Høne og Tusenbein - Nivå 3
||Millipede|
Henne und Tausendfüßler – Stufe 3
Hen and Centipede - Level 3
Gallina y ciempiés - Nivel 3
Poule et mille-pattes - Niveau 3
Kip en Duizendpoot - Niveau 3
Kura i stonoga - poziom 3
Курица и многоножка — уровень 3
Курочка і сороконіжка - 3 рівень
Høne og Tusenbein
Hen and Millipede
Høne og Tusenbein var venner.
Hen and Tusenbein were friends.
Men de likte alltid å konkurrere.
but|||||compete
But they always enjoyed competing.
En dag spilte de fotball for å se hvem som var den beste spilleren.
One|||||in order to||||||||
One day they played football to see who was the best player.
De dro til fotballbanen og startet kampen.
They|||the soccer field|||the game
They went to the football field and started the match.
Høne var rask, men Tusenbein var raskere.
the hen||fast||Millipede||faster
The hen was fast, but the centipede was faster.
Høne sparket langt, men Tusenbein sparket lengre.
|||||kicked|further than
Hen kicked far, but Tusenbein kicked longer.
Høne ble surere og surere.
hen||sourer and sour||
The chicken became more and more acidic.
母鸡越来越生气。
De bestemte seg for å ha en straffekonkurranse.
They|||to||||Penalty shootout
They decided to have a criminal competition.
Først var Tusenbein keeper.
|||goalkeeper
First, Tusenbein was the keeper.
Høne skåret bare ett mål.
Høne||||goal
Hen scored just one goal.
Så var det Hønes tur til å forsvare målet.
|||Hønes'||||defend the goal|
Then it was Høne's turn to defend the goal.
Tusenbein sparket ballen og skåret.
||the ball||
Millipede kicked the ball and cut.
Tusenbein driblet ballen og skåret.
Millipede|dribbled|||
Daisy dribbled the ball and cut.
Tusenbein headet ballen og skåret.
|headed||and|
Millipede headed the ball and cut.
Fem mål skåret Tusenbein.
Five|||
Five goals cut Millipede.
Høne ble sint fordi hun tapte.
Hen|||||lost the game
Hen became angry because she lost.
Hen werd boos omdat ze verloor.
Hun var en veldig dårlig taper.
She|||||loser
She was a very bad loser.
Tusenbein begynte å le av vennen som lagde så mye oppstyr.
|||laugh|||||so||fuss
Daisy began to laugh at the friend who made so much fuss.
看到朋友这么大惊小怪,蜈蚣开始笑了。
Høne var så sint at hun åpnet nebbet og slukte Tusenbein.
Hen|||||||beak||swallowed|
Hen was so angry that she opened her beak and swallowed a thousand.
Da Høne gikk hjemover, møtte hun Mor Tusenbein.
When|||homeward|met|||
When Hen went home, she met Mother Tusenbein.
“Har du sett barnet mitt?” spurte Mor Tusenbein.
have||seen|||||
"Have you seen my child?" asked Mother Millipede.
Høne sa ikke noe.
Hen said nothing.
Mor Tusenbein ble urolig.
|||anxious
Mother Tusenbein was worried.
Så hørte Mor Tusenbein en svak stemme:
Then|||||weak|
Then Mother Tusenbein heard a weak voice:
“Mamma, hjelp meg!” Mor Tusenbein så seg rundt og lyttet spent.
|||Mom|||||||"intently"
"Mom, help me!" Mother Tusenbein looked around and listened excitedly.
“妈妈,帮帮我吧!”蜈蚣妈妈环顾四周,焦急地听着。
Lyden kom fra inni høna.
The sound|||inside|
The sound came from inside the hen.
Mor Tusenbein ropte: “Bruk det trikset du kan, barnet mitt!” Tusenbein kan lage en dårlig lukt og en sånn fæl smak.
Mom|||Use||trick|||my child|||||||smell||a||awful|
Mother Tusenbein shouted, "Use the trick you can, my baby!" Tusenbein can make a bad smell and such a nasty taste.
蜈蚣妈妈喊道:“孩子,你能用什么招数就用什么招数吧!”蜈蚣会产生难闻的气味和难闻的味道。
Høne kjente at hun ble dårlig.
Hen|||||
Hen knew she was ill.
Høne kastet opp.
hen|threw up|
The hen threw up.
Og svelget og spyttet.
And|swallowed||spat out
And swallowed and spit.
Så nøs og hostet hun.
Then|sneezed||coughed|
Then she sneezed and coughed.
Og kastet opp.
And||
And threw up.
Tusenbeinet var ufyselig.
the centipede||disgusting
The centipede was abominable.
Høne hostet til hun kastet opp tusenbeinet som var i magen.
Hen coughed until she threw up the centipede that was in her stomach.
Mor Tusenbein og barnet hennes klatret opp i et tre for å gjemme seg.
|||||climbed||||||to|hide|
Mother Tusenbein and her child climbed a tree to hide.
Siden den gang har høner og tusenbein vært fiender.
Since||||chickens||||enemies
Since then, hens and centipedes have been enemies.