Jø Nesbø - Hodejegerne Part 69
Jø|Nesbø|The Headhunters|Part
Jo Nesbø - The Headhunters Part 69
Kapittel 20
Chapter
Chapter 20
Gjenoppstandelse
Resurrection
Resurrection
Jeg våknet og så på klokka.
I|woke up|and|saw|at|the clock
I woke up and looked at the clock.
Åtte.
eight
Eight.
Det var på tide å begynne.
it|was|on|time|to|start
It was time to start.
Jeg hadde det de kaller en stor dag foran meg.
I|had|it|they|call|a|big|day|in front of|me
I had what they call a big day ahead of me.
Lotte lå på siden med ryggen mot meg, tullet inn i lakenene hun foretrakk fremfor dyne.
Lotte|lay|on|side|with|back|towards|me|tangled|in|in|the sheets|she|preferred|over|duvet
Lotte lay on her side with her back to me, tangled in the sheets she preferred over a duvet.
Jeg gled ut på min side av senga og kledde fort på meg.
I|slid|out|on|my|side|of|the bed|and|got dressed|quickly|on|myself
I slid out on my side of the bed and quickly got dressed.
Det var bikkjekaldt, og jeg var gjennomfrossen.
it|was|dog cold|and|I|was|completely frozen
It was freezing cold, and I was completely frozen.
Jeg listet meg ut i gangen, dro på meg jakka, lua og hanskene og gikk ut på kjøkkenet.
I|crept|myself|out|in|the hallway|put on|on|myself|the jacket|the hat|and|the gloves|and|went|out|to|the kitchen
I tiptoed out into the hallway, put on my jacket, hat, and gloves, and went out to the kitchen.
I en av skuffene fant jeg en plastpose som jeg stappet ned i bukselomma.
in|one|of|the drawers|found|I|a|plastic bag|that|I|stuffed|down|in|the pants pocket
In one of the drawers, I found a plastic bag that I stuffed into my pants pocket.
Så åpnet jeg kjøleskapet og tenkte at det var den første dagen jeg våknet opp som morder.
so|I opened|I|the refrigerator|and|I thought|that|it|was|the|first|day|I|I woke|up|as|murderer
So I opened the refrigerator and thought that it was the first day I woke up as a murderer.
En mann som hadde skutt en kvinne.
a|man|who|had|shot|a|woman
A man who had shot a woman.
Det hørtes ut som noe i en avis, en slik sak jeg bladde forbi fordi de sakene alltid bare var vonde og banale.
it|sounded|like|as|something|in|a|newspaper|a|such|case|I|I flipped|past|because|those|cases|always|just|were|painful|and|banal
It sounded like something in a newspaper, one of those stories I flipped past because they were always just painful and banal.
Jeg tok ut en kartong med rosa grapefruktjuice og skulle til å sette den mot kjeften.
I|I took|out|a|carton|of|pink|grapefruit juice|and|I was going|to|to|put|it|against|mouth
I took out a carton of pink grapefruit juice and was about to put it to my lips.
Men ombestemte meg og hentet et glass ut av overskapet.
but|I changed|myself|and|I fetched|a|glass|out|of|the cupboard
But I changed my mind and took a glass out of the cupboard.
Man behøver ikke la alt forfalle bare fordi man var blitt morder.
one|needs|not|to let|everything|to decay|just|because|one|was|become|murderer
One does not have to let everything decay just because one has become a murderer.
Etter å ha drukket ut, skylt glasset og satt juicen på plass, gikk jeg ut i stua og satte meg i sofaen.
after|to|having|drunk|empty|rinsed|the glass|and|put|the juice|in|place|I went|I|out|into|the living room|and|I sat|myself|on|the sofa
After finishing my drink, rinsing the glass, and putting the juice away, I went out to the living room and sat down on the sofa.
Den lille, svarte pistolen som lå i jakkelomma stakk meg i magen og jeg tok den ut.
the|small|black|pistol|that|lay|in|the jacket pocket|it poked|me|in|the stomach|and|I|I took|it|out
The small, black pistol that was in my jacket pocket poked me in the stomach and I took it out.
Den luktet fremdeles, og jeg visste at den lukta for alltid ville komme til å minne meg om drapet.
it|smelled|still|and|I|knew|that|it|smell|for|always|would|come|to|to|remind|me|of|the murder
It still smelled, and I knew that the smell would always remind me of the murder.
Henrettelsen.
The execution
The execution.
Ett skudd hadde vært nok.
one|shot|had|been|enough
One shot would have been enough.
På kloss hold, idet hun skulle til å omfavne meg.
at|close|range|as|she|was going to|to|to|embrace|me
At point-blank range, just as she was about to embrace me.
Jeg hadde skutt inn i den favnen og truffet henne i det venstre øyet.
I|had|shot|in|into|the|embrace|and|hit|her|in|the|left|eye
I would have shot into that embrace and hit her in the left eye.
Var det bevisst?
was|it|intentional
Was it intentional?
Kanskje.
maybe
Maybe.
Kanskje hadde jeg villet ta fra henne noe, slik hun hadde prøvd å ta fra meg alt.
maybe|had|I|wanted|to take|from|her|something|as|she|had|tried|to|to take|from|me|everything
Maybe I wanted to take something from her, just as she had tried to take everything from me.
Og den svikefulle løgnersken hadde omfavnet blyet, den fallosformede kulen hadde trengt inn i henne slik jeg en gang hadde gjort.
and|the|treacherous|liar|had|embraced|the lead|the|phallic|bullet|had|penetrated|in|into|her|like|I|once|time|had|done
And the treacherous liar had embraced the lead, the phallic bullet had penetrated her just as I once had.
Aldri igjen.
never|again
Never again.
Nå var hun død.
now|was|she|dead
Now she was dead.
Tankene kom slik, i korte setninger som konstaterte faktiske ting.
the thoughts|came|like|in|short|sentences|that|stated|factual|things
The thoughts came like this, in short sentences that stated factual things.
Bra, jeg måtte fortsette å tenke slik, holde på kulda, ikke la følelsene slippe til.
good|I|had to|continue|to|think|like this|keep|on|the cold|not|let|the feelings|slip|in
Good, I had to keep thinking like this, hold on to the cold, not let the emotions come through.
Jeg hadde fortsatt noe å tape.
I|had|still|something|to|lose
I still had something to lose.
Jeg løftet fjernkontrollen og skrudde på TV-en.
I|lifted|the remote control|and|turned|on||
I picked up the remote control and turned on the TV.
Det var ikke noe nytt på tekst-TV, redaksjonen var vel ikke på plass så tidlig.
it|was|not|anything|new|on|||the editorial staff|was|probably|not|at|in place|so|early
There was nothing new on teletext, the editorial team probably wasn't in place this early.
Det sto fremdeles at de fire likene ville bli identifisert i løpet av morgendagen, altså i dag, og at én person fremdeles var savnet.
it|stood|still|that|the|four|bodies|would|be|identified|in|course|of|tomorrow|thus|in|today|and|that|one|person|still|was|missing
It still stated that the four bodies would be identified by tomorrow, that is, today, and that one person was still missing.
Én person.
one|person
One person.
De hadde forandret det fra «en politimann», hadde de ikke?
they|had|changed|it|from|a|policeman|had|they|not
They had changed it from "a police officer," hadn't they?
Betydde det i så fall at de nå visste at den savnede var arrestanten?
meant|it|in|so|case|that|they|now|knew|that|the|missing|was|the arrestee
Did that mean they now knew that the missing person was the arrestee?
Kanskje, kanskje ikke, det var ingen ettersøkning.
maybe|maybe|not|it|was|no|search
Maybe, maybe not, there was no search.
Jeg bøyde meg over armlenet og grep røret på den gule fasttelefonen hennes, den jeg alltid så for meg like ved Lottes røde lepper når jeg ringte.
I|bent|myself|over|armrest|and|grabbed|receiver|on|the|yellow|landline|her|the|I|always|saw|for|myself|right|by|Lotte's|red|lips|when|I|called
I leaned over the armrest and grabbed the receiver of her yellow landline phone, the one I always imagined right by Lotte's red lips when I called.
Tungespissen hennes like ved mitt øre når hun vætet dem.
tongue tip|her|right|by|my|ear|when|she|wet|them
Her tongue tip right by my ear when she wet them.
Jeg slo 1881, ba om to numre og avbrøt henne da hun sa at jeg ville få det opplest:
I|dialed|asked|for|two|numbers|and|interrupted|her|when|she|said|that|I|would|get|it|read out
I dialed 1881, asked for two numbers and interrupted her when she said I would get it read out:
«Jeg vil gjerne høre det fra deg personlig i tilfelle jeg skulle ha noen innvendinger mot taletydeligheten,» sa jeg.
I|want|gladly|to hear|it|from|you|personally|in|case|I|should|have|any|objections|against|the clarity of speech|said|I
"I would like to hear it from you personally in case I have any objections to the clarity of the speech," I said.
Jeg fikk de to numrene, memorerte dem og ba henne sette meg over til det første.
I|got|the|two|numbers|memorized|them|and|asked|her|to put|me|over|to|the|first
I got the two numbers, memorized them, and asked her to connect me to the first one.
Sentralbordet hos KRIPOS svarte på andre ring.
the switchboard|at|KRIPOS|answered|on|second|call
The switchboard at KRIPOS answered on the second ring.
Jeg presenterte meg som Runar Bratli og sa at jeg var en slektning av Endride og Eskild Monsen, at jeg var blitt bedt av familien om å hente klærne deres.
I|presented|myself|as|Runar|Bratli|and|said|that|I|was|a|relative|of|Endride|and|Eskild|Monsen|that|I|was|been|asked|by|family|to|to|to fetch|clothes|their
I introduced myself as Runar Bratli and said that I was a relative of Endride and Eskild Monsen, and that I had been asked by the family to collect their clothes.
Men ingen hadde altså sagt hvor jeg skulle møte opp og hvem jeg skulle spørre etter.
but|no one|had|thus|said|where|I|would|meet|up|and|who|I|would|ask|for
But no one had said where I was supposed to meet and who I should ask for.
«Et øyeblikk,» sa sentralborddamen og satte meg på vent.
a|moment|said|the switchboard lady|and|put|me|on|hold
"Just a moment," said the receptionist and put me on hold.
Jeg lyttet til en overraskende fin panfløyteversjon av «Wonderwall» og tenkte på Runar Bratli.
I|listened|to|a|surprisingly|nice|pan flute version|of|Wonderwall|and|thought|about|Runar|Bratli
I listened to a surprisingly nice pan flute version of "Wonderwall" and thought about Runar Bratli.
Han var en kandidat jeg en gang hadde latt være å innstille til en lederjobb selv om han hadde vært den klart best kvalifiserte.
he|was|a|candidate|I|once|time|had|let|be|to|nominate|for|a|leadership position|even|though|he|had|been|the|clearly|best|qualified
He was a candidate I had once chosen not to nominate for a leadership position even though he had been clearly the best qualified.
Og høy.
and|tall
And tall.
Så høy at han under det siste intervjuet hadde klagd over at han måtte sitte krumbøyd i Ferrarien sin, en investering han med et guttaktig smil hadde innrømt hadde vært et barnslig påfunn, at det sikkert handlet om førtiårskrise og sånn.
so|tall|at|he|during|the|last|interview|had|complained|about|that|he|had to|sit|hunched|in|Ferrari|his|an|investment|he|with|a|boyish|smile|had|admitted|had|been|a|childish|whim|that|it|surely|was about|about|midlife crisis|and|stuff
So tall that during the last interview he complained about having to sit hunched over in his Ferrari, an investment he had admitted with a boyish smile was a childish whim, that it was probably about a midlife crisis and such.
Og jeg hadde notert: ÅPEN, SELVTILLIT NOK TIL Å EKSPONERE DÅRSKAP.
and|I|had|noted|open|self-confidence|enough|to|to|expose|foolishness
And I had noted: OPEN, CONFIDENCE ENOUGH TO EXPOSE FOOLISHNESS.
Alt hadde med andre ord vært etter boka.
everything|had|with|other|words|been|according to|book
Everything had, in other words, been by the book.
Bare ikke kommentaren han hadde fulgt opp med: «Når jeg stanger hodet i taket på bilen, er det nesten så jeg misunn…»
just|not|the comment|he|had|followed|up|with|when|I|bang|head|in|ceiling|of|car|is|it|almost|that|I|envy
Just not the comment he had followed up with: "When I bang my head on the car ceiling, it's almost like I envy..."
Han hadde klippet av setningen der, flyttet blikket fra meg og bort på en av kundens representanter og fortsatt med noe om at Ferrarien nå skulle byttes inn i en SUV, en slik som man tør å la kona kjøre.
he|had|cut|off|the sentence|there|moved|gaze|from|me|and|away|to|one|of|the customer's|representatives|and|continued|with|something|about|that|the Ferrari|now|would|be traded|in|for|an|SUV|one|such|that|one|dares|to|let|wife|drive
He had cut off the sentence there, shifted his gaze from me to one of the client's representatives, and continued with something about how the Ferrari was now going to be traded in for an SUV, one that you dare to let your wife drive.
Alle rundt bordet hadde ledd.
everyone|around|the table|had|laughed
Everyone around the table had laughed.
Jeg også.
I|also
Me too.
Og ikke med så mye som en trekning røpet at jeg hadde fullført setningen for ham: «… misunner deg som er så liten.» Og at jeg akkurat hadde strøket ham fra innstillingen.
and|not|with|so|much|as|a|drawing|revealed|that|I|had|completed|the sentence|for|him|envy|you|who|are|so|small|and|that|I|just|had|struck|him|from|the nomination
And not with so much as a drawing did I reveal that I had completed the sentence for him: "... I envy you for being so small." And that I had just removed him from the nomination.
Dessverre eide han ikke noe interessant kunst.
unfortunately|owned|he|not|any|interesting|art
Unfortunately, he did not own any interesting art.
«De ligger på Rettsmedisinsk.» Det var resepsjonsdamens stemme igjen.
they|are located|at|Forensic Medicine|it|was|the receptionist's|voice|again
"They are at the Forensic Medicine." It was the receptionist's voice again.
«Altså på Rikshospitalet i Oslo.»
so|at|National Hospital|in|Oslo
"So at the National Hospital in Oslo."
«Å?» sa jeg og prøvde å ikke overdrive enfoldigheten.
to|said|I|and|tried|to|not|exaggerate|the simplicity
"Huh?" I said, trying not to exaggerate the simplicity.
«Hvorfor det?»
why|that
"Why is that?"
«Det er fast rutine når det er mistanke om noe kriminelt.
it|is|fixed|routine|when|it|is|suspicion|of|something|criminal
"It's standard procedure when there is suspicion of something criminal.
Det ser ut som bilen er blitt påkjørt av denne traileren.»
it|seems|out|like|the car|is|become|hit|by|this|trailer
It looks like the car has been hit by this trailer."
«Jeg skjønner,» sa jeg.
I|understand|said|I
"I understand," I said.
«Det var vel derfor de ba meg om å hjelpe dem.
it|was|probably|therefore|they|asked|me|to|to|help|them
"That was probably why they asked me to help them.
Jeg bor i Oslo, skjønner du.»
I|live|in|Oslo|understand|you
I live in Oslo, you see."
Damen svarte ikke.
the lady|answered|not
The lady did not respond.
Jeg kunne se for meg hennes himlende øyne og lange, nøye malte negler tromme utålmodig mot bordplaten.
I|could|see|for|myself|her|rolling|eyes|and|long|carefully|painted|nails|drum|impatiently|against|tabletop
I could imagine her heavenward eyes and long, carefully painted nails drumming impatiently against the tabletop.
Men jeg kunne selvfølgelig ta feil.
but|I|could|of course|take|wrong
But I could of course be wrong.
Å være hodejeger betyr ikke nødvendigvis at man er menneskekjenner eller spesielt empatisk.
to|be|headhunter|means|not|necessarily|that|one|is|people person|or|especially|empathetic
Being a headhunter does not necessarily mean that one is a people person or particularly empathetic.
Om man skal til topps i denne bransjen, tror jeg tvert om at det kan være en ulempe.
if|one|shall|to|top|in|this|industry|believe|I|quite|on|that|it|can|be|a|disadvantage
If one is to reach the top in this industry, I believe the opposite can actually be a disadvantage.
«Kan du få meldt ifra til rette vedkommende på Rettsmedisinsk at jeg er på vei opp til dem nå?» spurte jeg.
can|you|get|reported|word|to|right|person|at|Forensic|that|I|am|on|way|up|to|them|now|asked|I
"Can you inform the appropriate person at Forensic Medicine that I am on my way up to them now?" I asked.
«Navnet var altså Runar Bratli.»
name|was|thus|Runar|Bratli
"The name was indeed Runar Bratli."
Jeg kunne høre henne nøle.
I|could|hear|her|hesitate
I could hear her hesitate.
Oppgaven hørte åpenbart ikke inn under hennes stillingsbeskrivelser.
task|heard|obviously|not|in|under|her|job descriptions
The task clearly did not fall under her job descriptions.
Stillingsbeskrivelser i det offentlige er som regel makkverk, tro meg, jeg leser dem stadig vekk.
job descriptions|in|the|public|are|as|rule|junk|believe|me|I|read|them|constantly|away
Job descriptions in the public sector are usually a mess, believe me, I read them all the time.
ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=81 err=0.00%) cwt(all=968 err=0.41%)
en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.13