام|زمان Na|primjer|pada|to|cijelo|vrijeme например|пример|дует|это|всё|время por|ejemplo|sopló|eso|todo|el tiempo Na primjer, vjetar puše cijelo vrijeme. به عنوان مثال، همیشه باد می‌وزد. Например, ветер дует всё время. For example, it blows all the time. Por ejemplo, siempre hay viento. Eg trur Jæren må vera den mest forblåste staden i heile Noreg, om ikkje heile verda. I|believe|Jæren|must|be|the|most|windy|place|in|whole|Norway|if|not|whole|world من|فکر می‌کنم|یرین|باید|باشد|آن|ترین|وزیده|مکان|در|تمام|نروژ|اگر|نه|تمام|دنیا Ja|vjerujem|Jæren|mora|biti|naj|najviše|vjetrovit|grad|u|cijelom|Norveškoj|ako|ne|cijelom|svijetu я|верю|Ярен|должен|быть|самый|наиболее|продуваемый|место|в|весь|Норвегия|если|не|весь|мир yo|creo|Jæren|debe|ser|el|más|ventoso|lugar|en|todo|Noruega|si|no|todo|mundo Mislim da je Jæren najvjetrovitije mjesto u cijeloj Norveškoj, ako ne i u cijelom svijetu. من فکر می‌کنم یارِن باید بادخیزترین مکان در تمام نروژ باشد، اگر نه در تمام دنیا. Я думаю, что Ярен - это самое ветреное место во всей Норвегии, если не во всем мире. I believe Jæren must be the most windy place in all of Norway, if not the whole world. Creo que Jæren debe ser el lugar más ventoso de toda Noruega, si no del mundo. Vinden står så og sei aldri stille på Jæren. the wind|stands|so|and|say|never|still|on|Jæren باد|ایستادن|بنابراین|و|تقریباً|هرگز|ساکن|در|یرین Vjetar|stoji|tako|i|nikad|nikad|mirno|na|Jæren ветер|стоит|так|и|почти|никогда|тихо|на|Ярен el viento|está|tan|y|casi|nunca|quieto|en|Jæren Vjetar gotovo nikada ne staje na Jærenu. باد در یارِن تقریباً هرگز آرام نمی‌شود. Ветер на Ярене почти никогда не стихает. The wind is almost never still in Jæren. El viento casi nunca se detiene en Jæren. Vindstille på Jæren er ikkje det same som vindstille andre stader i Noreg. calm|on|Jæren|is|not|it|same|as|calm|other|places|in|Norway سکوت باد|در|یرین|است|نه|آن|همان|که|سکوت باد|دیگر|مکان‌ها|در|نروژ bezvjetricu|na|Jæren|je|nije|to|isto|kao|bezvjetricu|drugi|mjesta|u|Norveškoj безветрие|на|Ярен|есть|не|это|то же|что|безветрие|другие|места|в|Норвегия calma|en|Jæren|es|no|eso|mismo|que|calma|otros|lugares|en|Noruega Bezvjetricu na Jærenu nije isto što i bezvjetricu na drugim mjestima u Norveškoj. آرامش باد در یارِن با آرامش باد در سایر نقاط نروژ یکسان نیست. Безветрие на Ярене - это не то же самое, что безветрие в других местах Норвегии. Calm weather in Jæren is not the same as calm weather in other places in Norway. La calma en Jæren no es lo mismo que la calma en otros lugares de Noruega. Eg hugsar ofte at eg måtte kjempa mot motvinden når eg skulle sykla til og frå skulen. I|remember|often|that|I|had to|fight|against|headwind|when|I|was going to|cycle|to|and|from|school من|به یاد می‌آورم|اغلب|که|من|مجبور بودم|مبارزه کنم|علیه|باد مخالف|وقتی|من|باید|دوچرخه‌سواری کنم|به|و|از|مدرسه Ja|sjećam|često|da|ja|morao|boriti|protiv|vjetra|kada|ja|trebao|voziti|do|i|od|škole я|помню|часто|что|я|должен был|бороться|против|встречным ветром|когда|я|собирался|ехать|в|и|из|школы yo|recuerdo|a menudo|que|yo|tuve que|luchar|contra|el viento en contra|cuando|yo|debía|andar en bicicleta|hacia|y|de|la escuela Često se sjećam da sam se morao boriti protiv vjetra kada sam trebao voziti bicikl do i od škole. من اغلب به یاد می‌آورم که باید در برابر باد مخالف مبارزه می‌کردم وقتی که می‌خواستم به مدرسه بروم و برگردم. Я часто вспоминаю, как мне приходилось бороться с встречным ветром, когда я ехал на велосипеде в школу и обратно. I often remember that I had to fight against the headwind when I was cycling to and from school. A menudo recuerdo que tenía que luchar contra el viento en contra cuando iba en bicicleta de ida y vuelta a la escuela. Av og til var det heilt utmattande å sykla berre den eine litle kilometeren frå skulen og heim på grunn av den sterke vinden. of|and|to|was|it|completely|exhausting|to|cycle|just|the|one|small|kilometer|from|school|and|home|because of|reason|of|the|strong|wind از|و|به|بود|آن|کاملاً|خسته‌کننده|برای|دوچرخه‌سواری|فقط|آن|یک|کوچک|کیلومتر|از|مدرسه|و|خانه|به|دلیل|از|آن|قوی|باد Od|i|do|je|to|potpuno|iscrpljujuće|da|biciklirati|samo|taj|jedan|mali|kilometar|od|škole|i|kući|zbog|razloga|od|tog|jakog|vjetra иногда|и|в|было|это|совершенно|утомительно|инфинитивная частица|ехать|только|тот|один|маленький|километр|из|школы|и|домой|из-за|причина|из-за|того|сильного|ветра a|y|a|era|eso|completamente|agotador|infinitivo|andar en bicicleta|solo|el|un|pequeño|kilómetro|de|la escuela|y|a casa|por|razón|de|el|fuerte|viento Ponekad je bilo potpuno iscrpljujuće voziti bicikl samo onih nekoliko kilometara od škole do kuće zbog jakog vjetra. گاهی اوقات دوچرخه‌سواری فقط یک کیلومتر کوچک از مدرسه به خانه به خاطر باد شدید کاملاً خسته‌کننده بود. Иногда было совершенно изнурительно ехать всего лишь один маленький километр от школы до дома из-за сильного ветра. Sometimes it was completely exhausting to cycle just that one little kilometer from school to home because of the strong wind. A veces era completamente agotador andar en bicicleta solo el pequeño kilómetro desde la escuela a casa debido al fuerte viento.

I tillegg bør du styre unna Jæren om du liker vinter og snø. in|addition|should|you|steer|clear|Jæren|if|you|like|winter|and|snow در|علاوه بر این|باید|تو|دوری کردن|از|یرین|اگر|تو|دوست داری|زمستان|و|برف Ja|dodatno|trebao bi|ti|izbjegavati|od|Jæren|ako|ti|voliš|zimu|i|snijeg в|дополнение|следует|тебе|избегать|вдали|Ярен|если|ты|любишь|зиму|и|снег yo|además|debo|tú|evitar|lejos de|Jæren|si|tú|te gusta|invierno|y|nieve Osim toga, trebao bi izbjegavati Jæren ako voliš zimu i snijeg. علاوه بر این، اگر زمستان و برف را دوست دارید، باید از یارِن دوری کنید. Кроме того, вам следует избегать Ярена, если вы любите зиму и снег. In addition, you should avoid Jæren if you like winter and snow. Además, deberías evitar Jæren si te gusta el invierno y la nieve. Det snør veldig lite på Jæren. it|snows|very|little|on|Jæren آن|برف می‌بارد|خیلی|کم|در|یرین To|snije|vrlo|malo|na|Jæren это|идет снег|очень|мало|в|Ярен eso|nieva|muy|poco|en|Jæren Na Jærenu pada vrlo malo snijega. در یارِن برف بسیار کمی می‌بارد. На Ярене очень мало снега. It snows very little in Jæren. Nieva muy poco en Jæren. Det er ikkje på grunn av lite nedbør, men faktisk fordi det er så mildt på Jæren. it|is|not|on|reason|of|little|precipitation|but|actually|because|it|is|so|mild|on|Jæren آن|است|نیست|به|دلیل|از|کم|بارش|اما|در واقع|زیرا|آن|است|اینقدر|ملایم|در|یارِن To|je|nije|zbog|razlog|od|malo|oborina|nego|zapravo|jer|to|je|tako|blaga|na|Jæren это|есть|не|по|причина|из-за|мало|осадков|но|на самом деле|потому что|это|есть|так|тепло|на|Ярен eso|es|no|por|razón|de|poca|precipitación|pero|de hecho|porque|eso|es|tan|templado|en|Jæren Nije zbog malo oborina, već zapravo zato što je na Jærenu tako blago. این به خاطر بارش کم نیست، بلکه در واقع به این دلیل است که در یارِن بسیار ملایم است. Это не из-за недостатка осадков, а на самом деле потому, что на Ярене так тепло. It is not due to little precipitation, but actually because it is so mild in Jæren. No es por la poca precipitación, sino porque hace tanto calor en Jæren. På Jæren er det nesten aldri kaldt og nesten aldri varmt. on|Jæren|is|it|almost|never|cold|and|almost|never|warm در|یارِن|است|آن|تقریباً|هرگز|سرد|و|تقریباً|هرگز|گرم Na|Jæren|je|to|gotovo|nikad|hladno|i|gotovo|nikad|toplo на|Ярен|есть|это|почти|никогда|холодно|и|почти|никогда|тепло en|Jæren|es|eso|casi|nunca|frío|y|casi|nunca|caliente Na Jærenu gotovo nikada nije hladno i gotovo nikada nije toplo. در یارِن تقریباً هرگز سرد نیست و تقریباً هرگز گرم نیست. На Ярене почти никогда не холодно и почти никогда не жарко. In Jæren, it is almost never cold and almost never warm. En Jæren casi nunca hace frío y casi nunca hace calor. Det er sjeldan det blir kaldare enn minus fem grader på vinteren. it|is|rarely|it|becomes|colder|than|minus|five|degrees|in|winter آن|است|به ندرت|آن|می‌شود|سردتر|از|منفی|پنج|درجه|در|زمستان To|je|rijetko|to|postane|hladnije|od|minus|pet|stupnjeva|u|zimi это|есть|редко|это|становится|холоднее|чем|минус|пять|градусов|в|зиме eso|es|raro|eso|se vuelve|más frío|que|menos|cinco|grados|en|invierno Rijetko je da temperatura padne ispod minus pet stupnjeva zimi. به ندرت در زمستان دما کمتر از منفی پنج درجه می‌شود. Редко температура опускается ниже минус пяти градусов зимой. It is rare for it to get colder than minus five degrees in winter. Rara vez la temperatura baja de menos cinco grados en invierno. Talet på snødagar er også ganske lågt på Jæren. the number|of|snow days|is|also|quite|low|on|Jæren تعداد|بر|روزهای برفی|است|همچنین|نسبتاً|پایین|در|یارِن Broj|na|snježnih dana|je|također|prilično|nizak|na|Jæren количество|на|снежных дней|есть|также|довольно|низким|на|Ярен número|de|días de nieve|es|también|bastante|bajo|en|Jæren Broj dana sa snijegom također je prilično nizak na Jærenu. تعداد روزهای برفی نیز در یارِن نسبتاً کم است. Количество снежных дней также довольно низкое на Ярене. The number of snow days is also quite low in Jæren. El número de días de nieve también es bastante bajo en Jæren. Til vanleg er det kanskje bitte litt snø i desember, men nesten aldri kvit jul. to|usual|is|it|maybe|bit|little|snow|in|December|but|almost|never|white|Christmas به|معمول|است|آن|شاید|کمی|کم|برف|در|دسامبر|اما|تقریباً|هرگز|سفید|کریسمس Obično|normalno|je|to|možda|malo|malo|snijeg|u|prosincu|ali|gotovo|nikad|bijeli|Božić к|обычному|есть|это|возможно|немного|чуть|снег|в|декабре|но|почти|никогда|белый|Рождество a|menudo|es|eso|quizás|un poco|poco|nieve|en|diciembre|pero|casi|nunca|blanca|Navidad Obično u prosincu ima možda malo snijega, ali gotovo nikada bijeli Božić. به طور معمول شاید کمی برف در دسامبر وجود داشته باشد، اما تقریباً هرگز کریسمس سفیدی نیست. Обычно в декабре бывает немного снега, но почти никогда не бывает белого Рождества. Usually, there is perhaps a little bit of snow in December, but almost never a white Christmas. Normalmente, quizás haya un poco de nieve en diciembre, pero casi nunca una Navidad blanca. Det meste av snøen kjem i januar og februar, og det er sjeldan at snøen held seg meir enn eit par dagar i strekk. it|most|of|the snow|comes|in|January|and|February|and|it|is|rare|that|the snow|stays|itself|more|than|a|couple|days|in|row آن|بیشتر|از|برف|می‌آید|در|ژانویه|و|فوریه||آن|است|به ندرت|که|برف|نگه می‌دارد|خود را|بیشتر|از|یک|چند|روزها|در|پیوسته To|većina|od|snijeg|dolazi|i||i|||to|je|rijetko|da|snijeg|ostaje|se|više|od|jedan|nekoliko|dana|u|nizu это|большая часть|из|снега|приходит|в|январе|и|феврале|и|это|есть|редко|что|снег|держится|себя|больше|чем|пару|дней||в|ряд eso|la mayor parte|de|la nieve|viene|en|enero|y|febrero|y|eso|es|raro|que|la nieve|se mantiene|a sí misma|más|de|un|par|días|en|seguido Većina snijega dolazi u siječnju i veljači, a rijetko se zadrži više od nekoliko dana. بیشتر برف در ژانویه و فوریه می‌بارد و به ندرت برف بیش از چند روز به طور مداوم باقی می‌ماند. Большая часть снега выпадает в январе и феврале, и редко снег держится больше пары дней подряд. Most of the snow comes in January and February, and it is rare for the snow to last more than a couple of days in a row. La mayor parte de la nieve llega en enero y febrero, y es raro que la nieve se mantenga más de un par de días seguidos. På Jæren finnes det nesten ikkje skimoglegheiter heller. on|Jæren|there are|it|almost|not|skiing opportunities|either در|یرین|وجود دارد|آن|تقریباً|نه|امکانات اسکی|نیز Na|Jæren|postoji|to|gotovo|ne|mogućnosti skijanja|također на|Ярене|есть|это|почти|не|возможности для катания на лыжах|тоже en|Jæren|hay|eso|casi|no|posibilidades de esquiar|tampoco Na Jærenu gotovo da i nema mogućnosti za skijanje. در یارِن تقریباً هیچ امکان اسکی وجود ندارد. На Ярене почти нет возможностей для катания на лыжах. In Jæren, there are almost no skiing opportunities either. En Jæren casi no hay posibilidades de esquí tampoco.

Somrane er heller ikkje så veldig varme. the summers|are|rather|not|so|very|warm تابستان‌ها|هستند|نه|خیلی|خیلی|بسیار|گرم Ljeti|su|također|ne|tako|vrlo|topli лета|есть|тоже|не|так|очень|теплые los veranos|son|tampoco|no|tan|muy|cálidos Ljeta također nisu baš jako topla. تابستان‌ها نیز چندان گرم نیستند. Лета тоже не очень теплые. The summers are not very warm either. Los veranos tampoco son muy cálidos. Me har veldig få dagar med temperaturar på over 20 grader. we|have|very|few|days|with|temperatures|over|over|degrees ما|داریم|خیلی|کم|روزها|با|دماها|بالای|بیش از|درجه Mi|ima|vrlo|malo|dana|s|temperaturama|iznad|20|stupnjeva мы|имеем|очень|мало|дней|с|температурами|выше||градусов yo|he tenido|muy|pocos|días|con|temperaturas|de|más de|grados Imamo vrlo malo dana s temperaturama iznad 20 stupnjeva. ما روزهای بسیار کمی داریم که دما بالای 20 درجه باشد. У нас очень мало дней с температурами выше 20 градусов. We have very few days with temperatures over 20 degrees. Aquí tenemos muy pocos días con temperaturas superiores a 20 grados. Til vanleg ligg temperaturen rundt 15 grader på høg-sommaren. to|usually|lies|temperature|around|degrees|in|high| به|معمول|قرار دارد|دما|حدود|درجه|در|| Obično|normalno|je|temperatura|oko|stupnjeva|u|| обычно|обычный|находится|температура|около|градусов|в|| en|normal|está|la temperatura|alrededor de|grados|en|| Obično se temperatura kreće oko 15 stupnjeva tijekom ljeta. به طور معمول دما در تابستان‌های گرم حدود 15 درجه است. Обычно температура колеблется около 15 градусов в разгар лета. Usually, the temperature is around 15 degrees in the height of summer. Normalmente, la temperatura ronda los 15 grados en pleno verano. Eg hugsar at topptemperaturen heime sist juli (sommaren 2020) var berre 16,8 grader. I|remember|that|highest temperature|at home|last|July|summer|was|only|degrees من|به یاد می‌آورم|که|بالاترین دما|در خانه|آخرین|ژوئیه|تابستان|بود|فقط|درجه Ja|sjećam se|da|najviša temperatura|kod kuće|prošlog|srpnja|ljeto|bila|samo|stupnjeva я|помню|что|максимальная температура|дома|прошлый|июль|лето|была|только|градусов yo|recuerdo|que|la temperatura máxima|en casa|pasado|julio|verano|fue|solo|grados Sjećam se da je najviša temperatura kod kuće prošlog srpnja (ljeto 2020.) bila samo 16,8 stupnjeva. من به یاد دارم که بالاترین دما در خانه‌ام در جولای گذشته (تابستان 2020) فقط 16.8 درجه بود. Я помню, что максимальная температура дома в прошлом июле (лето 2020 года) была всего 16,8 градусов. I remember that the highest temperature at home last July (summer 2020) was only 16.8 degrees. Recuerdo que la temperatura máxima en casa el pasado julio (verano de 2020) fue solo de 16,8 grados. Altså, det varmaste det blei, det absolutt varmaste i heile juli, 2020 var berre 16,8 grader. so|it|hottest|it|became|it|absolutely|hottest|in|whole|July|was|only|degrees بنابراین|آن|گرم‌ترین|آن|شد|آن|مطلقاً|گرم‌ترین|در|تمام|ژوئیه|بود|فقط|درجه Dakle|to|najtoplije|to|||apsolutno|najtoplije|i|cijeli|srpanj|bilo|samo|stupnjeva значит|это|самое теплое|это|стало|это|абсолютно|самое теплое|в|весь|июль|было|только|градусов así que|eso|más caliente|eso|se convirtió|eso|absolutamente|más caliente|en|todo|julio|fue|solo|grados Dakle, najtoplije što je bilo, apsolutno najtoplije u cijelom srpnju 2020. bilo je samo 16,8 stupnjeva. بنابراین، گرم‌ترین دما، یعنی گرم‌ترین دما در کل جولای 2020 فقط 16.8 درجه بود. То есть, самое теплое, что было, абсолютно самое теплое в июле 2020 года, составило всего 16,8 градусов. So, the warmest it got, the absolute warmest in all of July 2020, was only 16.8 degrees. Es decir, lo más cálido que fue, lo absolutamente más cálido en todo julio de 2020, fue solo 16,8 grados. Jæren er altså mildt, men aldri varmt. Jæren|is|thus|mild|but|never|warm یرین|است|بنابراین|ملایم|اما|هرگز|گرم Jæren|je|dakle|blaga|ali|nikad|topla Ярен|есть|значит|мягким|но|никогда|теплым Jæren|es|por lo tanto|templado|pero|nunca|caliente Jæren je dakle blaga, ali nikada topla. یئرن به طور ملایم است، اما هرگز گرم نیست. Ярен, следовательно, мягкий, но никогда не теплый. Jæren is therefore mild, but never warm. Jæren es, por lo tanto, templado, pero nunca cálido.

Men eg elskar denne staden uansett. but|I|love|this|place|regardless اما|من|دوست دارم|این|مکان|به هر حال Ali|ja|volim|ovaj|grad|bez obzira na sve но|я|люблю|это|место|несмотря на pero|yo|amo|este|lugar|de todos modos Ali volim ovo mjesto bez obzira na sve. اما من این مکان را به هر حال دوست دارم. Но я все равно люблю это место. But I love this place anyway. Pero amo este lugar de todos modos. Det er dette som er heime: Sandstrender, jordbruk, traktor, lukta av kumøkk, vinden i andletet, dialekta vår, familie, venner og ufatteleg mange minner. it|is|this|that|is|home|sandy beaches|agriculture|tractor|the smell|of|cow dung|the wind|in|face|the dialect|our|family|friends|and|incredibly|many|memories این|است|این|که|است|خانه|سواحل شنی|کشاورزی|تراکتور|بوی|از|فضولات گاوی|باد|در|صورت|گویش|ما|خانواده|دوستان|و|غیرقابل تصور|بسیاری|خاطرات To|je|ovo|što|je|dom|pješčane plaže|poljoprivreda|traktor|miris|od|gnoj|vjetar|i|lice|dijalekta|naš|obitelj|prijatelji|i|nevjerojatno|mnogo|uspomena это|есть|это|что|есть|дома|песчаные пляжи|сельское хозяйство|трактор|запах|от|коровьего навоза|ветер|в|лицо|диалект|наш|семья|друзья|и|невероятно|много|воспоминаний esto|es|esto|que|es|hogar|playas de arena|agricultura|tractor|el olor|de|estiércol de vaca|el viento|en|la cara|el dialecto|nuestro|familia|amigos|y|increíblemente|muchos|recuerdos To je ono što je dom: Pješčane plaže, poljoprivreda, traktor, miris gnojiva, vjetar u licu, naš dijalekt, obitelj, prijatelji i nevjerojatno mnogo uspomena. این همان چیزی است که خانه است: سواحل شنی، کشاورزی، تراکتور، بوی فضولات گاوی، باد در صورت، لهجه ما، خانواده، دوستان و تعداد بی‌شماری از خاطرات. Вот что такое дом: песчаные пляжи, сельское хозяйство, тракторы, запах коровьего навоза, ветер на лице, наш диалект, семья, друзья и невероятно много воспоминаний. This is what home is: sandy beaches, agriculture, tractors, the smell of cow dung, the wind in my face, our dialect, family, friends, and an incredible number of memories. Esto es lo que es el hogar: playas de arena, agricultura, tractores, el olor de estiércol de vaca, el viento en la cara, nuestro dialecto, familia, amigos y una cantidad increíble de recuerdos. Eg elskar Jæren. I|love|Jæren من|دوست دارم|یرین Ja|volim|Jæren я|люблю|Ярен yo|amo|Jæren Volim Jæren. من یئرن را دوست دارم. Я люблю Ярен. I love Jæren. Amo Jæren.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.11 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.7 hr:AFkKFwvL: fa:AvJ9dfk5: ru:AvJ9dfk5: en:AvJ9dfk5: es:B7ebVoGS:250515 openai.2025-02-07 ai_request(all=86 err=0.00%) translation(all=172 err=0.00%) cwt(all=2001 err=2.00%)