×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Lær Norsk Nå Podcast, 16 – Kald Krig I: Begynnelsen

16 – Kald Krig I: Begynnelsen

Fra Stettin i Baltikum til Trieste ved Adriaterhavet har et jernteppe kommet opp langs kontinentet. Bak denne linjen ligger all hovedstedene til de gamle sentral og øst-europeiske statene. Warszawa, Berlin, Praha, Wien, Budapest, Beograd, Bukarest og Sofia. Alle disse kjente byene og deres befolkning rundt dem ligger nå i hva jeg må kalle den sovjetiske sfæren.

Utdraget er hentet fra Winston Churchills såkalte «sinews of peace» tale i Fulton, Missoursi USA 1946. Dette var første gang noen hadde brukt ordet «jernteppe» for å beskrive den nye delingen av Europa mellom en vestlig, kapitalistisk del og en østlig kommunistisk del. Flere historikere har pekt på dette som begynnelsen på den Kalde Krigen som skulle vare helt til Berlinmurens fall i 1989. Jeg har nå lyst til å ta dere med på en introduksjon til denne fascinerende historien og tidsperioden som var dominert av de to nye supermaktene i verden etter andre verdenskrig: USA og Sovjetunionen.

For å forstå hvordan den Kalde Krigen begynte, må man begynne med Andre Verdenskrig. Før denne krigen som skulle definere en ny epoke, en ny tidsalder, var verdenssystemet dominert av de europeiske maktene Storbritannia og Frankrike som hadde gått seirende ut av den første verdenskrigen. Disse to kolonimaktene ønsket å fortsette med det gamle verdenssystemet dominert av Europa og definert av de imperialistiske maktene, de maktene med kolonier. Likevel var det flere land i verden som utfordret dette systemet.

Japan ønsket seg større makt i Asia og startet en krig mot Kina på 1930-tallet. USA hadde blitt den største økonomien i verden, det rikeste landet i verden, ja, de hadde til og med gått forbi den tidligere supermakten Storbritannia. De hadde derimot ikke den samme politiske eller militære makten som flere av de europeiske landene hadde. Sovjetunionen var den eneste kommunistiske staten i verden – de ønsket en verdensrevolusjon for å samle «verdens arbeidere» mot det kapitalistiske systemet. De ville bli kvitt det kapitalistiske systemet som de mente utnyttet arbeiderne.

Det avgjørende var derimot Tyskland, et land som var sultne på revansj, altså at de ønsket hevn, etter Første Verdenskrig. Freden etter denne krigen, som de hadde tapt, la harde føringer for Tyskland. De fikk ikke lov å ha et militære, mye av landet deres ble gitt til nye stater som Polen og Tsjekkoslovakia, og økonomien var i ruiner. For å gjøre Tyskland til en stormakt igjen, var det derfor flere i landet som ville utfordre det gamle verdenssystemet – dette ville nok bety krig. Hitler kom til makten, og alt eskalerte fra der. Situasjonen ble mer og mer spent, anstrengt. Krig brøt ut september 1939 da Tyskland angrep Polen.

Klipp av Hitler

Det var andre verdenskrig som førte Storbritannia, USA og Sovjetunionen sammen i en samlet allianse for å beseire Hitlers Nazi-Tyskland. I 1941 hadde Tyskland angrepet Sovjetunionen, mens Japan angrep USA i Pearl Harbor samme året. Slik ble begge maktene dratt inn i krigen samme året. Sovjetunionen kjempet en desperat kamp for overlevelse. Dersom Tyskland vant krigen, ville hele det sovjetiske folk blitt utslettet. Hitler ønsket «libens raum» – leverom, altså å utvide Tysklands territorier og befolkning på bekostning av Øst-Europa og Sovjetunionen. Dette er sannsynligvis den verste krigen som noen gang er utkjempet, og Sovjetunionen mistet minst 27 millioner liv på grunn av krigen, kanskje flere. For framtiden så de behovet for en buffersone mot Tyskland som en garanti for å unngå å en lignende katastrofe igjen. Altså, de måtte ta kontroll over Øst- og Sentral-Europa for sin egen beskyttelse. En slik katastrofe som Andre Verdenskrig måtte aldri gjentas igjen.

USA på sin side ble tatt på senga, det betyr overrasket, av Japans angrep på Pearl Harbor, basen for stillehavsflåten til landet. Landet så at de ikke lenger kunne isolere seg og ignorere krigene som pågikk i Europa og Asia – de måtte ta del i dem, vinne dem, og slik lage en ny verdensorden. Dette er viktig for å forstå USAs vekst som den dominerende supermakten i verden ettersom de nå fikk en langt større politisk og militærrolle som de brukte til å lage et nytt verdenssystem etter andre verdenskrig.

Sovjetunionens første prioritet etter krigen var å ta kontroll over Øst- og Sentral-Europa for å skape en buffersone mot vesten for sin egen nasjonale beskyttelse. USA ønsket å skape et nytt verdenssystem basert på liberal kapitalistiske ideer: Et fritt, kapitalistisk marked, frihandel mellom landene, demokrati og nasjonal selvbestemmelse. Dette nye systemet ville favorisere USA som den største økonomiske makten i verden. De to landene hadde derfor to ganske ulike mål etter andre verdenskrig, men ingen av dem ønsket en ny storkrig rett etter Andre Verdenskrig. I 1945, da Tyskland endelig var beseiret, ønsket både USA og Sovjetunionen å samarbeide for å skape en ny fred. Hvordan kunne dette føre til en kald krig?

I mange lærebøker står det gjerne at Den Kalde Krigen startet i 1945. Dette er misvisende, altså ikke helt korrekt. Etter krigen samarbeidet Sovjetunionen og USA på flere punkter. For eksempel ble de enige om å dele Tyskland i 4, en til hver av de allierte maktene USA, Sovjetunionen, Storbritannia og Frankrike. I tillegg delte de Korea mellom seg i en sydlig del til USA og en i nord til Sovjetunionen. Sovjetunionen valgte også å støtte FN, de Forente Nasjoner, på engelsk kjent som UN, som var et amerikansk initiativ.

Likevel var det også flere ting landene var uenige om. USA ønsket selvstyre for Øst-Europa ved frie demokratiske valg. Sovjetunionen gikk med på å holde valg, men de tillot ikke hvem som helst å vinne. Slik favoriserte de kommunistene og partier som var vennlig innstilt ovenfor Sovjetunionen. Dette var spesielt tydelig i Polen som egentlig tradisjonelt har vært et russisk-fiendtlig land. Man må huske på at Andre Verdenskrig startet for å beskytte Polen mot Tyskland. Dersom Storbritannia og USA lot landet falle i hendene til Sovjetunionen nå etter krigen, ville jo mye av grunnen til at de hadde kjempet den vært forgjeves. At noe faller i hendene til noe eller noen andre betyr at de får kontroll over det. Her betyr det at Sovjetunionen fikk kontroll over Polen. At krigen hadde vært forgjeves for Storbritannia og USA dersom Polen ikke ble frie, betyr at de hadde kjempet krigen uten grunn dersom målet var å beskytte Polen.

Det var også uenigheter om hva man skulle gjøre med Tyskland – man hadde delt landet i fire deler, men dette var ikke tenkt som en langtidsløsning. På sikt, altså i framtiden, var målet å slå sammen de fire delene til et samlet Tyskland igjen; selvfølgelig et samlet Tyskland som ikke kunne være en trussel for Sovjetunionen eller Frankrike og Vest-Europa. USA og Sovjetunionen hadde derimot to svært forskjellige syn på hva som burde gjøres med Tyskland. USA samarbeidet med Storbritannia, og de slo sammen sine to deler i januar 1947. Målet var å bygge opp igjen tysk økonomi slik at landet kunne stabiliseres og man kunne gjenoppbygge Vest-Europa. Tysk industri var nemlig svært viktig for den europeiske økonomien.

Sovjetunionen var svært skeptiske til dette. De var redde for at USA skulle bygge opp et nytt sterkt Tyskland som kunne angripe og ødelegge Sovjetunionen. Deres strategi i deres egen økonomiske sone var å fjerne industrien og flytte den til Sovjetunionen. I tillegg krevde de store pengeerstatninger for krigen.

Den viktigste grunnen til at den Kalde Krigen starter finner man nok i motsetningene mellom nasjonale interesser og ideologi. La os begynne med nasjonale interesser:

Etter Andre Verdenskrig lå Europa i grus, det var totalt ødelagt. Bombing og krigføring i seks år hadde ført til store materielle ødeleggelser, hus, bygninger, infrastruktur, veier, i tillegg til tapet av mange menneskeliv. Økonomien til Storbritannia og Frankrike slet kraftig, og de hadde store lån som måtte betales til USA. Tyskland på sin side var delt i fire og dermed bare en skygge av sitt tidligere jeg. Altså at de var mye svakere enn de tidligere hadde vært. Dermed satt man igjen med to nye supermakter, USA og Sovjetunionen. Disse to maktene var mye sterkere økonomisk og militært enn alle de andre landene, og dette var viktig når det nye verdenssystemet skulle lages. Det gamle systemet dominert av Europa var borte, og Tysklands fall gjorde at det var ubalanse i Sentral-Europa.

Realpolitisk teori sier at land gjør alt de kan for å sikre sin egen sikkerhet ved å alltid prøve å utnytte situasjoner til sin egen favør. Dette betyr at de gjør alt de kan for å gjøre seg selv sterkere i forhold til sine motstandere. Sovjetunionen ønsket derfor et verdenssystem som favoriserte deres interesser, i tillegg til at de ønsket seg en ny buffersone i øst for å beskytte sine egne nasjonale interesser. Altså kontroll i Øst-Europa. USA ville skape et verdenssystem som favoriserte kapitalisme og demokrati, og dermed beskytte sine egne interesser. Nasjonale interesser kan dermed vise at USA og Sovjetunionen nok uansett hadde utviklet en slags form for rivalisering etter krigen. At dette utviklet seg til en kald krig, var derimot ikke selvsagt. For å forstå dette må man også se til ideologiske forskjeller.

Ideologi vil si et tankesett, en måte å organisere sitt verdensbilde. Altså hvordan man velger å forstå verden og organisere samfunnet. Sovjetunionen hadde siden den russiske revolusjonen vært en kommunistisk stat, den eneste i verden. Kommunismen var en helt ny måte å tenke om verden på. I følge kommunismen var det gamle økonomiske systemet, kapitalisme, en urettferdig måte å fordele ressurser på som favoriserte en liten del av samfunnet, mens resten av arbeiderne måtte jobbe lange dager for dårlig lønn. Altså var det et dypt urettferdig system. Kommunismen hadde et mål om å endre hele systemet ved å la alle arbeiderne sammen eie produksjonsmidlene, som vil si at de eide det man trengte for å produsere industrivarer: Fabrikker, industriutstyr, varmeanlegg, maskineri osv. Jordbruket skulle kollektiviseres. Det vil si at man samlet inn all jordbruksland og delte det likt mellom alle.

Kommunismen stod i rak motsetning til (helt forskjellige fra) det kapitalistiske systemet i USA. I USA ønsket man et system som garanterte frihet for den enkelte og et økonomisk system uten for mye reguleringer som man mente ville hindre vekst. Den Kalde Krigen ble dermed en kamp mellom systemer. Hvilken av ideologiene var best egnet for å organisere menneskelige samfunn? Hvilket system kunne best garantere rikdom og glede for innbyggerne? Ideologi var dermed også en viktig faktor som gjorde forskjellene mellom de to landene enda større.

Man kan tydelig se at den Kalde Krigen har begynt i 1947. I dette året skjer det mye; Storbritannia og USA slår sine okkupasjonssoner i Tyskland sammen, president Truman i USA erklærer den kjente Truman Doktrinen som sier at USA er villig til å gi økonomisk og militær støtte til alle land som er truet av kommunismen. Dette var en reaksjon på utviklingene i Hellas og Tyrkia. Storbritannia hadde ikke lenger råd til å støtte den greske staten i kampen mot kommunismen i borgerkrigen der, noe som gjorde at USA gikk inn. Tyrkia var truet av Sovjetunionen, og USA lovet derfor større militærhjelp til landet. I 1947 begynte dermed motsetningene, altså forskjellene, mellom Sovjetunionen og USA å øke.

I 1947 ble også Marshallplanen lansert. Marshall var utenriksministeren i USA i denne perioden. Han så at mange av de vestlige europeiske maktene slet kraftig med økonomien etter andre verdenskrig. I mange av statene var kommunist partiene i kraftig vekst, spesielt i Italia og Frankrike der kommunistpartiet var et av de største partiene i landene. For å styrke disse landene mot den kommunistiske trusselen, bestemte USA seg for å sende økonomisk hjelp til landene – Marshallplanen var født. Sovjetunionen og de østeuropeiske landene fikk også tilbud om å ta imot hjelp, men USA ønsket egentlig ikke å sende hjelp til sine fiender. Dermed gjorde de det obligatorisk for alle som tok imot Marshallhjelp å godta noen avtaler om tettere økonomisk samarbeid og koblinger til USA. Sovjetunionen kunne ikke godta å samarbeide økonomisk med andre kapitalistiske land; det gikk jo imot deres ideologi! I tillegg var de skeptisk til USA som de mente laget Marshallplanen for å knytte Vest-Europa tettere til seg, noe som jo også stemte. Marshallplanen gjorde dermed kløften, det betyr avstanden, mellom de to blokkene, Vest og Øst, større.

I 1948 er allerede den Kalde Krigen godt i gang. USA og Sovjetunionen begynner å bli mer og mer skeptiske til hverandre. De stoler ikke på hverandre; de er redde for hva den andre kan komme til å gjøre; de bygger seg opp til en konfrontasjon med den andre parten – altså, de bygger seg opp til krig! I 1948 tar Sovjetunionen makten i Tsjekkoslovakia i et kupp. Storbritannia, USA og Frankrike slår sammen sine okkupasjonssoner til et samlet Vest-Tyskland i 1948, noe som fører til at Sovjetunionen velger å stenge av vestmaktenes tilgang til Berlin, den tidligere hovedstaden i Tyskland. USA svarer på denne blokaden av byen ved å sende inn alt av nødvendige varer og proviant til Vest-Berlin med fly. Dette varer helt til 1949 da Sovjetunionen innså at slaget var tapt; de kunne ikke fortsette å holde Vest-Berlin stengt.

I de neste 40 årene skulle Den Kalde Krigen, forholdet mellom USA og Sovjetunionen, dominere verdenspolitikken. Atomkappløp, våpenrustning (det betyr å bygge opp større og større våpenlagre), kriger kjempet via andre land som i Korea og Vietnam, økonomisk konkurranse, teknologisk konkurranse og romkappløpet, og kampen om å skaffe allierte rundt omkring i verden; det gjaldt å spre sitt ideologiske system, kapitalisme eller kommunisme, demokrati eller ettparti systemer. Dette er en utrolig viktig periode i den historiske utviklingen som har hatt stor påvirkning på den verden vi lever i dag. Det er derfor viktig å sette seg inn i denne historien og prøve å forstå hvorfor den begynte og hva den Kalde Krigen egentlig innebar.

Ikke alt var negativt. Det er ikke sikkert at menneske hadde klart å kommet seg så tidlig til månen om ikke USA hadde følt seg nødt til å bruke enorme summer, mange milliarder dollar, for å komme til månen før Sovjetunionen. Mye av teknologien som gjorde internett mulig ble utviklet på grunn av den Kalde Krigen av det amerikanske militæret. Den Kalde Krigen var også viktig ved å drepe en ideologi og økonomisk system som ikke fungerte, kommunismen. Kommunismen har vært et av de mest ødeleggende eksperimentene i menneskets historie som har ført til mange millioner dødsfall. Stalin og sine fangeleirer, Mao og sitt «Store Sprang Framover» som førte til millioner av dødsfall på grunn av sult. Et system som holdt innbyggerne nede med makt. Forhåpentligvis vil vi aldri måtte leve igjennom et slikt eksperiment igjen.

På den andre siden førte Den Kalde Krigen til stor usikkerhet. De to supermaktene bygde stadig opp større og større atomvåpenlagre som gjorde det mulig å utslette alt menneskeliv på jorden. Ved flere anledninger holdt det på å gå galt, spesielt i 1962 i løpet av Cubakrisen da de to supermaktene var på randen av atomkrig. Atomprøvesprengning førte også til at radioaktivt materiale ble spredd utover verden. De to supermaktene blandet seg også inn i lokale konflikter rundt omkring i den tredje verden. Vietnam måtte gjennom flere tiår med krig på grunn av USAs innblanding. Korea ble splittet i to separate deler, noe det ennå er i dag. Den Kalde Krigen tvang land til å velge side – om de ville det eller ikke.

Jeg håper ikke denne episoden var alt for vanskelig, men jeg er klar over at det er mye informasjon å ta inn på en gang. Dersom du kanskje ikke husker så mye om historien og hendelsene kan det ha vært litt vanskelig å følge med. I tillegg har jeg brukt mange vanskelige ord og uttrykk. Det kan derfor være lurt å prøve å høre på episoden flere ganger for å få med dere mer av hva jeg sier, og også høre hvordan jeg bruker ord, uttrykk og grammatiske konstruksjoner. Jeg vil også minne dere på at transkripsjonen til denne og de andre episodene ligger ute på nettstedet for denne podcasten. Du finner en link i deskripsjonen til episoden. Dette kan være en grei måte å høre på episoden mens dere leser teksten. Ha en fin dag videre!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

16 – Kald Krig I: Begynnelsen Холодная||I|Начало froide|guerre|I|le début холодна|війна|I|початок Kalter||I|Beginn 16 – Cold War I: The Beginning 16 – Primera Guerra Fría: El comienzo 16 – Koude Oorlog I: het begin 16 – I zimna wojna: początek 16 – Guerra Fria I: O Começo 16 – Холодная война I: Начало 16 – Kalter Krieg I: Der Anfang 16 – Guerre froide I : Le début 16 – Холодна війна I: Початок

Fra Stettin i Baltikum til Trieste ved Adriaterhavet har et jernteppe kommet opp langs kontinentet. з|Щецин|в|Балтиці|до|Трієст|біля|Адріатичного моря|має|один|залізна завіса|прийшла|вгору|вздовж|континенту de|Stettin|dans|le Baltique|à|Trieste|au|Adriatique|a|un|rideau de fer|venu|vers le haut|le long de|le continent |Szczecin||Baltikumu||Trst||Jadransko more|||željezna zavjesa|||| |Szczecin||the Baltics||Trieste||Adriatic Sea|||iron curtain||||the continent Из|Щецин|в|Балтике|до|Триест|у|Адриатического моря|имеет|одно|железный занавес|пришел|вверх|вдоль|континента Von|Stettin|im|Baltikum|bis|Triest|am|Adriatischen Meer|hat|ein|Eisernen Vorhang|gekommen|hoch|entlang|Kontinent From Szczecin in the Baltics to Trieste on the Adriatic, an Iron Curtain has sprung up along the continent. Od Stettina na Baltiku do Trsta na Jadranskom moru, duž kontinenta se protegao željezni pokrivač. Nuo Štettino Baltijos jūroje iki Triesto prie Adrijos jūros palei žemyną iškilo geležinė antklodė. De Stettin no Báltico a Trieste no Mar Adriático, um manto de ferro surgiu ao longo do continente. От Щецина в Балтике до Триеста на Адриатическом море железный занавес опустился вдоль континента. Von Stettin im Baltikum bis Triest an der Adria hat sich ein eiserner Vorhang über den Kontinent gelegt. D'un Stettin dans la Baltique à Trieste sur la mer Adriatique, un rideau de fer est tombé le long du continent. Від Щецина в Балтійському регіоні до Трієста на Адріатиці залізна завіса спустилася по континенту. Bak denne linjen ligger all hovedstedene til de gamle sentral og øst-europeiske statene. за|цією|лінією|лежать|всі|столиці|старих|центральних|||і|||держав derrière|cette|ligne|se trouve|toutes|les capitales|des|les|anciennes|centrales|et|||États ||line|||the capitals||||central||||states За|этой|линией|находятся|все||к|старым|старым|центральным|и|||государствам Hinter|dieser|Linie|liegen|alle|Hauptstädte|der|alten|alten|zentral|und|||Staaten Behind this line are all the capitals of the old Central and Eastern European states. Už šios linijos yra visos senųjų Vidurio ir Rytų Europos valstybių sostinės. Atrás desta linha estão todas as capitais dos antigos estados da Europa Central e Oriental. За этой линией находятся все столицы старых центральных и восточноевропейских государств. Hinter dieser Linie liegen alle Hauptstädte der alten zentral- und osteuropäischen Staaten. Derrière cette ligne se trouvent toutes les capitales des anciens États d'Europe centrale et orientale. За цією лінією знаходяться всі столиці старих центрально- та східноєвропейських держав. Warszawa, Berlin, Praha, Wien, Budapest, Beograd, Bukarest og Sofia. Варшава|Берлін|Прага|Відень|Будапешт|Белград|Бухарест|і|Софія Varsovie|Berlin|Prague|Vienne|Budapest|Belgrade|Bucarest|et|Sofia Warsaw|Berlin|Prague|Vienna|Budapest|Belgrade|Bucharest||Sofia Варшава|Берлин|Прага|Вена|Будапешт|Белград|Бухарест||София Warschau|Berlin|Prag|Wien|Budapest|Belgrad|Bukarest||Sofia Warsaw, Berlin, Prague, Vienna, Budapest, Belgrade, Bucharest and Sofia. Varsóvia, Berlim, Praga, Viena, Budapeste, Belgrado, Bucareste e Sofia. Варшава, Берлин, Прага, Вена, Будапешт, Белград, Бухарест и София. Warschau, Berlin, Prag, Wien, Budapest, Belgrad, Bukarest und Sofia. Varsovie, Berlin, Prague, Vienne, Budapest, Belgrade, Bucarest et Sofia. Варшава, Берлін, Прага, Відень, Будапешт, Белград, Бухарест і Софія. Alle disse kjente byene og deres befolkning rundt dem ligger nå i hva jeg må kalle den sovjetiske sfæren. всі|ці|відомі|міста|і|їхнє|населення|навколо|них|лежать|тепер|в|що|я|мушу|називати|ту|радянську|сферу tous|ces|connues|villes|et|leur|population|autour|d'elles|se trouvent|maintenant|dans|ce que|je|dois|appeler|la|soviétique|sphère ||||||||||||||||||sfere ||||||population|||||||||||Soviet|sphere Все|эти|известные|города|и|их|население|вокруг|них|находятся|теперь|в|что|я|должен|назвать|эту|советской|сферой Alle|diese|bekannten|Städte|und|ihre|Bevölkerung|um|sie|liegen|jetzt|in|was|ich|muss|nennen|die|sowjetischen|Sphäre All these famous cities and their people around them now lie in what I must call the Soviet sphere. Visi šie garsūs miestai ir aplinkiniai gyventojai dabar yra vadinamoje sovietinėje sferoje. Todas essas cidades famosas e suas populações vizinhas agora estão no que devo chamar de esfera soviética. Все эти известные города и их население вокруг них теперь находятся в том, что я должен назвать советской сферой. Alle diese bekannten Städte und ihre Bevölkerung um sie herum liegen jetzt in dem, was ich die sowjetische Sphäre nennen muss. Toutes ces villes connues et leur population autour d'elles se trouvent maintenant dans ce que je dois appeler la sphère soviétique. Усі ці відомі міста та їх населення навколо них тепер знаходяться в тому, що я мушу назвати радянською сферою.

Utdraget er hentet fra Winston Churchills såkalte «sinews of peace» tale i Fulton, Missoursi USA 1946. уривок|є|взятий|з|Вінстона|Черчілля|так званої|жилки|миру|миру|промова|в|Фултон|Міссурі|США l'extrait|est|tiré|de|Winston|Churchill|soi-disant|nerfs|de|paix|discours|à|Fulton|Missouri|États-Unis The excerpt||taken||Winston Churchill|Churchill's|so-called|sinews||peace|speech||Fulton|Missouri| отрывок|есть|взят|из|Уинстон|Черчилля|так называемой|нити|мира|мира|речь|в|Фултоне|Миссури|США Der Auszug|ist|entnommen|von|Winston|Churchills|sogenannte|Schnüre|des|Friedens|Rede|in|Fulton|Missouri|USA The excerpt is taken from Winston Churchill's so - called "sinews of peace" speech in Fulton, Missoursi USA in 1946. Ištrauka paimta iš Winstono Churchillio taip vadinamos „taikos gyslelių“ kalbos Fultone, Misūrio valstijoje, JAV 1946 m. O trecho foi tirado do chamado discurso de Winston Churchill sobre os "tendões da paz" em Fulton, Missouri, EUA, 1946. Отрывок взят из так называемой речи Уинстона Черчилля «связи мира» в Фултоне, штат Миссури, США, 1946 год. Der Auszug stammt aus Winston Churchills sogenannter „Sinews of Peace“-Rede in Fulton, Missouri, USA, 1946. L'extrait est tiré du discours de Winston Churchill dit « les nerfs de la paix » à Fulton, Missouri, États-Unis en 1946. Витяг взято з так званої промови Вінстона Черчілля «сили миру» у Фултоні, штат Міссурі, США, 1946 року. Dette var første gang noen hadde brukt ordet «jernteppe» for å beskrive den nye delingen av Europa mellom en vestlig, kapitalistisk del og en østlig kommunistisk del. це|було|перший|раз|хтось|мав|використаний|слово|залізна завіса|щоб||описати|ту|нову|поділ|на|Європу|між|частиною|західною|капіталістичною|частиною|і|частиною|східною|комуністичною|частиною cela|était|première|fois|quelqu'un|avait|utilisé|le mot|fermette|pour|à|décrire|la|nouvelle|division|de|Europe|entre|une|occidentale|capitaliste|partie|et|une|orientale|communiste|partie ||||||||iron curtain|||describe|||division|||||western|capitalist||||eastern|communist| Это|было|первый|раз|кто-то|имел|использовал|слово|железный занавес|чтобы||описать|это|новое|разделение|между|Европой|между|одной|западной|капиталистической|частью|и|одной|восточной|коммунистической|частью Dies|war|erste|Mal|jemand|hatte|benutzt|das Wort|Eisernen Vorhang|um|zu|beschreiben|die|neue|Teilung|von|Europa|zwischen|einem|westlichen|kapitalistischen|Teil|und|einen|östlichen|kommunistischen|Teil This was the first time anyone had used the word "Iron Curtain" to describe the new division of Europe between a western, capitalist part and an eastern communist part. Tai buvo pirmas kartas, kai kas nors pavartojo žodį „geležinė uždanga“, apibūdindamas naująjį Europos padalijimą į vakarinę kapitalistinę ir rytinę komunistinę dalį. Esta foi a primeira vez que alguém usou a palavra "cortina de ferro" para descrever a nova divisão da Europa entre uma parte ocidental, capitalista, e uma parte oriental, comunista. Это был первый случай, когда кто-то использовал слово «железный занавес», чтобы описать новое разделение Европы на западную капиталистическую часть и восточную коммунистическую часть. Dies war das erste Mal, dass jemand das Wort „Eisenvorhang“ verwendete, um die neue Teilung Europas zwischen einem westlichen, kapitalistischen Teil und einem östlichen, kommunistischen Teil zu beschreiben. C'était la première fois que quelqu'un utilisait le mot « rideau de fer » pour décrire la nouvelle division de l'Europe entre une partie occidentale capitaliste et une partie orientale communiste. Це був перший раз, коли хтось використав слово «залізна завіса», щоб описати новий поділ Європи між західною капіталістичною частиною та східною комуністичною частиною. Flere historikere har pekt på dette som begynnelsen på den Kalde Krigen som skulle vare helt til Berlinmurens fall i 1989. кілька|історики|мають|вказали|на|це|як|початок|на|ту|Холодну|війну|яка|мала|тривати|зовсім|до|Берлінської|падіння|в plusieurs|historiens|ont|pointé|sur|cela|comme|le début|de|la|Guerre|froide|qui|allait|durer|jusqu'à|à|du mur de Berlin|chute|en |historians||pointed|||||||||||last|||the Berlin Wall|| Многие|историки|имеют|указали|на|это|как|начало|на|холодной|войне|войне|которая|должна была|продолжаться|полностью|до|Берлинской|падения|в Mehrere|Historiker|haben|gezeigt|auf|dies|als|Beginn|der|den|Kalten|Krieg|der|sollte|dauern|ganz|bis|der Berliner Mauer|Fall|im Several historians have pointed to this as the beginning of the Cold War that was to last until the fall of the Berlin Wall in 1989. Keletas istorikų tai nurodė kaip Šaltojo karo pradžią, kuris turėjo trukti iki Berlyno sienos griuvimo 1989 m. Vários historiadores apontam para isso como o início da Guerra Fria, que duraria até a queda do Muro de Berlim em 1989. Несколько историков указали на это как на начало Холодной войны, которая продлится до падения Берлинской стены в 1989 году. Mehrere Historiker haben dies als den Beginn des Kalten Krieges bezeichnet, der bis zum Fall der Berliner Mauer 1989 andauern sollte. Plusieurs historiens ont souligné cela comme le début de la Guerre froide qui allait durer jusqu'à la chute du mur de Berlin en 1989. Багато істориків вказали на це як на початок Холодної війни, яка тривала до падіння Берлінської стіни в 1989 році. Jeg har nå lyst til å ta dere med på en introduksjon til denne fascinerende historien og tidsperioden som var dominert av de to nye supermaktene i verden etter andre verdenskrig: USA og Sovjetunionen. я|маю|тепер|бажання|до|інфінітивна частка|взяти|вас|з|на|одне|введення|до|цієї|захоплюючої|історії|і|періодом|який|був|домінував|над|двома|новими||супердержавами|у|світі|після|другої|світової війни|США|і|Радянський Союз je|ai|maintenant|envie|de|à|prendre|vous|avec|à|une|introduction|à|cette|fascinante|histoire|et|période|qui|était|dominée|par|les|deux|nouvelles|superpuissances|dans|monde|après|la deuxième|guerre mondiale|États-Unis|et|Union soviétique |||||||||||introduction|||fascinating|||the period|||dominated|||||superpowers||||||||the Soviet Union Я|имею|сейчас|желание|к|(частица глагола)|взять|вас|с собой|на|одно|введение|в|эту|увлекательную|историю|и|эпоху|которая|была|доминирована|двумя|новыми|новыми||сверхдержавами|в|мире|после|второй|мировой войны|США|и|Советский Союз Ich|habe|jetzt|Lust|zu||nehmen|euch|mit|auf|eine|Einführung|zu|dieser|faszinierenden|Geschichte|und|Zeitperiode|die|war|dominiert|von|den|zwei|neuen|Supermächte|in|der Welt|nach|dem zweiten|Weltkrieg|USA|und|Sowjetunion I now want to take you on an introduction to this fascinating history and time period that was dominated by the two new superpowers in the world after World War II: the United States and the Soviet Union. Dabar norėčiau supažindinti jus su šia žavia istorija ir laikotarpiu, kuriame po Antrojo pasaulinio karo dominavo dvi naujos pasaulio supervalstybės: JAV ir Sovietų Sąjunga. Gostaria agora de apresentar-lhes esta fascinante história e período que foi dominado pelas duas novas superpotências do mundo após a Segunda Guerra Mundial: os Estados Unidos e a União Soviética. Теперь я хочу провести вас через введение в эту увлекательную историю и период, который был подвержен влиянию двух новых супердержав мира после Второй мировой войны: США и Советского Союза. Ich möchte Sie nun auf eine Einführung in diese faszinierende Geschichte und Zeitperiode mitnehmen, die von den beiden neuen Supermächten der Welt nach dem Zweiten Weltkrieg dominiert wurde: den USA und der Sowjetunion. J'ai maintenant envie de vous emmener dans une introduction à cette histoire fascinante et à cette période dominée par les deux nouvelles superpuissances du monde après la Seconde Guerre mondiale : les États-Unis et l'Union soviétique. Тепер я хочу запросити вас на ознайомлення з цією захоплюючою історією та епохою, яка була під владою двох нових супердержав світу після Другої світової війни: США та Радянського Союзу.

For å forstå hvordan den Kalde Krigen begynte, må man begynne med Andre Verdenskrig. Чтобы|инфинитивная частица|понять|как|эта|Холодная|Война|началась|нужно|человеку|начать|с|Второй|Мировой войны pour|à|comprendre|comment|la|Guerre|froide|a commencé|il faut|on|commencer|par|la deuxième|guerre mondiale щоб|інфінітивна частка|зрозуміти|як|ця|Холодна|Війна|почалася|потрібно|людині|почати|з|Другої|світової війни Um|zu|verstehen|wie|der|Kalte|Krieg|begann|muss|man|beginnen|mit|dem|Weltkrieg To understand how the Cold War began, one must begin with World War II. Para entender como a Guerra Fria começou, é preciso começar com a Segunda Guerra Mundial. Чтобы понять, как началась Холодная война, нужно начать с Второй мировой войны. Um zu verstehen, wie der Kalte Krieg begann, muss man mit dem Zweiten Weltkrieg beginnen. Pour comprendre comment la Guerre froide a commencé, il faut commencer par la Seconde Guerre mondiale. Щоб зрозуміти, як почалася Холодна війна, потрібно почати з Другої світової війни. Før denne krigen som skulle definere en ny epoke, en ny tidsalder, var verdenssystemet dominert av de europeiske maktene Storbritannia og Frankrike som hadde gått seirende ut av den første verdenskrigen. перед|цією|війною|яка|мала|визначити|нову|нову|епоху|нову|нову|добу|було|світовою системою|домінувало|над|європейськими|європейськими|державами|Великобританія|і|Франція|які|мали|вийшли|переможцями|з|з|першої|першої|світової війни avant|cette|guerre|qui|devait|définir|une|nouvelle|époque|une|nouvelle|ère|était|système mondial|dominé|par|les|européennes|puissances|Royaume-Uni|et|France|qui|avaient|été|victorieux|hors|de|la|première|guerre mondiale ||||would||||epoch|||age||the world system|||||powers||||||gone|victorious|||||the world war Перед|этой|войной|которая|должна была|определить|новую||эпоху|новую||эру|было|мировая система|доминирована|европейскими|они|европейскими|державами|Великобритания|и|Франция|которые|имели|вышли|победителями|из|первой|этой|первой|мировой войны Vor|diesen|Krieg|der|sollte|definieren|eine|neue|Epoche|ein|neues|Zeitalter|war|Weltsystem|dominiert|von|den|europäischen|Mächten|Großbritannien|und|Frankreich|die|hatten|gegangen|siegreich|heraus|aus|dem|ersten|Weltkrieg Before this war, which was to define a new era, a new age, the world system was dominated by the European powers Britain and France, which had emerged victorious from the First World War. Prieš šį karą, kuris turėjo apibrėžti naują epochą, naują amžių, pasaulinėje sistemoje dominavo Europos galios Britanija ir Prancūzija, kurios iškovojo pergales iš Pirmojo pasaulinio karo. Antes dessa guerra que definiria uma nova época, uma nova era, o sistema mundial era dominado pelas potências européias Grã-Bretanha e França, que haviam saído vitoriosas da Primeira Guerra Mundial. Перед этой войной, которая должна была определить новую эпоху, новую эру, мировая система была под контролем европейских держав Великобритании и Франции, которые вышли победителями из Первой мировой войны. Vor diesem Krieg, der eine neue Epoche, ein neues Zeitalter definieren sollte, war das Weltsystem von den europäischen Mächten Großbritannien und Frankreich dominiert, die den Ersten Weltkrieg siegreich überstanden hatten. Avant cette guerre qui allait définir une nouvelle époque, une nouvelle ère, le système mondial était dominé par les puissances européennes, la Grande-Bretagne et la France, qui étaient sorties victorieuses de la Première Guerre mondiale. Перед цією війною, яка мала визначити нову епоху, нову еру, світова система була під контролем європейських держав Великобританії та Франції, які вийшли переможцями з Першої світової війни. Disse to kolonimaktene ønsket å fortsette med det gamle verdenssystemet dominert av Europa og definert av de imperialistiske maktene, de maktene med kolonier. ці|дві|колоніальні держави|бажали|інфінітивна частка|продовжити|з|тим|старим|світовою системою|домінувало|над|Європою|і|визначено|над|імперіалістичними|імперіалістичними|державами|які|держави|з|колоніями ces|deux|puissances coloniales|voulaient|à|continuer|avec|le|ancien|système mondial|dominé|par|Europe|et|défini|par|les|impérialistes|puissances|avec|puissances|avec|colonies ||the colonial powers|||continue||||||||||||imperialist|the powers||||colonies Эти|два|колониальные державы|хотели|инфинитивная частица|продолжать|с|это|старой|мировой системой|доминирующей|от|Европы|и|определенной|от|этими|империалистическими|державами|эти|державы|с|колониями Diese|zwei|Kolonialmächte|wollten|zu|fortfahren|mit|dem|alten|Weltsystem|dominiert|von|Europa|und|definiert|von|den|imperialistischen|Mächten|die|Mächte|mit|Kolonien These two colonial powers wanted to continue with the old world system dominated by Europe and defined by the imperialist powers, the powers with colonies. Šios dvi kolonijinės jėgos norėjo tęsti senąją pasaulio sistemą, kurioje dominuoja Europa ir kurią apibrėžė imperialistinės galios, t. Essas duas potências coloniais queriam continuar com o velho sistema mundial dominado pela Europa e definido pelas potências imperialistas, aquelas potências com colônias. Эти две колониальные державы хотели продолжать старую мировую систему, доминирующую в Европе и определяемую империалистическими державами, державами с колониями. Diese beiden Kolonialmächte wollten das alte Weltsystem, das von Europa dominiert und von den imperialistischen Mächten, den Mächten mit Kolonien, definiert wurde, fortsetzen. Ces deux puissances coloniales souhaitaient continuer avec l'ancien système mondial dominé par l'Europe et défini par les puissances impérialistes, les puissances avec des colonies. Ці дві колоніальні держави хотіли продовжити стару світову систему, що контролювалася Європою і визначалася імперіалістичними державами, державами з колоніями. Likevel var det flere land i verden som utfordret dette systemet. все ж|було|це|більше|країн|у|світі|які|кидали виклик|цій|системі pourtant|il y avait|cela|plusieurs|pays|dans|le monde|qui|défiaient|ce|système ||||||||challenged||the system Тем не менее|было|это|несколько|стран|в|мире|которые|бросили вызов|этой|системе Dennoch|war|es|mehrere|Länder|in|der Welt|die|herausforderten|dieses|System Nevertheless, several countries in the world challenged this system. Nepaisant to, pasaulyje buvo keletas šalių, kurios metė iššūkį šiai sistemai. No entanto, houve vários países no mundo que desafiaram esse sistema. Тем не менее, в мире было несколько стран, которые бросали вызов этой системе. Dennoch gab es mehrere Länder in der Welt, die dieses System herausforderten. Cependant, plusieurs pays dans le monde ont défié ce système. Проте було кілька країн у світі, які кидали виклик цій системі.

Japan ønsket seg større makt i Asia og startet en krig mot Kina på 1930-tallet. Японія|бажала|собі|більшої|влади|в|Азії|і|розпочала|одну|війну|проти|Китаю|у|1930-х роках le Japon|il voulait|se|plus grande|puissance|en|Asie|et|il a commencé|une|guerre|contre|la Chine|dans|les années 1930 Japan||||||Asia||started||||China|| Япония|желала|себе|большую|власть|в|Азии|и|начала|одну|войну|против|Китая|в|1930-х годах Japan|wünschte|sich|größere|Macht|in|Asien|und|begann|einen|Krieg|gegen|China|in|den 1930er Jahren Japan wanted more power in Asia and started a war against China in the 1930s. O Japão queria maior poder na Ásia e iniciou uma guerra contra a China na década de 1930. Япония стремилась к большей власти в Азии и начала войну против Китая в 1930-х годах. Japan strebte nach mehr Macht in Asien und begann in den 1930er Jahren einen Krieg gegen China. Le Japon souhaitait plus de pouvoir en Asie et a commencé une guerre contre la Chine dans les années 1930. Японія прагнула більшої влади в Азії і розпочала війну проти Китаю в 1930-х роках. USA hadde blitt den største økonomien i verden, det rikeste landet i verden, ja, de hadde til og med gått forbi den tidligere supermakten Storbritannia. США|мали|стали|найбільшою|економікою||у|світі|це|найбагатшою|країною|у|світі|так|вони|мали|навіть|і|з|пройшли|повз|ту|колишню|супердержаву|Великобританію les États-Unis|ils avaient|devenu|la|plus grande|économie|dans|le monde|cela|plus riche|pays|dans|le monde|oui|ils|ils avaient|même|et||passé|devant|la|ancienne|superpuissance|le Royaume-Uni |||||economy||||richest|||||||||||past|||superpower| США|имел|стал|самым|большим|экономикой|в|мире|это|самым богатым|страной|||да|они|имели|даже|и|||мимо|той|прежней|сверхдержавой|Великобритании USA|hatte|geworden|die|größte|Wirtschaft|in|der Welt|das|reichste|Land|||ja|sie|hatten|sogar|und|||vorbei|die|frühere|Supermacht|Großbritannien The United States had become the largest economy in the world, the richest country in the world, yes, they had even bypassed the former superpower Britain. JAV buvo tapusios didžiausia pasaulio ekonomika, turtingiausia pasaulio šalimi, taip, net aplenkė buvusią supervalstybę Didžiąją Britaniją. Os Estados Unidos haviam se tornado a maior economia do mundo, o país mais rico do mundo, sim, havia até ultrapassado a ex-superpotência Grã-Bretanha. США стали крупнейшей экономикой в мире, самой богатой страной в мире, да, они даже обошли бывшую супердержаву Великобританию. Die USA waren zur größten Volkswirtschaft der Welt geworden, dem reichsten Land der Welt, ja, sie hatten sogar die frühere Supermacht Großbritannien überholt. Les États-Unis étaient devenus la plus grande économie du monde, le pays le plus riche du monde, oui, ils avaient même dépassé l'ancienne superpuissance, la Grande-Bretagne. США стали найбільшою економікою у світі, найзаможнішою країною у світі, так, вони навіть обійшли колишню супердержаву Великобританію. De hadde derimot ikke den samme politiske eller militære makten som flere av de europeiske landene hadde. вони|мали|проте|не|ту|таку ж|політичну|або|військову|владу|яку|більше|з|тих|європейських|країн|мали ils|ils avaient|cependant|pas|la|même|politique|ou|militaire|puissance|que|plusieurs|des|les|européens|pays|ils avaient ||||||||military|power||||||| Они|имели|однако|не|ту|такую же|политической|или|военной|мощи|как|несколько|из|их|европейских|стран|имели Sie|hatten|jedoch|nicht|die|gleiche|politische|oder|militärische|Macht|wie|mehrere|der||europäischen|Länder|hatten However, they did not have the same political or military power as several European countries. Tačiau jie neturėjo tokios politinės ar karinės galios, kokią turėjo kelios Europos šalys. No entanto, eles não tinham o mesmo poder político ou militar que vários dos países europeus tinham. Однако у них не было той же политической или военной власти, что у многих европейских стран. Sie hatten jedoch nicht die gleiche politische oder militärische Macht wie mehrere der europäischen Länder. Cependant, ils n'avaient pas le même pouvoir politique ou militaire que plusieurs des pays européens. Проте у них не було такої ж політичної чи військової влади, як у кількох європейських країн. Sovjetunionen var den eneste kommunistiske staten i verden – de ønsket en verdensrevolusjon for å samle «verdens arbeidere» mot det kapitalistiske systemet. Радянський Союз|був|той|єдиною|комуністичною|державою|в|світі|вони|бажали|одну|світову революцію|щоб|інфінітивна частка|зібрати|світових|робітників|проти|того|капіталістичного|системи l'Union soviétique|était|le|seul|communiste|état|dans|le monde|ils|voulaient|une|révolution mondiale|pour|à|rassembler|du monde|travailleurs|contre|le|capitaliste|système ||||communist|state||||||world revolution|||unite|of the world|workers|||capitalist| Советский Союз|был|единственной|единственной|коммунистической|страной|в|мире|они|хотели|одну|мировую революцию|чтобы||объединить|мировых|рабочих|против|этой|капиталистической|системы Sowjetunion|war|die|einzige|kommunistische|Staat|in|der Welt|sie|wollten|eine|Weltrevolution|um|zu|vereinen|der Welt|Arbeiter|gegen|das|kapitalistische|System The Soviet Union was the only communist state in the world - they wanted a world revolution to gather "world workers" against the capitalist system. Sovietų Sąjunga buvo vienintelė komunistinė valstybė pasaulyje – jie norėjo pasaulinės revoliucijos, kad suburtų „pasaulio darbininkus“ prieš kapitalistinę sistemą. A União Soviética era o único estado comunista do mundo - eles queriam uma revolução mundial para reunir os "trabalhadores do mundo" contra o sistema capitalista. Советский Союз был единственным коммунистическим государством в мире – они хотели мировой революции, чтобы объединить «рабочих мира» против капиталистической системы. Die Sowjetunion war der einzige kommunistische Staat der Welt – sie wollten eine Weltrevolution, um die "Weltarbeiter" gegen das kapitalistische System zu vereinen. L'Union soviétique était le seul État communiste au monde - ils souhaitaient une révolution mondiale pour rassembler « les travailleurs du monde » contre le système capitaliste. Союз Рад був єдиною комуністичною державою у світі – вони прагнули світової революції, щоб об'єднати «робітників світу» проти капіталістичної системи. De ville bli kvitt det kapitalistiske systemet som de mente utnyttet arbeiderne. вони|хотіли|стати|позбутися|того|капіталістичного|системи|який|вони|вважали|експлуатував|робітників ils|voulaient|devenir|débarrassés de|le|capitaliste|système|que|ils|pensaient|exploitaient|les travailleurs |||rid of||capitalist||||believed|exploited|the workers Они|хотели|стать|свободными от|эту|капиталистическую|систему|которая|они|считали|эксплуатировала|рабочих Sie|wollten|sich|loswerden|das|kapitalistische|System|das|sie|glaubten|ausbeutete|die Arbeiter They wanted to get rid of the capitalist system that they believed exploited the workers. Jie norėjo atsikratyti kapitalistinės sistemos, kuri, jų manymu, išnaudoja darbininkus. Eles queriam se livrar do sistema capitalista que eles acreditavam que explorava os trabalhadores. Они хотели избавиться от капиталистической системы, которую считали эксплуатирующей рабочих. Sie wollten das kapitalistische System loswerden, das ihrer Meinung nach die Arbeiter ausbeutete. Ils voulaient se débarrasser du système capitaliste qu'ils estimaient exploiter les travailleurs. Вони хотіли позбутися капіталістичної системи, яку вважали такою, що експлуатує робітників.

Det avgjørende var derimot Tyskland, et land som var sultne på revansj, altså at de ønsket hevn, etter Første Verdenskrig. це|вирішальним|було|однак|Німеччина|країною||яка|була|голодними|на|помсту|тобто|що|вони|бажали|помсту|після|Першої|світової війни cela|décisif|était|cependant|l'Allemagne|un|pays|qui|était|affamés|de|revanche|donc|que|ils|voulaient|vengeance|après|Première|Guerre mondiale |decisive||on the other hand||||||hungry||revenge|||they||revenge||| Это|решающее|было|однако|Германия|одна|страна|который|был|голодны|на|реванш|то есть|что|они|хотели||после|Первой|Мировой войны Das|entscheidende|war|hingegen|Deutschland|ein|Land|das|war|hungrig|nach|Rache|also|dass|sie|wollten|Rache|nach|Ersten|Weltkrieg The decisive factor, however, was Germany, a country that was hungry for revenge, ie that they wanted revenge, after the First World War. Kita vertus, lemiamas veiksnys buvo Vokietija – šalis, kuri po Pirmojo pasaulinio karo troško keršto, vadinasi, norėjo keršto. O fator decisivo, por outro lado, foi a Alemanha, um país sedento de vingança, ou seja, que queria vingança, depois da Primeira Guerra Mundial. Однако решающим был Германия, страна, жаждущая мести, то есть желающая отомстить за Первую мировую войну. Entscheidend war jedoch Deutschland, ein Land, das nach Rache hungerte, also das sie nach Vergeltung verlangten, nach dem Ersten Weltkrieg. Ce qui était décisif, c'était l'Allemagne, un pays avide de revanche, c'est-à-dire qu'il souhaitait se venger, après la Première Guerre mondiale. Вирішальним, однак, було Німеччина, країна, яка прагнула помсти, тобто бажала відплати, після Першої світової війни. Freden etter denne krigen, som de hadde tapt, la harde føringer for Tyskland. мир|після|цієї|війни|яку|вони|мали|програли|поклала|жорсткі|обмеження|для|Німеччини la paix|après|cette|guerre|que|ils|avaient|perdu|la|dures|contraintes|pour|l'Allemagne The peace|||||||lost||harsh|constraints|| Мир|после|этой|войны|который|они|имели|проиграли|наложил|жесткие|ограничения|для|Германии Der Frieden|nach|diesem|Krieg|der|sie|hatten|verloren|legte|harte|Vorgaben|für|Deutschland The peace after this war, which they had lost, laid hard guidelines for Germany. Taika, kilusi po šio karo, kurią jie prarado, paliko Vokietiją įtemptą. A paz que se seguiu a essa guerra, que eles haviam perdido, deixou a Alemanha conectada. Мир после этой войны, которую они проиграли, наложил жесткие ограничения на Германию. Der Frieden nach diesem Krieg, den sie verloren hatten, stellte harte Anforderungen an Deutschland. La paix après cette guerre, qu'ils avaient perdue, imposait de dures contraintes à l'Allemagne. Мир після цієї війни, яку вони програли, наклав жорсткі обмеження на Німеччину. De fikk ikke lov å ha et militære, mye av landet deres ble gitt til nye stater som Polen og Tsjekkoslovakia, og økonomien var i ruiner. вони|отримали|не|дозволення|інфінітивна частка|мати|одне|військо|багато|з|країни|їхня|стало|дано|до|нові|держави|які|Польща|і|Чехословаччина|і|економіка|була|в|руїнах ils|ils ont reçu|ne|permission|à|avoir|un|armée|beaucoup|de|pays|leur|ils ont été|donné|à|nouveaux|États|comme|Pologne|et|Tchécoslovaquie|et|économie|elle était|en|ruines |||permission|||||||||||||states||Poland||Czechoslovakia|||||ruins Они|получили|не|разрешение|(частица инфинитива)|иметь|(артикль)|армию|большая часть|от|страна|их|был|дан|новым|новым|государствам|как|Польша|и|Чехословакия|и|экономика|была|в|руинах Sie|bekamen|nicht|erlaubt|zu|haben|ein|Militär|viel|von|Land|ihr|wurde|gegeben|an|neue|Staaten|wie|Polen|und|Tschechoslowakei|und|die Wirtschaft|war|in|Ruinen They were not allowed to have a military, much of their land was given to new states such as Poland and Czechoslovakia, and the economy was in ruins. Jiems nebuvo leista turėti kariuomenės, didelė jų žemės dalis buvo atiduota naujoms valstybėms, tokioms kaip Lenkija ir Čekoslovakija, o jų ekonomika buvo sugriuvusi. Eles não foram autorizados a ter um exército, grande parte de suas terras foi dada a novos estados, como a Polônia e a Tchecoslováquia, e sua economia estava em ruínas. Им не разрешили иметь армию, большая часть их страны была передана новым государствам, таким как Польша и Чехословакия, а экономика была в руинах. Sie durften kein Militär haben, ein großer Teil ihres Landes wurde neuen Staaten wie Polen und der Tschechoslowakei gegeben, und die Wirtschaft war in Trümmern. Ils n'avaient pas le droit d'avoir une armée, une grande partie de leur pays a été donnée à de nouveaux États comme la Pologne et la Tchécoslovaquie, et l'économie était en ruines. Їм не дозволили мати армію, значна частина їхньої країни була передана новим державам, таким як Польща та Чехословаччина, а економіка була в руїнах. For å gjøre Tyskland til en stormakt igjen, var det derfor flere i landet som ville utfordre det gamle verdenssystemet – dette ville nok bety krig. щоб|інфінітивна частка|зробити|Німеччину|до|однієї|великої держави|знову|було|це|тому|більше|в|країні|які|хотіли|кинути виклик|цьому|старому|світовій системі|це|б|напевно|означати|війну pour|à|faire|Allemagne|en||puissance|à nouveau|il y avait|cela|donc|plusieurs|dans|pays|qui|ils voulaient|défier|le|ancien|système mondial|cela|cela allait|probablement|signifier|guerre ||||||great power||||||||||challenge|||||||| Чтобы|инфинитивная частица|сделать|Германия|в|одну|державу|снова|было|это|поэтому|больше|в|стране|кто|хотел|бросить вызов|это|старое|мировое устройство|это|вероятно|достаточно||войну Um|zu|machen|Deutschland|zu|eine|Großmacht|wieder|war|es|deshalb|mehrere|im|Land|die|wollten|herausfordern|das|alte|Weltsystem|dies|würde|wahrscheinlich||Krieg In order to make Germany a great power again, there were therefore more in the country who wanted to challenge the old world system - this would probably mean war. Tam, kad Vokietiją vėl paverstų didžiąja galia, šalyje buvo daugiau žmonių, norinčių mesti iššūkį senajai pasaulio sistemai – tai tikriausiai reikštų karą. A fim de tornar a Alemanha uma grande potência novamente, havia, portanto, mais pessoas no país que queriam desafiar o velho sistema mundial - isso provavelmente significaria guerra. Чтобы снова сделать Германию великой державой, многие в стране хотели бросить вызов старой мировой системе – это, вероятно, означало бы войну. Um Deutschland wieder zu einer Großmacht zu machen, gab es daher viele im Land, die das alte Weltsystem herausfordern wollten – das würde wahrscheinlich Krieg bedeuten. Pour faire de l'Allemagne une grande puissance à nouveau, plusieurs personnes dans le pays voulaient donc défier l'ancien système mondial – cela signifierait probablement la guerre. Щоб знову зробити Німеччину великою державою, тому було багато людей у країні, які хотіли кинути виклик старій світовій системі – це, напевно, означало б війну. Hitler kom til makten, og alt eskalerte fra der. Гітлер|прийшов|до|влади|і|все|ескалувало|з|того місця Hitler|il est venu|au|pouvoir|et|tout|cela a escaladé|à partir de|là Hitler||||||escalated|| Гитлер|пришел|к|власти|и|все|эскалировало|с|там Hitler|kam|zur|Macht|und|alles|eskalierte|von|dort Hitler came to power and everything escalated from there. Hitleris atėjo į valdžią, ir nuo to viskas paaštrėjo. Hitler chegou ao poder e tudo aumentou a partir daí. Гитлер пришел к власти, и все эскалировалось с этого момента. Hitler kam an die Macht, und alles eskalierte von dort. Hitler est arrivé au pouvoir, et tout a escaladé à partir de là. Гітлер прийшов до влади, і все загострилося з того моменту. Situasjonen ble mer og mer spent, anstrengt. ситуація|стала|більш|і|більш|напруженою|напруженою situation|elle est devenue|de plus en plus|et|de plus en plus|tendue|tendue |||||tense|strained Ситуация|стала|все|и|более|напряженной|напряженной Die Situation|wurde|mehr|und|mehr|angespannt|angespannt The situation became more and more tense, strained. Situacija darėsi vis įtemptesnė, įtemptesnė. A situação tornou-se cada vez mais tensa, tensa. Ситуация становилась все более напряженной. Die Situation wurde immer angespannter. La situation est devenue de plus en plus tendue, angoissante. Ситуація ставала все більш напруженою. Krig brøt ut september 1939 da Tyskland angrep Polen. війна|спалахнула|назовні|вересень|коли|Німеччина|напала|на Польщу guerre|éclata|hors|septembre|quand|l'Allemagne|attaqua|Pologne |broke out||September|||| Война|началась|в|сентябре|когда|Германия|напала|на Польшу Krieg|brach|aus|September|als|Deutschland|angriff|Polen War broke out in September 1939 when Germany attacked Poland. Karas kilo 1939 metų rugsėjį, kai Vokietija užpuolė Lenkiją. A guerra estourou em setembro de 1939, quando a Alemanha atacou a Polônia. Война началась в сентябре 1939 года, когда Германия напала на Польшу. Der Krieg brach im September 1939 aus, als Deutschland Polen angriff. La guerre a éclaté en septembre 1939 lorsque l'Allemagne a attaqué la Pologne. Війна розпочалася у вересні 1939 року, коли Німеччина напала на Польщу.

Klipp av Hitler уривок|з|Гітлера coupe|de|Hitler Clip of|| Вырезка|от|Гитлера Clip|von|Hitler Cut by Hitler Nupjaukite Hitlerį Corte Hitler Клип о Гитлере Ausschnitt von Hitler Extrait de Hitler Витяг з Гітлера

Det var andre verdenskrig som førte Storbritannia, USA og Sovjetunionen sammen i en samlet allianse for å beseire Hitlers Nazi-Tyskland. це|було|друга|світова війна|яка|привела|Великобританію|США|і|Радянський Союз|разом|в|єдину|об'єднану|альянс|щоб||перемогти|Гітлера|| cela|était|deuxième|guerre mondiale|qui|mena|Royaume-Uni|États-Unis|et|Union soviétique|ensemble|dans|une|unie|alliance|pour|à|vaincre|d'Hitler|| it|||||brought||||||||united|alliance|||defeat|Hitler's|Nazi| Это|был|вторая|мировая война|которая|привела|Великобритания|США|и|Советский Союз|вместе|в|единую|объединенную|альянс|чтобы|(частица инфинитива)|победить|Гитлера|| Es|war|der zweite|Weltkrieg|der|führte|Großbritannien|USA|und|Sowjetunion|zusammen|in|eine|vereinte|Allianz|um|zu|besiegen|Hitlers|| It was World War II that brought Britain, the United States and the Soviet Union together in a united alliance to defeat Hitler's Nazi Germany. Foi a Segunda Guerra Mundial que uniu a Grã-Bretanha, os Estados Unidos e a União Soviética em uma aliança unificada para derrotar a Alemanha nazista de Hitler. Вторая мировая война объединила Великобританию, США и Советский Союз в едином альянсе для победы над нацистской Германией Гитлера. Es war der Zweite Weltkrieg, der Großbritannien, die USA und die Sowjetunion in einer gemeinsamen Allianz vereinte, um Hitlers Nazi-Deutschland zu besiegen. C'est la Seconde Guerre mondiale qui a rassemblé le Royaume-Uni, les États-Unis et l'Union soviétique dans une alliance unie pour vaincre le Nazi-Allemagne de Hitler. Це була Друга світова війна, яка об'єднала Великобританію, США та Радянський Союз в єдиному альянсі для перемоги над нацистською Німеччиною Гітлера. I 1941 hadde Tyskland angrepet Sovjetunionen, mens Japan angrep USA i Pearl Harbor samme året. в|мала|Німеччина|напала|на Радянський Союз|поки|Японія|напала|на США|в|Перл|Гавань|того|року en|avait|l'Allemagne|attaqué|Union soviétique|tandis que|le Japon|attaqua|États-Unis|à|Pearl|Harbor|même|année |||attacked||||attacked|||Pearl|Harbor|| Я|имел|Германия|атаковал|Советский Союз|пока|Япония|атаковал|США|в|Перл|Харбор|тот же|год Ich|hatte|Deutschland|angegriffen|Sowjetunion|während|Japan|angriff|USA|in|Pearl|Harbor|dasselbe|Jahr In 1941, Germany had attacked the Soviet Union, while Japan attacked the United States in Pearl Harbor the same year. Em 1941, a Alemanha atacou a União Soviética, enquanto o Japão atacou os Estados Unidos em Pearl Harbor no mesmo ano. В 1941 году Германия напала на Советский Союз, в то время как Япония атаковала США в Перл-Харборе в том же году. Im Jahr 1941 hatte Deutschland die Sowjetunion angegriffen, während Japan im selben Jahr die USA in Pearl Harbor angriff. En 1941, l'Allemagne avait attaqué l'Union soviétique, tandis que le Japon attaquait les États-Unis à Pearl Harbor la même année. У 1941 році Німеччина напала на Радянський Союз, тоді як Японія напала на США в Перл-Харборі того ж року. Slik ble begge maktene dratt inn i krigen samme året. так|стали|обидві|держави|втягнуті|всередину|в|війну|того|року ainsi|fut de 'devoir'|les deux|puissances|tirées|dans|à|la guerre|même|année ||||drawn||||| Так|были|обе|державы|втянуты|в|в|войну|тот же|год So|wurden|beide|Mächte|gezogen|in|in|den Krieg|demselben|Jahr Thus, both powers were drawn into the war the same year. Foi assim que as duas potências foram atraídas para a guerra no mesmo ano. Таким образом, обе державы были втянуты в войну в том же году. So wurden beide Mächte im selben Jahr in den Krieg hineingezogen. Ainsi, les deux puissances ont été entraînées dans la guerre la même année. Таким чином, обидві держави були втягнуті у війну в тому ж році. Sovjetunionen kjempet en desperat kamp for overlevelse. Радянський Союз|боровся|одну|відчайдушну|боротьбу|за|виживання l'Union soviétique|a combattu|une|désespérée|lutte|pour|survie |fought a desperate||desperate|fight||survival Советский Союз|боролся|один|отчаянную|борьбу|за|выживание Sowjetunion|kämpfte|einen|verzweifelten|Kampf|um|Überleben The Soviet Union fought a desperate battle for survival. A União Soviética travava uma batalha desesperada pela sobrevivência. Советский Союз вел отчаянную борьбу за выживание. Die Sowjetunion kämpfte einen verzweifelten Überlebenskampf. L'Union soviétique a mené une lutte désespérée pour sa survie. Союз Радянських Соціалістичних Республік вів відчайдушну боротьбу за виживання. Dersom Tyskland vant krigen, ville hele det sovjetiske folk blitt utslettet. якщо|Німеччина|виграла|війну|б|весь|той|радянський|народ|став|знищеним si|l'Allemagne|gagnait|la guerre|fut|tout|le|soviétique|peuple|devenu|exterminé ||||||||||exterminated Если|Германия|выиграла|войну|бы|весь|тот|советский|народ|был|уничтожен Wenn|Deutschland|den Krieg|Krieg|würde|das ganze|das|sowjetische|Volk|worden|ausgelöscht If Germany won the war, the entire Soviet people would be annihilated. Se a Alemanha ganhasse a guerra, todo o povo soviético seria aniquilado. Если бы Германия выиграла войну, весь советский народ был бы уничтожен. Wenn Deutschland den Krieg gewonnen hätte, wäre das gesamte sowjetische Volk ausgelöscht worden. Si l'Allemagne avait gagné la guerre, tout le peuple soviétique aurait été exterminé. Якщо б Німеччина виграла війну, то весь радянський народ був би знищений. Hitler ønsket «libens raum» – leverom, altså å utvide Tysklands territorier og befolkning på bekostning av Øst-Europa og Sovjetunionen. Гітлер|бажав|життєвий|простір||тобто|щоб|розширити|Німеччини|території|і|населення|за|рахунок|на|||і|Радянський Союз Hitler|voulait|espace vital|espace|espace de vie|donc|à|étendre|l'Allemagne|territoires|et|population|aux|dépens|de|||et|l'Union soviétique |wanted|living|space|living space|||expand|Germany's|territories||||the expense of||||| Гитлер|хотел|жизненного|пространства|существования|то есть|чтобы|расширить|Германии|территории|и|население|за счет|счет|от|||и|Советского Союза Hitler|wollte|Lebens|Raum|Lebensraum|also|zu|erweitern|Deutschlands|Territorien|und|Bevölkerung|auf|Kosten|von|||und|Sowjetunion Hitler wanted "living space" - living space, ie to expand Germany's territories and population at the expense of Eastern Europe and the Soviet Union. Гитлер хотел «жизненного пространства» – расширить территории и население Германии за счет Восточной Европы и Советского Союза. Hitler wollte «Lebensraum» – Lebensraum, also die Ausweitung der deutschen Territorien und Bevölkerung auf Kosten von Osteuropa und der Sowjetunion. Hitler voulait « lebensraum » – de l'espace vital, c'est-à-dire étendre les territoires et la population de l'Allemagne aux dépens de l'Europe de l'Est et de l'Union soviétique. Гітлер прагнув «життєвого простору» – розширення територій і населення Німеччини за рахунок Східної Європи та Радянського Союзу. Dette er sannsynligvis den verste krigen som noen gang er utkjempet, og Sovjetunionen mistet minst 27 millioner liv på grunn av krigen, kanskje flere. це|є|ймовірно|най-|гіршою|війною|яка|ніхто|коли-небудь|є|ведена|і|Радянський Союз|втратив|щонайменше|мільйонів|життів|через|причину|війни||можливо|більше cela|est|probablement|la|pire|guerre|qui|jamais|fois|est|livrée|et|l'Union soviétique|a perdu|au moins|millions|vies|à|cause|de|la guerre|peut-être|plus ||probably||||||||fought||||at least|||||||| Это|есть|вероятно|эта|худшая|война|которая|когда-либо|раз|была|ведена|и|Советский Союз|потерял|как минимум|миллионов|жизней|из-за|войны|войны|войны|возможно|больше Dies|ist|wahrscheinlich|die|schlimmste|Krieg|die|jemals|geführt|ist|geführt|und|Sowjetunion|verlor|mindestens|Millionen|Leben|durch|Grund|der|Krieg|vielleicht|mehr This is probably the worst war ever fought, and the Soviet Union lost at least 27 million lives because of the war, perhaps more. Это, вероятно, самая ужасная война, когда-либо веденная, и Советский Союз потерял как минимум 27 миллионов жизней из-за войны, возможно, даже больше. Dies ist wahrscheinlich der schlimmste Krieg, der jemals geführt wurde, und die Sowjetunion verlor mindestens 27 Millionen Leben aufgrund des Krieges, vielleicht sogar mehr. C'est probablement la pire guerre jamais menée, et l'Union soviétique a perdu au moins 27 millions de vies à cause de la guerre, peut-être plus. Це, напевно, найгірша війна, яка коли-небудь велась, і Радянський Союз втратив щонайменше 27 мільйонів життів через війну, можливо, навіть більше. For framtiden så de behovet for en buffersone mot Tyskland som en garanti for å unngå å en lignende katastrofe igjen. для|майбутнього|вони побачили|вони|потребу|для|буферної|зони|проти|Німеччини|яка|гарантією|гарантією|для|щоб|уникнути|щоб|подібну|катастрофу||знову pour|l'avenir|ils ont vu|le|besoin|pour|une|zone tampon|contre|l'Allemagne|qui|une|garantie|pour|à|éviter|à|une|similaire|catastrophe|encore |the future|||the need|||buffer zone|||||guarantee|||avoid|||similar|| Для|будущего|они|увидели|необходимость|для|одной|буферной зоны|против|Германии|как|одной|гарантией|для|чтобы|избежать|одной||подобной|катастрофы|снова Für|die Zukunft|sah|sie|Bedarf|für|eine|Pufferzone|gegen|Deutschland|als|eine|Garantie|für|zu|vermeiden|zu|eine|ähnliche|Katastrophe|wieder For the future, they saw the need for a buffer zone against Germany as a guarantee to avoid a similar disaster again. На будущее они видели необходимость в буферной зоне против Германии как гарантии, чтобы избежать подобной катастрофы снова. Für die Zukunft sahen sie die Notwendigkeit einer Pufferzone gegen Deutschland als Garantie, um eine ähnliche Katastrophe zu vermeiden. Pour l'avenir, ils ont vu la nécessité d'une zone tampon contre l'Allemagne comme une garantie pour éviter de connaître à nouveau une catastrophe similaire. Для майбутнього вони бачили потребу в буферній зоні проти Німеччини як гарантію уникнення подібної катастрофи знову. Altså, de måtte ta kontroll over Øst- og Sentral-Europa for sin egen beskyttelse. отже|вони|мусили|взяти|контроль|над||і|||для|своєї|власної|захисту donc|ils|de devaient|prendre|contrôle|sur||et|||pour|leur|propre|protection |||||||||||||protection То есть|они|должны были|взять|контроль|над||и|||для|своей|собственной|защиты Also|sie|mussten|übernehmen|Kontrolle|über||und|Zentral||für|ihre|eigene|Sicherheit In other words, they had to take control of Eastern and Central Europe for their own protection. Таким образом, им нужно было взять под контроль Восточную и Центральную Европу для своей собственной защиты. Das heißt, sie mussten die Kontrolle über Ost- und Mitteleuropa zu ihrem eigenen Schutz übernehmen. Ainsi, ils devaient prendre le contrôle de l'Europe de l'Est et centrale pour leur propre protection. Отже, їм потрібно було взяти під контроль Східну та Центральну Європу для власного захисту. En slik katastrofe som Andre Verdenskrig måtte aldri gjentas igjen. така|катастрофа||яка|Друга|світова війна|мусила|ніколи|повторюватися|знову une|telle|catastrophe|que|la Deuxième|Guerre mondiale|elle devait|jamais|être répétée|encore ||||||||be repeated| Такая|такая|катастрофа|как|Вторая|мировая война|должна|никогда|повторяться|снова Eine|solche|Katastrophe|die|Zweite|Weltkrieg|musste|niemals|wiederholt|werden A catastrophe like World War II must never be repeated. Такая катастрофа, как Вторая мировая война, никогда не должна повторяться. Eine solche Katastrophe wie der Zweite Weltkrieg darf sich niemals wiederholen. Une telle catastrophe que la Seconde Guerre mondiale ne devait jamais se reproduire. Подібна катастрофа, як Друга світова війна, ніколи не повинна повторитися знову.

USA på sin side ble tatt på senga, det betyr overrasket, av Japans angrep på Pearl Harbor, basen for stillehavsflåten til landet. США|на|свій|бік|стали|взяті|на|ліжко|це|означає|здивовані|від|Японії|напад|на|Перл|Гавань|база|для|тихоокеанського флоту|до|країни les États-Unis|sur|son|côté|furent|pris|sur|le fait|cela|signifie|surpris|par|japonais|attaque|sur|Pearl|Harbor|la base|pour|la flotte du Pacifique|de|pays the USA|||||||surprised|||surprised||Japan's|||||base||the Pacific Fleet|| США|на|его|сторона|был|взят|на|спящего|это|означает|удивленный|от|Японии|нападение|на|Перл|Харбор|база|для|Тихоокеанского флота|к|стране USA|auf|seine|Seite|wurde|genommen|von|überrascht|das|bedeutet|überrascht|von|Japans|Angriff|auf|Pearl|Harbor|Basis|für|Pazifikflotte|des|Landes The United States, for its part, was taken by surprise by Japan's attack on Pearl Harbor, the base for its Pacific Fleet. США, в свою очередь, были застигнуты врасплох, то есть удивлены, атакой Японии на Перл-Харбор, базу Тихоокеанского флота страны. Die USA wurden ihrerseits von Japans Angriff auf Pearl Harbor, der Basis der Pazifikflotte des Landes, überrascht. Les États-Unis, de leur côté, ont été pris au dépourvu, cela signifie surpris, par l'attaque du Japon sur Pearl Harbor, la base de la flotte du Pacifique du pays. США, у свою чергу, були захоплені зненацька, що означає здивовані, атакою Японії на Перл-Гарбор, базу тихоокеанського флоту країни. Landet så at de ikke lenger kunne isolere seg og ignorere krigene som pågikk i Europa og Asia – de måtte ta del i dem, vinne dem, og slik lage en ny verdensorden. Країна|побачила|що|вони|не|більше|могли|ізолювати|себе|і|ігнорувати|війни|які|тривали|в|Європі|і|Азії|вони|мусили|взяти|участь|в|них|виграти|їх|і|таким чином|створити|новий||світовий порядок le pays|vit|que|ils|ne|plus|pouvaient|isoler|eux-mêmes|et|ignorer|les guerres|qui|se déroulaient|en|Europe|et|Asie|ils|de devaient|prendre|part|à|elles|gagner|elles|et|ainsi|créer|un|nouveau|ordre mondial |||||||isolate|||ignore|||were ongoing|||||||||||win|||||||world order Страна|увидела|что|они|больше|могли||изолировать|себя|и|игнорировать|войны|которые||в|Европе|и|Азии|они|должны были|участвовать|в||них|победить|их|и|таким образом|создать|новый|новый|мировой порядок Das Land|sah|dass|sie|nicht|länger|konnten|isolieren|sich|und|ignorieren|Kriege|die|stattfand|in|Europa|und|Asien|sie|mussten|teilnehmen|Teil|an|ihnen|gewinnen|sie|und|so|schaffen|eine|neue|Weltordnung The country saw that they could no longer isolate themselves and ignore the wars going on in Europe and Asia - they had to take part in them, win them, and thus create a new world order. Страна поняла, что больше не может изолироваться и игнорировать войны, которые происходили в Европе и Азии – им нужно было участвовать в них, победить их и таким образом создать новый мировой порядок. Das Land erkannte, dass es sich nicht länger isolieren und die Kriege, die in Europa und Asien stattfanden, ignorieren konnte – sie mussten daran teilnehmen, sie gewinnen und so eine neue Weltordnung schaffen. Le pays a réalisé qu'il ne pouvait plus s'isoler et ignorer les guerres qui se déroulaient en Europe et en Asie – il devait y participer, les gagner, et ainsi créer un nouvel ordre mondial. Країна зрозуміла, що більше не може ізолюватися і ігнорувати війни, які відбувалися в Європі та Азії – їй потрібно було взяти участь у них, виграти їх і таким чином створити новий світовий порядок. Dette er viktig for å forstå USAs vekst som den dominerende supermakten i verden ettersom de nå fikk en langt større politisk og militærrolle som de brukte til å lage et nytt verdenssystem etter andre verdenskrig. це|є|важливим|для|щоб|зрозуміти|США|зростання|як|вона|домінуючою|супердержавою|в|світі|оскільки|вони|тепер|отримали|значно|більшу|політичну||і|військову роль|яку|вони|використовували|для|щоб|створити|нову|світову|світову систему|після|другої|світової війни cela|est|important|pour|à|comprendre|la croissance des États-Unis|croissance|comme|la|dominante|superpuissance|dans|le monde|puisque|ils|maintenant|obtinrent|un|beaucoup|plus grand|politique|et|rôle militaire|qu'ils||ils utilisèrent|pour|à|créer|un|nouveau|système mondial|après|la deuxième|guerre mondiale |||||||growth|||dominant|superpower||||||||far||political||military role|||||||||world system||| Это|есть|важно|для|инфинитивная частица|понять|США|рост|как|он|доминирующая|сверхдержава|в|мире|поскольку|они|теперь|получили|одну|значительно|большую|политическую|и|военную роль|которую|они|использовали|для|инфинитивная частица|создания|нового|нового|мирового порядка|после|второй|мировой войны Dies|ist|wichtig|für|zu|verstehen|der USA|Wachstum|als|die|dominante|Supermacht|in|der Welt|da|sie|jetzt|erhielten|eine|viel|größere|politische|und|militärische Rolle|die|sie|nutzten|um|zu|schaffen|ein|neues|Weltsystem|nach|dem zweiten|Weltkrieg This is important for understanding the growth of the United States as the dominant superpower in the world as they now had a far greater political and military role which they used to create a new world system after World War II. Это важно для понимания роста США как доминирующей сверхдержавы в мире, поскольку они теперь получили гораздо большую политическую и военную роль, которую использовали для создания новой мировой системы после Второй мировой войны. Dies ist wichtig, um das Wachstum der USA zur dominierenden Supermacht der Welt zu verstehen, da sie nun eine viel größere politische und militärische Rolle einnahmen, die sie nutzten, um nach dem Zweiten Weltkrieg ein neues Weltsystem zu schaffen. Ceci est important pour comprendre la croissance des États-Unis en tant que superpuissance dominante dans le monde, car ils ont maintenant eu un rôle politique et militaire beaucoup plus important qu'ils ont utilisé pour établir un nouveau système mondial après la Seconde Guerre mondiale. Це важливо для розуміння зростання США як домінуючої супердержави у світі, оскільки тепер вони отримали набагато більшу політичну та військову роль, яку використали для створення нової світової системи після Другої світової війни.

Sovjetunionens første prioritet etter krigen var å ta kontroll over Øst- og Sentral-Europa for å skape en buffersone mot vesten for sin egen nasjonale beskyttelse. Радянського Союзу|першим|пріоритетом|після|війни|було|щоб|взяти|контроль|над||і|||для|щоб|створити|буферну|зону|проти|Заходу|для|своєї|національної||захисту de l'Union soviétique|première|priorité|après|la guerre|était|à|prendre|contrôle|sur||et|||pour|à|créer|une|zone tampon|contre|l'ouest|pour|sa|propre|nationale|protection the Soviet Union's||priority||||||||||||||create||buffer zone|||||||protection Советского Союза|первой|приоритет|после|войны|была|(частица инфинитива)|взять|контроль|над||и|||для|(частица инфинитива)|создания|(неопределенный артикль)|буферной зоны|против|Запада|для|своей|собственной||защиты der Sowjetunion|erste|Priorität|nach|dem Krieg|war|zu|nehmen|Kontrolle|über||und|||um|zu|schaffen|eine|Pufferzone|gegen|den Westen|für|seine|eigene|nationale|Sicherheit The Soviet Union's first priority after the war was to take control of Eastern and Central Europe to create a buffer zone to the west for its own national protection. Первостепенной задачей Советского Союза после войны было взять под контроль Восточную и Центральную Европу, чтобы создать буферную зону против Запада для своей национальной безопасности. Die erste Priorität der Sowjetunion nach dem Krieg war es, die Kontrolle über Ost- und Mitteleuropa zu übernehmen, um eine Pufferzone gegen den Westen für ihren eigenen nationalen Schutz zu schaffen. La première priorité de l'Union soviétique après la guerre était de prendre le contrôle de l'Europe de l'Est et centrale pour créer une zone tampon contre l'ouest pour sa propre protection nationale. Першим пріоритетом Радянського Союзу після війни було взяти під контроль Східну та Центральну Європу, щоб створити буферну зону проти Заходу для власного національного захисту. USA ønsket å skape et nytt verdenssystem basert på liberal kapitalistiske ideer: Et fritt, kapitalistisk marked, frihandel mellom landene, demokrati og nasjonal selvbestemmelse. США|хотіли|інфінітивна частка|створити|нову|нову|світову систему|основану|на|ліберальних|капіталістичних|ідеях|одне|вільне|капіталістичне|ринок|вільна торгівля|між|країнами|демократія|і|національне|самовизначення les États-Unis|voulaient|à|créer|un|nouveau|système mondial|basé|sur|libérales|capitalistes|idées|un|libre|capitaliste|marché|libre-échange|entre|les pays|démocratie|et|nationale|autodétermination |||create|||world system|||liberal|capitalist||||||free trade|||||national|self-determination США|хотел|инфинитивная частица|создать|новый|новый|мировую систему|основанную|на|либеральных|капиталистических|идеях|свободный|свободный|капиталистический|рынок|свободная торговля|между|странами|демократия|и|национальная|самоопределение USA|wollte|zu|schaffen|ein|neues|Weltsystem|basierend|auf|liberal|kapitalistischen|Ideen|Ein|freies|kapitalistisches|Markt|Freihandel|zwischen|den Ländern|Demokratie|und|national|Selbstbestimmung The United States wanted to create a new world system based on liberal capitalist ideas: a free, capitalist market, free trade between countries, democracy and national self-determination. США хотели создать новую мировую систему, основанную на либеральных капиталистических идеях: свободный капиталистический рынок, свободная торговля между странами, демократия и национальное самоопределение. Die USA wollten ein neues Weltsystem schaffen, das auf liberal-kapitalistischen Ideen basierte: Ein freier, kapitalistischer Markt, Freihandel zwischen den Ländern, Demokratie und nationale Selbstbestimmung. Les États-Unis souhaitaient créer un nouveau système mondial basé sur des idées capitalistes libérales : un marché libre et capitaliste, le libre-échange entre les pays, la démocratie et l'autodétermination nationale. США прагнули створити нову світову систему, засновану на ліберальних капіталістичних ідеях: вільний капіталістичний ринок, вільна торгівля між країнами, демократія та національне самовизначення. Dette nye systemet ville favorisere USA som den største økonomiske makten i verden. ця|нова|система|хотіла|сприяти|США|як|найбільша|найбільша|економічна|сила|у|світі ce|nouveau|système|il allait|favoriser|les États-Unis|comme|la|plus grande|économique|puissance|dans|le monde ||||favor|||||||| Это|новое|система|бы|способствовало|США|как|самая|большая|экономическая|сила|в|мире Dies|neue|System|würde|begünstigen|USA|als|die|größte|wirtschaftliche|Macht|in|der Welt This new system would favor the United States as the largest economic power in the world. Эта новая система благоприятствовала бы США как крупнейшей экономической державе в мире. Dieses neue System würde die USA als die größte Wirtschaftsmacht der Welt begünstigen. Ce nouveau système favoriserait les États-Unis en tant que plus grande puissance économique du monde. Ця нова система сприяла б США як найбільшій економічній силі у світі. De to landene hadde derfor to ganske ulike mål etter andre verdenskrig, men ingen av dem ønsket en ny storkrig rett etter Andre Verdenskrig. вони|дві|країни|мали|тому|дві|досить|різні|цілі|після|другої|світової війни|але|жоден|з|них|хотів|нову|нову|велику війну|відразу|після|Другої|світової війни les|deux|pays|ils avaient|donc|deux|assez|différents|objectifs|après|la deuxième|guerre mondiale|mais|aucun|d'eux||ils voulaient|une|nouvelle|grande guerre|juste|après|la deuxième|guerre mondiale ||||||||goals|||||||||||world war|||| Они|два|страны|имели|поэтому|два|довольно|разные|цели|после|второй|мировой войны|но|никто|из|них|хотел|новую|новую|мировую войну|сразу|после|второй|мировой войны Die|zwei|Länder|hatten|daher|zwei|ziemlich|unterschiedliche|Ziele|nach|dem zweiten|Weltkrieg|aber|niemand|von|ihnen|wollte|einen|neuen|Weltkrieg|gleich|nach|dem zweiten|Weltkrieg The two countries therefore had two quite different goals after World War II, but neither of them wanted a new major war right after World War II. Поэтому у двух стран были две довольно разные цели после Второй мировой войны, но ни одна из них не хотела новой большой войны сразу после Второй мировой войны. Die beiden Länder hatten daher nach dem Zweiten Weltkrieg zwei ziemlich unterschiedliche Ziele, aber keines von ihnen wollte einen neuen großen Krieg direkt nach dem Zweiten Weltkrieg. Les deux pays avaient donc deux objectifs assez différents après la Seconde Guerre mondiale, mais aucun d'eux ne souhaitait une nouvelle grande guerre juste après la Seconde Guerre mondiale. Отже, дві країни мали досить різні цілі після Другої світової війни, але жодна з них не бажала нової великої війни відразу після Другої світової війни. I 1945, da Tyskland endelig var beseiret, ønsket både USA og Sovjetunionen å samarbeide for å skape en ny fred. в|коли|Німеччина|нарешті|була|переможена|хотіли|як США|США|і|Радянський Союз|інфінітивна частка|співпрацювати|щоб|інфінітивна частка|створити|нову|нову|мир en|quand|l'Allemagne|enfin|était|vaincue|ils voulaient|à la fois|les États-Unis|et|l'Union soviétique|à|collaborer|pour|à|créer|une|nouvelle|paix |||||defeated|||||||cooperate|||create||| В|когда|Германия|наконец|был|побежден|хотели|как США так и|США|и|Советский Союз|(частица глагола)|сотрудничать|для|(частица глагола)|создать|новый|мир|мир Im|als|Deutschland|endlich|war|besiegt|wünschten|sowohl|USA|und|Sowjetunion|zu|kooperieren|um|zu|schaffen|einen|neuen|Frieden In 1945, when Germany was finally defeated, both the United States and the Soviet Union wanted to work together to create a new peace. В 1945 году, когда Германия наконец была побеждена, как США, так и Советский Союз хотели сотрудничать для создания нового мира. Im Jahr 1945, als Deutschland endlich besiegt war, wollten sowohl die USA als auch die Sowjetunion zusammenarbeiten, um einen neuen Frieden zu schaffen. En 1945, lorsque l'Allemagne était enfin vaincue, les États-Unis et l'Union soviétique souhaitaient tous deux collaborer pour créer une nouvelle paix. У 1945 році, коли Німеччина нарешті була переможена, як США, так і Радянський Союз прагнули співпрацювати для створення нового миру. Hvordan kunne dette føre til en kald krig? як|могло|це|призвести|до|холодної|холодний|війни comment|pourrait|cela|mener|à|une|froide|guerre ||this|lead|||| Как|могло|это|привести|к|холодной||войне Wie|könnte|dies|führen|zu|einem|kalten|Krieg How could this lead to a Cold War? Как это могло привести к холодной войне? Wie konnte das zu einem Kalten Krieg führen? Comment cela pourrait-il conduire à une guerre froide ? Як це могло призвести до холодної війни?

I mange lærebøker står det gjerne at Den Kalde Krigen startet i 1945. в|багатьох|підручниках|стоїть|це|зазвичай|що|холодна|холодна|війна|почалася|в dans|plusieurs|manuels|il est écrit|cela|souvent|que|la|froide|guerre|a commencé|en ||textbooks||||||||| В|многих|учебниках|написано|это|обычно|что|Холодная|Холодная|Война|началась|в In|viele|Lehrbücher|steht|es|oft|dass|Der|Kalte|Krieg|begann|im Many textbooks often state that the Cold War began in 1945. Во многих учебниках говорится, что Холодная война началась в 1945 году. In vielen Lehrbüchern steht oft, dass der Kalte Krieg 1945 begann. Dans de nombreux manuels, il est souvent dit que la Guerre froide a commencé en 1945. У багатьох підручниках зазвичай вказується, що Холодна війна почалася в 1945 році. Dette er misvisende, altså ikke helt korrekt. це|є|оманливим|отже|не|зовсім|правильним cela|est|trompeur|donc|pas|complètement|correct ||misleading||||correct Это|есть|вводящее в заблуждение|следовательно|не|полностью|корректно Dies|ist|irreführend|also|nicht|ganz|korrekt This is misleading, ie not entirely correct. Это вводит в заблуждение, то есть не совсем корректно. Das ist irreführend, also nicht ganz korrekt. C'est trompeur, donc pas tout à fait correct. Це оманливе, тобто не зовсім вірно. Etter krigen samarbeidet Sovjetunionen og USA på flere punkter. після|війни|співпрацювали|Радянський Союз|і|США|на|кількох|пунктах après|la guerre|a collaboré|l'Union soviétique|et|les États-Unis|sur|plusieurs|points ||cooperated||||||points После|войны|сотрудничали|Советский Союз|и|США|по|нескольким|пунктам Nach|dem Krieg|arbeiteten zusammen|Sowjetunion|und|USA|in|mehreren|Punkten After the war, the Soviet Union and the United States cooperated on several points. После войны Советский Союз и США сотрудничали по нескольким вопросам. Nach dem Krieg arbeiteten die Sowjetunion und die USA in mehreren Punkten zusammen. Après la guerre, l'Union soviétique et les États-Unis ont collaboré sur plusieurs points. Після війни Радянський Союз і США співпрацювали в кількох питаннях. For eksempel ble de enige om å dele Tyskland i 4, en til hver av de allierte maktene USA, Sovjetunionen, Storbritannia og Frankrike. для|приклад|стали|вони|згодні|про|інфінітивна частка|ділити|Німеччину|на|одну|для|кожної|з|тих|союзних|держав|США|Радянський Союз|Великобританія|і|Франція par|exemple|ils furent|eux|d'accord|sur|à|partager|l'Allemagne|en|un|à|chaque|des|les|alliés|puissances|les États-Unis|l'Union soviétique|la Grande-Bretagne|et|la France ||||agreed|||divide|||||||||||||| Например|пример|стали|они|согласны|о|инфинитивная частица|разделить|Германию|на|один|для|каждого|из|они|союзные|державы|США|Советский Союз|Великобритания|и|Франция Zum|Beispiel|wurden|sie|einig|über|zu|teilen|Deutschland|in|einer|für|jede|der|die|alliierten|Mächte|USA|Sowjetunion|Großbritannien|und|Frankreich For example, they agreed to divide Germany into 4, one for each of the allied powers the United States, the Soviet Union, Britain and France. Например, они договорились разделить Германию на 4 части, по одной для каждой из союзных держав: США, Советского Союза, Великобритании и Франции. Zum Beispiel einigten sie sich darauf, Deutschland in 4 Teile zu teilen, einen für jede der alliierten Mächte USA, Sowjetunion, Großbritannien und Frankreich. Par exemple, ils ont convenu de diviser l'Allemagne en 4, une pour chacune des puissances alliées : les États-Unis, l'Union soviétique, le Royaume-Uni et la France. Наприклад, вони погодилися поділити Німеччину на 4 частини, по одній для кожної з союзних держав: США, Радянського Союзу, Великої Британії та Франції. I tillegg delte de Korea mellom seg i en sydlig del til USA og en i nord til Sovjetunionen. в|додаток|поділили|вони|Корею|між|собою|на|одну|південну|частину|для|США|і|одну|на|північ|для|Радянського Союзу en|plus|ils partagèrent|eux|la Corée|entre|eux|en|une|sud|partie|à|les États-Unis|et|une|en|nord|à|l'Union soviétique ||divided||Korea|between||||southern||||||||| Я|дополнительно|разделили|они|Корея|между|собой|в|одну|южную|часть|для|США|и|одну|в|северную|для|Советский Союз Ich|zusätzlich|teilten|sie|Korea|zwischen|sich|in|einen|südlichen|Teil|an|USA|und|einen|in|nördlichen|an|die Sowjetunion In addition, they divided Korea between one in the south to the United States and one in the north to the Soviet Union. Кроме того, они разделили Корею на южную часть для США и северную для Советского Союза. Zusätzlich teilten sie Korea zwischen sich auf, einen südlichen Teil für die USA und einen nördlichen für die Sowjetunion. De plus, ils ont divisé la Corée entre eux, une partie au sud pour les États-Unis et une au nord pour l'Union soviétique. Крім того, вони поділили Корею між собою на південну частину для США та північну для Радянського Союзу. Sovjetunionen valgte også å støtte FN, de Forente Nasjoner, på engelsk kjent som UN, som var et amerikansk initiativ. Радянський Союз|вибрав|також|інфінітивна частка|підтримувати|ООН|ті|Об'єднані|Нації|на|англійською|відомий|як|ООН|що|було|ініціатива|американське| l'Union soviétique|elle choisit|aussi|à|soutenir|l'ONU|des|Unies|Nations|en|anglais|connu|comme|||elle était|un|américain|initiative |chose|||support|the UN||United|Nations||||||||||initiative Советский Союз|выбрал|также|инфинитивная частица|поддерживать|ООН|объединенные|Нации|Нации|на|английском|известный|как|||был|одно|американское|инициатива Sowjetunion|wählte|auch|zu|unterstützen|UN|die|Vereinten|Nationen|auf|Englisch|bekannt|als|UN||war|ein|amerikanisches|Initiativ The Soviet Union also chose to support the United Nations, known in English as the United Nations, which was an American initiative. Советский Союз также решил поддержать ООН, Организацию Объединенных Наций, известную на английском как UN, которая была американской инициативой. Die Sowjetunion wählte ebenfalls, die UN, die Vereinten Nationen, zu unterstützen, die als amerikanisches Initiativ bekannt ist. L'Union soviétique a également choisi de soutenir l'ONU, les Nations Unies, connue en anglais sous le nom de UN, qui était une initiative américaine. Радянський Союз також вирішив підтримати ООН, Організацію Об'єднаних Націй, яка була американською ініціативою.

Likevel var det også flere ting landene var uenige om. тим не менше|було|це|також|кілька|речей|країни|були|незгодні|про pourtant|il y avait|cela|aussi|plusieurs|choses|les pays|ils étaient|en désaccord|sur ||||||||disagree| Тем не менее|было|это|также|несколько|вещей|страны|были|не согласны|по поводу Dennoch|war|es|auch|mehrere|Dinge|die Länder|waren|uneinig|über Nevertheless, there were also several things the countries disagreed on. Тем не менее, также было много вопросов, по которым страны не соглашались. Dennoch gab es auch mehrere Dinge, über die die Länder uneinig waren. Cependant, il y avait aussi plusieurs points sur lesquels les pays étaient en désaccord. Проте також було багато питань, з яких країни не погоджувалися. USA ønsket selvstyre for Øst-Europa ved frie demokratiske valg. США|бажали|автономію|для|||через|вільні|демократичні|вибори les États-Unis|voulaient|autonomie|pour|||par|libres|démocratiques|élections ||self-governance|||||free|democratic|elections США|хотел|самоуправление|для|||через|свободные|демократические|выборы USA|wünschte|Selbstverwaltung|für|||durch|freie|demokratische|Wahlen The United States wanted autonomy for Eastern Europe in free democratic elections. США хотели автономии для Восточной Европы через свободные демократические выборы. Die USA wünschten Selbstverwaltung für Osteuropa durch freie demokratische Wahlen. Les États-Unis souhaitaient l'autonomie pour l'Europe de l'Est par des élections démocratiques libres. США бажали автономії для Східної Європи через вільні демократичні вибори. Sovjetunionen gikk med på å holde valg, men de tillot ikke hvem som helst å vinne. Радянський Союз|пішов|з|на||проводити|вибори|але|вони|дозволили|не|хто|хто|завгодно||вигравати l'Union soviétique|alla|avec|à|à|tenir|élections|mais|ils|permirent|ne|qui|que|n'importe qui|à|gagner |||||hold||||allowed||||||win Советский Союз|пошел|с|на|инфинитивная частица|провести|выборы|но|они|позволили|не|кто|кто|угодно|инфинитивная частица|выиграть Sowjetunionen|ging|mit|ein|zu|halten|Wahlen|aber|sie|erlaubten|nicht|wer|der|beliebig|zu|gewinnen The Soviet Union agreed to hold elections, but they did not allow anyone to win. Советский Союз согласился провести выборы, но не позволил выиграть кому угодно. Die Sowjetunion stimmte zu, Wahlen abzuhalten, erlaubte jedoch nicht, dass irgendjemand gewinnen konnte. L'Union soviétique a accepté de tenir des élections, mais elle n'a pas permis à n'importe qui de gagner. Союз Радянських Соціалістичних Республік погодився провести вибори, але не дозволив вигравати будь-кому. Slik favoriserte de kommunistene og partier som var vennlig innstilt ovenfor Sovjetunionen. таким чином|вони віддавали перевагу|вони|комуністам|і|партіям|які|були|дружніми|налаштованими|до|Радянського Союзу ainsi|ils favorisèrent|ils|les communistes|et|partis|qui|étaient|amicaux|disposés|envers|l'Union soviétique thus|favored||the communists||parties|||friendly|disposed|towards| Так|способствовали|они|коммунисты|и|партии|которые|были|дружелюбно|настроены|по отношению к|Советскому Союзу So|favorisierten|die|Kommunisten|und|Parteien|die|waren|freundlich|eingestellt|gegenüber|Sowjetunion In this way, they favored the Communists and parties that were friendly to the Soviet Union. Таким образом, они благоприятствовали коммунистам и партиям, которые были дружелюбно настроены к Советскому Союзу. So begünstigten sie die Kommunisten und Parteien, die der Sowjetunion wohlgesonnen waren. Ainsi, ils ont favorisé les communistes et les partis qui étaient amicaux envers l'Union soviétique. Таким чином, вони віддавали перевагу комуністам та партіям, які були дружньо налаштовані до Радянського Союзу. Dette var spesielt tydelig i Polen som egentlig tradisjonelt har vært et russisk-fiendtlig land. це|було|особливо|очевидно|в|Польщі|який|насправді|традиційно|є|був||||країною cela|était|particulièrement|clair|en|Pologne|qui|en fait|traditionnellement|a|été|un|||pays |||clear||||||||||hostile to Russia| Это|было|особенно|очевидно|в|Польше|который|на самом деле|традиционно|было|быть|русско-||враждебным|страной Dies|war|besonders|deutlich|in|Polen|der|eigentlich|traditionell|hat|gewesen|ein||feindlich|Land This was especially evident in Poland, which has traditionally been a Russian-hostile country. Это было особенно очевидно в Польше, которая традиционно была страной, враждебной к России. Dies war besonders deutlich in Polen, das traditionell ein russlandfeindliches Land war. Cela était particulièrement évident en Pologne, qui a traditionnellement été un pays hostile à la Russie. Це було особливо помітно в Польщі, яка насправді традиційно була країною, ворожою до Росії. Man må huske på at Andre Verdenskrig startet for å beskytte Polen mot Tyskland. людина|мусить|пам'ятати|про|що|друга|світова війна|почалася|щоб|інфінітивна частка|захистити|Польщу|від|Німеччини on|doit|se souvenir|de|que|Deuxième|Guerre mondiale|a commencé|pour|à|protéger|Pologne|contre|Allemagne ||||||||||protect||| Человек|должен|помнить|о|что|Вторая|мировая война|началась|чтобы|инфинитивная частица|защитить|Польшу|от|Германии Man|muss|erinnern|an|dass|der Zweite|Weltkrieg|begann|um|zu|schützen|Polen|gegen|Deutschland One must remember that World War II started to protect Poland from Germany. Нужно помнить, что Вторая мировая война началась для защиты Польши от Германии. Man muss daran denken, dass der Zweite Weltkrieg begann, um Polen vor Deutschland zu schützen. Il faut se rappeler que la Seconde Guerre mondiale a commencé pour protéger la Pologne contre l'Allemagne. Слід пам'ятати, що Друга світова війна почалася, щоб захистити Польщу від Німеччини. Dersom Storbritannia og USA lot landet falle i hendene til Sovjetunionen nå etter krigen, ville jo mye av grunnen til at de hadde kjempet den vært forgjeves. якщо|Великобританія|і|США|дозволили|країні|впасти|в|руки|до|Радянського Союзу|тепер|після|війни|б|ж|багато|з|причини|до|що|вони|мали|боролися|її|було|марно si|Grande-Bretagne|et|États-Unis|a laissé|le pays|tomber|dans|les mains|à|Union soviétique|maintenant|après|la guerre|conditionnel de vouloir|donc|beaucoup|de|la raison|à|que|de|avaient|combattu|la|été|en vain ||||let||||hands||||||||||||||||||in vain Если|Великобритания|и|США|позволили|страна|упасть|в|руки|к|Советскому Союзу|сейчас|после|войны|бы|же|много|из|причина|к|что|они|имели|боролись|ее|был|напрасно Wenn|Großbritannien|und|USA|ließen|Land|fallen|in|Hände|an|Sowjetunion|jetzt|nach|Krieg|würde|ja|viel|von|Grund|warum|dass|sie|hatten|gekämpft|den|gewesen|vergebens If Britain and the United States let the country fall into the hands of the Soviet Union now after the war, much of the reason they had fought it would have been in vain. Если бы Великобритания и США позволили стране упасть в руки Советского Союза после войны, то многие причины, по которым они боролись, были бы напрасными. Wenn Großbritannien und die USA das Land jetzt nach dem Krieg der Sowjetunion überlassen hätten, wäre viel von dem Grund, warum sie gekämpft hatten, umsonst gewesen. Si la Grande-Bretagne et les États-Unis laissaient le pays tomber entre les mains de l'Union soviétique après la guerre, beaucoup des raisons pour lesquelles ils avaient combattu auraient été vaines. Якщо Великобританія та США дозволили б країні потрапити в руки Радянського Союзу після війни, то багато з причин, чому вони боролися, були б марними. At noe faller i hendene til noe eller noen andre betyr at de får kontroll over det. що|щось|падає|в|руки|до|чогось|або|когось|інших|означає|що|вони|отримують|контроль|над|цим que|quelque chose|tombe|dans|les mains|à|quelque chose|ou|quelqu'un|d'autres|signifie|que|de|obtiennent|contrôle|sur|cela ||falls||hands|||||||||||| То|что-то|падает|в|руки|к|что-то|или|кто-то|другие|означает|что|они|получают|контроль|над|этим dass|etwas|fällt|in|die Hände|von|etwas|oder|jemand|andere|bedeutet|dass|sie|bekommen|Kontrolle|über|es That something falls into the hands of something or someone else means that they gain control over it. То, что что-то попадает в руки чего-то или кого-то другого, означает, что они получают контроль над этим. Dass etwas in die Hände von etwas oder jemand anderem fällt, bedeutet, dass sie die Kontrolle darüber übernehmen. Que quelque chose tombe entre les mains de quelque chose ou de quelqu'un d'autre signifie qu'ils en prennent le contrôle. Те, що щось потрапляє в руки чогось або когось іншого, означає, що вони отримують контроль над цим. Her betyr det at Sovjetunionen fikk kontroll over Polen. Здесь|значит|это|что|Советский Союз|получил|контроль|над|Польшей ici|signifie|cela|que|Union soviétique|a obtenu|contrôle|sur|Pologne тут|означає|це|що|Радянський Союз|отримав|контроль|над|Польщею Hier|bedeutet|das|dass|Sowjetunion|bekam|Kontrolle|über|Polen This means that the Soviet Union gained control of Poland. Здесь это означает, что Советский Союз получил контроль над Польшей. Hier bedeutet es, dass die Sowjetunion die Kontrolle über Polen übernahm. Ici, cela signifie que l'Union soviétique a pris le contrôle de la Pologne. Тут це означає, що Радянський Союз отримав контроль над Польщею. At krigen hadde vært forgjeves for Storbritannia og USA dersom Polen ikke ble frie, betyr at de hadde kjempet krigen uten grunn dersom målet var å beskytte Polen. що|війна|мала|бути|марною|для|Великої Британії|і|США|якщо|Польща|не|стало|вільною|означає|що|вони|мали|боролися|війну|без|причини|якщо|мета|була|щоб|захистити|Польщу que|la guerre|avait|été|vain|pour|la Grande-Bretagne|et|les États-Unis|si|la Pologne|ne|devint|libres|signifie|que|ils|avaient|combattu|la guerre|sans|raison|si|l'objectif|était|à|protéger|la Pologne ||||in vain|||||||||free||||||||||the goal|||| Что|война|бы|была|напрасно|для|Великобритании|и|США|если|Польша|не|стал|свободным|значит|что|они|бы|сражались|войну|без|причины|если|целью|было|защищать|защищать|Польшу Dass|Krieg|hätte|gewesen|vergeblich|für|Großbritannien|und|USA|falls|Polen|nicht|wurde|frei|bedeutet|dass|sie|hätten|gekämpft|Krieg|ohne|Grund|falls|Ziel|war|zu|schützen|Polen The fact that the war would have been in vain for Britain and the United States if Poland had not become free means that they would have fought the war for no reason if the goal was to protect Poland. То, что война была бы напрасной для Великобритании и США, если бы Польша не стала свободной, означает, что они вели войну без причины, если целью было защитить Польшу. Dass der Krieg für Großbritannien und die USA vergeblich gewesen wäre, wenn Polen nicht frei geworden wäre, bedeutet, dass sie den Krieg ohne Grund geführt hätten, wenn das Ziel gewesen wäre, Polen zu schützen. Que la guerre ait été vaine pour la Grande-Bretagne et les États-Unis si la Pologne n'était pas libre signifie qu'ils auraient mené la guerre sans raison si l'objectif était de protéger la Pologne. Те, що війна була б марною для Великобританії та США, якби Польща не стала вільною, означає, що вони боролися б у війні без причини, якщо метою було захистити Польщу.

Det var også uenigheter om hva man skulle gjøre med Tyskland – man hadde delt landet i fire deler, men dette var ikke tenkt som en langtidsløsning. це|було|також|розбіжності|про|що|слід|було|робити|з|Німеччиною|слід|мали|поділили|країну|на|чотири|частини|але|це|було|не|задумано|як|довгострокове| cela|était|aussi|des désaccords|sur|ce que|on|devait|faire|avec|l'Allemagne|on|avait|divisé|le pays|en|quatre|parties|mais|cela|était|ne|pensé|comme|une|solution à long terme |||disagreements||||||||||||||||||||||long-term solution Это|было|также|разногласия|о|что|следует|должен|делать|с|Германией|его|имел|разделил|страну|на|четыре|части|но|это|было|не|задумано|как|одно|долговременное решение Es|war|auch|Meinungsverschiedenheiten|über|was|man|sollte|tun|mit|Deutschland|man|hatte|geteilt|Land|in|vier|Teile|aber|dies|war|nicht|gedacht|als|eine|langfristige Lösung There were also disagreements about what to do with Germany - the country had been divided into four parts, but this was not intended as a long-term solution. Существовали также разногласия по поводу того, что делать с Германией – страну разделили на четыре части, но это не рассматривалось как долгосрочное решение. Es gab auch Uneinigkeiten darüber, was mit Deutschland geschehen sollte – man hatte das Land in vier Teile geteilt, aber dies war nicht als langfristige Lösung gedacht. Il y avait aussi des désaccords sur ce qu'il fallait faire avec l'Allemagne – le pays avait été divisé en quatre parties, mais cela n'était pas prévu comme une solution à long terme. Також були розбіжності щодо того, що робити з Німеччиною – країну поділили на чотири частини, але це не планувалося як довгострокове рішення. På sikt, altså i framtiden, var målet å slå sammen de fire delene til et samlet Tyskland igjen; selvfølgelig et samlet Tyskland som ikke kunne være en trussel for Sovjetunionen eller Frankrike og Vest-Europa. на|перспективу|тобто|в|майбутньому|була|мета|щоб|об'єднати|разом|ці|чотири|частини|в|єдине|об'єднане|Німеччину|знову|звичайно|єдине|об'єднане|Німеччину|яке|не|могло|бути|загроза||для|Радянського Союзу|або|Франції|і|| à|long terme|donc|dans|le futur|était|l'objectif|à|réunir|ensemble|les|quatre|parties|en|un|unifié|l'Allemagne|à nouveau|bien sûr|un|unifié|l'Allemagne|qui|ne|pouvait|être|une|menace|pour|l'Union soviétique|ou|la France|et|| |long term|||||the goal||unite||||parts|||united|||of course||united|||||||threat||||||| На|длительный срок|то есть|в|будущем|было|целью|(инфинитивная частица)|объединить|вместе|эти|четыре|части|в|одно|объединенное|Германия|снова|конечно|одно|объединенное|Германия|который|не|мог|быть|одной|угрозой|для|Советского Союза|или|Франции|и|| In|der langfristigen|also|in|der Zukunft|war|Ziel|zu|schlagen|zusammen|die|vier|Teile|zu|ein|vereinigtes|Deutschland|wieder|natürlich|ein|vereinigtes|Deutschland|das|nicht|könnte|sein|eine|Bedrohung|für|die Sowjetunion|oder|Frankreich|und|| In the long run, ie in the future, the goal was to merge the four parts into a united Germany again; of course a united Germany that could not be a threat to the Soviet Union or France and Western Europe. В долгосрочной перспективе, то есть в будущем, целью было объединить четыре части в единое государство; конечно, единое государство, которое не могло бы представлять угрозу для Советского Союза или Франции и Западной Европы. Langfristig, also in der Zukunft, war das Ziel, die vier Teile wieder zu einem vereinten Deutschland zusammenzuführen; natürlich ein vereintes Deutschland, das keine Bedrohung für die Sowjetunion oder Frankreich und Westeuropa darstellen konnte. À long terme, c'est-à-dire dans le futur, l'objectif était de réunir les quatre parties en une Allemagne unifiée ; bien sûr, une Allemagne unifiée qui ne pouvait pas représenter une menace pour l'Union soviétique ou la France et l'Europe de l'Ouest. У довгостроковій перспективі, тобто в майбутньому, метою було об'єднати чотири частини в єдину Німеччину знову; звичайно, єдину Німеччину, яка не могла б бути загрозою для Радянського Союзу або Франції та Західної Європи. USA og Sovjetunionen hadde derimot to svært forskjellige syn på hva som burde gjøres med Tyskland. США|і|Радянський Союз|мали|натомість|два|дуже|різні|погляди|на|що|яке|слід|робити|з|Німеччиною les États-Unis|et|l'Union soviétique|avaient|en revanche|deux|très|différents|points de vue|sur|ce que|qui|devait|être fait|avec|l'Allemagne ||||||very||views||||should be|be done|| США|и|Советский Союз|имели|однако|два|очень|разные|взгляда|на|что|которые|должны были|быть сделано|с|Германией USA|und|Sowjetunion|hatten|hingegen|zwei|sehr|unterschiedliche|Ansichten|über|was|was|sollte|getan|mit|Deutschland The United States and the Soviet Union, on the other hand, had two very different views on what should be done with Germany. США и Советский Союз, однако, имели два совершенно разных взгляда на то, что следует делать с Германией. Die USA und die Sowjetunion hatten jedoch zwei sehr unterschiedliche Ansichten darüber, was mit Deutschland geschehen sollte. Les États-Unis et l'Union soviétique avaient cependant deux visions très différentes sur ce qu'il fallait faire avec l'Allemagne. США та Радянський Союз, навпаки, мали два дуже різні погляди на те, що слід робити з Німеччиною. USA samarbeidet med Storbritannia, og de slo sammen sine to deler i januar 1947. США|співпрацювали|з|Великою Британією|і|вони|об'єднали|разом|свої|два|частини|в|січні les États-Unis|ont collaboré|avec|la Grande-Bretagne|et|ils|ont fusionné|ensemble|leurs|deux|parties|en|janvier |collaborated|||||joined|||||| США|сотрудничал|с|Великобритания|и|они|объединили|вместе|свои|два|части|в|январе USA|arbeitete zusammen|mit|Großbritannien|und|sie|schlugen|zusammen|ihre|zwei|Teile|im|Januar The United States collaborated with Britain, and they merged their two parts in January 1947. США сотрудничали с Великобританией, и они объединили свои две части в январе 1947 года. Die USA arbeiteten mit Großbritannien zusammen, und sie fusionierten ihre beiden Teile im Januar 1947. Les États-Unis ont collaboré avec le Royaume-Uni, et ils ont fusionné leurs deux parties en janvier 1947. США співпрацювали з Великою Британією, і вони об'єднали свої дві частини в січні 1947 року. Målet var å bygge opp igjen tysk økonomi slik at landet kunne stabiliseres og man kunne gjenoppbygge Vest-Europa. мета|була|щоб|будувати|знову|знову|німецьку|економіку|так|щоб|країна|могла|стабілізуватися|і|можна|могло|відновити|| l'objectif|était|de|construire|de nouveau|encore|allemand|économie|de sorte que|que|le pays|pouvait|être stabilisé|et|on|pouvait|reconstruire|| |||build||||||||could|stabilize||||rebuild|| Цель|был|инфинитивная частица|строить|снова|снова|немецкий|экономика|так|чтобы|страна|мог|стабилизироваться|и|можно|мог|восстановить|| Ziel|war|zu|aufbauen|wieder|erneut|deutsche|Wirtschaft|so|dass|Land|könnte|stabilisiert werden|und|man|könnte|wiederaufbauen|| The goal was to rebuild the German economy so that the country could be stabilized and Western Europe could be rebuilt. Целью было восстановление немецкой экономики, чтобы страна могла стабилизироваться и восстановить Западную Европу. Das Ziel war es, die deutsche Wirtschaft wieder aufzubauen, damit das Land stabilisiert werden konnte und Westeuropa wiederaufgebaut werden konnte. L'objectif était de reconstruire l'économie allemande afin que le pays puisse être stabilisé et que l'on puisse reconstruire l'Europe de l'Ouest. Метою було відновити німецьку економіку, щоб країна могла стабілізуватися і відновити Західну Європу. Tysk industri var nemlig svært viktig for den europeiske økonomien. Немецкая|промышленность|была|именно|очень|важна|для|европейской|европейской|экономики allemand|industrie|était|en effet|très|important|pour|l'|européenne|économie німецька|промисловість|була|адже|дуже|важлива|для|європейської|європейської|економіки Deutsche|Industrie|war|nämlich|sehr|wichtig|für|die|europäische|Wirtschaft German industry was very important to the European economy. Немецкая промышленность была крайне важна для европейской экономики. Die deutsche Industrie war nämlich sehr wichtig für die europäische Wirtschaft. L'industrie allemande était en effet très importante pour l'économie européenne. Німецька промисловість була надзвичайно важливою для європейської економіки.

Sovjetunionen var svært skeptiske til dette. Радянський Союз|був|дуже|скептичний|до|цього l'Union soviétique|était|très|sceptique|à|cela ||very|skeptical|| Советский Союз|был|очень|скептически|к|этому Sowjetunion|war|sehr|skeptisch|gegenüber|dies The Soviet Union was very skeptical about this. Советский Союз был очень скептически настроен к этому. Die Sowjetunion war sehr skeptisch gegenüber diesem Vorhaben. L'Union soviétique était très sceptique à ce sujet. Союз Радянських Соціалістичних Республік був дуже скептично налаштований до цього. De var redde for at USA skulle bygge opp et nytt sterkt Tyskland som kunne angripe og ødelegge Sovjetunionen. вони|були|налякані|через|що|США|повинні були|будувати|знову|новий||сильний|Німеччина|яка|могла|атакувати|і|знищити|Радянський Союз ils|étaient|effrayés|pour|que|les États-Unis|devraient|construire|en|un|nouveau|fort|Allemagne|qui|pouvait|attaquer|et|détruire|l'Union soviétique ||afraid|||||||||||||attack and destroy||destroy| Они|были|напуганы|за то что|чтобы|США|должен был|построить|заново|новый||сильный|Германия|который|мог|напасть|и|уничтожить|Советский Союз Sie|waren|ängstlich|vor|dass|USA|sollte|aufbauen|wieder|ein|neues|starkes|Deutschland|das|könnte|angreifen|und|zerstören|Sowjetunion They were afraid that the United States would build a new strong Germany that could attack and destroy the Soviet Union. Они боялись, что США создадут новое сильное государство в Германии, которое сможет напасть и разрушить Советский Союз. Sie hatten Angst, dass die USA ein neues starkes Deutschland aufbauen würden, das die Sowjetunion angreifen und zerstören könnte. Ils avaient peur que les États-Unis ne construisent un nouveau puissant Allemagne capable d'attaquer et de détruire l'Union soviétique. Вони боялися, що США побудують новий сильний Німеччину, яка зможе атакувати і знищити Радянський Союз. Deres strategi i deres egen økonomiske sone var å fjerne industrien og flytte den til Sovjetunionen. їхня|стратегія|в|їхній|власній|економічній|зоні|була|щоб|знищити|промисловість|і|перемістити|її|до|Радянського Союзу leur|stratégie|dans|leur|propre|économique|zone|était|à|enlever|l'industrie|et|déplacer|elle|vers|l'Union soviétique |strategy|||||zone|||remove|||||| Их|стратегия|в|их|собственной|экономической|зоне|была|(инфинитивная частица)|удалить|промышленность|и|переместить|её|в|Советский Союз Ihre|Strategie|in|Ihrer|eigenen|wirtschaftlichen|Zone|war|zu|entfernen|Industrie|und|verlagern|sie|nach|Sowjetunion Their strategy in their own economic zone was to remove the industry and move it to the Soviet Union. Их стратегия в своей экономической зоне заключалась в том, чтобы ликвидировать промышленность и перенести её в Советский Союз. Ihre Strategie in ihrer eigenen Wirtschaftszone war es, die Industrie zu entfernen und in die Sowjetunion zu verlagern. Leur stratégie dans leur propre zone économique était de supprimer l'industrie et de la déplacer vers l'Union soviétique. Їхня стратегія в їхній власній економічній зоні полягала в тому, щоб ліквідувати промисловість і перемістити її до Радянського Союзу. I tillegg krevde de store pengeerstatninger for krigen. в|додатково|вимагали|вони|великі|грошові компенсації|за|війну en|plus|ils exigeaient|des|grandes|compensations|pour|la guerre ||demanded|||monetary compensation|| Я|дополнительно|требовали|они|большие|денежные компенсации|за|войну Ich|zusätzlich|forforderten|sie|großen|Geldentschädigungen|für|den Krieg In addition, they demanded large sums of money for the war. Кроме того, они потребовали большие денежные компенсации за войну. Zusätzlich forderten sie große Geldentschädigungen für den Krieg. De plus, ils exigeaient de grandes réparations financières pour la guerre. Крім того, вони вимагали великі грошові компенсації за війну.

Den viktigste grunnen til at den Kalde Krigen starter finner man nok i motsetningene mellom nasjonale interesser og ideologi. причина|найважливіша|причина|до|що|холодна|війна||починається|знаходять|люди|напевно|в|протиріччях|між|національними|інтересами|і|ідеологією la|plus importante|raison|à|que|la|froide|guerre|commence|on trouve|on|probablement|dans|les oppositions|entre|nationales|intérêts|et|idéologie |||||||||||||the contradictions|||interests|| Эта|важнейшая|причина|к|что|эта|Холодной|Войны|начинается|находит|человек|вероятно|в|противоречиях|между|национальными|интересами|и|идеологией Die|wichtigste|Grund|für|dass|der|Kalten|Krieg|beginnt|findet|man|wahrscheinlich|in|den Widersprüchen|zwischen|nationalen|Interessen|und|Ideologie The main reason why the Cold War starts can probably be found in the contradictions between national interests and ideology. Главная причина начала Холодной войны, вероятно, заключается в противоречиях между национальными интересами и идеологией. Der wichtigste Grund, warum der Kalte Krieg begann, liegt wahrscheinlich in den Gegensätzen zwischen nationalen Interessen und Ideologie. La principale raison pour laquelle la Guerre froide commence se trouve probablement dans les contradictions entre les intérêts nationaux et l'idéologie. Найважливішою причиною початку Холодної війни, напевно, є протиріччя між національними інтересами та ідеологією. La os begynne med nasjonale interesser: давайте|нам|почнемо|з|національними|інтересами le|nous|commencer|par|nationales|intérêts let|let us||||interests Давайте|нам|начнем|с|национальными|интересами Lass|uns|anfangen|mit|national|Interessen Let's start with national interests: Давайте начнем с национальных интересов: Lass uns mit den nationalen Interessen beginnen: Commençons par les intérêts nationaux : Давайте почнемо з національних інтересів:

Etter Andre Verdenskrig lå Europa i grus, det var totalt ødelagt. після|другої|світової війни|лежав|Європа|в|руїнах|це|було|повністю|зруйноване après|la deuxième|guerre mondiale|était|l'Europe|en|ruines|cela|était|totalement|détruit |||lay|||ruins||||destroyed После|Второй|мировой войны|лежал|Европа|в|руинах|он|был|полностью|разрушен Nach|dem Zweiten|Weltkrieg|lag|Europa|in|Trümmern|es|war|völlig|zerstört After World War II, Europe was in ruins, it was totally destroyed. После Второй мировой войны Европа лежала в руинах, она была полностью разрушена. Nach dem Zweiten Weltkrieg lag Europa in Trümmern, es war völlig zerstört. Après la Seconde Guerre mondiale, l'Europe était en ruines, totalement détruite. Після Другої світової війни Європа лежала в руїнах, вона була повністю знищена. Bombing og krigføring i seks år hadde ført til store materielle ødeleggelser, hus, bygninger, infrastruktur, veier, i tillegg til tapet av mange menneskeliv. бомбардування|і|ведення війни|в|шість|років|мали|призвело|до|великих|матеріальних|руйнувань|будинків|будівель|інфраструктури|доріг|в|додатково|до|втрату|з|багатьох|людських життів bombardement|et|guerre|pendant|six|ans|avait|conduit|à|grandes|matérielles|destructions|maisons|bâtiments|infrastructures|routes|en|en plus|à|perte|de|nombreux|vies humaines Bombing||warfare|||||led|||material|destruction||buildings|infrastructure|roads||||loss of|||lives Бомбардировка|и|война|в|шесть|лет|привела|к|к|большим|материальным|разрушениям|домам|зданиям|инфраструктуре|дорогам|в|дополнение|к|потере|многих|многих|жизней Bombardierung|und|Kriegsführung|in|sechs|Jahren|hatte|geführt|zu|großen|materiellen|Zerstörungen|Häuser|Gebäude|Infrastruktur|Straßen|in|zusätzlich|zu|Verlust|von|vielen|Menschenleben Bombing and warfare for six years had led to great material destruction, houses, buildings, infrastructure, roads, as well as the loss of many lives. Бомбардировки и военные действия в течение шести лет привели к большим материальным разрушениям: дома, здания, инфраструктура, дороги, а также к потере многих человеческих жизней. Bombardierungen und Kriegsführung über sechs Jahre hatten zu großen materiellen Zerstörungen geführt, Häuser, Gebäude, Infrastruktur, Straßen, zusätzlich zum Verlust vieler Menschenleben. Le bombardement et les combats pendant six ans avaient causé d'énormes destructions matérielles, des maisons, des bâtiments, des infrastructures, des routes, en plus de la perte de nombreuses vies humaines. Бомбардування та війна протягом шести років призвели до великих матеріальних руйнувань, будинків, споруд, інфраструктури, доріг, а також до втрати багатьох людських життів. Økonomien til Storbritannia og Frankrike slet kraftig, og de hadde store lån som måtte betales til USA. економіка|Великої Британії||і|Франції|страждала|сильно|і|вони|мали|великі|борги|які|повинні були|бути сплаченими|до|США l'économie|de|la Grande-Bretagne|et|la France|peinait|fortement|et|ils|avaient|grands|prêts|que|devaient|être remboursés|à|les États-Unis |||||struggled significantly|severely|||||||had to|be paid|| Экономика|Великобритании|Великобритания|и|Франция|страдала|сильно|и|они|имели|большие|долги|которые|должны были|быть оплачены|США|США Die Wirtschaft|von|Großbritannien|und|Frankreich|kämpfte|stark|und|sie|hatten|große|Kredite|die|mussten|zurückgezahlt werden|an|die USA The economies of Britain and France struggled, and they had large loans that had to be paid to the United States. Экономика Великобритании и Франции сильно страдала, и у них были большие долги, которые нужно было погасить США. Die Wirtschaft von Großbritannien und Frankreich hatte stark zu kämpfen, und sie hatten große Kredite, die an die USA zurückgezahlt werden mussten. L'économie du Royaume-Uni et de la France était en grande difficulté, et elles avaient de lourds prêts à rembourser aux États-Unis. Економіка Великої Британії та Франції сильно страждала, і вони мали великі позики, які потрібно було повернути США. Tyskland på sin side var delt i fire og dermed bare en skygge av sitt tidligere jeg. Німеччина|на|своєму|боці|була|поділена|на|чотири|і|отже|лише|одна|тінь|від|свого|колишнього|я l'Allemagne|de|son|côté|était|divisé|en|quatre|et|donc|seulement|une|ombre|de|son|ancien|moi ||its||||||||||shadow||its|| Германия|на|его|стороне|был|разделен|на|четыре|и|таким образом|только|одной|тенью|от|его|прежнего|я Deutschland|auf|sein|Seite|war|geteilt|in|vier|und|damit|nur|einen|Schatten|von|sein|früher|ich Germany, on the other hand, was divided into four and thus only a shadow of its former self. Германия, в свою очередь, была разделена на четыре части и, таким образом, была лишь тенью своего прежнего «я». Deutschland hingegen war in vier Teile geteilt und somit nur ein Schatten seines früheren Ichs. L'Allemagne, de son côté, était divisée en quatre et n'était donc qu'une ombre de son ancien moi. Німеччина, в свою чергу, була поділена на чотири частини і, отже, стала лише тінню свого колишнього «я». Altså at de var mye svakere enn de tidligere hadde vært. отже|що|вони|були|набагато|слабшими|ніж|вони|раніше|мали|бути donc|que|les|étaient|beaucoup|plus faibles|que|les|auparavant|avaient|été |||||weaker||||| То есть|что|они|были|намного|слабее|чем|они|раньше|были|были Also|dass|sie|waren|viel|schwächer|als|sie|früher|gehabt|gewesen That is, they were much weaker than they had previously been. То есть они были гораздо слабее, чем раньше. Das bedeutet, dass sie viel schwächer waren als zuvor. C'est-à-dire qu'elle était beaucoup plus faible qu'elle ne l'avait été auparavant. Отже, вони були набагато слабшими, ніж раніше. Dermed satt man igjen med to nye supermakter, USA og Sovjetunionen. отже|сиділи|люди|знову|з|дві|нові|супердержави|США|і|Радянський Союз donc|assis|on|encore|avec|deux|nouvelles|superpuissances|les États-Unis|et|l'Union soviétique |left||||||superpowers||| Таким образом|осталась|люди|снова|с|две|новые|супердержавы|США|и|Советский Союз Damit|saß|man|wieder|mit|zwei|neue|Supermächte|USA|und|Sowjetunion Thus, they were left with two new superpowers, the United States and the Soviet Union. Таким образом, на арене остались две новые супердержавы: США и Советский Союз. So blieben zwei neue Supermächte übrig, die USA und die Sowjetunion. Ainsi, on se retrouvait avec deux nouvelles superpuissances, les États-Unis et l'Union soviétique. Таким чином, залишилися дві нові супердержави: США та Радянський Союз. Disse to maktene var mye sterkere økonomisk og militært enn alle de andre landene, og dette var viktig når det nye verdenssystemet skulle lages. ці|дві|держави|були|набагато|сильнішими|економічно|і|військово|ніж|всі|ці|інші|країни|і|це|було|важливим|коли|це|нове|світова система|повинно було|бути створеним ces|deux|puissances|étaient|beaucoup|plus fortes|économiquement|et|militairement|que|tous|les|autres|pays|et|cela|était|important|quand|le|nouveau|système mondial|devait|être créé ||||||||militarily|||||||||||||||be made Эти|два|державы|были|намного|сильнее|экономически|и|военно|чем|все|они|другие|страны|и|это|было|важно|когда|это|новое|мировая система|должен был|быть создан Diese|zwei|Mächte|waren|viel|stärker|wirtschaftlich|und|militärisch|als|alle|die|anderen|Länder|und|dies|war|wichtig|als|das|neue|Weltsystem|sollte|geschaffen werden These two powers were much stronger economically and militarily than all the other countries, and this was important when the new world system was to be created. Эти две державы были гораздо сильнее экономически и военно, чем все остальные страны, и это было важно при создании новой мировой системы. Diese beiden Mächte waren wirtschaftlich und militärisch viel stärker als alle anderen Länder, und das war wichtig, als das neue Weltsystem geschaffen werden sollte. Ces deux puissances étaient beaucoup plus fortes économiquement et militairement que tous les autres pays, et cela était important lors de la création du nouveau système mondial. Ці дві держави були набагато сильнішими економічно та військово, ніж усі інші країни, і це було важливо, коли створювалося нове світове співтовариство. Det gamle systemet dominert av Europa var borte, og Tysklands fall gjorde at det var ubalanse i Sentral-Europa. те|старе|система|доміноване|Європою||було|зникле|і|Німеччини|падіння|зробило|що|це|було|дисбаланс|в|| cela|ancien|système|dominé|par|Europe|était|disparu|et|l'Allemagne|chute|a fait|que|cela|était|déséquilibre|en|| |||||||gone|||fall|caused||||imbalance||| Это|старая|система|доминировала|над|Европой|было|исчезло|и|Германии|падение|сделало|что|оно|было|дисбаланс|в|| Das|alte|System|dominiert|von|Europa|war|weg|und|Deutschlands|Fall|machte|dass|es|war|Unbalance|in|| The old system dominated by Europe was gone, and the fall of Germany caused an imbalance in Central Europe. Старая система, доминируемая Европой, исчезла, и падение Германии привело к дисбалансу в Центральной Европе. Das alte System, dominiert von Europa, war verschwunden, und der Fall Deutschlands führte zu einem Ungleichgewicht in Mitteleuropa. Le vieux système dominé par l'Europe était disparu, et la chute de l'Allemagne a créé un déséquilibre en Europe centrale. Стара система, що домінувала в Європі, зникла, і падіння Німеччини призвело до дисбалансу в Центральній Європі.

Realpolitisk teori sier at land gjør alt de kan for å sikre sin egen sikkerhet ved å alltid prøve å utnytte situasjoner til sin egen favør. реалістичної|теорії|говорить|що|країни|роблять|все|вони|можуть|щоб|інфінітивна частка|забезпечити|свою|власну|безпеку|шляхом|інфінітивна частка|завжди|намагатися|інфінітивна частка|використовувати|ситуації|для|своєї|власної|вигоди réaliste|théorie|dit|que|pays|font|tout|à|peuvent|pour|à|assurer|leur|propre|sécurité|en|à||||exploiter|situations|à|leur|propre|avantage Realpolitik theory|||||||||||ensure|||security||||||exploit|||||advantage реалполитический|теория|говорит|что|страны|делают|все|они|могут|для|инфинитивная частица|обеспечить|свою|собственную|безопасность|путем|инфинитивная частица|всегда|пытаться|инфинитивная частица|использовать|ситуации|к|своей|собственной|выгоде Realpolitik|Theorie|sagt|dass|Länder|tun|alles|sie|können|um|zu|sichern|ihre|eigene|Sicherheit|indem|zu|immer|versuchen|zu|nutzen|Situationen|zu|ihre|eigene|Vorteil Realpolitik theory says that countries do everything they can to ensure their own security by always trying to exploit situations to their own advantage. Реалистическая теория гласит, что страны делают все возможное, чтобы обеспечить свою собственную безопасность, всегда стараясь использовать ситуации в свою пользу. Die realpolitische Theorie besagt, dass Länder alles tun, um ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten, indem sie immer versuchen, Situationen zu ihrem eigenen Vorteil auszunutzen. La théorie de la realpolitik dit que les pays font tout ce qu'ils peuvent pour assurer leur propre sécurité en essayant toujours d'exploiter les situations à leur avantage. Реалістична теорія стверджує, що країни роблять все можливе, щоб забезпечити свою власну безпеку, завжди намагаючись використати ситуації на свою користь. Dette betyr at de gjør alt de kan for å gjøre seg selv sterkere i forhold til sine motstandere. це|означає|що|вони|роблять|все|вони|можуть|щоб|інфінітивна частка|зробити|себе|самих|сильнішими|в|відношенні|до|своїх|супротивників cela|signifie|que|ils|font|tout|à|peuvent|pour|à|rendre|eux-mêmes||plus forts|par rapport à|rapport|à|leurs|adversaires |||||||||||||||in relation to|||opponents Это|означает|что|они|делают|все|они|могут|чтобы|(частица инфинитива)|сделать|себя|сами|сильнее|в|отношении|к|своим|противникам Das|bedeutet|dass|sie|tun|alles|sie|können|um|zu|machen|sich|selbst|stärker|in|Verhältnis|zu|ihren|Gegner This means that they do everything they can to make themselves stronger in relation to their opponents. Это означает, что они делают все возможное, чтобы стать сильнее по сравнению со своими противниками. Das bedeutet, dass sie alles tun, um sich selbst im Verhältnis zu ihren Gegnern zu stärken. Cela signifie qu'ils font tout ce qu'ils peuvent pour se rendre plus forts par rapport à leurs adversaires. Це означає, що вони роблять все можливе, щоб стати сильнішими відносно своїх супротивників. Sovjetunionen ønsket derfor et verdenssystem som favoriserte deres interesser, i tillegg til at de ønsket seg en ny buffersone i øst for å beskytte sine egne nasjonale interesser. Радянський Союз|хотів|тому|одне|світову систему|яка|сприяла|їхнім|інтересам|в|додатково|до|що|вони|хотіли|собі|нову|нову|буферну зону|на|сході|щоб|інфінітивна частка|захистити|свої|національні||інтереси l'Union soviétique|voulait|donc|un|système mondial|qui|favorisait|leurs|intérêts|en|plus|à|que|ils|voulaient|eux-mêmes|une|nouvelle|zone tampon|à|l'est|pour|à|protéger|leurs|propres|nationales|intérêts ||||||||||||||||||buffer zone|||||protect|||| Советский Союз|хотел|поэтому|систему|мировой системы|который|способствовал|их|интересы|в|дополнительно|к|что|они|хотели|себе|новую||буферную зону|на|востоке|для|чтобы|защитить|свои|собственные|национальные|интересы Sowjetunion|wollte|daher|ein|Weltsystem|das|begünstigte|ihre|Interessen|in|zusätzlich|zu|dass|sie|wünschten|sich|eine|neue|Pufferzone|im|Osten|um|zu|schützen|ihre|eigenen||Interessen The Soviet Union therefore wanted a world system that favored their interests, in addition to wanting a new buffer zone in the east to protect their own national interests. Поэтому Советский Союз хотел мировую систему, которая способствовала бы их интересам, а также новую буферную зону на востоке для защиты своих национальных интересов. Die Sowjetunion wollte daher ein Weltsystem, das ihre Interessen begünstigte, zusätzlich wünschten sie sich eine neue Pufferzone im Osten, um ihre eigenen nationalen Interessen zu schützen. L'Union soviétique souhaitait donc un système mondial qui favorisait ses intérêts, en plus de vouloir une nouvelle zone tampon à l'est pour protéger ses propres intérêts nationaux. Тому Радянський Союз прагнув до світової системи, яка б сприяла їхнім інтересам, а також бажав нову буферну зону на сході для захисту своїх національних інтересів. Altså kontroll i Øst-Europa. То есть|контроль|в|| donc|contrôle|en|| отже|контроль|в|| Also|Kontrolle|in|| That is, control in Eastern Europe. То есть контроль в Восточной Европе. Also Kontrolle in Osteuropa. Donc, contrôle en Europe de l'Est. Отже, контроль у Східній Європі. USA ville skape et verdenssystem som favoriserte kapitalisme og demokrati, og dermed beskytte sine egne interesser. США|хотіли|створити|світову|систему|яка|сприяла|капіталізму|і|демократії|і|таким чином|захистити|свої|власні|інтереси les États-Unis|voulaient|créer|un|système mondial|qui|favorisait|capitalisme|et|démocratie||ainsi|protéger|ses|propres|intérêts ||create|||||capitalism|||||||| США|хотел|создать|одно|мировую систему|который|способствовал|капитализму|и|демократии|и|таким образом|защищать|свои|собственные|интересы USA|wollte|schaffen|ein|Weltsystem|das|bevorzugte|Kapitalismus|und|Demokratie|und|damit|schützen|seine|eigenen|Interessen The United States wanted to create a world system that favored capitalism and democracy, thus protecting its own interests. США хотели создать мировую систему, которая бы способствовала капитализму и демократии, и таким образом защищала свои собственные интересы. Die USA wollten ein Weltsystem schaffen, das Kapitalismus und Demokratie begünstigte und damit ihre eigenen Interessen schützte. Les États-Unis voulaient créer un système mondial qui favorisait le capitalisme et la démocratie, protégeant ainsi leurs propres intérêts. США хотіли створити світову систему, яка б сприяла капіталізму та демократії, і таким чином захищала свої власні інтереси. Nasjonale interesser kan dermed vise at USA og Sovjetunionen nok uansett hadde utviklet en slags form for rivalisering etter krigen. національні|інтереси|можуть|таким чином|показати|що|США|і|Радянський Союз|мабуть|все одно|мали|розвинули|форму|певну|форму|для|суперництва|після|війни nationales|intérêts|peuvent|ainsi|montrer|que|les États-Unis|et|l'Union soviétique|probablement|de toute façon|avaient|développé|une|sorte de|forme|de|rivalité|après|la guerre ||||indicate||||||regardless||developed|||form of||rivalry|| Национальные|интересы|могут|таким образом|показать|что|США|и|Советский Союз|вероятно|в любом случае|имели|развили|одну|разновидность|форму|для|соперничества|после|войны Nationale|Interessen|können|damit|zeigen|dass|USA|und|Sowjetunion|wahrscheinlich|sowieso|hätten|entwickelt|eine|Art|Form|von|Rivalität|nach|dem Krieg National interests can thus show that the United States and the Soviet Union had probably developed a kind of rivalry after the war. Национальные интересы могут показать, что США и Советский Союз все равно развили бы своего рода соперничество после войны. Nationale Interessen können somit zeigen, dass die USA und die Sowjetunion ohnehin eine Art Rivalität nach dem Krieg entwickelt hatten. Les intérêts nationaux peuvent donc montrer que les États-Unis et l'Union soviétique avaient de toute façon développé une sorte de rivalité après la guerre. Національні інтереси можуть показати, що США та Радянський Союз, в будь-якому випадку, розвинули певну форму суперництва після війни. At dette utviklet seg til en kald krig, var derimot ikke selvsagt. що|це|розвинули|себе|в|холодну|холодна|війну|було|проте|не|само собою зрозуміло que|cela|s'est développé|soi-même|en||froide|guerre|était|cependant|pas|évident ||developed|||||||||obvious Что|это|развилось|себя|в|холодную||войну|было|однако|не|само собой разумеющимся Dass|dies|entwickelte|sich|zu|einen|kalten|Krieg|war|jedoch|nicht|selbstverständlich That this developed into a cold war, however, was not self-evident. Однако то, что это развилось в холодную войну, не было очевидно. Dass sich dies zu einem Kalten Krieg entwickelte, war jedoch nicht selbstverständlich. Que cela se soit développé en une guerre froide n'était cependant pas évident. Однак те, що це перетворилося на холодну війну, не було очевидним. For å forstå dette må man også se til ideologiske forskjeller. для|щоб|зрозуміти|це|потрібно|треба|також|дивитися|на|ідеологічні|відмінності pour|à|comprendre|cela|doit|on|aussi|se|à|idéologiques|différences |||||||||ideological| Чтобы|инфинитивная частица|понять|это|должен|человек|также|смотреть|на|идеологические|различия Um|zu|verstehen|dies|muss|man|auch|schauen|auf|ideologische|Unterschiede To understand this, one must also look at ideological differences. Чтобы понять это, нужно также обратить внимание на идеологические различия. Um dies zu verstehen, muss man auch die ideologischen Unterschiede betrachten. Pour comprendre cela, il faut aussi se pencher sur les différences idéologiques. Щоб зрозуміти це, потрібно також звернути увагу на ідеологічні відмінності.

Ideologi vil si et tankesett, en måte å organisere sitt verdensbilde. ідеологія|буде|означати|одне|мислення|один|спосіб|щоб|організувати|своє|світогляд idéologie|veut|dire|un|cadre de pensée|une|manière|à|organiser|son|vision du monde Ideology||||mindset||||organize||worldview Идеология|будет|означать|один|образ мышления|один|способ|инфинитивная частица|организовать|свой|миропонимание Ideologie|wird|sagen|ein|Denkweise|eine|Art|zu|organisieren|sein|Weltbild Ideology means a mindset, a way of organizing one's worldview. Идеология означает способ мышления, способ организации своего мировоззрения. Ideologie bedeutet ein Denkansatz, eine Art, sein Weltbild zu organisieren. L'idéologie désigne un cadre de pensée, une manière d'organiser sa vision du monde. Ідеологія означає спосіб мислення, спосіб організації свого світогляду. Altså hvordan man velger å forstå verden og organisere samfunnet. отже|як|треба|вибирає|щоб|зрозуміти|світ|і|організувати|суспільство donc|comment|on|choisit|à|comprendre|monde|et|organiser|société |||chooses|||||organize| То есть|как|человек|выбирает|(частица инфинитива)|понимать|мир|и|организовывать|общество Also|wie|man|wählt|zu|verstehen|Welt|und|organisieren|Gesellschaft That is, how one chooses to understand the world and organize society. То есть, как мы выбираем понимать мир и организовывать общество. Also, wie man sich entscheidet, die Welt zu verstehen und die Gesellschaft zu organisieren. C'est-à-dire comment on choisit de comprendre le monde et d'organiser la société. Отже, це те, як ви обираєте розуміти світ і організовувати суспільство. Sovjetunionen hadde siden den russiske revolusjonen vært en kommunistisk stat, den eneste i verden. Радянський Союз|мав|з|тієї|російської|революції|був|однією|комуністичною|державою|тією|єдиною|в|світі l'Union soviétique|avait|depuis|la|russe|révolution|été|un|communiste|état|le|seul|dans|monde ||||||||communist|state|||| Советский Союз|имел|с|тот|русский|революции|был|единственной|коммунистическим|государством|единственной|единственной|в|мире Sowjetunion|hatte|seit|die|russische|Revolution|gewesen|ein|kommunistische|Staat|die|einzige|in|der Welt Since the Russian Revolution, the Soviet Union had been a communist state, the only one in the world. Советский Союз с момента русской революции был коммунистическим государством, единственным в мире. Die Sowjetunion war seit der russischen Revolution ein kommunistischer Staat, der einzige der Welt. L'Union soviétique avait été, depuis la révolution russe, un État communiste, le seul au monde. Радянський Союз з моменту російської революції був комуністичною державою, єдиною у світі. Kommunismen var en helt ny måte å tenke om verden på. Коммунизм|был|один|совершенно|новый|способ|инфинитивная частица|думать|о|мире|на le communisme|était|une|complètement|nouvelle|manière|de|penser|sur|le monde|à комунізм|був|абсолютно|новий|новий|спосіб|інфінітивна частка|думати|про|світ|на der Kommunismus|war|eine|völlig|neue|Art|zu|denken|über|die Welt|auf Communism was a whole new way of thinking about the world. Коммунизм был совершенно новым способом мышления о мире. Der Kommunismus war eine ganz neue Art, über die Welt nachzudenken. Le communisme était une toute nouvelle façon de penser le monde. Комунізм був зовсім новим способом мислення про світ. I følge kommunismen var det gamle økonomiske systemet, kapitalisme, en urettferdig måte å fordele ressurser på som favoriserte en liten del av samfunnet, mens resten av arbeiderne måtte jobbe lange dager for dårlig lønn. відповідно до|слідуючи|комунізму|було|це|старе|економічне|система|капіталізм|несправедливий|несправедливий|спосіб|інфінітивна частка|розподіляти|ресурси|на|який|сприяв|невелику|маленька|частина|суспільства||в той час як|решта|з|робітники|мусили|працювати|довгі|дні|за|погану|зарплату selon|le communisme||était|le|ancien|économique|système|capitalisme|une|injuste|manière|de|distribuer|ressources|à|qui|favorisait|une|petite|partie|de|la société|tandis que|le reste|des|travailleurs|de devaient|travailler|longues|journées|pour|mauvaise|salaire |according to|||||||capitalism||unfair|||distribute|resources|||||||||||||had to||long||||hours Я|следуя|коммунизму|был|это|старая|экономическая|система|капитализм|несправедливый|несправедливый|способ|(частица инфинитива)|распределять|ресурсы|на|который|благоприятствовал|небольшую|маленькую|часть|общества|общества|в то время как|остальная часть|рабочих|рабочие|должны были|работать|длинные|дни|за|плохую|зарплату Ich|zufolge|dem Kommunismus|war|das|alte|wirtschaftliche|System|Kapitalismus|eine|ungerechte|Weise|zu|verteilen|Ressourcen|auf|die|begünstigte|einen|kleinen|Teil|von|der Gesellschaft|während|der Rest|von|Arbeiter|mussten|arbeiten|lange|Tage|für|schlechte|Lohn According to communism, the old economic system, capitalism, was an unfair way of allocating resources that favored a small section of society, while the rest of the workers had to work long days for poor pay. Согласно коммунизму, старая экономическая система, капитализм, была несправедливым способом распределения ресурсов, который благоприятствовал небольшой части общества, в то время как остальным рабочим приходилось работать долгие дни за плохую зарплату. Laut dem Kommunismus war das alte Wirtschaftssystem, der Kapitalismus, eine ungerechte Art, Ressourcen zu verteilen, die einen kleinen Teil der Gesellschaft begünstigte, während der Rest der Arbeiter lange Tage für einen schlechten Lohn arbeiten musste. Selon le communisme, l'ancien système économique, le capitalisme, était une manière injuste de répartir les ressources qui favorisait une petite partie de la société, tandis que le reste des travailleurs devait travailler de longues journées pour un salaire misérable. Згідно з комунізмом, стара економічна система, капіталізм, була несправедливим способом розподілу ресурсів, який сприяв невеликій частині суспільства, тоді як решта робітників змушені були працювати довгі дні за погану зарплату. Altså var det et dypt urettferdig system. отже|було|це|система|глибоко|несправедливий|система donc|était|le|un|profondément|injuste|système ||||deep|unfair| То есть|было|это|одно|глубоко|несправедливое|система Also|war|es|ein|tief|ungerecht|System So it was a deeply unfair system. Таким образом, это была глубоко несправедливая система. Also war es ein zutiefst ungerechtes System. C'était donc un système profondément injuste. Отже, це була глибоко несправедлива система. Kommunismen hadde et mål om å endre hele systemet ved å la alle arbeiderne sammen eie produksjonsmidlene, som vil si at de eide det man trengte for å produsere industrivarer: Fabrikker, industriutstyr, varmeanlegg, maskineri osv. комунізм|мав|мета|мета|про|інфінітивна частка|змінити|всю|систему|шляхом|інфінітивна частка|дозволити|всім|робітникам|разом|володіти|засобами виробництва|які|буде|означати|що|вони|володіли|тим|що|потрібно||інфінітивна частка|виробляти|промислові товари|фабрики|промислове обладнання|системи опалення|машини|тощо le communisme|avait|un|objectif|de|à|changer|tout|système|en|à|faire|tous|les travailleurs|ensemble|posséder|les moyens de production|ce qui|va|c'est-à-dire|que|ils|possédaient|ce|on|avait besoin|pour|à|produire|biens industriels|usines|équipements industriels|systèmes de chauffage|machines|etc |||goal|||change|||||||||own|means of production||||||own|||||||industrial goods|Factories|industrial equipment|heating systems|machinery| Коммунизм|имел|одно|цель|о|инфинитивная частица|изменить|всю|систему|путем|инфинитивная частица|позволить|всем|рабочим|вместе|владеть|средствами производства|что|будет|сказать|что|они|владели|тем|нужно|было нужно|для|инфинитивная частица|производить|промышленные товары|Фабрики|промышленное оборудование|системы отопления|машины|и так далее der Kommunismus|hatte|ein|Ziel|um|zu|ändern|das gesamte|System|durch|zu|ließ|alle|Arbeiter|gemeinsam|besitzen|Produktionsmittel|was|wird|heißen|dass|sie|besaßen|das|man|benötigte|um|zu|produzieren|Industriewaren|Fabriken|Industrieausrüstung|Heizungsanlagen|Maschinen|usw Communism had a goal of changing the whole system by letting all the workers together own the means of production, which means that they owned what was needed to produce industrial goods: factories, industrial equipment, heating plants, machinery, etc. Коммунизм имел целью изменить всю систему, позволив всем рабочим совместно владеть средствами производства, то есть тем, что необходимо для производства промышленных товаров: фабрики, промышленное оборудование, системы отопления, машины и т.д. Der Kommunismus hatte das Ziel, das gesamte System zu verändern, indem alle Arbeiter gemeinsam die Produktionsmittel besaßen, das heißt, sie besaßen das, was man benötigte, um Industriewaren zu produzieren: Fabriken, Industrieanlagen, Heizsysteme, Maschinen usw. Le communisme avait pour objectif de changer tout le système en permettant à tous les travailleurs de posséder ensemble les moyens de production, c'est-à-dire qu'ils possédaient ce dont on avait besoin pour produire des biens industriels : usines, équipements industriels, systèmes de chauffage, machines, etc. Комунізм мав на меті змінити всю систему, дозволивши всім робітникам спільно володіти засобами виробництва, тобто тим, що потрібно для виробництва промислових товарів: фабриками, промисловим обладнанням, системами опалення, машинами тощо. Jordbruket skulle kollektiviseres. сільське господарство|повинно було|колективізуватися l'agriculture|devait|être collectivisée The agriculture||be collectivized Сельское хозяйство|должно было|коллективизироваться Die Landwirtschaft|sollte|kollektiviert werden Agriculture was to be collectivized. Сельское хозяйство должно было быть коллективизировано. Die Landwirtschaft sollte kollektiviert werden. L'agriculture devait être collectivisée. Сільське господарство мало бути колективізоване. Det vil si at man samlet inn all jordbruksland og delte det likt mellom alle. це|буде|означати|що|люди|зібрали|всередину|всю|сільськогосподарську землю|і|поділили|її|рівно|між|усіма cela|va|dire|que|on|a rassemblé|dans|toute|terre agricole|et|a partagé|cela|également|entre|tous |||||collected|||arable land||divided|||| Это|будет|сказать|что|люди|собрали|все|все|сельскохозяйственные земли|и|разделили|его|поровну|между|всеми Das|wird|heißen|dass|man|gesammelt|ein|all|landwirtschaftliches Land|und|teilten|es|gleich|zwischen|allen That is, all agricultural land was collected and divided equally between all. Это означало, что вся сельскохозяйственная земля собиралась и делилась поровну между всеми. Das bedeutet, dass man sämtliches Ackerland einsammelte und gleichmäßig unter allen verteilte. C'est-à-dire que l'on rassemblait toutes les terres agricoles et les partageait également entre tous. Це означає, що вся сільськогосподарська земля збиралася і ділилася порівну між усіма.

Kommunismen stod i rak motsetning til (helt forskjellige fra) det kapitalistiske systemet i USA. комунізм|стояв|в|прямій|протилежності|до|зовсім|різні|від|тієї|капіталістичної|системи|в|США le communisme|se tenait|dans|droite|opposition|à|complètement|différents|de|le|capitaliste|système|aux|États-Unis |stood||direct|opposition||||||||| Коммунизм|стоял|в|прямой|противоположность|к|совершенно|разные|от)|это|капиталистической|системе|в|США Der Kommunismus|stand|in|direkter|Gegensatz|zu|völlig|unterschiedlich|von|dem|kapitalistischen|System|in|den USA Communism was in stark contrast to (completely different from) the capitalist system in the United States. Коммунизм стоял в резком противоречии (совершенно отличался) от капиталистической системы в США. Der Kommunismus stand in direktem Gegensatz zu (völlig anders als) dem kapitalistischen System in den USA. Le communisme était en totale opposition (complètement différent) au système capitaliste des États-Unis. Комунізм стояв у різкому протистоянні (абсолютно відрізнявся від) капіталістичної системи в США. I USA ønsket man et system som garanterte frihet for den enkelte og et økonomisk system uten for mye reguleringer som man mente ville hindre vekst. в|США|бажали|люди|систему|систему|які|||||||||||||||люди|вважали|буде|перешкоджати|зростання aux|États-Unis|voulait|on|un|système|qui|garantissait|liberté|pour|l'|individu|et|un|économique|système|sans|trop|trop|régulations|que|on|pensait|allait|empêcher|croissance |||||||guaranteed||||||||||||regulations|||believed||hinder|growth В|США|желали|люди|систему|систему|которые|||||||||||||||они|считали|бы|препятствовать|рост In|USA|wünschte|man|ein|System|das|garantierte|Freiheit|für|den|Einzelnen|und|ein|wirtschaftliches|System|ohne|zu|viel|Regulierung|die|man|meinte|würde|hindern|Wachstum In the United States, they wanted a system that guaranteed freedom for the individual and an economic system without too many regulations that were thought to hinder growth. В США желали систему, которая гарантировала бы свободу для каждого и экономическую систему без чрезмерного регулирования, которое, по их мнению, могло бы помешать росту. In den USA wollte man ein System, das die Freiheit des Einzelnen garantierte und ein wirtschaftliches System ohne zu viele Regulierungen, die man für wachstumshemmend hielt. Aux États-Unis, on souhaitait un système qui garantisse la liberté individuelle et un système économique sans trop de régulations qui, selon eux, freinerait la croissance. В США бажали систему, яка гарантувала б свободу для кожного та економічну систему без надмірних регуляцій, які, на їхню думку, заважали б зростанню. Den Kalde Krigen ble dermed en kamp mellom systemer. той|Холодної|війни|стала|отже|боротьбою|боротьбою|між|системами la|Guerre|froide|devint|donc|une|lutte|entre|systèmes ||||||||systems Эта|Холодная|Война|стала|таким образом|борьба|борьба|между|системами Der|Kalte|Krieg|wurde|damit|ein|Kampf|zwischen|Systemen The Cold War thus became a battle between systems. Холодная война стала борьбой между системами. Der Kalte Krieg wurde somit zu einem Kampf zwischen Systemen. La Guerre froide est donc devenue un combat entre systèmes. Холодна війна стала боротьбою між системами. Hvilken av ideologiene var best egnet for å organisere menneskelige samfunn? яка|з|ідеологій|була|найкраще|придатна|для||організувати|людські|суспільства laquelle|des|idéologies|était|mieux|adaptée|pour|à|organiser|humaines|sociétés Which||the ideologies||best suited|suited||||human|societies Какой|из|идеологий|была|лучше|подходящей|для|(инфинитивная частица)|организации|человеческих|обществ Welche|von|Ideologien|war|am besten|geeignet|um|zu|organisieren|menschliche|Gesellschaften Which of the ideologies was best suited for organizing human societies? Какая из идеологий была лучше всего подходящей для организации человеческих обществ? Welche der Ideologien war am besten geeignet, um menschliche Gesellschaften zu organisieren? Laquelle des idéologies était la mieux adaptée pour organiser les sociétés humaines ? Яка з ідеологій була найкраще пристосована для організації людських суспільств? Hvilket system kunne best garantere rikdom og glede for innbyggerne? яке|система|могла|найкраще|гарантувати|багатство|і|радість|для|мешканців lequel|système|pouvait|mieux|garantir|richesse|et|joie|pour|les habitants ||||guarantee|||happiness||the citizens Какой|система|мог|лучше всего||богатство|и|радость|для|жителей Welches|System|könnte|am besten||Reichtum|und|Freude|für|die Bürger Which system could best guarantee wealth and happiness for the citizens? Какая система могла лучше всего гарантировать богатство и радость для граждан? Welches System konnte am besten Wohlstand und Freude für die Bürger garantieren? Quel système pouvait le mieux garantir richesse et joie aux citoyens ? Яка система могла найкраще гарантувати багатство і радість для громадян? Ideologi var dermed også en viktig faktor som gjorde forskjellene mellom de to landene enda større. ідеологія|була|отже|також|важливим||фактором|який|зробила|відмінності|між|двома|країнами||ще|більшими idéologie|était|donc|aussi|un|important|facteur|qui|a fait|les différences|entre|les|deux|pays|encore|plus grandes |||||||||the differences|||||even|greater Идеология|была|следовательно|также|важной|важной|фактор|который|сделал|различия|между|двумя|двумя|странами|еще|больше Ideologie|war|damit|auch|ein|wichtiger|Faktor|der|machte|Unterschiede|zwischen|den|zwei|Ländern|noch|größer Ideology was thus also an important factor that made the differences between the two countries even greater. Идеология также была важным фактором, который сделал различия между двумя странами еще более значительными. Ideologie war somit auch ein wichtiger Faktor, der die Unterschiede zwischen den beiden Ländern noch größer machte. L'idéologie était donc aussi un facteur important qui a accentué les différences entre les deux pays. Ідеологія була також важливим фактором, який робив різниці між двома країнами ще більшими.

Man kan tydelig se at den Kalde Krigen har begynt i 1947. можна|може|чітко|бачити|що|та|Холодної|війни|вона має|почалася|в on|peut|clairement|voir|que|la|Guerre|froide|a|commencé|en ||clearly|||||||| Можно|может|явно|видеть|что|Холодная|Холодной|Война|уже|началась|в Man|kann|deutlich|sehen|dass|der|Kalte|Krieg|hat|begonnen|im One can clearly see that the Cold War began in 1947. Явно видно, что Холодная война началась в 1947 году. Man kann deutlich sehen, dass der Kalte Krieg 1947 begonnen hat. On peut clairement voir que la Guerre froide a commencé en 1947. Ясно видно, що Холодна війна почалася в 1947 році. I dette året skjer det mye; Storbritannia og USA slår sine okkupasjonssoner i Tyskland sammen, president Truman i USA erklærer den kjente Truman Doktrinen som sier at USA er villig til å gi økonomisk og militær støtte til alle land som er truet av kommunismen. в|цьому|році|відбувається|це|багато|Великобританія|і|США|об'єднують|свої|зони окупації|в|Німеччині|разом|президент|Трумен|в|США|оголошує|ту|відому|Трумен|Доктрину|яка|говорить|що|США|є|готовий|до|інфінітивна частка|давати|економічну|і|військову|підтримку|до|всім|країнам|які|є|під загрозою|від|комунізму cette|année|année|se passe|cela|beaucoup|Royaume-Uni|et|États-Unis|fusionnent|leurs|zones d'occupation|en|Allemagne|ensemble|président|Truman|aux|États-Unis|déclare|la|connue|Truman|doctrine|qui|dit|que|États-Unis|est|prêt|à||donner|économique|et|militaire|soutien|à|tous|pays|qui|sont|menacés|par|communisme |||||||||merges||occupation zones||||president|Truman|||declares||||Doctrine||||||willing||||||military|support||||||threatened by|by| В|этом|году|происходит|это|много|Великобритания|и|США|объединяет|свои|зоны оккупации|в|Германии|вместе|президент|Трумэн|в|США|объявляет|ту|известную|Трумана|доктрину|которая|говорит|что|США|является|готов|к|(частица инфинитива)|дать|экономическую|и|военную|помощь|к|всем|странам|которые|являются|угрожаемыми|коммунизмом|коммунизмом In|diesem|Jahr|passiert|es|viel|Großbritannien|und|USA|vereint|seine||in|Deutschland|zusammen|Präsident|Truman|in|USA|erklärt|die|bekannte|Truman|Doktrin|die|sagt|dass|USA|ist|bereit|zu||geben|wirtschaftliche|und|militärische|Unterstützung|an|alle|Länder|die|sind|bedroht|von|Kommunismus This year a lot is happening; Britain and the United States merge their occupation zones in Germany, President Truman in the United States declares the well-known Truman Doctrine which states that the United States is willing to provide economic and military support to all countries threatened by communism. В этом году происходит много событий; Великобритания и США объединяют свои оккупационные зоны в Германии, президент Трумэн в США объявляет известную Доктрину Трумэна, которая говорит о том, что США готовы предоставить экономическую и военную помощь всем странам, которые находятся под угрозой коммунизма. In diesem Jahr geschieht viel; Großbritannien und die USA fügen ihre Besatzungszonen in Deutschland zusammen, Präsident Truman in den USA erklärt die bekannte Truman-Doktrin, die besagt, dass die USA bereit sind, wirtschaftliche und militärische Unterstützung für alle Länder zu leisten, die von Kommunismus bedroht sind. Cette année-là, beaucoup de choses se passent ; le Royaume-Uni et les États-Unis unissent leurs zones d'occupation en Allemagne, le président Truman des États-Unis déclare la célèbre Doctrine Truman qui stipule que les États-Unis sont prêts à fournir un soutien économique et militaire à tous les pays menacés par le communisme. У цьому році відбувається багато подій; Великобританія та США об'єднують свої зони окупації в Німеччині, президент Труман у США оголошує відому Доктрину Трумана, яка говорить, що США готові надати економічну та військову підтримку всім країнам, які під загрозою комунізму. Dette var en reaksjon på utviklingene i Hellas og Tyrkia. це|було|реакція||на|події|в|Греції|і|Туреччині cela|était|une|réaction|à|les développements|en|Grèce|et|Turquie |||reaction||the developments||Greece||Turkey Это|было|одна|реакция|на|события|в|Греция|и|Турция Dies|war|eine|Reaktion|auf|Entwicklungen|in|Griechenland|und|Türkei This was a reaction to developments in Greece and Turkey. Это была реакция на события в Греции и Турции. Dies war eine Reaktion auf die Entwicklungen in Griechenland und der Türkei. C'était une réaction aux développements en Grèce et en Turquie. Це була реакція на події в Греції та Туреччині. Storbritannia hadde ikke lenger råd til å støtte den greske staten i kampen mot kommunismen i borgerkrigen der, noe som gjorde at USA gikk inn. Великобританія|мала|не|більше|можливості|до|інфінітивна частка|підтримувати|ту|грецьку|державу|в|боротьбі|проти|комунізму|в|громадянській війні|там|щось|що|зробило|що|США|увійшли|всередину Royaume-Uni|avait|ne|plus|moyens|à|de|soutenir|l'état|grec|état|dans|lutte|contre|communisme|dans|guerre civile|là|quelque chose|qui|a fait|que|États-Unis|sont allés|entrer |could|||afforded the|||||Greek|||||||the civil war||||made|||went| Великобритания|имела|не|больше|средства|для|инфинитивная частица|поддерживать|это|греческое|государство|в|борьбе|против|коммунизма|в|гражданской войне|там|что-то|что|сделало|что|США|вошли|вовнутрь Großbritannien|hatte|nicht|länger|Mittel|um|zu|unterstützen|den|griechischen|Staat|im|Kampf|gegen|Kommunismus|im|Bürgerkrieg|dort|was|was|dazu führte|dass|die USA|gingen|hinein Britain could no longer afford to support the Greek state in the fight against communism in the civil war there, which led to the United States entering. Великобритания больше не могла позволить себе поддерживать греческое государство в борьбе с коммунизмом в гражданской войне там, что привело к вмешательству США. Großbritannien konnte die griechische Regierung im Kampf gegen den Kommunismus im Bürgerkrieg dort nicht länger unterstützen, was dazu führte, dass die USA eingriffen. Le Royaume-Uni ne pouvait plus se permettre de soutenir l'État grec dans sa lutte contre le communisme lors de la guerre civile là-bas, ce qui a conduit les États-Unis à intervenir. Великобританія більше не могла дозволити собі підтримувати грецьку державу в боротьбі з комунізмом у громадянській війні там, що призвело до втручання США. Tyrkia var truet av Sovjetunionen, og USA lovet derfor større militærhjelp til landet. Туреччина|була|під загрозою|від|Радянського Союзу|і|США|обіцяли|тому|більшу|військову допомогу|для|країни la Turquie|était|menacée|par|l'Union soviétique|et|les États-Unis|a promis|donc|plus grande|aide militaire|à|le pays ||threatened|||||promised|||military aid|| Турция|была|угрожаемая|со|Советским Союзом|и|США|пообещал|поэтому|большую|военную помощь|для|страны Türkei|war|bedroht|von|Sowjetunion|und|USA|versprach|daher|größere|Militärhilfe|für|das Land Turkey was threatened by the Soviet Union, and the United States therefore promised greater military aid to the country. Турция была под угрозой со стороны Советского Союза, и США пообещали, следовательно, большую военную помощь этой стране. Die Türkei war von der Sowjetunion bedroht, und die USA versprachen daher größere militärische Hilfe für das Land. La Turquie était menacée par l'Union soviétique, et les États-Unis ont donc promis une plus grande aide militaire au pays. Туреччина була під загрозою з боку Радянського Союзу, і США пообіцяли тому більшу військову допомогу країні. I 1947 begynte dermed motsetningene, altså forskjellene, mellom Sovjetunionen og USA å øke. У|почали|отже|протиріччя|тобто|різниці|між|Радянським Союзом|і|США|інфінітивна частка|зростати en|a commencé|ainsi|les oppositions|c'est-à-dire|les différences|entre|l'Union soviétique|et|les États-Unis|à|augmenter |||the contradictions||the differences||||the USA||increase Я|начались|таким образом|противоречия|то есть|различия|между|Советским Союзом|и|США|инфинитивная частица|увеличиваться Ich|begannen|damit|die Widersprüche|also|die Unterschiede|zwischen|der Sowjetunion|und|USA|zu|wachsen In 1947, the contradictions, ie the differences, between the Soviet Union and the United States began to increase. Таким образом, в 1947 году противоречия, то есть различия, между Советским Союзом и США начали увеличиваться. So begannen 1947 die Gegensätze, also die Unterschiede, zwischen der Sowjetunion und den USA zu wachsen. En 1947, les contradictions, c'est-à-dire les différences, entre l'Union soviétique et les États-Unis ont commencé à augmenter. У 1947 році почали зростати протиріччя, тобто відмінності, між Радянським Союзом і США.

I 1947 ble også Marshallplanen lansert. У|була|також|План Маршалла|запущений en|a été|aussi|le plan Marshall|lancé |||the Marshall Plan|launched Я|был|также|План Маршалла|запущен Im|wurde|auch|Marshallplan|gestartet In 1947, the Marshall Plan was also launched. В 1947 году также был запущен План Маршалла. 1947 wurde auch der Marshallplan ins Leben gerufen. En 1947, le Plan Marshall a également été lancé. У 1947 році також була запущена План Маршалла. Marshall var utenriksministeren i USA i denne perioden. Маршалл|був|міністром закордонних справ|у|США|в|цей|період Marshall|était|le ministre des Affaires étrangères|aux|États-Unis|dans|cette|période Marshall||the Secretary of State||||| Маршалл|был|министром иностранных дел|в|США|в|этот|период Marshall|war|Außenminister|in|den USA|in|dieser|Zeitraum Marshall was the US Secretary of State during this period. Маршалл был государственным секретарем США в этот период. Marshall war in dieser Zeit der Außenminister der USA. Marshall était le secrétaire d'État des États-Unis à cette époque. Маршалл був державним секретарем США в цей період. Han så at mange av de vestlige europeiske maktene slet kraftig med økonomien etter andre verdenskrig. він|побачив|що|багато|з|тих|західних|європейських|держав|боролися|сильно|з|економікою|після|другої|світової війни il|a vu|que|beaucoup de|des|les|occidentales|européennes|puissances|luttaient|fortement|avec|l'économie|après|la deuxième|guerre mondiale ||||||Western|||struggled|severely||||| Он|увидел|что|многие|из|те|западные|европейские|державы|страдали|сильно|с|экономикой|после|второй|мировой войны Er|sah|dass|viele|von|die|westlichen|europäischen|Mächte|kämpften|stark|mit|Wirtschaft|nach|dem zweiten|Weltkrieg He saw that many of the Western European powers struggled with the economy after World War II. Он увидел, что многие западноевропейские державы сильно страдали от экономических проблем после Второй мировой войны. Er sah, dass viele der westeuropäischen Mächte nach dem Zweiten Weltkrieg erheblich mit der Wirtschaft zu kämpfen hatten. Il a vu que de nombreuses puissances d'Europe occidentale avaient de grandes difficultés économiques après la Seconde Guerre mondiale. Він побачив, що багато західноєвропейських держав сильно страждали від економічних проблем після Другої світової війни. I mange av statene var kommunist partiene i kraftig vekst, spesielt i Italia og Frankrike der kommunistpartiet var et av de største partiene i landene. в|багатьох|з|країнах|були|комуністичні|партії|в|сильному|зростанні|особливо|в|Італії|і|Франції|де|комуністична партія|була|однією|з|найбільших|партій||в|країнах dans|beaucoup de|des|États|étaient|communistes|partis|en|forte|croissance|surtout|en|Italie|et|France|où|parti communiste|était|un|des|les|plus grands|partis|dans|les pays ||||||the parties||strong|growth|||||||the communist party|||||||| В|многих|из|государств|были|коммунистические|партии|в|сильном|росте|особенно|в|Италии|и|Франции|где|коммунистическая партия|была|одной|из|их|крупнейших|партий|в|странах In|many|of|Staaten|waren|kommunistischen|Parteien|in|starkem|Wachstum|besonders|in|Italien|und|Frankreich|wo|die Kommunistische Partei|war|eine|der|die|größten|Parteien|in|den Ländern In many of the states, the Communist parties were growing rapidly, especially in Italy and France where the Communist Party was one of the largest parties in the countries. Во многих странах коммунистические партии стремительно росли, особенно в Италии и Франции, где коммунистическая партия была одной из крупнейших партий в этих странах. In vielen Staaten wuchsen die kommunistischen Parteien stark, insbesondere in Italien und Frankreich, wo die Kommunistische Partei eine der größten Parteien im Land war. Dans de nombreux États, les partis communistes étaient en forte croissance, notamment en Italie et en France où le parti communiste était l'un des plus grands partis du pays. У багатьох з цих країн комуністичні партії переживали значний ріст, особливо в Італії та Франції, де комуністична партія була однією з найбільших партій у країнах. For å styrke disse landene mot den kommunistiske trusselen, bestemte USA seg for å sende økonomisk hjelp til landene – Marshallplanen var født. для|щоб|зміцнити|ці|країни|проти|комуністичної|загрози||вирішили|США|себе|для|щоб|надіслати|економічну|допомогу|до|країн|План Маршалла|був|народжений pour|à|renforcer|ces|pays|contre|la|communiste|menace|décidèrent|États-Unis|de|à|à|envoyer|économique|aide|à|pays|Plan Marshall|était|née ||strengthen||||||threat||||||send|||||||born Чтобы|инфинитивная частица|укрепить|эти|страны|против|той|коммунистической|угрозой|решили|США|себя|для|инфинитивная частица|отправить|экономическую|помощь|в|страны|План Маршалла|был|рожден Um|zu|stärken|diese|Länder|gegen|die|kommunistische|Bedrohung|entschieden|die USA|sich|für|zu|senden|wirtschaftliche|Hilfe|an|die Länder|der Marshallplan|war|geboren To strengthen these countries against the communist threat, the United States decided to send financial aid to the countries - the Marshall Plan was born. Чтобы укрепить эти страны против коммунистической угрозы, США решили отправить экономическую помощь странам – так родился План Маршалла. Um diese Länder gegen die kommunistische Bedrohung zu stärken, entschied sich die USA, wirtschaftliche Hilfe an die Länder zu senden – der Marshallplan war geboren. Pour renforcer ces pays contre la menace communiste, les États-Unis ont décidé d'envoyer une aide économique aux pays – le Plan Marshall était né. Щоб зміцнити ці країни проти комуністичної загрози, США вирішили надіслати економічну допомогу – народився план Маршалла. Sovjetunionen og de østeuropeiske landene fikk også tilbud om å ta imot hjelp, men USA ønsket egentlig ikke å sende hjelp til sine fiender. Радянський Союз|і|ті|східноєвропейські|країни|отримали|також|пропозицію|про|щоб|прийняти|отримати|допомогу|але|США|не хотіли|насправді|не|щоб|надіслати|допомогу|до|своїм|ворогам l'Union soviétique|et|les|est-européennes|pays|reçurent|aussi|offre|de|à|accepter|recevoir|aide|mais|États-Unis|ne voulait|vraiment|pas|à|envoyer|aide|à|ses|ennemis |||Eastern European||received||offer|||take|receive||||||||send||to||enemies Советский Союз|и|эти|восточноевропейские|страны|получили||предложение|о|инфинитивная частица|принять|помощь|помощь|но|США|хотел|на самом деле|не|инфинитивная частица|отправить|помощь|своим|своим|врагам Sowjetunion|und|die|osteuropäischen|Länder|bekamen|auch|Angebot|über|zu|nehmen|entgegen|Hilfe|aber|USA|wollte|eigentlich|nicht|zu|senden|Hilfe|an|seine|Feinde The Soviet Union and the Eastern European countries were also offered aid, but the United States did not really want to send aid to its enemies. Советский Союз и восточноевропейские страны также получили предложение принять помощь, но США на самом деле не хотели отправлять помощь своим врагам. Die Sowjetunion und die osteuropäischen Länder erhielten ebenfalls das Angebot, Hilfe anzunehmen, aber die USA wollten eigentlich keine Hilfe an ihre Feinde senden. L'Union soviétique et les pays d'Europe de l'Est ont également été invités à recevoir de l'aide, mais les États-Unis ne voulaient en réalité pas envoyer d'aide à leurs ennemis. Союз Радянських Соціалістичних Республік та країни Східної Європи також отримали пропозицію прийняти допомогу, але США насправді не хотіли надсилати допомогу своїм ворогам. Dermed gjorde de det obligatorisk for alle som tok imot Marshallhjelp å godta noen avtaler om tettere økonomisk samarbeid og koblinger til USA. отже|вони зробили|вони|це|обов'язковим|для|всіх|хто|прийняли|на|план Маршалла|щоб|прийняти|деякі|угоди|про|тісніше|економічне|співробітництво|і|зв'язки|до|США donc|ils firent|ils|cela|obligatoire|pour|tous|qui|ils prirent|reçu|aide Marshall|à|accepter|quelques|accords|sur|plus étroite|économique|coopération|et|liens|vers|États-Unis ||||||||||Marshall Plan||accept some agreements||agreements||closer||cooperation||links|| Таким образом|сделали|они|это|обязательным|для|всех|кто|принимал|помощь|Маршалловой|чтобы|согласиться|некоторые|соглашения|о|более тесном|экономическом|сотрудничестве|и|связях|с|США Damit|machten|sie|es|verpflichtend|für|alle|die|erhielten|entgegen|Marshallhilfe|zu|akzeptieren|einige|Vereinbarungen|über|engere|wirtschaftliche|Zusammenarbeit|und|Verbindungen|zu|USA Thus, they made it mandatory for all who received Marshall Aid to accept any agreements on closer economic cooperation and links to the United States. Таким образом, они сделали обязательным для всех, кто принимал маршалловскую помощь, согласиться на некоторые соглашения о более тесном экономическом сотрудничестве и связях с США. Somit machten sie es für alle, die Marshallhilfe annahmen, obligatorisch, einige Vereinbarungen über engere wirtschaftliche Zusammenarbeit und Verbindungen zu den USA zu akzeptieren. Ainsi, ils ont rendu obligatoire pour tous ceux qui recevaient l'aide Marshall d'accepter certains accords sur une coopération économique plus étroite et des liens avec les États-Unis. Таким чином, вони зробили обов'язковим для всіх, хто отримував допомогу Маршалла, прийняти певні угоди про тіснішу економічну співпрацю та зв'язки зі США. Sovjetunionen kunne ikke godta å samarbeide økonomisk med andre kapitalistiske land; det gikk jo imot deres ideologi! Радянський Союз|міг|не|прийняти|щоб|співпрацювати|економічно|з|іншими|капіталістичними|країнами|це|йшло|ж|проти|їхньої|ідеології l'Union soviétique|elle pouvait|ne pas|accepter|à|coopérer|économiquement|avec|d'autres|capitalistes|pays|cela|cela allait|donc|contre|leur|idéologie |||accept||cooperate||||||it||||| Советский Союз|мог|не|принять|(частица инфинитива)|сотрудничать|экономически|с|другими|капиталистическими|странами|это|шло|же|против|их|идеологии Sowjetunion|konnte|nicht|akzeptieren|zu|zusammenarbeiten|wirtschaftlich|mit|anderen|kapitalistischen|Ländern|das|ging|ja|gegen|ihre|Ideologie The Soviet Union could not agree to cooperate economically with other capitalist countries; it went against their ideology! Советский Союз не мог согласиться на экономическое сотрудничество с другими капиталистическими странами; это противоречило их идеологии! Die Sowjetunion konnte es nicht akzeptieren, wirtschaftlich mit anderen kapitalistischen Ländern zusammenzuarbeiten; das widersprach ja ihrer Ideologie! L'Union soviétique ne pouvait pas accepter de coopérer économiquement avec d'autres pays capitalistes ; cela allait à l'encontre de leur idéologie ! Союз Радянських Соціалістичних Республік не міг погодитися на економічну співпрацю з іншими капіталістичними країнами; це суперечило їхній ідеології! I tillegg var de skeptisk til USA som de mente laget Marshallplanen for å knytte Vest-Europa tettere til seg, noe som jo også stemte. я|додатково|був|вони|скептичними|до|США|які|вони|вважали|створили|план Маршалла|щоб|щоб|зв'язати|||тісніше|до|себе|щось|що|ж|також|відповідало en|plus|ils étaient|eux|sceptiques|envers|États-Unis|que|ils|ils pensaient|ils ont créé|plan Marshall|pour|à|lier|||plus étroitement|à|eux|quelque chose|que|donc|aussi|cela était vrai ||||skeptical|||||believed||||to|tie|||closer|||||||was true Я|дополнительно|был|они|скептически|к|США|который|они|считали|разработал|План Маршалла|чтобы||связать|||теснее|к|себе|что-то|что|же|тоже|было правдой Ich|zusätzlich|war|sie|skeptisch|gegenüber|USA|die|sie|dachten|erstellte|den Marshallplan|um||zu verbinden|||enger|an|sich|etwas|was|ja|auch|stimmte In addition, they were skeptical of the United States, which they thought made the Marshall Plan to link Western Europe more closely to itself, which was also true. Кроме того, они были скептически настроены к США, которые, по их мнению, разработали план Маршалла, чтобы более тесно связать Западную Европу с собой, что, в общем-то, также было правдой. Darüber hinaus waren sie skeptisch gegenüber den USA, die sie für die Erstellung des Marshallplans hielten, um Westeuropa enger an sich zu binden, was auch stimmte. De plus, ils étaient sceptiques à l'égard des États-Unis, qu'ils pensaient avoir élaboré le plan Marshall pour rapprocher l'Europe de l'Ouest d'eux, ce qui était également vrai. Крім того, вони були скептично налаштовані до США, які, на їхню думку, створили план Маршалла, щоб тісніше пов'язати Західну Європу з собою, що, в принципі, також було правдою. Marshallplanen gjorde dermed kløften, det betyr avstanden, mellom de to blokkene, Vest og Øst, større. план Маршалла|він зробив|отже|прірва|це|означає|відстань|між|двома|блоками|блоками|Захід|і|Схід|більшою le plan Marshall|il fit|donc|le fossé|cela|signifie|la distance|entre|les|deux|blocs|Ouest|et|Est|plus grand |||the gap|||the distance||||the blocks|||| План Маршалла|сделала|таким образом|пропасть|это|означает|расстояние|между|двумя|двумя|блоками|Запад|и|Восток|больше der Marshallplan|machte|damit|die Kluft|das|bedeutet|die Distanz|zwischen|den|zwei|Blöcken|West|und|Ost|größer The Marshall Plan thus widened the gap, meaning the distance between the two blocks, West and East. Таким образом, план Маршалла увеличил разрыв, то есть расстояние, между двумя блоками, Западом и Востоком. Der Marshallplan vergrößerte somit die Kluft, das bedeutet die Distanz, zwischen den beiden Blöcken, West und Ost. Le plan Marshall a donc élargi le fossé, c'est-à-dire la distance, entre les deux blocs, Ouest et Est. Таким чином, план Маршалла зробив прірву, тобто відстань, між двома блоками, Заходом і Сходом, більшою.

I 1948 er allerede den Kalde Krigen godt i gang. В|есть|уже|Холодная|Холодная|война|хорошо|в|разгаре en|est|déjà|la|Guerre|froide|bien|en|cours в|є|вже|холодна|холодна|війна|добре|в|процесі Ich|ist|bereits|der|Kalte|Krieg|gut|in|Gang In 1948, the Cold War is already well under way. В 1948 году Холодная война уже хорошо разворачивается. Im Jahr 1948 ist der Kalte Krieg bereits gut im Gange. En 1948, la Guerre froide est déjà bien engagée. У 1948 році Холодна війна вже добре розгорнулася. USA og Sovjetunionen begynner å bli mer og mer skeptiske til hverandre. США|и|Советский Союз|начинают|(частица инфинитива)|становиться|более|и|более|скептически|к|друг другу les États-Unis|et|l'Union soviétique|commencent|à|devenir|plus|et|plus|sceptiques|envers|l'un l'autre США|і|Радянський Союз|починають|інфінітивна частка|ставати|більш|і|більш|скептичними|до|один до одного USA|und|Sowjetunion|beginnen|zu|werden|mehr|und|mehr|skeptisch|gegenüber|einander The United States and the Soviet Union are becoming more and more skeptical of each other. США и Советский Союз начинают становиться все более и более скептичными друг к другу. Die USA und die Sowjetunion werden einander immer skeptischer. Les États-Unis et l'Union soviétique commencent à devenir de plus en plus sceptiques l'un envers l'autre. США та Радянський Союз починають ставитися один до одного все більш скептично. De stoler ikke på hverandre; de er redde for hva den andre kan komme til å gjøre; de bygger seg opp til en konfrontasjon med den andre parten – altså, de bygger seg opp til krig! вони|довіряють|не|до|один до одного|вони|є|бояться|за|що|інший|інший|може|прийти|до|інфінітивна частка|зробити|вони|будують|собі|нагору|до|конфронтацію||з|інший|стороною||отже|вони|будують|собі|нагору|до|війни ils|font confiance|ne|à|l'un l'autre|ils|sont|effrayés|de|ce que|l'autre||peut|venir|à|à|faire|ils|construisent|eux-mêmes|en|à|une|confrontation|avec|l'autre||partie|donc|ils|construisent|eux-mêmes|en|à|guerre |trust|||||||||||||||||build|||||confrontation||||party|||build|||| Они|доверяют|не|друг другу|друг на друга|Они|есть|боятся|за то что|что|другой|другой|может|прийти|к|инфинитивная частица|сделать|Они|строят|себя|вверх|к|одной|конфронтации|с|другой|другой|стороной|следовательно|Они|строят|себя|вверх|к|войне Sie|vertrauen|nicht|einander|einander|Sie|sind|ängstlich|vor|was|der|andere|kann|kommen|zu|zu|tun|Sie|bauen|sich|auf|zu|eine|Konfrontation|mit|der|anderen|Partei|also|Sie|bauen|sich|auf|zu|Krieg They do not trust each other; they are afraid of what the other person may do; they build up to a confrontation with the other party - that is, they build up to war! Они не доверяют друг другу; они боятся того, что другой может сделать; они накапливают силы для конфронтации с другой стороной – то есть, они готовятся к войне! Sie vertrauen einander nicht; sie haben Angst vor dem, was der andere tun könnte; sie rüsten sich für eine Konfrontation mit der anderen Seite – das heißt, sie rüsten sich für den Krieg! Ils ne se font pas confiance ; ils ont peur de ce que l'autre pourrait faire ; ils se préparent à une confrontation avec l'autre partie – en d'autres termes, ils se préparent à la guerre ! Вони не довіряють один одному; вони бояться, що інший може зробити; вони готуються до конфронтації з іншою стороною – тобто, вони готуються до війни! I 1948 tar Sovjetunionen makten i Tsjekkoslovakia i et kupp. в|бере|Радянський Союз|владу|в|Чехословаччині|в|| en|prend|l'Union soviétique|le pouvoir|en|Tchécoslovaquie|dans|un|coup |||power|||||coup Я|берет|Советский Союз|власть|в|Чехословакия|в|один|переворот Im|nimmt|Sowjetunion|die Macht|in|der Tschechoslowakei|in|einen|Putsch In 1948, the Soviet Union seizes power in Czechoslovakia in a coup. В 1948 году Советский Союз захватывает власть в Чехословакии в результате переворота. Im Jahr 1948 übernimmt die Sowjetunion die Macht in der Tschechoslowakei durch einen Putsch. En 1948, l'Union soviétique prend le pouvoir en Tchécoslovaquie lors d'un coup d'État. У 1948 році Радянський Союз захоплює владу в Чехословаччині в результаті перевороту. Storbritannia, USA og Frankrike slår sammen sine okkupasjonssoner til et samlet Vest-Tyskland i 1948, noe som fører til at Sovjetunionen velger å stenge av vestmaktenes tilgang til Berlin, den tidligere hovedstaden i Tyskland. Великобританія|США|і|Франція|об'єднують|разом|свої|зони окупації|в|один|об'єднаний||Німеччина|||||||||||||||||||| Royaume-Uni|États-Unis|et|France|ils fusionnent|ensemble|leurs|zones d'occupation|en|un|unifié||Allemagne||||||||||||des puissances occidentales|||||||| ||||combine|||occupation zones|||united||||||leads||||chooses||block off||of the Western powers|access|||||capital|| Великобритания|США|и|Франция|объединяют|вместе|свои||в|единое|объединенное||Германии|||||||||||||||||||| Großbritannien|USA|und|Frankreich|vereinen|zusammen|ihre||zu|ein|vereinigtes||Deutschland|||||||||||||||||||| Britain, the United States and France merged their occupation zones into a united West Germany in 1948, which led the Soviet Union to choose to block the Western powers' access to Berlin, the former capital of Germany. Великобритания, США и Франция объединяют свои оккупационные зоны в единый Западный Берлин в 1948 году, что приводит к тому, что Советский Союз решает закрыть доступ западных держав к Берлину, бывшей столице Германии. Großbritannien, die USA und Frankreich fügen ihre Besatzungszonen 1948 zu einem vereinten Westdeutschland zusammen, was dazu führt, dass die Sowjetunion beschließt, den Zugang der Westmächte zu Berlin, der ehemaligen Hauptstadt Deutschlands, zu blockieren. Le Royaume-Uni, les États-Unis et la France fusionnent leurs zones d'occupation en une Allemagne de l'Ouest unifiée en 1948, ce qui conduit l'Union soviétique à choisir de couper l'accès des puissances occidentales à Berlin, l'ancienne capitale de l'Allemagne. Велика Британія, США та Франція об'єднують свої зони окупації в єдину Західну Німеччину в 1948 році, що призводить до того, що Радянський Союз вирішує закрити доступ західних держав до Берліна, колишньої столиці Німеччини. USA svarer på denne blokaden av byen ved å sende inn alt av nødvendige varer og proviant til Vest-Berlin med fly. США|відповідає|на|цю|блокаду|міста||шляхом|інфінітивна частка|відправити|всередину|все|з|необхідні|товари|і|провіант|до|||на|літаки États-Unis|ils répondent|à|ce|blocus|de|la ville|en|à|envoyer|dans|tout|de|nécessaires|marchandises|et|provisions|à|||par|avions |responds to|||blockade|||||sending||||necessary|goods||supplies||||| США|отвечает|на|эту|блокаду|города|город|путем|(частица глагола)|отправить|внутрь|все|из|необходимых|товаров|и|продовольствия|в|||на|самолете USA|antwortet|auf|diese|Blockade|von|Stadt|durch|zu|senden|hinein|alles|an|notwendigen|Waren|und|Proviant|nach|||mit|Flugzeugen The United States is responding to this blockade of the city by sending all necessary goods and provisions to West Berlin by plane. США отвечают на эту блокаду города, отправляя все необходимые товары и продовольствие в Западный Берлин самолетами. Die USA reagieren auf diese Blockade der Stadt, indem sie alle notwendigen Waren und Vorräte mit Flugzeugen nach West-Berlin senden. Les États-Unis répondent à ce blocus de la ville en envoyant par avion toutes les marchandises et provisions nécessaires à Berlin-Ouest. США відповідають на цю блокаду міста, відправляючи всі необхідні товари та провіант до Західного Берліна літаками. Dette varer helt til 1949 da Sovjetunionen innså at slaget var tapt; de kunne ikke fortsette å holde Vest-Berlin stengt. це|триває|цілком|до|коли|Радянський Союз|зрозумів|що|битва|була|програна|вони|могли|не|продовжувати|інфінітивна частка|тримати|||закритим cela|cela dure|jusqu'à|à|quand|l'Union soviétique|elle réalisa|que|la bataille|était|perdue|de|elles pouvaient|ne pas|continuer|à|garder|||fermé |lasts|||||realized||battle||lost|||||||||closed Это|продлится|полностью|до|когда|Советский Союз|осознал|что|битва|был|проиграна|они|могли|не|продолжать|(частица инфинитива)|держать|||закрытым Dies|dauert|ganz|bis|als|Sowjetunion|erkannte|dass|Kampf|war|verloren|sie|konnten|nicht|weiterhin|zu|halten|||geschlossen This lasted until 1949 when the Soviet Union realized that the battle was lost; they could not continue to keep West Berlin closed. Это продолжается до 1949 года, когда Советский Союз осознал, что битва проиграна; они не могли продолжать держать Западный Берлин закрытым. Dies dauert bis 1949, als die Sowjetunion erkannte, dass die Schlacht verloren war; sie konnten West-Berlin nicht weiterhin geschlossen halten. Cela dure jusqu'en 1949 lorsque l'Union soviétique réalise que la bataille est perdue ; ils ne pouvaient pas continuer à maintenir Berlin-Ouest fermé. Це тривало до 1949 року, коли Радянський Союз усвідомив, що битва програна; вони не могли продовжувати тримати Західний Берлін закритим.

I de neste 40 årene skulle Den Kalde Krigen, forholdet mellom USA og Sovjetunionen, dominere verdenspolitikken. протягом|цих|наступних|років|повинен був|той|Холодна|Війна|відносини|між|США|і|Радянським Союзом|домінувати|світовою політикою dans|les|prochaines|années|allait|la|Guerre froide|guerre|relation|entre|États-Unis|et|Union soviétique|dominer|la politique mondiale ||||||||relationship|||||dominate|world politics В|следующие|40|лет|должен был|Этот|Холодной|Войной|отношения|между|США|и|Советским Союзом|доминировать|мировой политикой In|den|nächsten|Jahren|sollte|Der|Kalte|Krieg|Beziehung|zwischen|USA|und|Sowjetunion|dominieren|Weltpolitik For the next 40 years, the Cold War, the relationship between the United States and the Soviet Union, would dominate world politics. В следующие 40 лет Холодная война, отношения между США и Советским Союзом, будут доминировать в мировой политике. In den nächsten 40 Jahren sollte der Kalte Krieg, das Verhältnis zwischen den USA und der Sowjetunion, die Weltpolitik dominieren. Au cours des 40 années suivantes, la Guerre froide, la relation entre les États-Unis et l'Union soviétique, allait dominer la politique mondiale. Протягом наступних 40 років Холодна війна, відносини між США та Радянським Союзом, домінуватиме у світовій політиці. Atomkappløp, våpenrustning (det betyr å bygge opp større og større våpenlagre), kriger kjempet via andre land som i Korea og Vietnam, økonomisk konkurranse, teknologisk konkurranse og romkappløpet, og kampen om å skaffe allierte rundt omkring i verden; det gjaldt å spre sitt ideologiske system, kapitalisme eller kommunisme, demokrati eller ettparti systemer. атомне змагання|озброєння|це|означає|інфінітивна частка|будувати|вгору|більші|і|більші|арсенали|війни|боролися|через|інші|країни|які|в|Кореї|і|В'єтнамі|економічна|конкуренція|технологічна||і|||боротьба|за|інфінітивна частка|здобути|союзників|навколо|по|в|світі|це|стосувалося|інфінітивна частка|поширити|свою|ідеологічну|систему|капіталізм|або|комунізм|демократія|або|однопартійні|системи course à l'armement|armement|cela|signifie|à|construire|vers le haut|plus grands|et|plus grands|arsenaux|guerres|combattues|à travers|d'autres|pays|comme|en|Corée|et|Vietnam|économique|concurrence|technologique||et|||lutte|pour|à|obtenir|alliés|autour|dans|en|monde|cela|concernait|à|répandre|son|idéologique|système|capitalisme|ou|communisme|démocratie|ou|parti unique|systèmes Atomic race|arms race||||build|up||||arms stockpiles||||||||||Vietnam||competition||competition||space race||||to|obtain|allies||around the world||||applied||spread||||||communism|||one-party| атомное соревнование|гонка вооружений|это|означает|инфинитивная частица|строить|вверх|больше|и|больше|запасы оружия|войны|велись|через|другие|страны|как|в|Корее|и|Вьетнаме|экономическое|соперничество|технологическое|соперничество|и|космическое соревнование|и|борьба|за|инфинитивная частица|получить|союзники|вокруг|вокруг|в|мире|это|касалось|инфинитивная частица|распространять|свою|идеологическую|систему|капитализм|или|коммунизм|демократия|или|однопартийные|системы Atomwaffenwettrüsten|Aufrüstung|das|bedeutet|zu|aufbauen|größere|größere|und|||||||||||und|||||||||der Kampf|um|zu|gewinnen|Alliierte||um||die Welt|das|galt|zu|verbreiten|sein|ideologisches|System|Kapitalismus|oder|Kommunismus|Demokratie|oder|Einparteien|Systeme Nuclear race, armaments (meaning building up larger and larger weapons depots), wars fought through other countries such as Korea and Vietnam, economic competition, technological competition and the space race, and the struggle to acquire allies around the world; it was a matter of spreading one's ideological system, capitalism or communism, democracy or one-party systems. Ядерная гонка, вооружение (это означает наращивание все больших и больших запасов оружия), войны, веденные через другие страны, такие как Корея и Вьетнам, экономическая конкуренция, технологическая конкуренция и космическая гонка, а также борьба за привлечение союзников по всему миру; речь шла о распространении своей идеологической системы, капитализма или коммунизма, демократии или однопартийных систем. Atomwaffenwettlauf, Rüstungswettlauf (das bedeutet, immer größere Waffenlager aufzubauen), Kriege, die über andere Länder wie in Korea und Vietnam geführt wurden, wirtschaftliche Konkurrenz, technologische Konkurrenz und das Wettrüsten im Weltraum sowie der Kampf um die Gewinnung von Alliierten auf der ganzen Welt; es ging darum, sein ideologisches System zu verbreiten, Kapitalismus oder Kommunismus, Demokratie oder Einparteiensysteme. La course aux armements nucléaires, l'accumulation d'armes (cela signifie construire des arsenaux de plus en plus grands), les guerres menées par l'intermédiaire d'autres pays comme en Corée et au Vietnam, la concurrence économique, la concurrence technologique et la course à l'espace, ainsi que la lutte pour obtenir des alliés à travers le monde ; il s'agissait de répandre son système idéologique, le capitalisme ou le communisme, la démocratie ou les systèmes à parti unique. Атомне змагання, нарощування озброєнь (це означає створення все більших запасів зброї), війни, що велися через інші країни, як у Кореї та В'єтнамі, економічна конкуренція, технологічна конкуренція та космічні перегони, а також боротьба за здобуття союзників по всьому світу; йшлося про поширення своєї ідеологічної системи, капіталізму чи комунізму, демократії чи однопартійних систем. Dette er en utrolig viktig periode i den historiske utviklingen som har hatt stor påvirkning på den verden vi lever i dag. це|є|один|неймовірно|важливий|період|в|цій|історичній|еволюції|яка|має|мала|великий|вплив|на|цей|світ|ми|живемо|в|сьогодні cette|est|une|incroyablement|importante|période|dans|le|historique|développement|qui|a|eu|grande|influence|sur|le|monde|nous|vivons|dans|aujourd'hui |||incredibly||||||development|||||influence||||||| Это|есть|один|невероятно|важный|период|в|той|исторической|развитии|который|имел|имел|большое|влияние|на|тот|мир|мы|живем|в|сегодня Dies|ist|eine|unglaublich|wichtige|Periode|in|der|historischen|Entwicklung|die|hat|gehabt|großen|Einfluss|auf|die|Welt|wir|leben|in|heute This is an incredibly important period in the historical development that has had a great impact on the world we live in today. Это невероятно важный период в историческом развитии, который оказал значительное влияние на мир, в котором мы живем сегодня. Dies ist eine unglaublich wichtige Periode in der historischen Entwicklung, die großen Einfluss auf die Welt hatte, in der wir heute leben. C'est une période incroyablement importante dans le développement historique qui a eu un grand impact sur le monde dans lequel nous vivons aujourd'hui. Це надзвичайно важливий період в історичному розвитку, який мав великий вплив на світ, в якому ми живемо сьогодні. Det er derfor viktig å sette seg inn i denne historien og prøve å forstå hvorfor den begynte og hva den Kalde Krigen egentlig innebar. це|є|тому|важливо|інфінітивна частка|поставити|себе|всередину|в|цю|історію|і|спробувати|інфінітивна частка|зрозуміти|чому|вона|почалася|і|що|вона|Холодна|Війна|насправді|означала cela|est|donc|important|à|mettre|soi-même|dans|dans|cette|histoire|et|essayer|à|comprendre|pourquoi|elle|a commencé|et|ce que|elle|Guerre froide|guerre|vraiment|impliquait |||||set|||||||||||||||||||entailed Это|есть|поэтому|важно|(инфинитивная частица)|установить|себя|внутрь|в|этой|истории|и|попытаться|(инфинитивная частица)|понять|почему|она|началась|и|что|она|Холодной|войной|на самом деле|подразумевала Es|ist|deshalb|wichtig|zu|sich|hinein|in|in|diese|Geschichte|und|versuchen|zu|verstehen|warum|sie|begann|und|was|sie|Kalten|Krieg|eigentlich|beinhaltete It is therefore important to familiarize yourself with this story and try to understand why it began and what the Cold War really meant. Поэтому важно разобраться в этой истории и попытаться понять, почему она началась и что на самом деле означала Холодная война. Es ist daher wichtig, sich mit dieser Geschichte auseinanderzusetzen und zu versuchen zu verstehen, warum sie begann und was der Kalte Krieg wirklich bedeutete. C'est pourquoi il est important de se plonger dans cette histoire et d'essayer de comprendre pourquoi elle a commencé et ce que la Guerre froide impliquait réellement. Тому важливо ознайомитися з цією історією та спробувати зрозуміти, чому вона почалася і що насправді означала Холодна війна.

Ikke alt var negativt. Не|всё|было|негативным pas|tout|était|négatif не|все|було|негативно Nicht|alles|war|negativ Not everything was negative. Не все было негативно. Nicht alles war negativ. Tout n'était pas négatif. Не все було негативним. Det er ikke sikkert at menneske hadde klart å kommet seg så tidlig til månen om ikke USA hadde følt seg nødt til å bruke enorme summer, mange milliarder dollar, for å komme til månen før Sovjetunionen. це|є|не|напевно|що|людство|мало|змогло|інфінітивна частка|прийти|собі|так|рано|на|місяць|якщо|не|США|мали|відчули|себе|змушені|до|інфінітивна частка|використовувати|величезні|суми|багато|мільярдів|доларів|щоб|інфінітивна частка|прийти|на|місяць|перед|Радянським Союзом cela|est|ne|sûr|que|l'homme|avait|réussi|à|venir|soi|si|tôt|à|la lune|si|ne|les États-Unis|avaient|ressenti|se|obligé|à|à|utiliser|énormes|sommes|plusieurs|milliards|dollars|pour|à|arriver|à|la lune|avant|l'Union soviétique ||||||||||||||the moon|||||felt||felt compelled||||enormous|sums of money||||||||the moon|| Это|есть|не|точно|что|человечество|бы|смогло|инфинитивная частица|добраться|себя|так|рано|на|луну|если|не|США|бы|чувствовал|себя|вынужденным|к|инфинитивная частица|тратить|огромные|суммы|много|миллиардов|долларов|чтобы|инфинитивная частица|прийти|на|луну|раньше|Советский Союз Es|ist|nicht|sicher|dass|Menschheit|hätte|geschafft|zu|gekommen|sich|so|früh|zur|Mond|wenn|nicht|USA|hätte|gefühlt|sich|gezwungen|zu|zu|||||||||kommen|zur|Mond|vor|Sowjetunion It is not certain that man would have managed to get to the moon so early if the United States had not felt the need to spend huge sums, many billions of dollars, to get to the moon before the Soviet Union. Неизвестно, смогли бы люди так рано добраться до Луны, если бы США не были вынуждены потратить огромные суммы, многие миллиарды долларов, чтобы добраться до Луны раньше Советского Союза. Es ist nicht sicher, dass die Menschheit so früh zum Mond gelangt wäre, wenn die USA sich nicht gezwungen gefühlt hätten, enorme Summen, viele Milliarden Dollar, auszugeben, um vor der Sowjetunion zum Mond zu gelangen. Il n'est pas certain que l'humanité aurait réussi à atteindre la lune si les États-Unis ne s'étaient pas sentis obligés de dépenser d'énormes sommes, des milliards de dollars, pour aller sur la lune avant l'Union soviétique. Не факт, що людство змогло б дістатися до Місяця так рано, якби США не відчували необхідності витратити величезні суми, багато мільярдів доларів, щоб дістатися до Місяця раніше, ніж Радянський Союз. Mye av teknologien som gjorde internett mulig ble utviklet på grunn av den Kalde Krigen av det amerikanske militæret. багато|з|технологій|які|зробили|інтернет|можливим|став|розроблений|через|причину|від|||||те|американського|військових beaucoup|de|la technologie|qui|a rendu|internet|possible|a été|développée|à|raison|de|la|froide|guerre|par|le|américain|militaire ||||||||developed||||||||||military Много|из|технологии|которая|сделала|интернет|возможным|был|разработан|по|причине|со стороны|той|Холодной|войной|со стороны|того|американского|военных Viel|von|Technologie|die|möglich machte|Internet|möglich|wurde|entwickelt|auf|Grund|von|dem|Kalten|Krieg|von|dem|amerikanischen|Militär Much of the technology that made the Internet possible was developed because of the Cold War by the US military. Многие технологии, которые сделали возможным интернет, были разработаны благодаря Холодной войне американскими военными. Vieler der Technologien, die das Internet möglich machten, wurden aufgrund des Kalten Krieges vom amerikanischen Militär entwickelt. Une grande partie de la technologie qui a rendu Internet possible a été développée en raison de la Guerre froide par l'armée américaine. Багато технологій, які зробили можливим Інтернет, були розроблені внаслідок Холодної війни американським військовим. Den Kalde Krigen var også viktig ved å drepe en ideologi og økonomisk system som ikke fungerte, kommunismen. ця|Холодна|Війна|була|також|важливою|шляхом|інфінітивна частка|знищити|одну|ідеологію|і|економічну|систему|яка|не|працювала|комунізм la|froide|guerre|était|aussi|importante|en|à|tuer|une|idéologie|et|économique|système|qui|ne|fonctionnait|le communisme ||||||||||||||||functioned| Холодная|война|была|также|важна|важна|путем|к|уничтожению|одной|идеологии|и|экономической|системы|который|не|работал|коммунизм Der|Kalte|Krieg|war|auch|wichtig|indem|zu|töten|eine|Ideologie|und|wirtschaftliches|System|das|nicht|funktionierte|der Kommunismus The Cold War was also important in killing an ideology and economic system that did not work, communism. Холодная война также была важна для уничтожения идеологии и экономической системы, которые не работали, коммунизма. Der Kalte Krieg war auch wichtig, um eine Ideologie und ein Wirtschaftssystem zu beenden, das nicht funktionierte: den Kommunismus. La Guerre froide a également été importante en mettant fin à une idéologie et à un système économique qui ne fonctionnaient pas, le communisme. Холодна війна також була важливою для знищення ідеології та економічної системи, яка не працювала, комунізму. Kommunismen har vært et av de mest ødeleggende eksperimentene i menneskets historie som har ført til mange millioner dødsfall. комунізм|має|був|одним|з|най|найбільш|руйнівними|експериментами|в|людської|історії|які|має|призвів|до|багатьох|мільйонів|смертей le communisme|a|été|un|des|les|plus|destructeurs|expériences|dans|l'histoire de l'homme||qui|a|conduit|à|de nombreux|millions|décès |||||||destructive|experiments||||||led||||deaths Коммунизм|был|существовал|одним|из|самых|самых|разрушительных|экспериментов|в|человечества|истории|который|привел|к|к|многим|миллионам|смертям der Kommunismus|hat|gewesen|ein|von|die|meisten|zerstörerischen|Experimenten|in|der Menschheit|Geschichte|die|hat|geführt|zu|vielen|Millionen|Todesfällen Communism has been one of the most devastating experiments in human history that has led to many millions of deaths. Коммунизм был одним из самых разрушительных экспериментов в истории человечества, приведшим к миллионам смертей. Der Kommunismus war eines der zerstörerischsten Experimente in der Geschichte der Menschheit, das zu vielen Millionen Todesfällen führte. Le communisme a été l'un des expériences les plus destructrices de l'histoire humaine, ayant entraîné des millions de morts. Комунізм був одним з найруйнівніших експериментів в історії людства, що призвело до багатьох мільйонів смертей. Stalin og sine fangeleirer, Mao og sitt «Store Sprang Framover» som førte til millioner av dødsfall på grunn av sult. Сталін|і|свої|табори|Мао|і|свій|Великий|Стрибок|Вперед|який|призвів|до|мільйонів|від|смертей|через|причину|від|голод Staline|et|ses|camps de prisonniers|Mao|et|son|Grand|Saut|en avant|qui|a conduit|à|millions|de|décès|à|cause|de|famine |||prison camps|Mao|||Great Leap Forward|Leap Forward|Great Leap Forward||||||deaths||||hunger Сталин|и|свои|лагеря для заключенных|Мао|и|его|Великий|скачок|вперед|который|привел|к|миллионам|от|смертей|из-за|причины||голода Stalin|und|seine|Konzentrationslager|Mao|und|sein|Großer|Sprung|Vorwärts|der|führte|zu|Millionen|von|Todesfällen|durch|Grund|von|Hunger Stalin and his prison camps, Mao and his "Great Leap Forward" which led to millions of deaths due to starvation. Сталин и его лагеря, Мао и его «Большой скачок», который привел к миллионам смертей от голода. Stalin und seine Gefangenenlager, Mao und sein „Großer Sprung nach vorn“, der zu Millionen von Todesfällen durch Hunger führte. Staline et ses camps de prisonniers, Mao et son « Grand Bond en Avant » qui a entraîné des millions de morts à cause de la famine. Сталін та його табори для полонених, Мао та його «Великий стрибок вперед», що призвів до мільйонів смертей від голоду. Et system som holdt innbyggerne nede med makt. Это|система|который|держал|жители|вниз|с|силой un|système|qui|a maintenu|les habitants|en bas|avec|pouvoir система|система|яка|тримала|жителів|вниз|з|силою Ein|System|das|hielt|die Bürger|unten|mit|Macht A system that kept the inhabitants down by force. Система, которая подавляла граждан силой. Ein System, das die Bürger mit Gewalt unterdrückte. Un système qui maintenait les citoyens sous contrôle par la force. Система, яка тримала громадян у покорі силою. Forhåpentligvis vil vi aldri måtte leve igjennom et slikt eksperiment igjen. сподіваюся|буде|ми|ніколи|мусити|жити|через|таке|таке|експеримент|знову Espérons|nous allons|nous|jamais|devoir|vivre|à travers|un|tel|expérience|encore Hopefully||||have to||through|||| Надеюсь|будем|мы|никогда|должны|жить|через|одно|такое|эксперимент|снова hoffentlich|werden|wir|niemals|müssen|leben|durch|ein|solches|Experiment|wieder Hopefully we will never have to live through such an experiment again. Надеюсь, что нам никогда не придется переживать такой эксперимент снова. Hoffentlich müssen wir nie wieder ein solches Experiment durchleben. Espérons que nous ne devrons jamais revivre une telle expérience. Сподіваємося, що ми ніколи більше не будемо змушені переживати таке експеримент.

På den andre siden førte Den Kalde Krigen til stor usikkerhet. на|той|другій|стороні|призвів|Холодна|Холодна|війна|до|великої|невизначеності de|l'|autre|côté|a conduit|la|Guerre froide|guerre|à|grande|incertitude ||||led||||||uncertainty На|той|другой|стороне|привела|Холодная|война|война|к|большой|неопределенности Auf|die|andere|Seite|führte|Der|Kalte|Krieg|zu|große|Unsicherheit On the other hand, the Cold War led to great uncertainty. С другой стороны, Холодная война привела к большой неопределенности. Auf der anderen Seite führte der Kalte Krieg zu großer Unsicherheit. D'un autre côté, la Guerre Froide a entraîné une grande incertitude. З іншого боку, Холодна війна призвела до великої невизначеності. De to supermaktene bygde stadig opp større og større atomvåpenlagre som gjorde det mulig å utslette alt menneskeliv på jorden. ці|два|супердержави|будували|постійно|вгору|більші|і|більші|ядерні арсенали|які|робили|це|можливим|щоб|знищити|все|людське життя|на|Землі les|deux|superpuissances|construisaient|toujours|vers|plus grands|et|plus grands|arsenaux nucléaires|qui|rendait|cela|possible|à|anéantir|toute|vie humaine|sur|terre ||||constantly|||||nuclear weapon stockpiles||||||wipe out|||| Они|две|сверхдержавы|строили|постоянно|вверх|больше|и|больше|ядерные арсеналы|которые|делали|это|возможным|(частица инфинитива)|уничтожить|всю|жизнь людей|на|земле Die|zwei|Supermächte|baut|ständig|weiter|größere|und|größere|Atomwaffenlager|die|machten|es|möglich|zu|vernichten|alles|menschliches Leben|auf|der Erde The two superpowers built up ever larger and larger nuclear weapons depots that made it possible to wipe out all human life on earth. Две супердержавы постоянно наращивали свои ядерные арсеналы, что позволяло уничтожить всю жизнь на Земле. Die beiden Supermächte bauten ständig größere Atomwaffenlager auf, die es ermöglichten, jegliches Leben auf der Erde auszulöschen. Les deux superpuissances continuaient à constituer des arsenaux nucléaires de plus en plus grands, capables d'anéantir toute vie humaine sur terre. Дві супердержави постійно нарощували свої ядерні арсенали, що дозволяло знищити все людське життя на Землі. Ved flere anledninger holdt det på å gå galt, spesielt i 1962 i løpet av Cubakrisen da de to supermaktene var på randen av atomkrig. на|кількох|випадках|тримали|це|на|щоб|йти|погано|особливо|в|під час|перебігу|Кубинської||коли|вони|дві|супердержави|були|на|краю|атомної|війни à|plusieurs|occasions|tenait|cela|à|à|aller|mal|surtout|en|pendant|la durée|de|crise de Cuba|quand|les|deux|superpuissances|étaient|à|bord|de|guerre nucléaire ||occasions||||||||||||the Cuban Missile Crisis|||||||brink|| На|нескольких|случаях|держали|это|на|к|идти|плохо|особенно|в|в|ходе||Кубинского кризиса|когда|они|две|сверхдержавы|были|на|краю|атомной|войны Bei|mehreren|Gelegenheiten|hielt|es|dabei|zu|gehen|schief|besonders|im|während|Verlauf|der|Kubakrise|als|die|zwei|Supermächte|waren|am|Rande|des|Atomkriegs On several occasions, things were going wrong, especially in 1962 during the Cuba crisis when the two superpowers were on the brink of nuclear war. В несколько раз ситуация едва не вышла из-под контроля, особенно в 1962 году во время Кубинского кризиса, когда две супердержавы были на грани ядерной войны. Bei mehreren Gelegenheiten hätte es schiefgehen können, insbesondere 1962 während der Kubakrise, als die beiden Supermächte am Rande eines Atomkriegs standen. À plusieurs reprises, la situation a failli mal tourner, notamment en 1962 lors de la crise des missiles de Cuba, lorsque les deux superpuissances étaient au bord de la guerre nucléaire. У кількох випадках все йшло до катастрофи, особливо в 1962 році під час Кубинської кризи, коли дві супердержави були на межі ядерної війни. Atomprøvesprengning førte også til at radioaktivt materiale ble spredd utover verden. ядерні випробування|призвели|також|до|що|радіоактивний|матеріал|був|розповсюджений|по всьому|світу essais nucléaires|a conduit|aussi|à|ce que|radioactif|matériel|a été|dispersé|à travers|le monde nuclear test|led||||radioactive|||spread|across| атомное испытание|привело|также|к|что|радиоактивный|материал|был|распространен|по всему|миру Atomtestexplosion|führte|auch|dazu|dass|radioaktives|Material|wurde|verbreitet|über|die Welt Nuclear testing also led to the spread of radioactive material around the world. Ядерные испытания также привели к распространению радиоактивных материалов по всему миру. Atomtests führten auch dazu, dass radioaktives Material über die Welt verteilt wurde. Les essais nucléaires ont également entraîné la dispersion de matériaux radioactifs à travers le monde. Ядерні випробування також призвели до розповсюдження радіоактивних матеріалів по всьому світу. De to supermaktene blandet seg også inn i lokale konflikter rundt omkring i den tredje verden. ці|дві|супердержави|втручалися|себе|також|всередину|в|місцеві|конфлікти|навколо|по|в|третій|світі| les|deux|superpuissances|s'impliquaient|eux-mêmes|aussi|dans|des|locales|conflits|autour|dans|le|le|troisième|monde ||||||||local|||around|||| Они|две|сверхдержавы|вмешивались|себя|также|в|в|местные|конфликты|вокруг|повсюду|в|третьем|третьем|мире Die|zwei|Supermächte|mischten|sich|auch|ein|in|lokale|Konflikte|rund|umher|in|die|dritte|Welt The two superpowers also became involved in local conflicts around the Third World. Две супердержавы также вмешивались в местные конфликты по всему третьему миру. Die beiden Supermächte mischten sich auch in lokale Konflikte in der Dritten Welt ein. Les deux superpuissances se sont également mêlées à des conflits locaux à travers le tiers monde. Дві супердержави також втручалися у місцеві конфлікти в різних куточках третього світу. Vietnam måtte gjennom flere tiår med krig på grunn av USAs innblanding. В'єтнам|мусив|через|кілька|десятиліть|з|війни|через|причину|втручання|США|втручання Vietnam|devait|à travers|plusieurs|décennies|avec|guerre|à cause de|raison|de|des États-Unis|ingérence ||||decades|||||||intervention Вьетнам|должен был|через|несколько|десятилетий|с|война|из-за|вмешательства|США||вмешательства Vietnam|musste|durch|mehrere|Jahrzehnte|mit|Krieg|wegen|Grund|der|USA|Einmischung Vietnam had to go through decades of war due to US intervention. Вьетнам вынужден был пережить несколько десятилетий войны из-за вмешательства США. Vietnam musste aufgrund der Einmischung der USA mehrere Jahrzehnte Krieg durchstehen. Le Vietnam a dû traverser plusieurs décennies de guerre en raison de l'ingérence des États-Unis. В'єтнам мусив пройти через кілька десятиліть війни через втручання США. Korea ble splittet i to separate deler, noe det ennå er i dag. Корея|стала|розділеною|на|дві|окремі|частини|що|це|досі|є|в|сьогодні la Corée|fut|divisée|en|deux|séparées|parties|ce que|cela|encore|est|en|aujourd'hui ||split|||separate||||still||| Корея|была|разделена|на|две|отдельные|части|что|это|все еще|есть|в|день Korea|wurde|geteilt|in|zwei|separate|Teile|was|es|noch|ist|in|Tag Korea was split into two separate parts, which it still is today. Корея была разделена на две отдельные части, и это продолжается до сих пор. Korea wurde in zwei separate Teile geteilt, was es bis heute ist. La Corée a été divisée en deux parties séparées, ce qu'elle est encore aujourd'hui. Корея була розділена на дві окремі частини, чим вона залишається і сьогодні. Den Kalde Krigen tvang land til å velge side – om de ville det eller ikke. ця|Холодна|війна|змусила|країни|до|щоб|вибрати|сторону|якщо|вони|хотіли|це|чи|ні la|Guerre froide|la guerre|força|pays|à|de|choisir|côté|si|ils|voulaient|cela|ou|pas |||forced||||choose||||||| Холодная|война||заставила|страны|к||выбрать|сторону|если|они|хотели|это|или|нет Der|Kalte|Krieg|zwang|Länder|zu|zu|wählen|Seite|ob|sie|wollten|es|oder|nicht The Cold War forced countries to choose sides - whether they wanted to or not. Холодная война заставила страны выбирать сторону – хотели они этого или нет. Der Kalte Krieg zwang die Länder, eine Seite zu wählen – ob sie wollten oder nicht. La Guerre froide a contraint les pays à choisir un camp – qu'ils le veuillent ou non. Холодна війна змусила країни обирати сторону – чи хотіли вони цього, чи ні.

Jeg håper ikke denne episoden var alt for vanskelig, men jeg er klar over at det er mye informasjon å ta inn på en gang. я|сподіваюся|не|ця|епізод|була|все|занадто|важким|але|я|є|готовий|усвідомлюю|що|це|є|багато|інформації|щоб|сприймати|всередину|за|один|раз je|espère|pas|cet|épisode|était|tout|trop|difficile|mais|je|suis|conscient|de|que|cela|est|beaucoup|information|à|prendre|en|en|une|fois ||||episode||||||||aware|||||||||||| Я|надеюсь|не|эта|серия|была|слишком|для|сложной|но|я|осознаю|готов|над|что|это|есть|много|информации|чтобы|воспринять|внутрь|за|один|раз Ich|hoffe|nicht|diese|Episode|war|zu|für|schwierig|aber|ich|bin|mir|über|dass|es|ist|viel|Information|zu|aufnehmen|hinein|auf|eine|einmal I hope this episode was not too difficult, but I am aware that there is a lot of information to take in at once. Я надеюсь, что этот эпизод не был слишком сложным, но я понимаю, что информации много, и её трудно усвоить за раз. Ich hoffe, diese Episode war nicht allzu schwierig, aber ich bin mir bewusst, dass es viel Informationen auf einmal zu verarbeiten gibt. J'espère que cet épisode n'était pas trop difficile, mais je suis conscient qu'il y a beaucoup d'informations à assimiler d'un coup. Я сподіваюся, що цей епізод не був занадто складним, але я усвідомлюю, що є багато інформації, яку потрібно сприйняти за один раз. Dersom du kanskje ikke husker så mye om historien og hendelsene kan det ha vært litt vanskelig å følge med. якщо|ти|можливо|не|пам'ятаєш|так|багато|про|історію|і|події|може|це|мати|було|трохи|важко||слідкувати|за si|tu|peut-être|ne|tu te souviens|si|beaucoup|sur|l'histoire|et|les événements|peut|cela|avoir|été|un peu|difficile|à|suivre|avec ||||||||||the events||||||||follow| Если|ты|возможно|не|помнишь|так|много|о|истории|и|событиях|может|это|быть|было|немного|трудно|(частица инфинитива)|следить|за Falls|du|vielleicht|nicht|erinnerst|so|viel|über|die Geschichte|und|die Ereignisse|kann|es|haben|gewesen|ein wenig|schwierig|zu|folgen|mit If you may not remember much about the story and events, it may have been a little difficult to keep up. Если вы, возможно, не помните много о истории и событиях, это могло быть немного сложно следить за происходящим. Wenn du dich vielleicht nicht so gut an die Geschichte und die Ereignisse erinnerst, könnte es ein wenig schwierig gewesen sein, mitzukommen. Si vous ne vous souvenez peut-être pas beaucoup de l'histoire et des événements, cela a pu être un peu difficile à suivre. Якщо ви, можливо, не пам'ятаєте багато про історію та події, може бути трохи важко слідкувати. I tillegg har jeg brukt mange vanskelige ord og uttrykk. я|додаток|маю|я|використовував|багато|важких|слів|і|виразів je|en plus|j'ai||utilisé|beaucoup de|difficiles|mots|et|expressions |||||||||expressions Я|дополнительно|имеет|я|использовал|много|трудные|слова|и|выражения Ich|zusätzlich|habe|ich|benutzt|viele|schwierige|Wörter|und|Ausdrücke In addition, I have used many difficult words and expressions. Кроме того, я использовал много сложных слов и выражений. Außerdem habe ich viele schwierige Wörter und Ausdrücke verwendet. De plus, j'ai utilisé beaucoup de mots et d'expressions difficiles. Крім того, я використав багато складних слів і виразів. Det kan derfor være lurt å prøve å høre på episoden flere ganger for å få med dere mer av hva jeg sier, og også høre hvordan jeg bruker ord, uttrykk og grammatiske konstruksjoner. це|може|тому|бути|розумно||спробувати||слухати|на|епізод|кілька|разів|щоб||отримати|з|вами|більше|з|що|я|кажу|і|також|слухати|як|я|використовую|слова|вирази|і|граматичні|конструкції cela|peut|donc|être|sage|à|essayer|à|écouter|sur|l'épisode|plusieurs|fois|pour|à|obtenir|avec|vous|plus|de|ce que|je|dis|et|aussi|entendre|comment|je|utilise|mots|expressions|et|grammaticales|constructions ||||wise||||||||||||||||||||||||||||grammatical|constructions Это|может|поэтому|быть|разумным|инфинитивная частица|попробовать|инфинитивная частица|слушать|на|эпизод|несколько|раз|чтобы|инфинитивная частица|получить|с|вами|больше|из|что|я|говорю|и|также|слышать|как|я||слова|выражения|и|грамматические|конструкции Es|kann|daher|sein|klug|zu|versuchen|zu|hören|auf|die Episode|mehrere|Male|um|zu|bekommen|mit|euch|mehr|von|was|ich|sage|und|auch|hören|wie|ich||Wörter|Ausdrücke|und|grammatikalische|Konstruktionen You may therefore want to try listening to the episode several times to get more of what I say, and also hear how I use words, expressions and grammatical constructions. Поэтому может быть полезно попробовать послушать эпизод несколько раз, чтобы уловить больше того, что я говорю, а также услышать, как я использую слова, выражения и грамматические конструкции. Es kann daher sinnvoll sein, die Episode mehrere Male anzuhören, um mehr von dem, was ich sage, mitzubekommen und auch zu hören, wie ich Wörter, Ausdrücke und grammatische Konstruktionen verwende. Il peut donc être judicieux d'essayer d'écouter l'épisode plusieurs fois pour mieux comprendre ce que je dis, et aussi entendre comment j'utilise des mots, des expressions et des constructions grammaticales. Тому може бути розумно спробувати слухати епізод кілька разів, щоб зрозуміти більше з того, що я кажу, а також почути, як я використовую слова, вирази та граматичні конструкції. Jeg vil også minne dere på at transkripsjonen til denne og de andre episodene ligger ute på nettstedet for denne podcasten. я|буду|також|нагадати|вам|про|що|транскрипція|до|цього|і|інших||епізодів|знаходиться|на|на|сайті|для|цього|подкасту je|veux|aussi|rappeler|vous|sur|que|la transcription|de|cet|et|les|autres|épisodes|se trouve|en ligne|sur|le site|pour|ce|podcast |||remind||||the transcription||||||||||||| Я|буду|тоже|напомнить|вам|о|что|транскрипция|к|этой|и|другие|другие|эпизоды|находятся|доступны|на|сайте|для|этого|подкаста Ich|will|auch|erinnern|euch|an|dass|die Transkription|zu|dieser|und|die|anderen|Episoden|liegt|online|auf|der Website|für|diesen|Podcast I would also like to remind you that the transcript of this and the other episodes is on the website of this podcast. Я также хочу напомнить вам, что транскрипция этого и других эпизодов доступна на сайте этого подкаста. Ich möchte euch auch daran erinnern, dass die Transkription dieser und der anderen Episoden auf der Website dieses Podcasts verfügbar ist. Je tiens également à vous rappeler que la transcription de cet épisode et des autres épisodes est disponible sur le site de ce podcast. Я також хочу нагадати вам, що транскрипція цього та інших епізодів доступна на веб-сайті цього подкасту. Du finner en link i deskripsjonen til episoden. ти|знайдеш|посилання|лінк|в|описі|до|епізоду tu|trouves|une|lien|dans|la description|de|l'épisode |||||||the episode Ты|найдёшь|одну|ссылку|в|описании|к|эпизоду Du|findest|einen|Link|in|der Beschreibung|zur|Episode You will find a link in the description of the episode. Вы найдете ссылку в описании эпизода. Ihr findet einen Link in der Beschreibung der Episode. Vous trouverez un lien dans la description de l'épisode. Ви знайдете посилання в описі епізоду. Dette kan være en grei måte å høre på episoden mens dere leser teksten. це|може|бути|зручний|простий|спосіб|щоб|слухати|на|епізод|поки|ви|читаєте|текст cela|peut|être|une|facile|manière|à|écouter|sur|l'épisode|pendant que|vous|lisez|le texte ||||easy||||||||| Это|может|быть|один|удобный|способ|инфинитивная частица|слушать|на|эпизод|пока|вы|читаете|текст Dies|kann|sein|eine|einfache|Möglichkeit|zu|hören|auf|die Episode|während|ihr|lest|den Text This can be a good way to listen to the episode as you read the text. Это может быть удобный способ слушать эпизод, пока вы читаете текст. Das kann eine gute Möglichkeit sein, die Episode zu hören, während ihr den Text lest. C'est une bonne façon d'écouter l'épisode tout en lisant le texte. Це може бути зручний спосіб слухати епізод, поки ви читаєте текст. Ha en fin dag videre! Имей|один|хороший|день|дальше passe|une|bonne|journée|suivante бажаю|тобі|гарного|дня|далі Haben|einen|schönen|Tag|weiterhin Have a nice day! Хорошего вам дня! Habt einen schönen Tag weiterhin! Bonne continuation dans votre journée! Гарного вам дня!

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.15 SENT_CWT:AFkKFwvL=8.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=29.22 ru:AFkKFwvL de:AFkKFwvL fr:AvJ9dfk5 uk:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=78 err=0.00%) translation(all=155 err=0.00%) cwt(all=2669 err=4.01%)