×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

African Storybook - Barnebøker for Norge, Høne og Tusenbein - Nivå 3

Høne og Tusenbein - Nivå 3

Høne og Tusenbein

Høne og Tusenbein var venner. Men de likte alltid å konkurrere. En dag spilte de fotball for å se hvem som var den beste spilleren.

De dro til fotballbanen og startet kampen. Høne var rask, men Tusenbein var raskere. Høne sparket langt, men Tusenbein sparket lengre.

Høne ble surere og surere.

De bestemte seg for å ha en straffekonkurranse.

Først var Tusenbein keeper. Høne skåret bare ett mål. Så var det Hønes tur til å forsvare målet.

Tusenbein sparket ballen og skåret. Tusenbein driblet ballen og skåret. Tusenbein headet ballen og skåret. Fem mål skåret Tusenbein.

Høne ble sint fordi hun tapte. Hun var en veldig dårlig taper. Tusenbein begynte å le av vennen som lagde så mye oppstyr.

Høne var så sint at hun åpnet nebbet og slukte Tusenbein.

Da Høne gikk hjemover, møtte hun Mor Tusenbein. “Har du sett barnet mitt?” spurte Mor Tusenbein. Høne sa ikke noe. Mor Tusenbein ble urolig.

Så hørte Mor Tusenbein en svak stemme:

“Mamma, hjelp meg!” Mor Tusenbein så seg rundt og lyttet spent. Lyden kom fra inni høna.

Mor Tusenbein ropte: “Bruk det trikset du kan, barnet mitt!” Tusenbein kan lage en dårlig lukt og en sånn fæl smak. Høne kjente at hun ble dårlig.

Høne kastet opp. Og svelget og spyttet. Så nøs og hostet hun. Og kastet opp. Tusenbeinet var ufyselig.

Høne hostet til hun kastet opp tusenbeinet som var i magen. Mor Tusenbein og barnet hennes klatret opp i et tre for å gjemme seg.

Siden den gang har høner og tusenbein vært fiender.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Høne og Tusenbein - Nivå 3 Hen||Millipede|Level курица|и|многоножка|уровень Henne und Tausendfüßler – Stufe 3 Hen and Centipede - Level 3 Gallina y ciempiés - Nivel 3 Poule et mille-pattes - Niveau 3 Kip en Duizendpoot - Niveau 3 Kura i stonoga - poziom 3 Курочка і сороконіжка - 3 рівень Курица и Тысяча Ножек - Уровень 3

Høne og Tusenbein Hen||Millipede курица|и|многоножка Hen and Millipede Курица и Тысяча Ножек

Høne og Tusenbein var venner. ||Millipede||friends курица|и|многоножка|были|друзья Hen and Tusenbein were friends. Курица и Тысяча Ножек были друзьями. Men de likte alltid å konkurrere. but|they|liked|always||compete но|они|любили|всегда|инфинитивный союз|соревноваться But they always enjoyed competing. Но им всегда нравилось соревноваться. En dag spilte de fotball for å se hvem som var den beste spilleren. One|||||in order to|||who|||||player один|день|они играли|они|футбол|чтобы|инфинитивная частица|увидеть|кто|который|был|тот|лучший|игроком One day they played football to see who was the best player. Однажды они играли в футбол, чтобы узнать, кто лучший игрок.

De dro til fotballbanen og startet kampen. They|||the soccer field||started|the game они|они поехали|к|футбольному полю|и|они начали|матч |||au terrain de football||| They went to the football field and started the match. Они отправились на футбольное поле и начали матч. Høne var rask, men Tusenbein var raskere. the hen||fast||Millipede||faster курица|была|быстрая|но|многоножка|была|быстрее The hen was fast, but the centipede was faster. Курица была быстрой, но Тысяча Ножек была быстрее. Høne sparket langt, men Tusenbein sparket lengre. |kicked||||kicked|further than курица|она ударила|далеко|но|многоножка|она ударила|дальше ||||||plus loin Hen kicked far, but Tusenbein kicked longer. Курица ударила далеко, но Тысяча Ножек ударила еще дальше.

Høne ble surere og surere. hen||sourer and sour||sorer курица|стала|более сердитой|и|более сердитой ||||plus en colère The chicken became more and more acidic. 母鸡越来越生气。 Курица становилась всё более и более сердитой.

De bestemte seg for å ha en straffekonkurranse. They|decided||to||||Penalty shootout они|решили|себе|для|чтобы|иметь|один|штрафной конкурс |||||||compétition de pénalité They decided to have a criminal competition. Они решили провести конкурс наказаний.

Først var Tusenbein keeper. |||goalkeeper сначала|был|Тысяча нога|вратарь First, Tusenbein was the keeper. Сначала Тусенбейн был вратарём. Høne skåret bare ett mål. Høne|scored|||goal курица|забила|только|одно|гол Hen scored just one goal. Курица забила только один гол. Så var det Hønes tur til å forsvare målet. |||Hønes'|turn|||defend the goal|the goal так|было|это|Хенес|очередь|к|инфинитивная частица|защищать|ворота Then it was Høne's turn to defend the goal. Теперь очередь Хёне защищать ворота.

Tusenbein sparket ballen og skåret. The centipede|kicked|the ball||scored Тысяча нога|он ударил|мяч|и|он забил |a frappé||| Millipede kicked the ball and cut. Тысяча нога ударила мяч и забила. Tusenbein driblet ballen og skåret. Millipede|dribbled|||scored Тысяча нога|он дриблинг|мяч|и|он забил |a dribblé||| Daisy dribbled the ball and cut. Тысяча нога дриблила мяч и забила. Tusenbein headet ballen og skåret. |headed||and| Тысяча нога|он головой|мяч|и|он забил |a frappé||| Millipede headed the ball and cut. Тысяча нога головой ударила мяч и забила. Fem mål skåret Tusenbein. Five|||Centipede пять|голов|забил|Тысяча нога Five goals cut Millipede. Пять голов забил Тысяча нога.

Høne ble sint fordi hun tapte. Hen|||||lost the game курица|стала|сердитой|потому что|она|проиграла |||||a perdu Hen became angry because she lost. Hen werd boos omdat ze verloor. Курица рассердилась, потому что проиграла. Hun var en veldig dårlig taper. She||||bad|loser она|была|одной|очень|плохой|проигравшей She was a very bad loser. Она была очень плохим проигравшим. Tusenbein begynte å le av vennen som lagde så mye oppstyr. Millipede|||laugh|at|||made|so|much|fuss Тысяча нога|начал|инфинитивная частица|смеяться|над|другом|который|устроил|так|много|шума ||||||||||de bruit Daisy began to laugh at the friend who made so much fuss. 看到朋友这么大惊小怪,蜈蚣开始笑了。 Тысяча нога начала смеяться над другом, который так сильно шумел.

Høne var så sint at hun åpnet nebbet og slukte Tusenbein. Hen||||||opened|beak||swallowed|Millipede курица|была|так|зла|что|она|открыла|клюв|и|проглотила|Тысячащупальце Hen was so angry that she opened her beak and swallowed a thousand. Курица была так зла, что открыла клюв и проглотила Тысячу Ножек.

Da Høne gikk hjemover, møtte hun Mor Tusenbein. When||went|homeward|met||Mother| когда|курица|шла|домой|встретила|она|мама|Тысячащупальце When Hen went home, she met Mother Tusenbein. Когда Курица шла домой, она встретила Маму Тысячи Ножек. “Har du sett barnet mitt?” spurte Mor Tusenbein. have||seen|child|||| ли|ты|видела|ребенка|мой|спросила|мама|Тысячащупальце "Have you seen my child?" asked Mother Millipede. «Ты не видела моего ребенка?» — спросила Мама Тысячи Ножек. Høne sa ikke noe. курица|сказала|не|ничего Hen said nothing. Курица ничего не сказала. Mor Tusenbein ble urolig. |||anxious мама|Тысяченожка|стала|беспокойной Mother Tusenbein was worried. Мама Тысяча Ножек стала беспокойной.

Så hørte Mor Tusenbein en svak stemme: Then|||||weak|voice тогда|услышала|мама|Тысяченожка|один|слабый|голос Then Mother Tusenbein heard a weak voice: Затем мама Тысяча Ножек услышала слабый голос:

“Mamma, hjelp meg!” Mor Tusenbein så seg rundt og lyttet spent. |||Mom|||herself|||listened|"intently" мама|помоги|мне|мама|Тысяченожка|увидела|себя|вокруг|и|слушала|напряженно ||||||||||attentivement "Mom, help me!" Mother Tusenbein looked around and listened excitedly. “妈妈,帮帮我吧!”蜈蚣妈妈环顾四周,焦急地听着。 “Мама, помоги мне!” Мама Тысяча Ножек огляделась и с волнением прислушалась. Lyden kom fra inni høna. The sound|||inside|the hen звук|пришел|из|внутри|курицы The sound came from inside the hen. Звук исходил изнутри курицы.

Mor Tusenbein ropte: “Bruk det trikset du kan, barnet mitt!” Tusenbein kan lage en dårlig lukt og en sånn fæl smak. Mom|||Use||trick|||my child||||make||bad|smell||a|such a|awful|taste мама|Тусенбейн|закричал|используй|это|трюк|ты|можешь|ребенок|мой|Тусенбейн|может|создавать|один|плохой|запах|и|один|такой|ужасный|вкус |||||truc||||||||||odeur|||une|| Mother Tusenbein shouted, "Use the trick you can, my baby!" Tusenbein can make a bad smell and such a nasty taste. 蜈蚣妈妈喊道:“孩子,你能用什么招数就用什么招数吧!”蜈蚣会产生难闻的气味和难闻的味道。 Мама Тысяча Ножек закричала: "Используй любой трюк, который знаешь, мое дитя!" Тысяча Ножек может создать плохой запах и ужасный вкус. Høne kjente at hun ble dårlig. Hen|knew|||| курица|почувствовала|что|она|стала|плохой Hen knew she was ill. Курица почувствовала себя плохо.

Høne kastet opp. hen|threw up| курица|вырвала|вверх The hen threw up. Курица вырвала. Og svelget og spyttet. And|swallowed||spat out и|проглотила|и|выплюнула |a avalé|| And swallowed and spit. И проглотила и выплюнула. Så nøs og hostet hun. Then|sneezed||coughed| так|она чихнула|и|она кашлянула|она alors|||a toussé| Then she sneezed and coughed. Она чихнула и закашляла. Og kastet opp. And|| и|она вырвала|вверх And threw up. И вырвала. Tusenbeinet var ufyselig. the centipede||disgusting многоножка|была|отвратительной ||horrible The centipede was abominable. Тысяченожка была отвратительной.

Høne hostet til hun kastet opp tusenbeinet som var i magen. |cawed||||||||| курица|она кашлянула|до того как|она|она вырвала|вверх|многоножка|которая|была|в|животе Hen coughed until she threw up the centipede that was in her stomach. Курица кашляла, пока не вырвала тысяченожку, которая была в животе. Mor Tusenbein og barnet hennes klatret opp i et tre for å gjemme seg. ||||her|climbed||||||to|hide| мама|многоножка|и|ребенок|ее|они забрались|вверх|в|одно|дерево|чтобы|инфинитивная частица|прятаться|себя Mother Tusenbein and her child climbed a tree to hide. Мама Тысяча Ножек и её ребёнок забрались на дерево, чтобы спрятаться.

Siden den gang har høner og tusenbein vært fiender. Since||||chickens||millipedes|been|enemies с тех пор|тот|раз|они|куры|и|многоножки|были|врагами ||||||||ennemies Since then, hens and centipedes have been enemies. С тех пор куры и Тысяча Ножек стали врагами.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.57 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.36 ru:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=38 err=0.00%) cwt(all=263 err=0.00%)