Jø Nesbø - Snømannen Part 4 (2)
Jø|Nesbø|Snømannen|Part
Jø Nesbø - The Snowman Part 4 (2)
Jø Nesbø - Le bonhomme de neige Partie 4 (2)
Йо Несбё - Снеговик, часть 4 (2)
Jo Nesbø - Snemanden Del 4 (2)
«Men …,» sa han etter dem.
men|sagde|han|efter|dem
«Men …,» sagde han efter dem.
«Men da har vi en avtale, ikke sant?»
men|da|har|vi|en|aftale|ikke|sandt
«Men så har vi en aftale, ikke sandt?»
Politimannen snudde seg med et øyebryn hevet i forundring.
politimanden|vendte|sig|med|et|øjenbryn|hævet|i|undren
||||||||astonishment
Politimanden vendte sig med et hævet øjenbryn i undren.
«Om hva?»
om|hvad
«Om hvad?»
Børre svelget.
Børre|svulget
|Børre swallowed.
Børre svarede.
«Om disse … inspeksjonene?»
om|disse|inspektioner
||the inspections
«Om disse … inspektioner?»
Politimannen gned seg over haken.
politimanden|gnede|sig|over|hagen
|rubbed|||chin
Politimanden gned sig over hagen.
«Antyder du at du har noe å skjule?»
"Are you implying"|||||||"to hide"
antyder|du|at|du|har|noget|at|skjule
«Antyder du at du har noget at skjule?»
Børre blunket to ganger.
Børre|blinket|to|gange
|blinked||
Børre blinkede to gange.
Så hørte han sin egen høye, nervøse latter komme mens han sprutet ut: «Nei, nei, selvfølgelig ikke!
så|hørte|han|sin|egen|høje|nervøse|latter|komme|mens|han|sprøjtede|ud|nej|nej|selvfølgelig|ikke
||||||nervous|||||blurted out|||||
Så hørte han sin egen høje, nervøse latter komme, mens han sprøjtede ud: «Nej, nej, selvfølgelig ikke!
Ha – ha!
ha|ha
Ha – ha!
Her er alt i skjønneste orden.»
her|er|alt|i|skjønneste|orden
||||perfectly|
Her er alt i skønneste orden.
«Fint, så har du ingenting å frykte når de kommer.
fint|så|har|du|ingenting|at|frygte|når|de|kommer
||||||"to fear"|||
Fint, så har du ingenting at frygte når de kommer.
Inspeksjoner er ikke mitt bord.»
"Inspections"||||
inspektioner|er|ikke|mit|bord
Inspektioner er ikke mit bord.
De gikk og Børre åpnet munnen, ville protestere, si noe, han visste bare ikke hva.
de|gik|og|Børre|åbnede|munden|ville|protestere|sige|noget|han|vidste|bare|ikke|hvad
|||||||protest|||||||
De gik, og Børre åbnede munden, ville protestere, sige noget, han vidste bare ikke hvad.
Telefonen ringte Harry velkommen da han kom inn igjen på kontoret.
telefonen|ringede|Harry|velkommen|da|han|kom|ind|igen|på|kontoret
Telefonen ringede Harry velkommen, da han kom ind igen på kontoret.
Det var Rakel som ville levere tilbake en DVD hun hadde lånt av ham.
det|var|Rakel|som|ville|levere|tilbage|en|DVD|hun|havde|lånt|af|ham
Det var Rakel, som ville levere en DVD tilbage, som hun havde lånt af ham.
«__Rules of Attraction__?» gjentok Harry forbauset.
"Rules"|||||"astonished"
regler|for|tiltrækning|gentog|Harry|forbavset
«Rules of Attraction?» gentog Harry forbløffet.
«Har du den?»
har|du|den
«Har du den?»
«Du sa den var på den der listen din over tidenes mest undervurderte filmer.»
du|sagde|den|var|på|den|der|liste|din|over|tidernes|mest|undervurderede|filmene
||||||||||"of all time"||underrated|
«Du sagde, den var på den der liste over tidernes mest undervurderede film.»
«Jo, men du liker jo aldri de filmene.»
jo|men|du|kan lide|jo|aldrig|de|filmene
|||||||the movies
«Jo, men du kan jo aldrig lide de film.»
«Det er ikke sant.»
det|er|ikke|sandt
«Det er ikke sandt.»
«Du likte ikke __Starship Troopers__.»
du|kunne lide|ikke|Starship|Troopers
|||Starship Troopers|Starship Troopers
«Du kunne ikke lide Starship Troopers.»
«Det var fordi det er en macho møkkafilm.»
det|var|fordi|det|er|en|macho|møkkafilm
||||||macho|"crappy movie"
«Det var fordi det er en macho lortefilm.»
«Det er satire,» sa Harry.
det|er|satire|sagde|Harry
||"It's satire," said Harry.||
«Det er satire,» sagde Harry.
«Over hva da?»
over|hvad|så
«Over hvad da?»
«Det amerikanske samfunnets iboende fascisme.
det|amerikanske|samfundets|iboende|fascisme
|||inherent|"inherent fascism"
«Det amerikanske samfunds iboende fascisme.
Hardyguttene møter Hitlerjugend.»
The Hardy Boys||Hitler Youth
Hardy drengene|møder|Hitlerjugend
Hardyguttene møder Hitlerjugend.
«Kom igjen, Harry.
kom|igen|Harry
Kom nu, Harry.
Krig mot kjempeinsekter på en fjern planet?»
krig|mod|kæmpeinsekter|på|en|fjern|planet
||giant insects|||distant|
Krig mod kæmpeinsekter på en fjern planet?
«Fremmedfrykt.»
Fear of foreigners
fremmedfrygt
Fremmedfrygt.
«Jeg likte i hvert fall den der 70-tallsfilmen din, den med avlytting …»
jeg|likte|i|hvert|fall|den|der|70'er film|din|den|med|aflytning
|||||||70s movie||||wiretapping
«Jeg kunne i hvert fald godt lide den der 70'er film, din med aflytning …»
«__The Conversation__,» sa Harry.
The|Conversation|sagde|Harry
«The Conversation,» sagde Harry.
«Coppolas beste.»
Coppola's best|
Coppolas|bedste
«Coppolas bedste.»
«Nemlig.
netop
«Netop.
__Den__ er jeg enig i at er undervurdert.»
den|er|jeg|enig|i|at|er|undervurdert
Den er jeg enig i at er undervurderet.»
«Den er ikke undervurdert,» sukket Harry.
den|er|ikke|undervurdert|sukkede|Harry
||||sighed|
«Den er ikke undervurderet,» sukkede Harry.
«Bare glemt.
bare|glemt
«Bare glemt.
Den vant Oscar for beste film.»
den|vandt|Oscar|for|bedste|film
Den vandt Oscar for bedste film.»
«Jeg skal spise med noen venninner i kveld.
jeg|skal|spise|med|nogle|veninder|i|aften
|||||girlfriends||
«Jeg skal spise med nogle veninder i aften.
Jeg kan svinge innom med filmen på vei hjem.
jeg|kan|svinge|forbi|med|filmen|på|vej|hjem
|||stop by|||||
Jeg kan svinge forbi med filmen på vej hjem.
Er du oppe rundt tolv?»
er|du|oppe|omkring|tolv
Er du oppe omkring tolv?»
«Kanskje.
måske
«Måske.
Hvorfor ikke svinge innom på vei til middagen i stedet?»
hvorfor|ikke|svinge|forbi|på|vej|til|middagen|i|stedet
Hvorfor ikke svinge forbi på vej til middagen i stedet?
«Litt mer stress, men jeg kan selvsagt gjøre det.»
lidt|mere|stress|men|jeg|kan|selvfølgelig|gøre|det
Lidt mere stress, men jeg kan selvfølgelig gøre det.
Svaret hennes hadde kommet fort.
svaret|hendes|havde|kommet|hurtigt
Hendes svar var kommet hurtigt.
Men ikke fort nok til at ikke Harry hadde hørt det.
men|ikke|hurtigt|nok|til|at|ikke|Harry|havde|hørt|det
Men ikke hurtigt nok til at Harry ikke havde hørt det.
«Mm,» sa han.
Mm|sagde|han
«Mm,» sagde han.
«Jeg greier ikke sove likevel.
jeg|kan|ikke|sove|alligevel
«Jeg kan ikke sove alligevel.
Jeg puster inn muggsopp som stjeler åndedrettet mitt.»
jeg|puster|ind|muggsvamp|som|stjæler|åndedrættet|mit
|breathe in||||steals|breath|
Jeg indånder skimmelsvamp, som stjæler mit åndedrag.»
«Vet du hva, jeg legger den nede i postkassa, så slipper du å stå opp.
ved|du|hvad|jeg|lægger|den|ned|i|postkassen|så|slipper|du|at|stå|op
||||putting||||mailbox||don't have to||||
«Ved du hvad, jeg lægger den nede i postkassen, så slipper du for at stå op.
OK?»
OK
OK?»
«OK.»
OK
«OK.»
De la på.
de|lagde|på
De la på.
Harry så at han skalv lett på hånden.
Harry|så|at|han|rystede|let|på|hånden
Harry så, at han rystede let på hånden.
Kom fram til at det måtte skyldes nikotinmangel og gikk mot heisen.
kom|frem|til|at|det|måtte|skyldes|nikotinemangel|og|gik|mod|elevatoren
|||||||nicotine deficiency||||the elevator
Kom frem til at det måtte skyldes nikot Mangel og gik mod elevatoren.
Katrine kom ut i døråpningen til kontoret sitt som om hun hørte at det var han som kom trampende.
Katrine|kom|ud|i|døråbningen|til|kontoret|sit|som|hvis|hun|hørte|at|det|var|han|som|kom|trampende
||||||||||||||||||stomping along
Katrine kom ud i døråbningen til sit kontor, som om hun hørte, at det var ham, der kom trampende.
«Jeg snakket med Espen Lepsvik.
jeg|snakkede|med|Espen|Lepsvik
«Jeg talte med Espen Lepsvik.
Vi får låne en av folkene hans til jobben i kveld.»
vi|får|låne|en|af|folkene|hans|til|arbejdet|i|aften
Vi får låne en af hans folk til arbejdet i aften.»
«Fint.»
fint
«Fint.»
«Gode nyheter?»
gode|nyheder
«Gode nyheder?»
«Hva?»
hvad
«Hvad?»
«Du smiler sånn.»
du|smiler|sådan
«Du smiler sådan.»
«Gjør jeg?
gør|jeg
«Gør jeg?»
Gleder meg vel, da.»
glæder|mig|vel|da
Glæder mig vel, så.»
«Til hva da?»
til|hvad|da
«Til hvad så?»
Han klappet seg på lomma.
han|klappede|sig|på|lommen
||||pocket
Han klappede sig på lommen.
«Sigaretten.»
cigaretten
«Cigaretten.»
Eli Kvale satt ved kjøkkenbordet med en tekopp, så ut på hagen og hørte på den beroligende rumlingen fra oppvaskmaskinen.
Eli|Kvale|sad|ved|køkkenbordet|med|en|tekop|så|ud|på|haven|og|hørte|på|det|beroligende|rumlen|fra|opvaskemaskinen
|||||||teacup|||||||||soothing|rumbling sound||the dishwasher
Eli Kvale sad ved køkkenbordet med en tekop, kiggede ud på haven og hørte den beroligende rumlen fra opvaskemaskinen.
Den svarte telefonen sto på kjøkkenbenken.
den|sorte|telefon|stod|på|køkkenbordet
|||||kitchen counter
Den sorte telefon stod på køkkenbordet.
Røret var blitt varmt i hånden hennes, så hardt hadde hun knuget det, men det hadde bare vært en feiloppringning.
røret|var|blevet|varmt|i|hånden|hendes|så|hårdt|havde|hun|knuget|det|men|det||bare||en|fejlopkald
|||||||||||||||||||wrong number
Røret var blevet varmt i hendes hånd, så hårdt havde hun knuget det, men det havde bare været et forkert opkald.
Trygve hadde likt fiskegratengen, det var hans favoritt, sa han.
Trygve|||fish gratin||||||
Trygve|han havde|kunne lide|fiskegratinen|det|var|hans|favorit|han sagde|han
Trygve ville have kunne lide fiskegratinen, det var hans favorit, sagde han.
Men det sa han om det meste.
men|det|han sagde||om|det|meste
Men det sagde han om det meste.
Han var en god gutt.
han|var|en|god|dreng
Han var en god dreng.
Utenfor lå gresset brunt og livløst mot bakken, det var ingen spor etter snøen som hadde falt i natt.
udenfor|lå|græsset|brunt|og|livløst|mod|jorden|det|var|ingen|spor|efter|sneen|som|havde|faldet|i|nat
|lay||brown|||||||||||||||
Udenfor lå græsset brunt og livløst mod jorden, der var ingen spor efter sneen, der var faldet i nat.
Og hvem vet, kanskje hadde hun bare drømt det hele?
og|hvem|ved|måske|hun havde|hun|bare|drømt|det|hele
Og hvem ved, måske havde hun bare drømt det hele?
Hun bladde planløst i et magasin.
hun|bladede|planløst|i|et|magasin
|flipped through|aimlessly|||magazine
Hun bladrede planløst i et magasin.
Hun hadde tatt fri fra jobben de første dagene Trygve var hjemme, så de kunne få litt tid sammen.
hun|hun havde|taget|fri|fra|jobbet|de|første|dage|Trygve|han var|hjemme|så|de|kunne|få|lidt|tid|sammen
Hun havde taget fri fra arbejdet de første dage Trygve var hjemme, så de kunne få lidt tid sammen.
Snakke ordentlig ut, bare de to.
snakke|ordentligt|ud|bare|de|to
Tale ordentligt ud, bare de to.
Men nå satt han sammen med Andreas i stua og de gjorde det hun hadde tatt seg fri for.
men|nu|sad|han|sammen|med|Andreas|i|stuen|og|de|gjorde|det|hun|havde|taget|sig|fri|for
||||||||the living room||||||||||
Men nu sad han sammen med Andreas i stuen, og de gjorde det, hun havde taget fri for.
Det var greit, de hadde mer å snakke om.
det|var|fint|de|havde|mere|at|snakke|om
Det var fint, de havde mere at tale om.
De var jo så like.
de|var|jo|så|lige
De var jo så ens.
Og egentlig hadde hun alltid likt tanken på å snakke ut bedre enn å faktisk gjøre det.
og|egentlig|havde|hun|altid|kunnet lide|tanken|på|at|snakke|ud|bedre|end|at|faktisk|gøre|det
Og egentlig havde hun altid kunnet lide tanken om at tale ud bedre end at gøre det.
Fordi den samtalen nødvendigvis alltid måtte stoppe et sted.
fordi|den|samtalen|nødvendigvis|altid|måtte|stoppe|et|sted
Fordi den samtale nødvendigvis altid måtte stoppe et sted.
Ved den store, uoverstigelige veggen.
ved|den|store|uoverstigelige|væggen
|||insurmountable|
Ved den store, uoverstigelige væg.
Hun hadde selvfølgelig gått med på å oppkalle gutten etter Andreas far.
hun|havde|selvfølgelig|gået|med|på|at|opkalde|drengen|efter|Andreas|far
|||||||name after||||
Hun havde selvfølgelig gået med til at opkalde drengen efter Andreas far.
La gutten i alle fall få et navn fra Andreas side.
lad|drengen|i|alle|fald|få|et|navn|fra|Andreas|side
Lad drengen i hvert fald få et navn fra Andreas side.
Hun hadde vært nær ved å fortelle alt sammen like før hun skulle føde.
hun|havde|været|nær|ved|at|fortælle|alt|sammen|lige|før|hun|skulle|føde
Hun havde været tæt på at fortælle det hele lige før hun skulle føde.
Om den tomme parkeringsplassen, om mørket, om de svarte sporene i snøen.
om|den|tomme|parkeringsplads|om|mørket|om|de|sorte|spor|i|sneen
Om den tomme parkeringsplads, om mørket, om de sorte spor i sneen.
Om kniven mot halshuden og den ansiktsløse pusten mot kinnet.
om|kniven|mod|halshuden|og|den|ansigtsløse|åndedrættet|mod|kinden
|||throat skin|||faceless|||
Om kniven mod halshuden og den ansigtsløse åndedræt mod kinden.
På vei hjem, med sæden rennende ned i trusene, hadde hun bedt til Gud om at det måtte fortsette å renne til alt var ute.
på|vej|hjem|med|sæden|rendende|ned|i|trusserne|havde|hun|bedt|til|Gud|om|at|det|måtte|fortsætte|at|renne|til|alt|var|ude
||||the semen||||the panties||||||||||||||||
På vej hjem, med sæden løbende ned i trusserne, havde hun bedt til Gud om, at det måtte fortsætte med at løbe, indtil alt var ude.
Men hennes bønner var ikke blitt hørt.
men|hendes|bønner|var|ikke|blevet|hørt
||prayers||||
Men hendes bønner var ikke blevet hørt.
Senere hadde hun ofte lurt på om hvordan ting hadde vært om ikke Andreas hadde vært prest og hans syn på abort så kompromissløst, og om hun ikke hadde vært så feig.
senere|havde|hun|ofte|luret|på|om|hvordan|ting|havde|været|om|ikke|Andreas|havde|været|præst|og|hans|syn|på|abort|så|kompromisløst|og|om|hun|ikke|havde|været|så|feg
|||||||||||||||||||||||uncompromising||||||||cowardly
Senere havde hun ofte spekuleret på, hvordan tingene ville have været, hvis ikke Andreas havde været præst, og hans syn på abort så kompromisløst, og hvis hun ikke havde været så feg.
Om ikke Trygve var blitt født.
om|ikke|Trygve|var|blevet|født
Hvis ikke Trygve var blevet født.
Men da var veggen alt bygd, en urokkelig mur av fortielse.
men|da|var|væggen|alt|bygget|en|urokkelig|mur|af|fortielse
|||||||unshakable|||concealment
Men da var muren allerede bygget, en urokkelig mur af fortielse.
At Trygve og Andreas var så like, var som en velsignelse i forbannelsen.
at|Trygve|og|Andreas|var|så|lige|var|som|en|velsignelse|i|forbandelsen
||||||||||||the curse
At Trygve og Andreas var så ens, var som en velsignelse i forbandelsen.
Det hadde til og med tent et lite håp, så hun hadde gått til et legekontor hvor ingen kjente henne, gitt dem to hårstrå som hun hadde tatt fra hodeputene deres og som hun hadde lest at skulle være nok til å finne en kode på noe som het DNA, et slags genetisk fingeravtrykk.
det|havde|til|og|med|tændt|et|lille|håb|så|hun|havde|gået|til|et|lægekontor|hvor|ingen|kendte|hende|givet|dem|to|hårstrå|som|hun|havde|taget|fra|hovedpuderne|deres|og|som|hun|havde|læst|at|skulle|være|nok|til|at|finde|en|kode|på|noget|som|hed|DNA|et|slags|genetisk|fingeraftryk
|||||||||||||||doctor's office||||||||||||||pillow of theirs|||||||||||||||code for||||||||genetic fingerprint|
Det havde endda tændt et lille håb, så hun var gået til et lægekontor, hvor ingen kendte hende, givet dem to hårstrå, som hun havde taget fra deres hovedpuder, og som hun havde læst skulle være nok til at finde en kode på noget, der hed DNA, en slags genetisk fingeraftryk.
Legekontoret hadde sendt hårene videre til Rettsmedisinsk institutt på Rikshospitalet, som brukte denne nye metoden i farskapssaker.
The doctor's office||||||Forensic Medicine Institute|||National Hospital|||||the new method||paternity cases
lægekontoret|havde|sendt|hårene|videre|til|retsmedicinsk|institut|på|Rigshospitalet|som||denne|nye|metode|i|faderskabssager
Lægekontoret havde sendt hårene videre til Rettsmedisinsk institut på Rigshospitalet, som brugte denne nye metode i faderskabssager.
Og etter to måneder hadde hun fått visshet.
og|efter|to|måneder|havde|hun|fået|vished
|||||||certainty
Og efter to måneder havde hun fået vished.
At det ikke bare hadde vært en drøm; parkeringsplassen, de svarte sporene, den hissige pusten, smerten.
at|det|ikke|bare|havde|været|en|drøm|parkeringspladsen|de|sorte|spor|den|hissige|vejrtrækning|smerten
|||||||||||||fierce||
At det ikke bare havde været en drøm; parkeringspladsen, de sorte spor, den hissige vejrtrækning, smerten.
Hun så bort på telefonen igjen.
hun|så|væk|på|telefonen|igen
Hun så væk på telefonen igen.
Selvfølgelig hadde det vært en feiloppringning.
selvfølgelig|havde|det|været|en|fejlopkald
|||||wrong number
Selvfølgelig havde det været et fejlslag.
Pustingen hun hadde hørt i den andre enden, var en person som bare ble litt perpleks da han hørte en fremmed stemme og ikke visste om han skulle legge på eller si noe.
The breathing|||||||||||||||perplexed|||||||||||||||||
vejrtrækningen|hun|havde|hørt|i|den|anden|ende|var|en|person|som|bare|||perpleks|da|han|hørte|en|fremmed|stemme|og|ikke||om|han|skulle||på|eller||
Vejrtrækningen hun havde hørt i den anden ende, var en person, der bare blev lidt forvirret, da han hørte en fremmed stemme og ikke vidste, om han skulle lægge på eller sige noget.
Sånn var det.
sådan|var|det
Sådan var det.
Harry gikk ut i gangen og løftet opp porttelefonen.
Harry|gik|ud|i|gangen|og|løftede|op|porttelefonen
Harry gik ud i gangen og løftede porttelefonen op.
«Hallo?» ropte han over Franz Ferdinand på stereoanlegget i stua.
hallo|råbte|han|over|Franz|Ferdinand|på|stereoanlægget|i|stuen
||||Franz Ferdinand|||stereo system||
«Hallo?» råbte han over Franz Ferdinand på stereoanlægget i stuen.
Intet svar, bare suset av en bil i Sofies gate.
No|||the swish||||||
intet|svar|bare|suset|fra|en|bil|i|Sofies|gade
Intet svar, kun suset af en bil i Sofies gade.
«Hallo?»
Hallo
«Hallo?»
«Hei!
Hej
«Hej!
Det er Rakel.
Det|er|Rakel
Det er Rakel.
Hadde du lagt deg?»
Havde|du|lagt|dig
Havde du lagt dig?»
Han kunne høre på stemmen hennes at hun hadde drukket.
han|kunne|høre|på|stemmen|hendes|at|hun|havde|drukket
Han kunne høre på hendes stemme, at hun havde drukket.
Ikke mye, men akkurat nok til at toneleiet lå en halvtone høyere og latteren, den deilige, dype latteren hennes, nappet i ordene.
ikke|meget|men|akkurat|nok|til|at|tonelejet|lå|en|halvtone|højere|og|latteren|den|dejlige|dybe|latteren|hendes|nappede|i|ordene
|||||||pitch|"was"||semitone|||||||||||
Ikke meget, men lige nok til at tonelejet lå en halv tone højere, og latteren, den dejlige, dybe latter, nappede i ordene.
«Nei,» sa han.
nej|sagde|han
«Nej,» sagde han.
«Hyggelig kveld?»
hyggelig|aften
«Hyggelig aften?»
«Ganske.»
ganske
«Ganske.»
«Klokka er bare elleve.»
klokken|er|bare|elleve
«Klokken er kun elleve.»
«Jentene ville tidlig hjem.
pigerne|ville|tidligt|hjem
«Pigerne ville tidligt hjem.
Arbeidsdag og sånn.»
arbejdsdag|og|sådan
Arbejdsdag og sådan.»
«Mm.»
Mm
«Mm.»
Harry så henne for seg.
Harry|så|hende|for|sig
Harry så hende for sig.
Det ertende blikket, alkoholglansen i øynene.
det|ertende|blik|alkoholglansen|i|øjnene
|teasing||alcoholic gleam||
Det ertende blik, alkoholglansen i øjnene.
«Jeg har filmen,» sa hun.
jeg|har|filmen|sagde|hun
«Jeg har filmen,» sagde hun.
«Skal jeg droppe den i postkassa, må du nesten åpne.»
skal|jeg|droppe|den|i|postkassen|må|du|næsten|åbne
||drop|||||||
«Skal jeg droppe den i postkassen, må du næsten åbne.»
«Ja visst.»
ja|selvfølgelig
«Ja da.»
Han løftet fingeren for å trykke på portåpneren.
han|løftede|fingeren|for|at|trykke|på|portåbneren
|||||||the gate opener
Han løftede fingeren for at trykke på portåbneren.
Ventet.
ventede
Ventede.
Visste at dette var tidsvinduet.
vidste|at|dette|var|tidsvinduet
||||time window
Vidste at dette var tidsvinduet.
De to sekundene de hadde til rådighet.
de|to|sekunder|de|havde|til|rådighed
||||||at their disposal
De to sekunder de havde til rådighed.
Foreløpig hadde de alle retrettmuligheter.
foreløbig|havde|de|alle|tilbagetrækningsmuligheder
||||escape routes
Foreløbig havde de alle tilbagetrækningsmuligheder.
Han likte retrettmuligheter.
han|kunne lide|tilbagetrækningsmuligheder
Han kunne lide tilbagetrækningsmuligheder.
Og han visste godt at han ikke ville at dette skulle skje, at det var for uoversiktlig, for vondt å gå igjennom en gang til.
og|han|vidste|godt|at|han|ikke|ville|at|dette|skulle|ske|at|det|var|for|uoverskueligt|for|ondt|at|gå|igennem|en|gang|til
||||||||||||||||unmanageable|||||go through|||
Og han vidste godt, at han ikke ville have, at dette skulle ske, at det var for uoverskueligt, for ondt at gå igennem en gang til.
Så hvorfor banket det i brystet som om han hadde to hjerter, hvorfor hadde ikke fingeren for lengst trykket inn den knappen som kunne sende henne ut av huset og hodet hans.
så|hvorfor|bankede|det|i|brystet|som|om|han|havde|to|hjerter|hvorfor|havde|ikke|fingeren|for||trykket||den|knappen|som|kunne|sende||||huset|og|hovedet|hans
||pounded|||||||||hearts||||||||||||||||||||
Så hvorfor bankede det i brystet, som om han havde to hjerter, hvorfor havde ikke fingeren for længst trykket på den knap, der kunne sende hende ud af huset og hans hoved.
Nå, tenkte han og la fingertuppen mot den harde plasten på knappen.
nu|tænkte|han|og|lagde|fingertuppen|mod|den|hårde|plasten|på|knappen
Nu, tænkte han og lagde fingertippen mod den hårde plastik på knappen.
«Eller,» sa hun.
eller|sagde|hun
«Eller,» sagde hun.
«Jeg kan komme opp med den.»
jeg|kan|komme|op|med|den
«Jeg kan komme op med den.»
Harry visste alt før han snakket at stemmen hans kom til å lyde rart.
Harry|vidste|alt|før|han|talte|at|stemmen|hans|kom|til|at|lyde|mærkeligt
||||||||||||sound strange|
Harry vidste alt, før han talte, at hans stemme ville lyde mærkeligt.
«Behøver ikke det,» sa han.
behøver|ikke|det|sagde|han
«Det behøver ikke,» sagde han.
«Postkassa mi er den uten navn på.
postkassen|min|er|den|uden|navn|på
«Min postkasse er den uden navn på.»
Natta.»
natten
Natten.
«Natta.»
natten
Natten.
Han trykket inn knappen.
han|trykkede|ind|knappen
|||the button
Han trykkede på knappen.
Gikk inn i stua, skrudde opp Franz Ferdinand, høyt, prøvde å blåse vekk tankene, glemme den idiotiske oppspiltheten, bare ta inn lyden, gitarene som flerret og rev.
gik|ind|i|stuen|skruede|op|Franz|Ferdinand|højt|prøvede|at|blæse|væk|tankerne|glemme|den|idiotiske|opstemtheden|bare|tage|ind|lyden|guitarerne|som|flåede|og|rev
|||||||||||blow away|blow away|||||nervous excitement|||||the guitars shredding||tore through||tore apart
Gik ind i stuen, skruede op for Franz Ferdinand, højt, forsøgte at blæse tankerne væk, glemme den idiotiske opstemthed, bare tage lyden ind, guitarerne der flåede og rev.
Sinte, spinkle, og halvgodt spilt.
sinte|spinkle|og|halvgodt|spilt
|Weakly||half-heartedly|
Sinte, spinkle, og halvgodt spilt.
Engelsk.
engelsk
Engelsk.
Men i den febrilske akkordrekken blandet det seg inn en annen lyd.
men|i|den|febrilske|akkordrækken|blandede|det|sig|ind|en|anden|lyd
|||feverish|chord progression|||||||
Men i den febrilske akkordrækkefølge blandede der sig en anden lyd.
Harry skrudde ned musikken.
Harry|skruede|ned|musikken
Harry skruede ned for musikken.
Lyttet.
lyttede
Lyttede.
Han skulle til å skru volumet opp igjen da han hørte en lyd.
han|skulle|til|at|skrue|volumen|op|igen|da|han|hørte|en|lyd
||||turn up||||||||
Han skulle til at skrue volumen op igen, da han hørte en lyd.
Som av sandpapir mot tre.
som|af|sandpapir|mod|træ
||sandpaper||
Som sandpapir mod træ.
Eller sko som subbet mot gulvet.
eller|sko|som|snublede|mod|gulvet
|||shuffled against||
Eller sko der skrabede mod gulvet.
Han gikk ut i gangen og så en skikkelse bak det ruglete glasset i døra.
han|gik|ud|i|gangen|og|så|en|skikkelse|bag|det|ruglete|glaset|i|døren
||||||||figure|||frosted|||
Han gik ud i gangen og så en skikkelse bag det ruglede glas i døren.
Han åpnet.
han|åbnede
Han åbnede.
«Jeg ringte på,» sa Rakel og så unnskyldende opp på ham.
jeg|ringede|på|sagde|Rakel|og|så|undskyldende|op|på|ham
|||||||apologetically|||
«Jeg ringede på,» sagde Rakel og så undskyldende op på ham.
«Å?»
å
«Å?»
Hun viftet med et DVD-cover.
hun|viftede|med|et||
|waved|||DVD case|
Hun viftede med et DVD-cover.
«Den gikk ikke inn i brevsprekken.»
den|gik|ikke|ind|i|brevsprækken
|||||mail slot
«Den gik ikke ind i brevsprækken.»
Han skulle til å si noe, ville si noe.
han|skulle|til|at|sige|noget|ville|sige|noget
Han skulle til at sige noget, ville sige noget.
Men han hadde alt strukket ut armen, fanget henne, trukket henne inntil seg, hørt hikstet hennes idet han klemte henne hardt mot seg, sett munnen hennes som åpnet seg og tungen som hun alt strakte ut mot hans, hånende og rød.
men|han|havde|allerede|strakt|ud|armen|fanget|hende|trukket|hende|ind til|sig|hørt|hikstet|hendes|da|han|klemte|hende|hårdt|mod|sig|set|munden|hendes|som|åbnede|sig|og|tungen|som|hun|allerede|strakte|ud|mod|hans|hånende|og|rød
|||already|stretched out||||||||||her sob||as he||hugged||||||||||||||||||||mocking||
Men han havde allerede strakt armen ud, fanget hende, trukket hende ind til sig, hørt hendes hikst idet han klemte hende hårdt mod sig, set hendes mund åbne sig og tungen som hun allerede strakte ud mod hans, hånende og rød.
Og i grunnen var det ikke noe som skulle sies.
og|i|grunden|var|det|ikke|noget|som|skulle|siges
Og i grunden var der ikke noget, der skulle siges.
Hun lå inntil ham, myk og varm.
hun|lå|indtil|ham|blød|og|varm
|lay|||soft||
Hun lå ind til ham, blød og varm.
«Herregud,» hvisket hun.
"Oh my God"||
Herregud|hviskede|hun
«Herregud,» hviskede hun.
Han kysset henne på pannen.
han|kyssede|hende|på|panden
Han kyssede hende på panden.
Svetten var et tynt lag som skilte og samtidig limte dem sammen.
svetten|var|et|tyndt|lag|som|adskilte|og|samtidig|limede|dem|sammen
|||thin|layer||separated|||glued||
Sveden var et tyndt lag, der adskilte og samtidig limede dem sammen.
Det hadde vært akkurat som han visste det ville være.
det|havde|været|akkurat|som|han|vidste|det|ville|være
Det havde været præcis som han vidste, det ville være.
Det hadde vært som første gangen, bare uten nervøsiteten, famlingen, de uuttalte spørsmålene.
det|havde|været|som|første|gang|bare|uden|nervøsiteten|famlingen|de|uuttalte|spørgsmålene
|||||||||the fumbling||unspoken|
Det havde været som første gang, bare uden nervøsiteten, famlen, de uuttalte spørgsmål.
Det hadde vært som siste gangen, uten bedrøvelsen, uten hennes hikstende gråt etterpå.
det|havde|været|som|sidste|gang|uden|bedrøvelsen|uden|hendes|hikstende|gråd|
|||||||the sorrow|||sobbing||
Det havde været som sidste gang, uden bedrøvelsen, uden hendes hikstende gråd bagefter.
Man kan gå fra en man har bra sex med.
man|kan|gå|fra|en|man|har|god|sex|med
Man kan gå fra en man har god sex med.
Men Katrine hadde rett; man kommer alltid tilbake.
men|Katrine|havde|ret|man|kommer|altid|tilbage
Men Katrine havde ret; man kommer altid tilbage.
Men Harry skjønte at dette var noe annet også.
men|Harry|forstod|at|dette|var|noget|andet|også
Men Harry forstod, at dette var noget andet også.
At for Rakel var det et siste og nødvendig besøk på gamle tomter, et farvel til det de begge en gang hadde kalt deres livs store kjærlighet.
at|for|Rakel|var|det|et|sidste|og|nødvendigt|besøg|på|gamle|steder|et|farvel|til|det|de|begge|en|gang|havde|kaldt|deres|livs|store|kærlighed
||||||||||||old haunts||farewell||||||||||life's||
At for Rakel var det et sidste og nødvendigt besøg på gamle steder, et farvel til det, de begge engang havde kaldt deres livs store kærlighed.
Før hun tok skrittet inn en ny epoke.
før|hun|tog|skridtet|ind|en|ny|epoke
|||the step||||new era
Før hun tog skridtet ind i en ny epoke.
Til en mindre kjærlighet?
til|en|mindre|kærlighed
Til en mindre kærlighed?
Kanskje, men til en utholdelig kjærlighet.
måske|men|til|en|udholdelig|kærlighed
||||bearable|
Måske, men til en udholdelig kærlighed.
Hun laget malende lyder og strøk ham over magen.
hun|lavede|malende|lyde|og|strøg|ham|over|maven
||purring|||stroked|||
Hun lavede malende lyde og strøg ham over maven.
Han merket likevel den lille anspentheten i kroppen hennes.
han|mærkede|dog|den|lille|anspændthed|i|kroppen|hendes
|noticed|nevertheless|||the slight tension|||
Han mærkede alligevel den lille anspændthed i hendes krop.
Han kunne gjøre det vanskelig eller enkelt for henne.
han|kunne|gøre|det|svært|eller|nemt|for|hende
Han kunne gøre det svært eller nemt for hende.
Han bestemte seg for det siste.
han|besluttede|sig|for|det|sidste
Han besluttede sig for det sidste.
«Dårlig samvittighet?» spurte han og kjente at hun rykket til.
dårlig|samvittighed|spurgte|han|og|mærkede|at|hun|rykkede|til
||||||||jerked|
«Dårlig samvittighed?» spurgte han og mærkede, at hun trak sig.
«Jeg vil ikke snakke om det,» sa hun.
jeg|vil|ikke|snakke|om|det|sagde|hun
«Jeg vil ikke tale om det,» sagde hun.
Han ville heller ikke snakke om det.
han|ville|heller|ikke|snakke|om|det
Han ville heller ikke tale om det.
Han ville ligge helt stille, lytte til pusten og kjenne hånden hennes mot magen.
han|ville|ligge|helt|stille|lytte|til|åndedrættet|og|føle|hånden|hendes|mod|maven
||lie down|||||||||||
Han ville ligge helt stille, lytte til åndedrættet og mærke hendes hånd mod maven.
Men han visste hva hun måtte gjøre, og han ville ikke ha flere utsettelser.
men|han|vidste|hvad|hun|måtte|gøre|og|han|ville|ikke|have|flere|udsættelser
|||||||||||||delays
Men han vidste, hvad hun måtte gøre, og han ville ikke have flere udsættelser.
«Han venter på deg, Rakel.»
han|venter|på|dig|Rakel
«Han venter på dig, Rakel.»
«Nei,» sa hun.
nej|sagde|hun
«Nej,» sagde hun.
«Han og preparanten klargjør et lik til forelesningene på Anatomisk i morgen tidlig.
han|og|præparanten|klargør|et|lig|til|forelæsningerne|på|Anatomisk|i|morgen|tidligt
||the preparator|prepare||||the lectures|||||
«Han og preparanten klargør et lig til forelæsningerne på Anatomisk i morgen tidlig.
Og jeg har sagt fra at han ikke får komme rett til meg etter å ha tatt på lik.
og|jeg|har|sagt|fra|at|han|ikke|får|komme|direkte|til|mig|efter|at|have|taget|på|lig
Og jeg har sagt fra, at han ikke må komme direkte til mig efter at have rørt ved liget.
Han sover hjemme hos seg selv.»
han|sover|hjemme|hos|sig|selv
Han sover hjemme hos sig selv.»
«Hva med meg?» smilte Harry i mørket og tenkte at hun hadde planlagt dette, visst at det ville skje.
hvad|med|mig|smilede|Harry|i|mørket|og|tænkte|at|hun|havde|planlagt|dette|vist|at|det|ville|ske
«Hvad med mig?» smilede Harry i mørket og tænkte, at hun havde planlagt dette, vidste at det ville ske.
«Hvordan veit du at jeg ikke har tatt på lik?»
hvordan|ved|du|at|jeg|ikke|har|taget|på|lig
«Hvordan ved du, at jeg ikke har rørt ved lig?»
«Har du?»
har|du
«Har du?»
«Nei,» sa Harry og tenkte på pakken med sigaretter i nattbordskuffen.
nej|sagde|Harry|og|tænkte|på|pakken|med|cigaretter|i|natbordsskuffen
||||||||||nightstand drawer
«Nej,» sagde Harry og tænkte på pakken med cigaretter i natbordsskuffen.
«Vi har ingen lik.»
vi|har|ingen|lig
«Vi har ingen lig.»
De ble tause.
de|blev|tavse
De blev tavse.
Hånden hennes gikk i større sirkler på magen hans.
hånden|hendes|gik|i|større|cirkler|på|maven|hans
|||||circles|||
Hendes hånd bevægede sig i større cirkler på hans mave.
«Jeg har følelsen av at noen har kommet seg på innsiden,» sa han plutselig.
jeg|har|følelsen|af|at|nogen|har|kommet|sig|på|indersiden|sagde|han|pludselig
«Jeg har følelsen af, at nogen er kommet ind,» sagde han pludselig.
«Hva mener du?»
hvad|mener|du
«Hvad mener du?»
«Jeg veit ikke helt.
jeg|ved|ikke|helt
«Jeg ved ikke helt.
Jeg har bare en følelse av at noen ser meg hele tiden, ser meg nå.
jeg|har|bare|en|følelse|af|at|nogen|ser|mig|hele|tiden|ser|mig|nu
Jeg har bare en følelse af, at nogen ser mig hele tiden, ser mig nu.
At det er lagt en plan for meg.
at|det|er|lagt|en|plan|for|mig
At der er lagt en plan for mig.
Skjønner du?»
forstår|du
Forstår du?»
«Nei.» Hun smøg seg tettere inntil ham.
nej|hun|smøg|sig|tættere|indtil|ham
||snuggled up||closer||
«Nej.» Hun smøg sig tættere ind til ham.
«Det er denne saken jeg jobber med.
det|er|denne|sag|jeg|arbejder|med
«Det er denne sag, jeg arbejder med.
Det er som min person er involvert i selve …»
det|er|som|min|person|er|involveret|i|selve
||||||involved in||
Det er som min person er involveret i selve …»
«Hysj.» Hun bet ham i øret.
hysj|hun|bed|ham|i|øret
«Hysj.» Hun bed ham i øret.
«Du er alltid involvert, Harry, det er det som er problemet ditt.
du|er|altid|involveret|Harry|det|er|det|som|er|problemet|dit
«Du er altid involveret, Harry, det er det, der er dit problem.
Slapp av nå.»
slap|af|nu
Slap af nu.»
Hånden hennes la seg rundt hans myke lem og han lukket øynene, lyttet til hviskingen hennes og kjente ereksjonen komme.
hånden|hendes|lagde|sig|rundt|hans|bløde|lem|og|han|lukkede|øjnene|lyttede|til|hviskingen|hendes|og|følte|erektionen|komme
|||||||soft member|||||||her whispers|||||
Hendes hånd lagde sig omkring hans bløde lem, og han lukkede øjnene, lyttede til hendes hvisken og mærkede erektionen komme.
Klokka tre på natta reiste hun seg fra senga.
klokken|tre|om|natten|rejste|hun|sig|fra|sengen
Klokken tre om natten rejste hun sig fra sengen.
Han så på ryggen hennes i lyset som falt fra gatelyktene inn gjennom vinduet.
han|så|på|ryggen|hendes|i|lyset|som|faldt|fra|gadelamperne|ind|gennem|vinduet
||||||||||street lights|||
Han så på hendes ryg i lyset, der faldt fra gadelamperne ind gennem vinduet.
Den svaie ryggen og ryggsøylens skygge.
den|svajende|ryggen|og|rygsøjlens|skygge
|swaying|||spine's|shadow
Den svajende ryg og rygsøjlens skygge.
Og han kom til å tenke på noe Katrine hadde nevnt, at Sylvia Ottersen hadde det etiopiske flagget tatovert på ryggen, at han måtte huske å få inn det i etterlysningen.
og|han|kom|til|at|tænke|på|noget|Katrine|havde|nævnt|at|Sylvia|Ottersen|havde|det|etiopiske|flag|tatoveret|på|ryggen|at|han|måtte|huske|at|få|ind|det|i|eftersøgningen
||||||||||||||||Ethiopian||||||||||||||the wanted notice
Og han kom til at tænke på noget Katrine havde nævnt, at Sylvia Ottersen havde det etiopiske flag tatoveret på ryggen, at han måtte huske at få det med i efterlysningen.
Og at Rakel hadde rett; han sluttet aldri å tenke på sakene, han var alltid involvert.
og|at|Rakel|havde|ret|han|sluttet|aldrig|at|tænke|på|sagerne|han|var|altid|involveret
Og at Rakel havde ret; han stoppede aldrig med at tænke på sagerne, han var altid involveret.
Han fulgte henne til døra.
han|fulgte|hende|til|døren
Han fulgte hende til døren.
Hun kysset ham fort på munnen og forsvant nedover trappa.
hun|kyssede|ham|hurtigt|på|munden|og|forsvandt|ned ad|trappen
Hun kyssede ham hurtigt på munden og forsvandt ned ad trappen.
Det var ikke noe som skulle sies.
det|var|ikke|noget|som|skulle|siges
Det var ikke noget, der skulle siges.
Han skulle til å lukke da han oppdaget våte støvelspor rett utenfor døra.
han|skulle|til|at|lukke|da|han|opdagede|våde|støvlespor|lige|udenfor|døren
|||||||||boot prints|||
Han var ved at lukke, da han opdagede våde støvlespor lige uden for døren.
Han fulgte dem der de forsvant ned i trappeløpets mørke.
han|fulgte|dem|hvor|de|forsvandt|ned|i|trapperummets|mørke
||||||||the stairwell's|
Han fulgte dem, hvor de forsvandt ned i trappeopgangens mørke.
De måtte være etter Rakel da hun hadde gått opp hit tidligere i kveld.
de|måtte|være|efter|Rakel|da|hun|havde|gået|op|hertil|tidligere|i|aften
De måtte være efter Rakel, da hun var gået op her tidligere i aften.
Og han tenkte på berhausselen, på hunnen som paret seg ferdig med hannen i paringsperioden, og aldri kom tilbake til samme hannen i neste paringsperiode.
og|han|tænkte|på|berhausselen|på|hunnen|som|parrede|sig|færdig|med|hannen|i|paringsperioden|og|aldrig|kom|tilbage|til|samme|hannen|i|næste|paringsperiode
||||||||||||the male||||||||||||mating season
Og han tænkte på berhausselen, på hunnen som parrede sig med hannen i parringstiden, og aldrig kom tilbage til samme han i næste parringstid.
Fordi det ikke var biologisk rasjonelt.
fordi|det|ikke|var|biologisk|rationelt
Fordi det ikke var biologisk rationelt.
Og at berhausselene måtte være kloke dyr.
og|at|berhausselene|måtte|være|kloge|dyr
||mountain hares||||
Og at berhausselene måtte være kloge dyr.
Kapittel 13
Kapitel
Kapitel 13
Dag 8.
dag
Dag 8.
Papir
Paper
papir
Papir
Klokka var halv ti og sola skinte på en enslig bil i rundkjøringen i trafikklokket over motorveien ved Sjølyst.
klokken|var|halv|ti|og|solen|skinte|på|en|enslig|bil|i|rundkørslen|i|trafikklokken|over|motorvejen|ved|Sjølyst
||||||||||||roundabout||traffic interchange||||Sjølyst
Klokken var halv ti, og solen skinnede på en ensom bil i rundkørslen i trafikklokken over motorvejen ved Sjølyst.
Den tok av utover Bygdøyveien som gikk ut til den idylliske, landlige halvøya som ligger bare fem minutters kjøring fra Rådhusplassen.
den|tog|af|ud ad|Bygdøyvejen|som|gik|ud|til|den|idylliske|landlige|halvøen|som|ligger|bare|fem|minutters|kørsel|fra|Rådhuspladsen
||||Bygdøy Road||||||idyllic|rural|peninsula||||||||City Hall Square
Den kørte ud ad Bygdøyvejen, som førte til den idylliske, landlige halvø, der ligger kun fem minutters kørsel fra Rådhuspladsen.
Det var stille, nesten ingen trafikk, ingen kyr eller hester på jordene til Kongsgården, og tomt på de smale fortauene hvor folk valfartet til badestrendene på sommeren.
det|var|stille|næsten|ingen|trafik|ingen|køer|eller|heste|på|markerne|til|Kongsgården|og|tomt|på|de|smalle|fortove|hvor|folk|valfartede|til|badestrande|om|sommeren
|||||traffic||cows||horses||||the royal farm|||||narrow|sidewalks|||pilgrimaged||the beaches||
Det var stille, næsten ingen trafik, ingen køer eller heste på markerne ved Kongsgården, og tomt på de smalle fortove, hvor folk valfartede til badestrande om sommeren.
Harry styrte bilen gjennom svingene i det kuperte terrenget mens han lyttet til Katrine.
Harry|styrede|bilen||svingene|i|det|kuperede|terræn|mens|han|lyttede|til|Katrine
||||the curves|||hilly|the terrain|||||
Harry styrede bilen gennem svingene i det kuperede terræn, mens han lyttede til Katrine.
«Snø,» sa Katrine.
sne|sagde|Katrine
«Sne,» sagde Katrine.
«Snø?»
sne
«Sne?»
«Jeg gjorde som du sa.
jeg|gjorde|som|du|sagde
«Jeg gjorde som du sagde.
Jeg tok bare de forsvinningene hvor kvinnene var gift og hadde barn.
jeg|tog|bare|de|forsvindinger|hvor|kvinderne|var|gift|og|havde|børn
Jeg tog kun de forsvindinger, hvor kvinderne var gift og havde børn.
Og så begynte jeg å se på datoene.
og|så|begyndte|jeg|at|se|på|datoerne
Og så begyndte jeg at se på datoerne.
De fleste var i november og desember.
de|fleste|var|i|november|og|december
De fleste var i november og december.
Jeg isolerte dem og så på den geografiske spredningen.
jeg|isolerede|dem|og|så|på|den|geografiske|spredning
||||||||geographical distribution
Jeg isolerede dem og så på den geografiske spredning.
Flest i Oslo, noen i andre deler av landet.
flest|i|Oslo|nogle|i|andre|dele|af|landet
Flest i Oslo, nogle i andre dele af landet.
Så slo det meg, det brevet du fikk.
så|slog|det|mig|det|brevet|du|fik
Så slog det mig, det brev du fik.
Det om at Snømannen ville dukke opp igjen med den første snøen.
det|om|at|Snømannen|ville|dukke|op|igen|med|den|første|sne
|||||show up||||||
Det om at Snemanden ville dukke op igen med den første sne.
Og at den dagen vi var i Hoffsveien, var den første dagen med snø i Oslo.»
og|at|den|dag|vi|var|i|Hoffsveien|var|den|første|dag|med|sne|i|Oslo
Og at den dag vi var i Hoffsveien, var den første dag med sne i Oslo.»
«Ja?»
ja
«Ja?»
«Jeg fikk Meteorologisk institutt til å sjekke på de aktuelle datoene og stedene.
jeg|fik|Meteorologisk|institut|til|at|tjekke|på|de|aktuelle|datoer|og|steder
||Meteorological|||||||relevant|||the locations
«Jeg fik Meteorologisk Institut til at tjekke de relevante datoer og steder.
Og vet du hva?»
og|ved|du|hvad
Og ved du hvad?»
Harry visste hva.
Harry|vidste|hvad
Harry vidste hvad.
Og at han burde ha visst det lenge før.
og|at|han|burde|have|vidst|det|længe|før
Og at han burde have vidst det længe før.
«Den første snøen,» sa han.
den|første|sne|sagde|han
«Den første sne,» sagde han.
«Han tar dem den dagen den første snøen faller.»
han|tager|dem|den|dag|den|første|sne|falder
||||||||falls
«Han tager dem den dag den første sne falder.»
«Nettopp.»
netop
«Netop.»
Harry slo i rattet.
Harry|slog|i|rattet
Harry slog i rattet.
«Faen, vi hadde det jo i klartekst.
fanden|vi|havde|det|jo|i|klartekst
||||||plain text
«For fanden, vi havde det jo i klartekst.
Hvor mange forsvinninger snakker vi om?»
hvor|mange|forsvindinger|taler|vi|om
||disappearances|||
Hvor mange forsvindinger taler vi om?»
«Elleve.
elleve
«Elleve.
Én hvert år.»
en|hvert|år
Én hvert år.»
«Og to i år.
og|to|i|år
«Og to i år.
Han har brutt mønsteret.»
han|har|brudt|mønsteret
|||the pattern
Han har brudt mønsteret.»
«Det var et dobbeltdrap den første dagen det falt snø i Bergen i 1992.
det|var|et|dobbeltdrap|den|første|dag|det|faldt|sne|i|Bergen|i
|||double murder|||||||||
«Det var et dobbeltdrab den første dag det faldt sne i Bergen i 1992.
Jeg mener det er der vi må begynne.»
jeg|mener|det|er|der|vi|må|begynde
Jeg mener det er der vi må begynde.»
«Hvorfor det?»
hvorfor|det
«Hvorfor det?»
«Fordi det ene offeret var gift kvinne med barn.
fordi|det|ene|offer|var|gift|kvinde|med|børn
«Fordi det ene offer var en gift kvinde med børn.
Det andre var venninnen hennes.
det|andet|var|veninden|hendes
|||her friend|
Den anden var hendes veninde.
Og dessuten har vi to lik, et åsted og etterforskningsrapporter.
og|desuden|har|vi|to|lig|et|gerningssted|og|efterforskningsrapporter
|"besides that"||||||crime scene||investigation reports
Og desuden har vi to lig, et gerningssted og efterforskningsrapporter.
Dessuten en mistenkt som forsvant og siden aldri er blitt sett.»
"Furthermore"||"Suspect"||||||||
desuden|en|mistænkt|som|forsvandt|og|siden|aldrig|er|blevet|set
Desuden en mistænkt som forsvandt og siden aldrig er blevet set.»
«Hvem da?»
hvem|så
«Hvem så?»
«En politimann.
en|politimand
«En politimand.
Gert Rafto.»
Gert|Rafto
Gert Rafto.»
Harry kikket fort bort på henne.
Harry|kiggede|hurtigt|væk|på|hende
|glanced||||
Harry kiggede hurtigt over på hende.
«Den saken der, ja.
den|sag|der|ja
«Den sag der, ja.
Var det ikke han som stjal fra åstedene?»
var|det|ikke|han|som|stjal|fra|åstederne
|||||||crime scenes
Var det ikke ham, der stjal fra gerningsstederne?
«Det gikk i alle fall rykter om det.
det|gik|i|alle|fald|rygter|om|det
|||||rumors||
«Der gik i hvert fald rygter om det.
Vitner hadde sett Rafto gå inn i leiligheten til den ene kvinnen, Onny Hetland, noen timer før hun ble funnet drept der.
vidner|havde|set|Rafto|gå|ind|i|lejligheden|til|den|ene|kvinde|Onny|Hetland|nogle|timer|før|hun|blev|fundet|dræbt|der
Vidner havde set Rafto gå ind i lejligheden til den ene kvinde, Onny Hetland, nogle timer før hun blev fundet dræbt der.
I tillegg var han sporløst forsvunnet da han ble ettersøkt.»
I|tillæg|var|han|sporøst|forsvundet|da|han|blev|eftersøgt
||||"without a trace"|||||"being sought after"
Derudover var han sporløst forsvundet, da han blev eftersøgt.
Harry stirret på veien, på de ribbede trærne langs Huk Aveny som ledet ned mot sjøen og museer for det nordmenn betraktet som nasjonens største bragder; en tur med sivbåt over Stillehavet og et mislykket forsøk på å nå Nordpolen.
Harry|stirrede|på|vejen|på|de|ribbede|træer|langs|Huk|Aveny|som|førte|ned|mod|søen|og|museer|for|det|nordmænd|betragtede|som|nationens|største|bedrifter|en|tur|med|sivbåd|over|Stillehavet|og|et|mislykket|forsøg|på|at|nå|Nordpolen
||||||ribbed||||Avenue|||||the sea||||||||the nation's||achievements||||reed boat||Pacific Ocean|||failed attempt|attempt||||North Pole
Harry stirrede på vejen, på de ribbede træer langs Huk Aveny, som førte ned mod søen og museer for det nordmænd betragtede som nationens største bedrifter; en tur med sivbåd over Stillehavet og et mislykket forsøg på at nå Nordpolen.
«Og nå mener du at det kan tenkes at han ikke er så forsvunnet likevel?» sa han.
og|nu|mener|du|at|det|kan|tænkes|at|han|ikke|er|så|forsvundet|alligevel|sagde|han
|||||||be thought possible|||||||||
«Og nu mener du, at det kan tænkes, at han ikke er så forsvundet alligevel?» sagde han.
«At han dukker opp igjen hvert år når den første snøen faller?»
at|han|dukker|op|igen|hvert|år|når|den|første|sne|falder
«At han dukker op igen hvert år, når den første sne falder?»
Katrine trakk på skuldrene.
Katrine|trak|på|skuldrene
Katrine trak på skuldrene.
«Jeg synes det er verdt å bruke ressurser på å finne ut hva som skjedde der.»
jeg|synes|det|er|værdt|at|bruge|ressourcer|på|at|finde|ud|hvad|der|skete|der
||||worth it|||||||||||
«Jeg synes det er værd at bruge ressourcer på at finde ud af, hvad der skete der.»
«Mm.
mm
«Mm.
Vi får begynne med å be Bergen om bistand.»
vi|får|begynde|med|at|bede|Bergen|om|bistand
|||||ask|||assistance
Vi må begynde med at bede Bergen om hjælp.»
«Det ville jeg ikke ha gjort,» sa hun kort.
det|ville|jeg|ikke|have|gjort|sagde|hun|kort
«Det ville jeg ikke have gjort,» sagde hun kort.
«Å?»
«Å?»
«Rafto-saken er fortsatt ytterst pinlig for politikammeret i Bergen.
«Rafto-sagen er stadig yderst pinlig for politiet i Bergen.
De ressursene de brukte på den saken ble stort sett brukt på å begrave, ikke etterforske.
De ressourcer, de brugte på den sag, blev stort set brugt på at begrave, ikke efterforske.
De var livredde for hva de ville finne.
De var livredne for, hvad de ville finde.
Og så lenge fyren var blitt borte av seg selv …» Hun tegnet en stor x i luften.
og|så|længe|fyren|var|blevet|væk|af|sig|selv|hun|tegnede|en|stor|x|i|luften
Og så længe fyren var blevet væk af sig selv …» Hun tegnede et stort x i luften.
«Skjønner.
jeg forstår
«Forstår.
Hva foreslår du?»
hvad|foreslår|du
Hvad foreslår du?»
«At du og jeg tar oss en tur til Bergen og undersøker litt på egen hånd.
at|du|og|jeg|tager|os|en|tur|til|Bergen|og|undersøger|lidt|på|egen|hånd
|||||||||||investigate||||
«At du og jeg tager en tur til Bergen og undersøger lidt på egen hånd.
Det er uansett del av en drapssak i Oslo nå.»
det|er|uanset|del|af|en|drabssag|i|Oslo|nu
Det er uanset del af en drabssag i Oslo nu.
Harry parkerte foran adressen, en fireetasjes murbygning helt nede ved vannet og med en brygge rundt.
Harry|parkerede|foran|adressen|en|fireetagers|murbygning|helt|nede|ved|vandet|og|med|en|brygge|rundt
|||||four-story|brick building||||||||pier|
Harry parkerede foran adressen, en fireetagers murbygning helt nede ved vandet og med en brygge rundt.
Han skrudde av motoren, men ble sittende og se utover Frognerkilen mot Filipstadkaia.
han|skruede|af|motoren|men|blev|siddende|og|se|ud over|Frognerkilen|mod|Filipstadkaia
||||||||||Frogner Bay||Filipstad Quay
Han skruede motoren af, men blev siddende og så ud over Frognerkilen mod Filipstadkaia.
«Hvordan kom Rafto-saken med på lista di?» spurte han.
hvordan|kom|||med|på|listen|din|spurgte|han
||||||list|||
«Hvordan kom Rafto-sagen med på din liste?» spurgte han.
«For det første er det lenger tilbake i tid enn det jeg ba deg sjekke.
for|det|første|er|det|længere|tilbage|i|tid|end|det|jeg|bad|dig|tjekke
«For det første er det længere tilbage i tid end det jeg bad dig tjekke.
For det andre er det ikke savnetsaker, men drap.»
for|det|andet|er|det|ikke|savnede sager|men|drab
||||||missing persons cases||
For det andet er det ikke savnede sager, men drab.»
Han snudde seg og så på Katrine.
han|vendte|sig|og|så|på|Katrine
Han vendte sig om og så på Katrine.
Hun møtte blikket hans uten å blunke.
hun|mødte|blikket|hans|uden|at|blinke
||||||without blinking
Hun mødte hans blik uden at blinke.
«Rafto-saken var temmelig kjent i Bergen,» sa hun.
||var|temmelig|kendt|i|Bergen|sagde|hun
|||fairly|||||
«Rafto-sagen var temmelig kendt i Bergen,» sagde hun.
«Og det var et bilde.»
og|det|var|et|billede
«Og det var et billede.»
«Et bilde?»
et|billede
«Et billede?»
«Ja.
ja
«Ja.
Alle nye politiaspiranter på politikammeret i Bergen ble vist det.
alle|nye|politispejdere|på|politistationen|i|Bergen|blev|vist|det
||police cadets|||||||
Alle nye politistuderende på politistationen i Bergen blev vist det.
Det var fra åstedet på toppen av Ulriken og var en slags ilddåp.
det|var|fra|gerningsstedet|på|toppen|af|Ulriken|og|var|en|slags|ilddåb
|||the scene|||||||||baptism by fire
Det var fra gerningsstedet på toppen af Ulriken og var en slags ilddåb.
Jeg tror de fleste ble så forskrekket av detaljene i forgrunnen at de aldri så på bakgrunnen.
jeg|tror|de|fleste|blev|så|forskrækket|over|detaljerne|i|forgrunden|at|de||så|på|
||||||||||foreground||||||
Jeg tror de fleste blev så forskrækket over detaljerne i forgrunden, at de aldrig så på baggrunden.
Eller kanskje de aldri hadde vært oppe på Ulriken.
eller|måske|de||havde|været|oppe|på|Ulriken
Eller måske havde de aldrig været oppe på Ulriken.
I alle fall var det noe der som ikke stemmer, en forhøyning lenger bak i terrenget.
i|alle|fall|var|det|noget|der|som|ikke|stemmer|en|forhøjning|længere|bag|i|terrænet
|||||||||||elevation||||
I hvert fald var der noget der ikke stemmer, en forhøjning længere bag i terrænet.
Når du forstørrer det opp, ser du ganske tydelig hva det er.»
når|du|forstørrer|det|op|ser|du|ganske|tydeligt|hvad|det|er
||magnify|||||||||
Når du forstørrer det, kan du ret tydeligt se hvad det er.»
«Å?»
å
«Å?»
«En snømann.»
en|snemands
«En snemænd.»
Harry nikket langsomt.
Harry|nikkede|langsomt
Harry nikkede langsomt.
«Apropos bilder,» sa Katrine, tok en A4-konvolutt ut av vesken og slengte i fanget til Harry.
apropos|billeder|sagde|Katrine|tog|en|||ud|af|tasken|og|kastede|i|skødet|til|Harry
«Apropos billeder,» sagde Katrine, tog en A4-konvolut ud af tasken og smed den i skødet på Harry.
Klinikken lå i tredje etasje, og venterommet var nøye og svindyrt designet med italiensk sittegruppe, et salongbord med bakkehøyde som en Ferrari, glasskulpturer av Nico Widerberg og et originaltrykk av Roy Lichtenstein som forestilte en rykende pistol.
klinikken|lå|i|tredje|etage|og|venteværelset|var|omhyggeligt|og|svindyrt|designet|med|italiensk|siddegruppe|et|sofabord|med|bakkebredde|som|en|Ferrari|glaskunstværker|af|Nico|Widerberg|og|et|originaltryk|af|Roy|Lichtenstein|som|forestillede|en|rykende|pistol
||||||waiting room||||"Extremely expensive"||||seating area||coffee table||ground clearance|||Ferrari sports car|glass sculptures||Nico Widerberg|Nico Widerberg|||original print||Roy Lichtenstein|Roy Lichtenstein||depicted|||
Klinikken lå på tredje etage, og venteværelset var omhyggeligt og svindyrt designet med italienske siddepladser, et sofabord i bakkefarve som en Ferrari, glaskunstværker af Nico Widerberg og et originaltryk af Roy Lichtenstein, der forestillede en rygende pistol.
I stedet for legekontorenes obligatoriske resepsjon med glassvegg, satt en kvinne ved et vakkert, gammelt skrivebord midt i rommet.
i|stedet|for|lægekontorernes|obligatoriske|reception|med|glasvæg|sad|en|kvinde|ved|et|smukt|gammelt|skrivebord|midt|i|rummet
|||the doctors'|mandatory|reception area||glass partition|||||||||||
I stedet for lægekontorernes obligatoriske reception med glasvæg sad en kvinde ved et smukt, gammelt skrivebord midt i rummet.
Hun hadde en åpen, hvit frakk over den blå forretningsdrakten og smilte velkommen.
hun|havde|en|åben|hvid|frakke|over|den|blå|forretningsdragt|og|smilede|velkommen
|||||coat||||business suit|||
Hun havde en åben, hvid frakke over den blå habit og smilede velkommen.
Et smil som ikke stivnet nevneverdig da Harry presenterte seg og sa ærendet deres og at han antok at hun var Borghild.
et|smil|som|ikke|stivnede|nævneværdigt|da|Harry|præsenterede|sig|og|sagde|ærendet|deres|og|at|han|antog|at|hun|var|Borghild
||||froze significantly|significantly|||||||their business|||||assumed||||
Et smil, der ikke stivnede nævneværdigt, da Harry præsenterede sig og sagde ærendet deres og at han antog, at hun var Borghild.
«Hvis dere har anledning til å vente litt?» sa hun og pekte mot sittegruppa med samme innøvde eleganse som flyvertinner peker mot nødutgangene.
hvis|I|har|anledning|til|at|vente|lidt|sagde|hun|og|pegede|mod|siddegruppe|med|samme|indlærte|elegance|som|stewardesser|peger|mod|nødudgange
|||opportunity||||||||||seating area|||rehearsed|graceful precision||flight attendants|||emergency exits
«Hvis I har mulighed for at vente lidt?» sagde hun og pegede mod siddegruppen med samme indøvede elegance som stewardesser peger mod nødudgangene.
Harry takket nei til tilbudet om både espresso, te og vann, og de satte seg.
Harry|takkede|nej|til|tilbudet|om|både|espresso|te|og|vand|og|de|satte|sig
|||||||espresso|||||||
Harry takkede nej til tilbuddet om både espresso, te og vand, og de satte sig.
Harry merket seg at bladene som var lagt ut var ferske, åpnet et Liberal og rakk å se lederen hvor Arve Støp hevdet at politikernes villighet til å stille opp i underholdningsprogrammer for å «by på seg selv» og innta klovnerollen, var den endelige seieren for det folkelige styret – med folket på tronen og politikeren som hoffnarr.
Harry|mærkede|sig|at|bladene|som|var|lagt|ud|var|friske|åbnede|et|Liberal|og|nåede|at|se|lederen|hvor|Arve|Støp|hævdede|at|politikernes|villighed|til|at|stille|op|i|underholdningsprogrammer|for|at|byde|på|sig|selv|og|indtage|klovnerollen|var|den|endelige|sejr|for|det|folkelige|styre|med|folket|på|tronen|og|politikeren|som|hoffnarr
||||the magazines||||||fresh|||||managed to see|||||Arve Støp|Støp|claimed||politicians'|willingness||||||entertainment shows||||||||assume|clown role|||final|final victory|||popular rule|government by the people||||||the politician||court jester
Harry bemærkede, at de blade, der var lagt ud, var friske, åbnede et Liberal og nåede at se lederen, hvor Arve Støp hævdede, at politikernes villighed til at deltage i underholdningsprogrammer for at "byde på sig selv" og indtage klovnerollen, var den endelige sejr for det folkelige styre – med folket på tronen og politikeren som hoffnarr.
Så gikk døra med skiltet til dr. Idar Vetlesen opp, og en kvinne skred ut og fort gjennom rommet, ga Borghild et kort «ha det» og forsvant uten å se seg verken til høyre eller venstre.
så|gik|døren|med|skiltet|til|dr|Idar|Vetlesen|op|og|en|kvinde|skred|ud|og|hurtigt|gennem|rummet|gav|Borghild|et|kort|ha|det|og|forsvandt|uden|at|se|sig|hverken|til|højre|eller|venstre
||||the sign||Dr.|||||||glided||||||||||||||||||||||
Så gik døren med skiltet til dr. Idar Vetlesen op, og en kvinde skred hurtigt ud gennem rummet, gav Borghild et kort "farvel" og forsvandt uden at se sig hverken til højre eller venstre.
Katrine stirret etter henne.
Katrine|stirrede|efter|hende
Katrine stirrede efter hende.
«Var ikke det hun i TV 2-nyhetene?»
var|ikke|det|hun|i|TV|2-nyhederne
"Var det ikke hende fra TV 2-nyhederne?"
I det samme annonserte Borghild at Vetlesen var klar til å ta imot dem, gikk bort til døra og holdt den åpen for dem.
i|det|samme|annoncerede|Borghild|at|Vetlesen|var|klar|til|at|tage|imod|dem|gik|væk|til|døren|og|holdt|den|åben|for|dem
|||announced||||||||||||||||||||
I det samme annoncerede Borghild, at Vetlesen var klar til at tage imod dem, gik hen til døren og holdt den åben for dem.
Idar Vetlesens kontor var i direktørstørrelse og med utsikt over Oslofjorden.
Idar|Vetlesens|kontor|var|i|direktørstørrelse|og|med|udsigt|over|Oslofjorden
|||||executive size|||||the Oslo Fjord
Idar Vetlesens kontor var i direktørstørrelse og med udsigt over Oslofjorden.
På kortveggen bak skrivebordet hang innrammede diplomer.
på|kortvæggen|bag|skrivebordet|hang|indrammede|diplomer
|short wall||||framed|
På kortvæggen bag skrivebordet hang indrammede diplomer.
«Ett øyeblikk,» sa Vetlesen og tastet på en PC uten å se opp fra skjermen.
et|øjeblik|sagde|Vetlesen|og|tastede|på|en|PC|uden|at|se|op|fra|skærmen
«Et øjeblik,» sagde Vetlesen og tastede på en PC uden at se op fra skærmen.
Så gjorde han et siste, liksom triumferende trykk og svingte seg rundt i stolen samtidig som han rev av seg brillene:
så|han gjorde|han||||||||sig||||||||||brillerne
|||||as if triumphant||press||||||||||tore off|||
Så gjorde han et sidste, ligesom triumferende tryk og svingede sig rundt i stolen samtidig som han rev brillerne af:
«Ansiktsløftning, Hole?
Facelift, Hole?|
ansigtsløftning|Hole
«Ansigtsløftning, Hole?
Penisforlengelse?
Penis enlargement?
penisforlængelse
Penisforlængelse?
Fettsuging?»
Liposuction?
fedtsugning
Fedtudtræk?»
«Takk som byr,» sa Harry.
tak|som|byr|sagde|Harry
||"offers"||
«Tak for invitationen,» sagde Harry.
«Dette er betjent Bratt.
dette|er|betjent|Bratt
||officer|
«Dette er betjent Bratt.
Vi er kommet for å henstille deg en gang til om å hjelpe oss med opplysninger om Ottersen og Becker.»
vi|er|kommet|for|at|henstille|dig|en|gang|til|om|at|hjælpe|os|med|oplysninger|om|Ottersen|og|Becker
|||||"request"||||||||||||||
Vi er kommet for at bede dig endnu en gang om at hjælpe os med oplysninger om Ottersen og Becker.»
Idar Vetlesen sukket og begynte å pusse brillene med et lommetørkle:
Idar|Vetlesen|sukkede|og|begyndte|at|pudse|brillerne|med|et|lommetørklæde
||sighed||||||||handkerchief
Idar Vetlesen sukkede og begyndte at pudse brillerne med et lommetørklæde:
«Hvordan skal jeg forklare dette så du skjønner det, Hole?
hvordan|skal|jeg|forklare|dette|så|du|skjønner|det|Hole
«Hvordan skal jeg forklare dette så du forstår det, Hole?
Selv for en som meg, som har et oppriktig og brennende ønske om å hjelpe politiet og som på mange måter driter i prinsipper, er det noen få ting som er hellige.» Han hevet en pekefinger.
selv|for|en|som|mig|som|har|et|oprigtigt|og|brændende|ønske|om|||politiet|og|som|på|mange||driter|i|principper|er|det|nogle|få|ting|som|er|hellige|han|hævede|en|pegefinger
||||||||sincere|||||||||||||doesn't care about||||||||||||||
Selv for en som mig, som har et oprigtigt og brændende ønske om at hjælpe politiet og som på mange måder skider på principper, er der nogle få ting, der er hellige.» Han hævede en pegefinger.
«I alle de årene jeg har jobbet som lege har jeg aldri, aldri …» Pekefingeren begynte å slå takten til ordene: «… forbrutt meg mot taushetsplikten jeg som lege er pålagt.
i|alle|de|år|jeg|har|arbejdet|som|læge|har|jeg|aldrig|aldrig|pegefingeren|begyndte|at|slå|takten|til|ordene|forbrudt|mig|mod|tavshedspligten|jeg|som|læge|er|pålagt
||||||||||||||||||||violated|||confidentiality obligation|||||"required to"
«I alle de år jeg har arbejdet som læge, har jeg aldrig, aldrig …» Pegefingeren begyndte at slå takten til ordene: «… overtrådt den tavshedspligt, jeg som læge er pålagt.
Og jeg har ikke tenkt å begynne med det nå.»
og|jeg|har|ikke|tænkt|at|begynde|med|det|nu
Og jeg har ikke tænkt mig at begynde med det nu.»
En lang taushet fulgte hvor Vetlesen bare så på dem, tydelig fornøyd med virkningen.
en|lang|tavshed|fulgte|hvor|Vetlesen|bare|så|på|dem|tydeligt|tilfreds|med|virkningen
||||||||||clearly|||the effect
En lang tavshed fulgte, hvor Vetlesen bare så på dem, tydeligt tilfreds med virkningen.
Harry kremtet:
Harry|rømmede halsen
|Harry cleared his throat.
Harry rømmede sig:
«Kanskje vi likevel kan oppfylle ditt brennende ønske om å hjelpe, Vetlesen.
måske|vi|alligevel|kan|opfylde|dit|brændende|ønske|om|at|hjælpe|Vetlesen
||||fulfill|||||||
«Måske kan vi alligevel opfylde dit brændende ønske om at hjælpe, Vetlesen.
Vi holder på å etterforske mulig barneprostitusjon på et såkalt hotell i Oslo, kalt Leon.
vi|holder|på|at|efterforske|mulig|børneprostitution|på|et|såkaldt|hotel|i|Oslo|kaldet|Leon
||||investigating||child prostitution||||||||
Vi efterforsker mulig børneprostitution på et såkaldt hotel i Oslo, kaldet Leon.
I går kveld satt to av folkene våre utenfor i en bil og tok bilder av dem som gikk inn og ut.»
jeg|i går|kveld|sad|to|af|folkene|vores|udenfor|i|en|bil|og|tog|billeder|af|dem|som|gik|ind|og|ud
I går aftes sad to af vores folk udenfor i en bil og tog billeder af dem, der gik ind og ud.
Harry åpnet den brune A4-konvolutten han hadde fått av Katrine, bøyde seg fram og la bildene foran doktoren.
Harry|åbnede|den|brune|||han|havde|fået|af|Katrine|bøjede|sig|frem|og|lagde|billederne|foran|doktoren
|||brown||the envelope|||||||||||||
Harry åbnede den brune A4-konvolut, han havde fået af Katrine, bøjede sig frem og lagde billederne foran doktoren.
«Det der er deg, ikke sant?»
det|der|er|dig|ikke|sandt
"Det der er dig, ikke sandt?"
Vetlesen så ut som noe hadde satt seg fast i spiserøret; øynene bulet og blodårene på halsen trådte fram.
Vetlesen|så|ud|som|noget|havde|sat|sig|fast|i|spiserøret|øjnene|bulede|og|blodårerne|på|halsen|trådte|frem
||||||||stuck||esophagus||bulged out||blood vessels|||stood out|
Vetlesen så ud som om noget havde sat sig fast i spiserøret; øjnene bulede, og blodårerne på halsen trådte frem.
«Jeg …,» stotret han.
jeg|stammede|han
|stammered|
«Jeg …,» stammede han.
«Jeg … har ikke gjort noe galt eller ulovlig.»
jeg|har|ikke|gjort|noget|galt|eller|ulovlig
«Jeg … har ikke gjort noget forkert eller ulovligt.»
«Nei, for all del,» sa Harry.
nej|for|alle|del|sagde|Harry
«Nej, for guds skyld,» sagde Harry.
«Vi vurderer bare å kalle deg inn som vitne.
vi|overvejer|bare|at|kalde|dig|ind|som|vidne
|considering|||||||
«Vi overvejer bare at kalde dig ind som vidne.
Et vitne som kan fortelle hva som foregår der inne.
et|vidne|som|kan|fortælle|hvad|som|foregår|der|inde
|||||||is happening||
Et vidne som kan fortælle hvad der foregår derinde.
Det er jo alminnelig kjent at Leon er et sted for prostituerte og kundene deres, det nye er at det er sett barn der inne.
det|er|jo|almindeligt|kendt|at|Leon|er|et|sted|for|prostituerede|og|kunderne|deres|det|nye|er|at|det|er|set|børn|der|inde
|||commonly||||||||prostitutes|||||||||||||
Det er jo almindeligt kendt at Leon er et sted for prostituerede og deres kunder, det nye er at der er set børn derinde.
Og i motsetning til annen prostitusjon er barneprostitusjon som du vil vite, ulovlig.
og|i|modsætning|til|anden|prostitution|er|børneprostitution|som|du|vil|vide|ulovlig
||contrast to||||||||||
Og i modsætning til anden prostitution er børneprostitution som du vil vide, ulovlig.
Tenkte bare vi skulle informere deg før vi går til pressen med hele saken.»
tænkte|bare|vi|skulle|informere|dig|før|vi|går|til|pressen|med|hele|sagen
Tænkte bare vi skulle informere dig før vi går til pressen med hele sagen.»
Vetlesen stirret på bildet.
Vetlesen|stirrede|på|billedet
Vetlesen stirrede på billedet.
Gned seg hardt i ansiktet.
gnede|sig|hårdt|i|ansigtet
Gnubbede sig hårdt i ansigtet.
«Vi så forresten hun dama i TV 2-nyhetene komme ut,» sa Harry.
vi|så|for resten|hende|damen|i|TV|2-nyhederne|komme|ud|sagde|Harry
||"by the way"|||||||||
«Vi så for resten den dame i TV 2-nyhederne komme ud,» sagde Harry.
«Hva er det hun heter igjen?»
hvad|er|det|hun|hedder|igen
«Hvad hedder hun nu igen?»
Vetlesen svarte ikke.
Vetlesen|han svarede|ikke
Vetlesen svarede ikke.
Det var som all den glatte ungdommeligheten ble sugd ut av ham foran øynene på dem, som om ansiktet eldet fra sekund til sekund.
Det|var|som|al|den|glatte|ungdommelighed|blev|suget|ud|af|ham|foran|øjnene|på|dem|som|som|ansigtet|ældedes|fra|sekund|til|sekund
|||||smooth|youthful vitality|||||||||||||aged||||
Det var som om al den glatte ungdommelighed blev suget ud af ham foran deres øjne, som om ansigtet ældedes fra sekund til sekund.
«Ring oss hvis du skulle komme på noe smutthull i taushetsplikten,» sa Harry.
ring|til os|hvis|du|skulle|komme|på|noget|smuthul|i|tavshedspligten|sagde|Harry
«Ring til os, hvis du skulle komme i tanke om et smuthul i tavshedspligten,» sagde Harry.
Harry og Katrine var ikke halvveis til døra før Vetlesen stoppet dem.
Harry|og|Katrine|var|ikke|halvvejs|til|døren|før|Vetlesen|stoppede|dem
Harry og Katrine var ikke halvvejs til døren, før Vetlesen stoppede dem.
«De var her for å undersøkes,» sa han.
de|var|her|for|at|undersøges|sagde|han
|||||be examined||
«De var her for at blive undersøgt,» sagde han.
«Det er alt.»
det|er|alt
«Det er alt.»
«Undersøkes for hva?» spurte Harry.
"Investigated"||||
undersøges|for|hvad|spurgte|Harry
«Undersøgt for hvad?» spurgte Harry.
«En sykdom.»
en|sygdom
«En sygdom.»
«Samme sykdom?
samme|sygdom
«Den samme sygdom?»
Hvilken?»
hvilken
Hvilken?»
«Det er ikke viktig.»
det|er|ikke|vigtigt
«Det er ikke vigtigt.»
«Vel,» sa Harry og gikk mot døra.
vel|sagde|Harry|og|gik|mod|døren
«Nå,» sagde Harry og gik mod døren.
«Se det slik at når du innkalles som vitne, er det heller ikke viktig.
se|det|sådan|at|når|du|indkaldes|som|vidne|er|det|heller|ikke|vigtigt
||||||"is summoned"|||||||
«Se det sådan at når du indkaldes som vidne, er det heller ikke vigtigt.
Vi har jo ikke funnet noe ulovlig.»
vi|har|jo|ikke|fundet|noget|ulovligt
Vi har jo ikke fundet noget ulovligt.»
«Vent!»
vent
«Vent!»
Harry snudde seg.
Harry|vendte|sig
Harry vendte sig.
Vetlesen støttet seg på albuene og hadde lagt ansiktet i hendene.
Vetlesen|støttede|sig|på|albuerne|og|havde|lagt|ansigtet|i|hænderne
Vetlesen støttede sig på albuerne og havde lagt ansigtet i hænderne.
«Fahrs sykdom.»
Fahr's|
Fahrs|sygdom
«Fahrs sygdom.»
«Fars sykdom?»
Father's|
fars|sygdom
«Fars sygdom?»
«Fahrs.
Fahrs
«Fahrs.
Med h. En sjelden, arvelig sykdom som ligner litt på Alzheimers.
med|h|en|sjælden|arvelig|sygdom|som|ligner|lidt|på|Alzheimers
|||||||resembles|||Alzheimer's disease
Med h. En sjælden, arvelig sygdom som ligner lidt på Alzheimers.
Man mister ferdigheter, spesielt på kognitive områder og blir stiv i bevegelsene.
man|mister|færdigheder|især|på|kognitive|områder|og|bliver|stiv|i|bevægelserne
|lose|skills|||cognitive||||||
Man mister færdigheder, især på kognitive områder og bliver stiv i bevægelserne.
De fleste får lidelsen etter at de har fylt tretti, men man kan få den allerede som barn.»
de|fleste|får|lidelsen|efter|at|de|har|fyldt|tredive|men|man|kan|få|den|allerede|som|barn
|||the condition||||||||||||||
De fleste får lidelsen efter at de er fyldt tredive, men man kan få den allerede som barn.»
«Mm.
Mm
«Mm.
Og Birte og Sylvia visste altså at deres barn hadde denne sykdommen?»
og|Birte|og|Sylvia|vidste|altså|at|deres|børn|havde|denne|sygdommen
Og Birte og Sylvia vidste altså, at deres børn havde denne sygdom?
«De hadde bare mistanke da de kom hit.
de|havde|bare|mistanke|da|de|kom|hertil
|||suspicion||||
«De havde kun mistanke, da de kom her.
Fahrs er vanskelig å diagnostisere, og Birte Becker og Sylvia Ottersen hadde vært hos flere leger uten at noen hadde funnet noe hos barna deres.
Fahrs|er|svært|at|diagnosticere|og|Birte|Becker|og|Sylvia|Ottersen|havde|været|hos|flere|læger|uden|at|nogen|havde||noget|hos|børnene|deres
||||diagnose||||||||||||||||||||
Fahrs er svært at diagnosticere, og Birte Becker og Sylvia Ottersen havde været hos flere læger uden at nogen havde fundet noget hos deres børn.
Jeg mener å huske at begge hadde søkt på Internett, lagt inn symptomene og kommet over Fahrs som stemte skremmende godt.»
jeg|mener|at|huske|at|begge|havde|søgt|på|internettet|lagt|ind|symptomerne|og|kommet|over|Fahrs|som|stemte|skræmmende|godt
||||||||||||the symptoms|||||||frighteningly well|
Jeg mener at huske, at begge havde søgt på internettet, indtastet symptomerne og stødt på Fahrs, som passede skræmmende godt.
«Og så kontaktet de deg?
og|så|kontaktede|de|dig
«Og så kontaktede de dig?
En plastisk kirurg?»
A||Plastic surgeon
en|plastisk|kirurg
En plastikkirurg?»
«Jeg er tilfeldigvis spesialist på Fahrs.»
jeg|er|tilfældigvis|specialist|på|Fahrs
||"by chance"|specialist||
«Jeg er tilfældigvis specialist i Fahrs.»
«Tilfeldigvis?»
"By chance?"
tilfældigvis
«Tilfældigvis?»
«Det er bare rundt atten tusen leger i Norge.
det|er|bare|omkring|atten|tusinde|læger|i|Norge
«Der er kun omkring atten tusinde læger i Norge.
Vet du hvor mange kjente sykdommer det finnes i verden?» Vetlesen nikket mot veggen med diplomene.
ved|du|hvor|mange|kendte|sygdomme|det|findes|i|verden|Vetlesen|nikkede|mod|væggen|med|diplomerne
|||||diseases||||||||||the diplomas
Ved du hvor mange kendte sygdomme der findes i verden?» Vetlesen nikkede mod væggen med diplomerne.
«Fahrs sykdom inngikk tilfeldigvis i et kurs i Sveits som handlet om nervebaner.
Fahrs|sygdom|indgik|tilfældigvis|i|et|kurs|i|Schweiz|som|handlede|om|nervebaner
||was included in|"by chance"|||course or program||Switzerland||||nerve pathways
«Fahrs sygdom indgik tilfældigvis i et kursus i Schweiz, som handlede om nervebaner.
Det lille jeg lærte var nok til å gjøre meg til spesialist i Norge.»
det|lille|jeg|lærte|var|nok|til|at|gøre|mig|til|specialist|i|Norge
Det lille jeg lærte var nok til at gøre mig til specialist i Norge.»
«Hva kan du fortelle oss om Birte Becker og Sylvia Ottersen?»
hvad|kan|du|fortælle|os|om|Birte|Becker|og|Sylvia|Ottersen
«Hvad kan du fortælle os om Birte Becker og Sylvia Ottersen?»
Vetlesen trakk på skuldrene.
Vetlesen|trak|på|skuldrene
Vetlesen trak på skuldrene.
«De var her med barna sine én gang i året.
de|var|her|med|børnene|deres|én|gang|i|året
«De var her med deres børn én gang om året.
Jeg har undersøkt dem, ikke funnet noen forsterkninger av symptomene, og utover det vet jeg ikke noe om deres liv.
jeg|har|undersøgt|dem|ikke|fundet|nogen|forstærkninger|af|symptomerne|og|udover|det|ved|jeg|ikke|noget|om|deres|liv
||examined|||||worsening of symptoms||||||||||||
Jeg har undersøgt dem, ikke fundet nogen forstærkninger af symptomerne, og udover det ved jeg ikke noget om deres liv.
Eller for så vidt …» Han kastet luggen tilbake.
eller|for|så|vidt|han|kastede|luggen|tilbage
||||||the bangs|
Eller for så vidt …» Han kastede luggen tilbage.
«… deres død.»
deres|død
«… deres død.»
«Tror du på ham?» spurte Harry mens de styrte forbi de tomme jordene.
tror|du|på|ham|spurgte|Harry|mens|de|styrede|forbi|de|tomme|marker
«Tror du på ham?» spurgte Harry, mens de styrede forbi de tomme marker.
«Ikke helt,» sa Katrine.
ikke|helt|sagde|Katrine
«Ikke helt,» sagde Katrine.
«Ikke jeg heller,» sa Harry.
ikke|jeg|heller|sagde|Harry
«Ikke jeg heller,» sagde Harry.
«Jeg tror vi skal konsentrere oss om dette og la Bergen ligge foreløpig.»
jeg|tror|vi|skal|koncentrere|os|om|dette|og|lade|Bergen|ligge|foreløbig
«Jeg tror vi skal koncentrere os om dette og lade Bergen ligge foreløbig.»
«Nei,» sa Katrine.
nej|sagde|Katrine
«Nej,» sagde Katrine.
«Nei?»
nej
«Nej?»
«Det er en link her et sted.»
det|er|en|link|her|et|sted
«Der er et link her et sted.»
«Få høre.»
få|høre
«Lad mig høre.»
«Jeg vet ikke.
jeg|ved|ikke
«Jeg ved det ikke.
Det høres vilt ut, men kanskje det er en link mellom Rafto og Vetlesen.
det|høres|vildt|ud|men|måske|det|er|en|link|mellem|Rafto|og|Vetlesen
Det lyder vildt, men måske er der et link mellem Rafto og Vetlesen.
Kanskje det er slik Rafto har greid å gjemme seg i alle disse årene.»
måske|det|er|sådan|Rafto|har|lykkedes|at|gemme|sig|i|alle|disse|år
Måske er det sådan, Rafto har formået at gemme sig i alle disse år.
«Hva mener du?»
hvad|mener|du
«Hvad mener du?»
«At han ganske enkelt har skaffet seg en maske.
at|han|ganske|enkelt|har|skaffet|sig|en|maske
«At han ganske enkelt har skaffet sig en maske.
En ekte maske.
en|ægte|maske
En ægte maske.
En ansiktsoperasjon.»
en|ansigtsoperation
|A facial surgery.
En ansigtsoperation.
«Hos Vetlesen?»
hos|Vetlesen
«Hos Vetlesen?»
«Det kan forklare sammentreffet med at to av ofrene har hatt barn hos samme lege.
det|kan|forklare|sammenfaldet|med|at|to|af|ofrene|har|haft|børn|hos|samme|læge
|||coincidence|||||||||||
«Det kan forklare sammenfaldet med, at to af ofrene har haft børn hos samme læge.
Det kan ha vært der på klinikken at Rafto så Birte og Sylvia og bestemte seg for at de skulle bli hans ofre.»
det|kan|have|været|der|på|klinikken|at|Rafto|så|Birte|og|Sylvia|og|bestemte|sig|for|at|de|skulle|blive|hans|ofre
Det kan have været der på klinikken, at Rafto så Birte og Sylvia og besluttede sig for, at de skulle blive hans ofre.»
«Du er for tidlig ute,» sa Harry.
du|er|for|tidlig|ude|sagde|Harry
«Du er for tidligt ude,» sagde Harry.
«For tidlig?»
for|tidlig
«For tidligt?»
«Denne typen drapsetterforskning er som å legge puslespill.
denne|type|drabsefterforskning|er|som|at|lægge|puslespil
||||||putting together|jigsaw puzzle
«Denne type drabsefterforskning er som at lægge puslespil.
I den innledende fasen samler vi inn brikkene, snur og vender på dem, er tålmodige.
i|den|indledende|fase|samler|vi|ind|brikkerne|vender|og|vender|på|dem|er|tålmodige
||initial|phase||||the pieces|turn||turns over||||are patient
I den indledende fase samler vi brikkerne, vender og drejer dem, er tålmodige.
Det du gjør nå, er at du for tidlig prøver å tvinge brikkene sammen.»
det|du|gør|nu|er|at|du|for|tidligt|prøver|at|tvinge|brikkerne|sammen
|||||||||||force together|the pieces|
Det du gør nu, er at du for tidligt prøver at tvinge brikkerne sammen.
«Jeg prøver bare å si det høyt til noen.
jeg|prøver|bare|at|sige|det|højt|til|nogen
Jeg prøver bare at sige det højt til nogen.
For å høre om det høres idiotisk ut.»
for|at|høre|om|det|lyder|idiotisk|ud
For at høre om det lyder idiotisk.
«Og det høres idiotisk ut.»
og|det|lyder|idiotisk|ud
Og det lyder idiotisk.
«Dette er ikke veien til Politihuset,» sa hun.
dette|er|ikke|vejen|til|Politihuset|sagde|hun
«Dette er ikke vejen til Politihuset,» sagde hun.
Harry hørte en merkelig dirring i stemmen hennes og kikket bort på henne, men ansiktet røpet ingenting.
Harry|hørte|en|mærkelig|dirren|i|stemmen|hendes|og|kiggede|væk|på|hende|men|ansigtet|afslørede|ingenting
|||strange||||||looked over at|||||||
Harry hørte en mærkelig dirren i hendes stemme og kiggede over på hende, men ansigtet afslørede intet.
«Jeg har lyst til å sjekke noen av de tingene Vetlesen sa med en jeg kjenner,» sa han.
jeg|har|lyst|til|at|tjekke|nogle|af|de|ting|Vetlesen|sagde|med|en|jeg|kender|sagde|han
«Jeg har lyst til at tjekke nogle af de ting, Vetlesen sagde, med en jeg kender,» sagde han.
«Og som kjenner Vetlesen.»
og|som|kender|Vetlesen
«Og som kender Vetlesen.»
Mathias var iført hvit frakk og vanlige, gule oppvaskhansker da han tok imot Harry og Katrine i garasjen under Preklinisk, som var den gjengse benevnelsen på det brune bygget på den delen av Gaustad sykehus som vendte mot motorveien Ring 3.
Mathias|var|iført|hvid|frakke|og|almindelige|gule|opvaskeshandsker|da|han|tog|imod|Harry|og|Katrine|i|garagen|under|Preklinisk|som|var|den|gængse|betegnelse|på|den|brune|bygning|på|den|del|af|Gaustad|hospital|som|vendte|mod|motorvejen|Ring
||||||||dishwashing gloves|||||||||||Preclinical building||||common term|common designation|||||||||Gaustad Hospital|||faced|||
Mathias var iført hvid frakke og almindelige, gule opvaskehandsker, da han tog imod Harry og Katrine i garagen under Preklinisk, som var den gængse betegnelse for den brune bygning på den del af Gaustad hospital, der vendte mod motorvejen Ring 3.
Han dirigerte bilen deres inn på det som viste seg å være hans egen, ubrukte parkeringsplass.
han|dirigerede|bilen|deres|ind|på|det|som|viste|sig|at|være|hans|egen|ubrugte|parkeringsplads
||||||||||||||unused|parking spot
Han dirigerede deres bil ind på det, der viste sig at være hans egen, ubrugte parkeringsplads.
«Jeg prøver å sykle så ofte jeg kan,» forklarte Mathias og brukte nøkkelkortet til å åpne døra som førte rett fra garasjen og inn i en kjellerkorridor på Anatomisk institutt.
jeg|prøver|at|cykle|så|ofte|jeg|kan|forklarede|Mathias|og|brugte|nøglekortet|til|at|åbne|døren|som|førte|direkte|fra|garagen|og|ind|i|en|kælder korridor|på|Anatomisk|institut
||||||||||||key card||||||||||||||basement corridor|||
«Jeg prøver at cykle så ofte jeg kan,» forklarede Mathias og brugte nøglekortet til at åbne døren, der førte direkte fra garagen ind i en kælderkorridor på Anatomisk institut.
«Det er praktisk med en slik adgang når vi skal frakte lik inn og ut.
det|er|praktisk|med|en|sådan|adgang|når|vi|skal|transportere|lig|ind|og|ud
||||||access||||transport||||
«Det er praktisk med en sådan adgang, når vi skal transportere lig ind og ud.
Skulle gjerne bydd dere på kaffe, men jeg er akkurat ferdig med en gruppe studenter og den neste kommer snart.»
skulle|gerne|budt|jer|på|kaffe|men|jeg|er|lige|færdig|med|en|gruppe|studerende|og|den|næste|kommer|snart
||offered||||||||||||students|||||
Jeg ville gerne have budt jer på kaffe, men jeg er lige færdig med en gruppe studerende, og den næste kommer snart.
«Beklager maset, du er vel sliten i dag.»
beklager|besværet|du|er|vel|træt|i|dag
|nagging||||||
«Undskyld besværet, du er vel træt i dag.»
Mathias så spørrende på ham.
Mathias|så|spørgende|på|ham
Mathias så spørgende på ham.
«Rakel og jeg snakket på telefonen, hun sa du måtte jobbe seint i går,» føyde Harry til mens han bannet inni seg og håpet at ansiktet ikke røpet noe.
Rakel|og|jeg|talte|på|telefonen|hun|sagde|du|måtte|arbejde|sent|i|går|tilføjede|Harry|til|mens|han|bandede|indeni|sig|og|håbede|at|ansigtet|ikke|afslørede|noget
||||||||||||||added||||||||||||||
«Rakel og jeg talte i telefon, hun sagde, at du måtte arbejde sent i går,» tilføjede Harry, mens han bandede indeni sig selv og håbede, at ansigtet ikke afslørede noget.
«Rakel, ja.» Mathias ristet på hodet.
Rakel|ja|Mathias|rystede|på|hovedet
|||shook his head||
«Rakel, ja.» Mathias rystede på hovedet.
«Hun holdt på til sent selv.
hun|holdt|på|til|sent|selv
«Hun holdt på til sent selv.
Var ute med jentene og måtte ta seg fri fra jobben i dag.
var|ude|med|pigerne|og|måtte|tage|sig|fri|fra|arbejdet|i|dag
Var ude med pigerne og måtte tage fri fra arbejdet i dag.
Men da jeg ringte henne i sted, var hun i gang med storrengjøring i huset.
men|da|jeg|ringede|til hende|i|sted|var|hun|i|gang|med|stor rengøring|i|huset
||||||||||||spring cleaning||
Men da jeg ringede til hende før, var hun i gang med stor rengøring i huset.
Damer.
damer
Damer.
Hva gir du meg?»
hvad|giver|du|mig
Hvad giver du mig?»
Harry smilte stivt og lurte på om det fantes noe standard svar på det spørsmålet.
Harry|smilede|stift|og|spekulerede|på|om|det|fandtes|noget|standard|svar|på|det|spørgsmål
||awkwardly||||||||||||
Harry smilede stift og spekulerede på, om der fandtes noget standard svar på det spørgsmål.
En mann i grønne sykehusklær trillet en metallseng mot døra til garasjen.
en|mand|i|grønne|hospitalsklæder|trillede|en|metalseng|mod|døren|til|garagen
||||hospital scrubs|pushed||metal bed||||
En mand i grønne hospitalsklæder rullede en metalseng mod døren til garagen.
«Ny sending til universitetet i Tromsø?» spurte Mathias.
ny|sending|til|universitetet|i|Tromsø|spurgte|Mathias
|shipment||||Tromsø||
«Ny sending til universitetet i Tromsø?» spurgte Mathias.
«Si farvel til Kjeldsen,» smilte den grønnkledde.
sig|farvel|til|Kjeldsen|smilede|den|grønnklædte
|say goodbye||Kjeldsen|||
«Sig farvel til Kjeldsen,» smilede den grøntklædte.
Han hadde en tett rad av små ringer i det ene øret, omtrent som en masaikvinne bærer halsringer, men med den forskjell at disse ringene ga ansiktet en irriterende asymmetri.
han|havde|en|tæt|række|af|små|ringe|i|det|ene|øre|omtrent|som|en|masaikvinde|bærer|halsringe|men|med|den|forskel|at|disse|ringe|gav|ansigtet|en|irriterende|asymmetri
|||tight|row|||||||||||Maasai woman||neck rings|||||||rings|||||asymmetry
Han havde en tæt række af små ringe i det ene øre, omtrent som en masaikvinde bærer halsringe, men med den forskel at disse ringe gav ansigtet en irriterende asymmetri.
«Kjeldsen?» utbrøt Mathias og stoppet.
Kjeldsen|udbrød|Mathias|og|stoppede
|exclaimed|||
«Kjeldsen?» udbrød Mathias og stoppede.
«Er det sant?»
det||sant
«Er det sandt?»
«Tretten år i tjenesten.
tretten|år|i|tjenesten
|||the service
«Tretten år i tjenesten.
Nå er det Tromsøs tur til å skjære i ham.»
nu|er|det|Tromsøs|tur|til|at|skære|i|ham
|||Tromsø's||||cut into||
Nu er det Tromsøs tur til at skære i ham.»
Mathias løftet på teppet.
Mathias|løftede|på|tæppet
|lifted||the rug
Mathias løftede på tæppet.
Harry fikk øye på ansiktet til liket.
Harry|fik|øje|på|ansigtet|til|liget
||||||the corpse
Harry fik øje på ansigtet på liget.
Kraniet strammet mot huden, glattet ut den gamles rynker i et kjønnsløst ansikt, hvitt som gipsmaske.
The skull|tightened against|||smoothed out|||the old man's|wrinkles|||genderless||||plaster mask
kraniet|strammede|mod|huden|glattede|ud|de|gamle|rynker|i|et|kønsløst|ansigt|hvidt|som|gipsmaske
The skull pressed against the skin, smoothing out the old wrinkles in a genderless face, white as a plaster mask.
Kraniem strammede mod huden, glattede de gamle rynker ud i et kønsløst ansigt, hvidt som gipsmaske.
Harry visste at det kom av at liket var blitt fiksert, det vil si at blodårene var pumpet fulle av en blanding av formalin, glyserol og sprit som gjorde at liket ikke råtnet innenfra.
Harry|vidste|at|det|kom|fra|at|liget|var|blevet|fikseret|det|vil|sige|at|blodårerne|var|pumpet|fyldt|af|en|blanding|af|formalin|glycerol|og|spiritus|som|gjorde|at|liget|ikke|rådnet|indefra
|||||||the corpse|||embalmed|||||the blood vessels||||||||formalin|glycerol||||||the corpse||rotted|from within
Harry knew it was because the body had been fixed, meaning the blood vessels were filled with a mixture of formalin, glycerol, and alcohol that prevented the body from decomposing from the inside.
Harry vidste, at det kom af, at liget var blevet fikseret, det vil sige at blodårerne var pumpet fulde af en blanding af formalin, glycerol og sprit, som gjorde, at liget ikke rådede indefra.
I øret var det festet et rundt metallmerke med et tresifret tall preget inn.
I|øret|var|det|fæstnet|et|rundt|metalmærke|med|et|tresifret|tal|præget|ind
||||attached|||metal tag|||three-digit number||impressed|
Attached to the ear was a round metal tag with a three-digit number engraved.
I øret var der fastgjort et rundt metalmærke med et tresifret tal præget ind.
Mathias ble stående og se etter preparanten som trillet Kjeldsen mot garasjedøra.
Mathias|blev|stående|og|se|efter|preparaten|som|rullede|Kjeldsen|mod|garageporten
||||||||rolled|||
Mathias stod og kiggede efter præparanten, som rullede Kjeldsen mod garagedøren.
Så våknet han liksom til igjen.
så|vågnede|han|ligesom|til|igen
Then he kind of woke up again.
Så vågnede han ligesom op igen.
«Beklager.
jeg beklager
«Undskyld.
Det er bare det at Kjeldsen har vært med oss så lenge.
det|er|bare|det|at|Kjeldsen|har|været|med|os|så|længe
Det er bare det, at Kjeldsen har været med os så længe.
Han var professor på Anatomisk da avdelingen holdt til nede i byen.
han|var|professor|på|Anatomisk|da|afdelingen|holdt|til|nede|i|byen
||||||the department|||||
Han var professor på Anatomisk, da afdelingen holdt til nede i byen.
En glimrende anatom.
en|glimrende|anatom
||excellent anatomist
En glimrende anatom.
Med veldig definerte muskler.
med|meget|definerede|muskler
||defined|
Med meget definerede muskler.
Vi kommer til å savne ham.»
vi|kommer|til|at|savne|ham
Vi kommer til at savne ham.
«Vi skal ikke oppholde deg lenge,» sa Harry.
vi|skal|ikke|opholde|dig|længe|sagde|Harry
«Vi skal ikke holde dig længe,» sagde Harry.
«Vi lurer på om du kan fortelle oss noe om Idars forhold til kvinnelige pasienter.
vi|undrer|over|om|du|kan|fortælle|os|noget|om|Idars|forhold|til|kvindelige|patienter
||||||||||Idar's|||female|
«Vi spekulerer på, om du kan fortælle os noget om Idars forhold til kvindelige patienter.
Og barna deres.»
og|børnene|deres
Og deres børn.»
Mathias løftet hodet og så forbauset på Harry, på Katrine og tilbake igjen.
Mathias|løftede|hovedet|og|så|forundret|på|Harry|på|Katrine|og|tilbage|igen
Mathias løftede hovedet og så forbløffet på Harry, på Katrine og tilbage igen.
«Spør du om det jeg tror du spør om?»
spør|du|om|det|jeg|tror|du|spør|om
«Spørger du om det, jeg tror, du spør om?»
Harry nikket.
Harry|nikkede
Harry nikkede.
Mathias låste dem inn gjennom en annen dør.
Mathias|låste|dem|ind|gennem|en|anden|dør
Mathias låste dem ind gennem en anden dør.
De kom inn i et rom med åtte metallbenker og en tavle i den ene enden.
de|kom|ind|i|et|rum|med|otte|metalbænke|og|en|tavle|i|den|ene|ende
||||||||metal benches|||blackboard||||
De kom ind i et rum med otte metalbænke og en tavle i den ene ende.
Benkene var utstyrt med lampe og vask.
The benches||||||
benkene|var|udstyret|med|lampe|og|vask
Bænkene var udstyret med lampe og vask.
På hver av benkene var det plassert noe avlangt pakket inn i hvite håndklær.
på|hver|af|benkene|var|det|placeret|noget|aflange|pakket|ind|i|hvide|håndklæder
||||||||elongated|||||
På hver af bænkene var der placeret noget aflange pakket ind i hvide håndklæder.
Ut ifra form og størrelse tippet Harry at dagens tema befant seg et sted mellom hoftebein og fotsåle.
ud|fra|form|og|størrelse|gættede|Harry|at|dagens|tema|befandt|sig|et|sted|mellem|hofteben|og|fodsål
|from|||size|guessed|||||was|||||hip bone||sole of the foot
Ud fra form og størrelse gættede Harry på, at dagens tema befandt sig et sted mellem hofteben og fodsål.
Det var en svak lukt av klorkalk, men på langt nær så fremtredende som Harry var vant til fra obduksjonsrommet på Rettsmedisinsk.
det|var|en|svag|lugt|af|klorkalk|men|på|langt|nær|så|fremtrædende|som|Harry|var|vant|til|fra|obduktionsrummet|på|Rettsmedisinsk
||||||chlorinated lime||||||prominent|||||||the autopsy room||Forensic
Der var en svag lugt af klorkalk, men langt fra så fremtrædende som Harry var vant til fra obduktionsrummet på Rettsmedicinsk.
Mathias sank ned i en av stolene og Harry satte seg på kanten av kateteret.
Mathias|sank|ned|i|en|af|stolene|og|Harry|satte|sig|på|kanten|af|kateteret
||||||chairs||||||||lectern
Mathias sank ned i en af stolene, og Harry satte sig på kanten af kateteret.
Katrine gikk bort til et bord og så på tre hjerner, som det var umulig å si var modeller eller ekte.
Katrine|gik|hen|til|et|bord|og|så|på|tre|hjerner|som|det|var|umuligt|at|sige|var|modeller|eller|ægte
||||||||||brains||||||||||
Katrine gik hen til et bord og så på tre hjerner, som det var umuligt at sige, om de var modeller eller ægte.
Mathias tenkte seg lenge om før han svarte: «Jeg har aldri selv merket eller hørt noen andre antyde at det skulle være noe sånt mellom Idar og noen av hans pasienter.»
Mathias|tænkte|sig|længe|over|før|han|svarede|jeg|har|aldrig|selv|mærket|eller|hørt|nogen|andre|antyde|at|det|skulle|være|noget|sådan|mellem|Idar|og|nogen|af|hans|patienter
||||||||||||noticed|||||suggest||||||such a thing|||||||
Mathias tænkte længe over det, før han svarede: «Jeg har aldrig selv mærket eller hørt nogen andre antyde, at der skulle være noget sådant mellem Idar og nogle af hans patienter.»
Noe med aksentueringen av «pasienter» fikk Harry til å stusse.
noget|med|betoningen|af|patienter|fik|Harry|til|at|undre sig
||the emphasis|||||||to wonder
Noget med betoningen af «patienter» fik Harry til at undre sig.
«Hva med ikke-pasienter?»
hvad|med||
«Hvad med ikke-patienter?»
«Jeg kjenner ikke Idar så godt at jeg kan uttale meg om det.
jeg|kender|ikke|Idar|så|godt|at|jeg|kan|udtale|mig|om|det
«Jeg kender ikke Idar så godt, at jeg kan udtale mig om det.
Men såpass godt at jeg uansett helst vil slippe.» Han smilte usikkert.
men|så meget|godt|at|jeg|uanset|helst|vil|slippe|han|smilede|usikkert
|that good|||||||avoid|||
Men så meget godt, at jeg alligevel helst vil slippe.» Han smilede usikkert.
«Hvis det er greit?»
hvis|det|er|okay
«Hvis det er i orden?»
«Selvfølgelig.
selvfølgelig
«Selvfølgelig.
Det var noe annet jeg lurte på.
det|var|noget|andet|jeg|jeg spurgte|på
Der var noget andet, jeg undrede mig over.
Fahrs sykdom, kjenner du til den?»
Fahrs|sygdom|kender|du|til|den
Fahrs sygdom, kender du til den?»
«Bare overfladisk.
bare|overfladisk
|superficial
«Bare overfladisk.
En forferdelig sykdom.
en|forfærdelig|sygdom
|terrible|
En frygtelig sygdom.
Og dessverre sterkt arvelig.»
og|desværre|stærkt|arvelig
Og desværre stærkt arvelig.
«Kjenner du noen norske spesialister på sykdommen?»
kender|du|nogle|norske|specialister|på|sygdommen
Kender du nogle norske specialister i sygdommen?
Mathias tenkte seg om.
Mathias|tænkte|sig|om
Mathias tænkte sig om.
«Ingen jeg kommer på i farten.»
ingen|jeg|kommer|på|i|farten
«Ingen jeg kommer på i farten.»
Harry klødde seg i nakken.
Harry|kløede|sig|i|nakken
Harry kløede sig i nakken.
«Vel, takk for hjelpen, Mathias.»
vel|tak|for|hjælpen|Mathias
«Nå, tak for hjælpen, Mathias.»
«For all del, det var ikke stort.
for|al|del|det|var|ikke|stort
“By all means, it wasn't big.
«For alt i verden, det var ikke meget.»
Vil du vite mer om Fahrs sykdom, kan du ringe meg i kveld, da har jeg noen bøker i nærheten.»
vil|du|vide|mere|om|Fahrs|sygdom|kan|du|ringe|mig|i|aften|så|har|jeg|nogle|bøger|i|nærheden
Hvis du vil vide mere om Fahrs sygdom, kan du ringe til mig i aften, så har jeg nogle bøger i nærheden.
Harry reiste seg.
Harry|rejste|sig
Harry rejste sig.
Gikk bort til Katrine som hadde løftet på lokket til en av de fire, store metallkassene ved veggen, og kikket over skulderen hennes.
gik|hen|til|Katrine|som|havde|løftet|på|låget|til|en|af|de|fire|store|metalbokse|ved|væggen|og|kiggede|over|skulderen|hendes
||||||||the lid|||||||metal boxes|||||||
Gik hen til Katrine, som havde løftet låget på en af de fire store metalbokse ved væggen, og kiggede over hendes skulder.
Det prikket mot tungen hans og hele systemet reagerte.
det|prikkede|mod|tungen|hans|og|hele|systemet|reagerede
||||||||reacted
Det prikkede på hans tunge, og hele systemet reagerede.
Ikke på kroppsdelene som lå nedsenket i den klare spriten og så ut som kjøttstykkene hos en slakter.
ikke|på|kropsdelene|som|lå|nedsænket|i|den|klare|spiritus|og|så|ud|som|kødstykkene|hos|en|slagter
|||||sunken||||alcohol|||||meat pieces|||butcher
Ikke på kropsdelene som lå nedsænket i den klare spiritus og så ud som kødstykkerne hos en slagter.
Men på lukten av sprit.
men|på|lugten|af|spiritus
||the smell||
Men på lugten af spiritus.
Førti prosent.
fyrre|procent
Fyrre procent.
«De begynner som noenlunde hele,» sa Mathias.
de|begynder|som|nogenlunde|hele|sagde|Mathias
|||somewhat|whole||
«De begynder som nogenlunde hele,» sagde Mathias.
«Så kutter vi dem opp etter hvert som vi har bruk for isolerte kroppsdeler.»
så|skærer|vi|dem|op|efter|hvert|som|vi|har|brug|for|isolerede|kropsdele
|||||||||||||body parts
«Så skærer vi dem op, efterhånden som vi har brug for isolerede kropsdele.»
Harry så på Katrines ansikt.
Harry|så|på|Katrines|ansigt
|||Katrine's|
Harry så på Katrines ansigt.
Det virket helt uanfektet.
det|virkede|helt|uanfægtet
|||unaffected
Det virkede helt uanfægtet.
Det gikk i døra bak dem.
det|gik|i|døren|bag|dem
Det gik i døren bag dem.
De første studentene kom inn og begynte å iføre seg blå frakker og hvite latekshansker.
de|første|studenterne|kom|ind|og|begyndte|at|iføre|sig|blå|frakker|og|hvide|latexhandsker
||the students||||||put on|||coats|||latex gloves
De første studerende kom ind og begyndte at iføre sig blå frakker og hvide latexhandsker.
Mathias fulgte dem tilbake til garasjen.
Mathias|fulgte|dem|tilbage|til|garagen
Mathias fulgte dem tilbage til garagen.
Ved utgangsdøra grep Mathias Harry lett i armen og holdt ham igjen.
ved|udgangsdøren|greb|Mathias|Harry|let|i|armen|og|holdt|ham|tilbage
Ved udgangsdøren greb Mathias Harry let i armen og holdt ham tilbage.
«Bare en liten ting jeg burde nevne for deg, Harry.
bare|en|lille|ting|jeg|burde|nævne|til|dig|Harry
«Bare en lille ting jeg burde nævne for dig, Harry.
Eller ikke nevne.
eller|ikke|nævne
Eller ikke nævne.
Jeg vet ikke helt.»
jeg|ved|ikke|helt
Jeg ved ikke helt.»
«Kom igjen,» sa Harry og tenkte at nå kom det, at han hadde skjønt det på Rakel.
kom|igen|sagde|Harry|og|tænkte|at|nu|kom|det|at|han|havde|forstået|det|på|Rakel
|||||||||||||though|||
«Kom nu,» sagde Harry og tænkte, at nu kom det, at han havde forstået det med Rakel.
«Jeg har et lite moralsk dilemma her.
jeg|har|et|lille|moralsk|dilemma|her
|||||dilemma|
«Jeg har et lille moralsk dilemma her.
Det er om Idar.»
det|er|om|Idar
Det handler om Idar.
«Ja vel?» sa Harry og kjente til sin forbauselse mer skuffelse enn lettelse.
ja|vel|sagde|Harry|og|følte|til|sin|forbløffelse|mere|skuffelse|end|lettelse
||||||||||disappointment||relief
"Ja, hvad?" sagde Harry og følte til sin overraskelse mere skuffelse end lettelse.
«Det betyr sikkert ingenting, men jeg kom til å tenke på at det kanskje ikke er opp til meg å avgjøre.
det|betyder|sikkert|ingenting|men|jeg|kom|til|at|tænke|på|at|det|måske|ikke|er|op|til|mig|at|afgøre
||||||||||||||||||||decide
"Det betyder sikkert ikke noget, men jeg kom til at tænke på, at det måske ikke er op til mig at afgøre.
Og at man ikke kan la lojalitet gå foran i en så forferdelig sak.
og|at|man|ikke|kan|lade|loyalitet|gå|foran|i|en|så|forfærdelig|sag
||||||||||||terrible|
Og at man ikke kan lade loyalitet gå foran i en så forfærdelig sag.
Uansett.
uanset
Uanset.
I fjor, da jeg fremdeles jobbet på Legevakten, stakk jeg og en kollega som også kjenner Idar innom Postkafeen for å spise frokost etter en nattevakt.
i|fjor|da|jeg|stadig|arbejdede|på|Skadestuen|stak|jeg|og|en|kollega|som|også|kender|Idar|forbi|Postcafeen|for|at|spise|morgenmad|efter|en|nattevagt
||||||||popped|||||||||stop by|the Post Café|||||||night shift
Sidste år, da jeg stadig arbejdede på Skadestuen, stak jeg og en kollega, som også kender Idar, forbi Postkafeen for at spise morgenmad efter en nattevagt.
Det er et sted som åpner tidlig og har ølservering, så mange tørste morgenfugler samles der.
det|er|et|sted|som|åbner|tidligt|og|har|ølservering|så|mange|tørstige|morgenfugle|samles|der
|||||||||beer service|||thirsty|early birds||
Det er et sted, der åbner tidligt og har ølservering, så mange tørstige morgenfugle samles der.
Og andre stakkarer.»
og|andre|stakkarer
||poor souls
Og andre stakkels sjæle.
«Jeg kjenner stedet,» sa Harry.
jeg|kender|stedet|sagde|Harry
«Jeg kender stedet,» sagde Harry.
«Der fant vi til vår overraskelse Idar.
der|fandt|vi|til|vores|overraskelse|Idar
|||||surprise|
«Der fandt vi til vores overraskelse Idar.
Han satt ved et bord sammen med en skitten guttunge som spiste suppe.
han|sad|ved|et|bord|sammen|med|en|beskidt|dreng|som|spiste|suppe
||||||||||||soup
Han sad ved et bord sammen med en beskidt dreng, der spiste suppe.
Da Idar oppdaget oss, spratt han forskrekket opp fra bordet og kom med en eller annen unnskyldning for å være der.
da|Idar|opdagede|os|sprang|han|forskrækket|op|fra|bordet|og|kom|med|en|eller|anden|undskyldning|for|at|være|der
Da Idar opdagede os, sprang han forskrækket op fra bordet og kom med en eller anden undskyldning for at være der.
Jeg tenkte ikke mer over det.
jeg|tænkte|ikke|mere|over|det
Jeg tænkte ikke mere over det.
Det vil si, jeg trodde ikke jeg hadde tenkt mer over det.
det|vil|sige|jeg|troede|ikke|jeg|havde|tænkt|mere|over|det
Det vil sige, jeg troede ikke jeg havde tænkt mere over det.
Helt til du sa det du sa i sted.
helt|til|du|sagde|det|du|sagde|i|sted
Helt indtil du sagde det, du sagde før.
Og jeg husket hva jeg hadde tenkt den gangen.
og|jeg|huskede|hvad|jeg|havde|tænkt|den|gang
Og jeg huskede, hvad jeg havde tænkt dengang.
At kanskje … ja, du skjønner.»
at|måske|ja|du|forstår
At måske … ja, du forstår.
«Jeg skjønner,» sa Harry.
jeg|forstår|sagde|Harry
«Jeg forstår,» sagde Harry.
Og føyde til da han så den andres plagede ansiktsuttrykk: «Du gjorde det rette.»
og|tilføjede|til|da|han|så|det|andres|plagede|ansigtsudtryk|du|gjorde|det|rigtige
||||||||tormented|||||
Og tilføjede, da han så den andens plagede ansigtsudtryk: «Du gjorde det rigtige.»
«Takk.» Mathias prøvde å smile.
tak|Mathias|prøvede|at|smile
«Tak.» Mathias forsøgte at smile.
«Men jeg føler meg som en Judas.»
men|jeg|føler|mig|som|en|Judas
||||||Judas
«Men jeg føler mig som en Judas.»
Harry prøvde å komme på noe fornuftig å si, men alt han greide var å rekke fram hånden og mumle et «takk for hjelpen».
Harry|prøvede|at|komme|på|noget|fornuftigt|at|sige|men|alt|han|grejede|var|at|række|frem|hånden|og|mumle|et|tak|for|hjælpen
||||||sensible||||||managed|||||||mumble||||
Harry prøvede at komme på noget fornuftigt at sige, men alt han kunne gøre var at række hånden frem og mumle et «tak for hjælpen».
Og grøsset da han trykket Mathias' kalde oppvaskhanske.
og|gøs|da|han|trykkede|Mathias'|kolde|opvaskeshandske
|shuddered||||||dishwashing glove
Og han fik kuldegysninger, da han trykkede Mathias' kolde opvaskeshandske.
Judas.
Judas
Judas.
Judaskysset.
The Judas kiss.
Judaskysset
Judaskysset.
De kjørte nedover Slemdalsveien mens Harry tenkte på Rakels sultne tunge i hans egen munn, hennes myke sukk og høylytte stønn, smertene i hoftekammen som slo og slo mot Rakels, hennes rop i frustrasjon når han brått stoppet fordi han ville at det skulle vare lenger.
de|kørte|ned ad|Slemdalsvejen|mens|Harry|tænkte|på|Rakels|sultne|tunge|i|hans|egen|mund|hendes|bløde|suk|og|højlydte|støn|smerterne|i|hoftekammen|som|slog|og|slog|mod|Rakels|hendes|råb|i|frustration|når|han|pludselig|stoppede|fordi|han|ville|at|det|skulle|vare|længere
|||Slemdal Road||||||hungry||||||||sigh||loud moans|groans|||hip bone||||||||scream||frustration|||||||||||last|
De kørte ned ad Slemdalsvejen, mens Harry tænkte på Rakels sultne tunge i sin egen mund, hendes bløde suk og høje støn, smerterne i hoftekammen som slog og slog mod Rakels, hendes råb af frustration når han pludselig stoppede, fordi han ville have det til at vare længere.
For hun var ikke der for at det skulle vare lenger.
for|hun|var|ikke|der|for|at|det|skulle|vare|længere
|||||||||last|
For hun var ikke der for at det skulle vare længere.
Hun var der for å fordrive demoner, å rense kroppen så hun kunne gå hjem og rense sjelen.
hun|var|der|for|at|fordrive|dæmoner|at|rense|kroppen|så|hun|kunne|gå|hjem|og|rense|sjælen
|||||drive away|demons||clean|||||||||
Hun var der for at fordrive dæmoner, for at rense kroppen så hun kunne gå hjem og rense sjælen.
Og vaske huset.
og|vaske|huset
Og vaske huset.
Jo før, jo heller.
jo|før|jo|hellere
Jo før, jo hellere.
«Slå nummeret til klinikken,» sa Harry.
slå|nummeret|til|klinikken|sagde|Harry
«Slå nummeret til klinikken,» sagde Harry.
Han hørte Katrines raske fingre og små blipp.
han|hørte|Katrines|hurtige|fingre|og|små|bip
|||||||beeps
Han hørte Katrines hurtige fingre og små blip.
Så rakte hun ham mobiltelefonen.
så|rakte|hun|ham|mobiltelefonen
|handed him|||
Så rakte hun ham mobiltelefonen.
Borghild svarte med en utstudert blanding av mykhet og effektivitet.
Borghild|svarede|med|en|udstuderet|blanding|af|blødhed|og|effektivitet
||||studied|||softness||
Borghild svarede med en udstuderet blanding af blødhed og effektivitet.
«Det er Harry Hole.
Det|er|Harry|Hole
«Det er Harry Hole.
Si meg, hvem burde jeg gå til hvis jeg har Fahrs sykdom?»
sig|mig|hvem|burde|jeg|gå|til|hvis|jeg|har|Fahrs|sygdom
Sig mig, hvem burde jeg gå til, hvis jeg har Fahrs sygdom?»
Pause.
pause
Pause.
«Det kommer jo an på,» svarte Borghild nølende.
det|kommer|jo|an|på|svarede|Borghild|nølende
|||it depends||||hesitantly
"It depends," Borghild answered hesitantly.
«Det kommer jo an på,» svarede Borghild tøvende.
«An på hva?»
A on what?||
an|på|hvad
"Depending on what?"
«An på hvad?»
«På hvilken sykdom din far har, vel.»
på|hvilken|sygdom|din|far|har|vel
"What illness your father has, I guess."
«På hvilken sygdom din far har, vel.»
«Akkurat.
akkurat
«Akkurat.
Er Idar Vetlesen inne?»
er|Idar|Vetlesen|inde
Er Idar Vetlesen inde?»
«Han har gått for dagen.»
han|har|gået|for|dagen
«Han er gået for dagen.»
«Allerede?»
allerede
«Allerede?»
«De spiller curling.
de|spiller|curling
«De spiller curling.
Prøv igjen en annen dag.»
prøv|igen|en|anden|dag
Prøv igen en anden dag.»
Hun hørtes utålmodig ut, Harry antok at hun var i ferd med å gå for helgen selv.
hun|hørtes|utålmodig|ud|Harry|antog|at|hun|var|i|færd|med|at|gå|for|weekenden|selv
||impatient||||||||||||||
Hun lød utålmodig, Harry antog, at hun var ved at tage hjem for weekenden.
«Bygdøy Curlingklubb?»
Bygdøy|Curlingklub
|Curling Club
«Bygdøy Curlingklub?»
«Nei, den private.
nej|den|private
«Nej, den private.
Den nedenfor Gimle.»
den|nedenfor|Gimle
|below|the below Gimle
Den nedenfor Gimle.»
«Takk.
tak
«Tak.
God helg.»
god|weekend
God weekend.»
Harry ga Katrine telefonen tilbake.
Harry|gav|Katrine|telefonen|tilbage
Harry gav Katrine telefonen tilbage.
«Vi tauer ham inn,» sa han.
vi|trækker|ham|ind|sagde|han
|tow||||
«Vi trækker ham ind,» sagde han.
«Hvem?»
hvem
«Hvem?»
«Spesialisten som har en assistent som ikke har hørt om sykdommen han er spesialist på.»
The specialist||||||||||||||
specialisten|som|har|en|assistent|som|ikke|har|hørt|om|sygdommen|han|er|specialist|på
«Specialisten som har en assistent som ikke har hørt om sygdommen han er specialist i.»
1
ai_request(all=286 err=0.35%) translation(all=572 err=0.00%) cwt(all=5361 err=1.64%)
da:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.18 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.01