Jø Nesbø - Hodejegerne Part 68
Jø|Nesbø|The Headhunters|Part
Jo Nesbø - The Headhunters Part 68
Kapittel 19
Chapter
Chapter 19
Overlagt drap
premeditated|murder
Premeditated murder
Du går i din egen gate.
you|walk|in|your|own|street
You walk in your own lane.
Du står i kveldsmørket under en treklynge og ser opp mot ditt eget hus, på lysene i vinduet, på en bevegelse ved gardinene som kanskje er din hustru.
you|stand|in|evening darkness|under|a|cluster of trees|and|see|up|towards|your|own|house|at|the lights|in|window|at|a|movement|by|the curtains|that|perhaps|is|your|wife
You stand in the evening darkness under a cluster of trees and look up at your own house, at the lights in the window, at a movement by the curtains that might be your wife.
En nabo på aftentur med sin engelske setter går forbi og ser på deg, ser en fremmed i en gate hvor de fleste kjenner hverandre.
a|neighbor|on|evening walk|with|his|English|setter|walks|past|and|sees|at|you|sees|a|stranger|in|a|street|where|they|most|know|each other
A neighbor out for an evening walk with his English setter passes by and looks at you, seeing a stranger in a street where most know each other.
Mannen er mistenksom, og setteren knurrer lavt, de lukter begge at du hater bikkjer.
the man|is|suspicious|and|the setter|growls|low|they|smell|both|that|you|hate|dogs
The man is suspicious, and the setter growls softly; they both sense that you hate dogs.
For dyr, som mennesker, holder sammen mot inntrengere og uvedkommende her oppe i lia hvor de har forskanset seg, høyt hevet over byens forvirring og kaotiske sammenblanding av interesser og agendaer.
for|animals|that|humans|hold|together|against|intruders|and|outsiders|here|up|in|hillside|where|they|have|fortified|themselves|high|raised|above|the city's|confusion|and|chaotic|mixing|of|interests|and|agendas
For animals, like humans, band together against intruders and outsiders up here in the hillside where they have entrenched themselves, high above the city's confusion and chaotic mix of interests and agendas.
Her oppe vil de bare at ting skal fortsette som de er, for ting er bra, det går godt, kortene bør ikke deles ut på nytt.
here|up|will|they|just|that|things|shall|continue|as|they|are|because|things|are|good|it|goes|well|the cards|should|not|dealt|out|on|new
Up here, they just want things to continue as they are, because things are good, it's going well, the cards shouldn't be dealt again.
Nei, la essene og kongene få være på de hender de er, usikkerhet er skadelig for investeringsviljen, faste rammebetingelser sikrer produktivitet som igjen tjener fellesskapet.
no|let|the aces|and|the kings|get|to be|on|the|hands|they|are|uncertainty|is|harmful|for|the willingness to invest|fixed|framework conditions|ensure|productivity|which|again|serves|the community
No, let the aces and kings stay in the hands they are in, uncertainty is harmful to the willingness to invest, stable framework conditions ensure productivity which in turn benefits the community.
Man må skape noe før man kan fordele.
one|must|create|something|before|one|can|distribute
One must create something before one can distribute.
Det er merkelig å tenke på at det politisk mest konservative mennesket jeg noensinne har møtt, var en sjåfør som kjørte mennesker som tjente fire ganger så mye som ham selv og tiltalte ham med den nedlatenhet som bare den mest pinlig korrekte høflighet kan uttrykke.
it|is|strange|to|think|about|that|the|politically|most|conservative|person|I|ever|have|met|was|a|driver|who|drove|people|who|earned|four|times|as|much|as|him|self|and|addressed|him|with|the|condescension|that|only|the|most|painfully|correct|politeness|can|express
It's strange to think that the most politically conservative person I have ever met was a driver who drove people who earned four times as much as he did and addressed him with the condescension that only the most painfully correct politeness can express.
Far sa en gang at om jeg ble sosialist, var jeg ikke lenger velkommen i hans hus, og at det samme gjaldt for min mor.
father|said|a|time|that|if|I|became|socialist|was|I|not|longer|welcome|in|his|house|and|that|it|same|applied|for|my|mother
Father once said that if I became a socialist, I would no longer be welcome in his house, and that the same applied to my mother.
Han var riktignok ikke edru da han sa det, men desto større grunn til å anta at han mente det helt bokstavelig.
he|was|admittedly|not|sober|when|he|said|that|but|all the more|greater|reason|to|to|assume|that|he|meant|that|completely|literally
He was certainly not sober when he said that, but all the more reason to assume that he meant it quite literally.
Han mente at kastesystemet i India hadde mye for seg, at vi etter Guds vilje var født inn i vår stand og at det var vår fordømte plikt å tilbringe vårt elendige liv der.
he|meant|that|the caste system|in|India|had|much|for|itself|that|we|according to|God's|will|were|born|into|in|our|caste|and|that|it|was|our|doomed|duty|to|spend|our|miserable|life|there
He believed that the caste system in India had much to recommend it, that we were born into our station by God's will, and that it was our damned duty to spend our miserable lives there.
Eller som klokkeren svarer når presten Sigismund foreslår at de skal si du til hverandre: «Klokker er klokker.
or|as|the bell ringer|answers|when|the priest|Sigismund|suggests|that|they|shall|say|you|to|each other|bell ringers|are|bell ringers
Or as the bell ringer replies when the priest Sigismund suggests that they should address each other informally: "Bell ringers are bell ringers."
Og prest er prest.»
and|priest|is|priest
And a priest is a priest.
Mitt, sjåførsønnens opprør, var derfor blitt utdannelse, en rikmannsdatter, dresser fra Ferner Jacobsen og hus på Voksenkollen.
my|the chauffeur's son|rebellion|was|therefore|become|education|a|rich man's daughter|suits|from|Ferner|Jacobsen|and|houses|on|Voksenkollen
My rebellion as the son of a driver had therefore become education, a rich man's daughter, suits from Ferner Jacobsen, and a house in Voksenkollen.
Det hadde slått feil.
it|had|struck|wrong
It had gone wrong.
Far hadde nemlig den frekkhet å tilgi meg, hadde til og med vært så utspekulert at han spilte stolt.
father|had|namely|the|audacity|to|forgive|me|had|even|and||been|so|cunning|that|he|played|proud
Father had the audacity to forgive me, had even been so cunning that he played proud.
Og jeg visste, da jeg hulket som et barn i begravelsen, at det ikke var i sorg over min mor, men i raseri mot min far.
and|I|knew|when|I|cried|like|a|child|in|the funeral|that|it|not|was|in|sorrow|for|my|mother|but|in|rage|against|my|father
And I knew, as I sobbed like a child at the funeral, that it was not in sorrow for my mother, but in rage against my father.
Setteren og naboen (merkelig, jeg husket ikke lenger hva han het) ble oppslukt av mørket og jeg krysset veien.
the setter|and|the neighbor|strange|I|remembered|not|longer|what|he|was called|became|consumed|by|the darkness|and|I|crossed|the road
The setter and the neighbor (strangely, I no longer remembered what his name was) were swallowed by the darkness and I crossed the road.
Det hadde ikke stått noen fremmede biler i gata, og da jeg presset ansiktet mot garasjeruta, så jeg at den også var tom.
it|had|not|been parked|any|strange|cars|in|the street|and|when|I|pressed|face|against|the garage window|saw|I|that|it|also|was|empty
There had been no strange cars in the street, and when I pressed my face against the garage window, I saw that it was also empty.
Jeg snek meg hurtig inn i hagens rå, nesten stofflige svarthet og stilte meg under epletrærne der jeg visste det var umulig å se noen fra stua.
I|sneaked|myself|quickly|in|into|the garden's|raw|almost|tangible|blackness|and|positioned|myself|under|the apple trees|where|I|knew|it|was|impossible|to|see|anyone|from|the living room
I quickly sneaked into the garden's raw, almost tangible blackness and positioned myself under the apple trees where I knew it was impossible to see anyone from the living room.
Men jeg kunne se henne.
but|I|could|see|her
But I could see her.
Diana gikk frem og tilbake på gulvet.
Diana|walked|forward|and|back|on|the floor
Diana was pacing back and forth on the floor.
De utålmodige bevegelsene kombinert med Prada-telefonen som var presset mot øret hennes, fikk meg til å anta at hun prøvde å ringe noen som ikke svarte.
the|impatient|movements|combined|with|||that|was|pressed|against|ear|her|made|me|to|to|assume|that|she|tried|to|call|someone|that|not|answered
The impatient movements combined with the Prada phone pressed to her ear made me assume she was trying to call someone who wasn't answering.
Hun hadde på seg olabukser.
she|had|on|herself|jeans
She was wearing jeans.
Ingen kunne bære et par olabukser som Diana.
no one|could|carry|a|pair|jeans|that|Diana
No one could wear a pair of jeans like Diana.
Til tross for den hvite ullgenseren gikk hun med den ledige armen over brystet som om hun frøs.
in spite of|spite|for|the|white|wool sweater|she walked|she|with|the|loose|arm|across|chest|as|if|she|was cold
Despite the white wool sweater, she walked with her loose arm across her chest as if she were cold.
Store hus bygget på trettitallet bruker tid på å varmes opp ved brå temperaturfall, uansett hvor mange ovner du setter opp.
large|houses|built|in|the thirties|take|time|to||warmed|up|by|sudden|temperature drops|regardless|how|many|stoves|you|set|up
Large houses built in the thirties take time to warm up during sudden temperature drops, no matter how many stoves you set up.
Jeg ventet til jeg var helt sikker på at hun var alene.
I|waited|until|I|was|completely|sure|that|that|she|was|alone
I waited until I was completely sure that she was alone.
Kjente etter at pistolen satt i linningen.
felt|etter|at|pistolen|satt|i|linningen
I felt the gun in the waistband.
Pustet dypt inn.
pustet|dypt|inn
I took a deep breath.
Dette ville bli det vanskeligste jeg noen gang hadde gjort.
dette|ville|bli|det|vanskeligste|jeg|noen|gang|hadde|gjort
This would be the hardest thing I had ever done.
Men jeg visste jeg ville greie det.
men|jeg|visste|jeg|ville|greie|det
But I knew I would manage it.
Den nye ville greie det.
the|new|would|manage|it
The new one would manage it.
Det var kanskje derfor gråten kom, fordi utfallet var gitt allerede.
it|was|perhaps|that|the crying|came|because|the outcome|was|given|already
Maybe that was why the tears came, because the outcome was already given.
Jeg lot tårene komme.
I|let|the tears|come
I let the tears come.
De rant som varme kjærtegn nedover kinnene mens jeg konsentrerte meg om å være stille, ikke trekke lufta ukontrollert, ikke hulke.
they|flowed|like|warm|caresses|down|the cheeks|while|I|concentrated|myself|on|to|be|quiet|not|draw|the air|uncontrollably|not|sob
They flowed like warm caresses down my cheeks as I concentrated on being quiet, not breathing uncontrollably, not sobbing.
Etter fem minutter var jeg tom og tørket kinnene.
after|five|minutes|was|I|empty|and|dried|my cheeks
After five minutes, I was empty and dried my cheeks.
Så gikk jeg fort opp til inngangsdøra og låste meg inn så stille jeg kunne.
then|went|I|quickly|up|to|the front door|and|locked|myself|in|as|quietly|I|could
Then I quickly went up to the front door and locked myself in as quietly as I could.
Innenfor, i gangen, ble jeg stående og lytte.
inside|in|the hallway|became|I|standing|and|listening
Inside, in the hallway, I stood still and listened.
Det var som huset holdt pusten, det eneste som brøt stillheten var smellene fra skrittene hennes mot parkettgulvet oppe i stua.
it|was|as|the house|held|its breath|the|only|that|broke|the silence|was|the sounds|from|her footsteps|her|on|the hardwood floor|upstairs|in|the living room
It was as if the house was holding its breath, the only thing breaking the silence was the sounds of her footsteps on the wooden floor upstairs in the living room.
Og snart skulle de også stoppe.
and|soon|they would|they|also|stop
And soon they would also stop.
Klokka var ti på kvelden, og bak døra som sto på klem, skimtet jeg et blekt ansikt og et par brune øyne.
the clock|was|ten|to|evening|and|behind|door|that|stood|ajar|crack|I glimpsed|I|a|pale|face|and|a|pair|brown|eyes
The clock was ten in the evening, and behind the door that was ajar, I glimpsed a pale face and a pair of brown eyes.
«Kan jeg få sove her?» spurte jeg.
can|I|get|sleep|here|I asked|I
"Can I sleep here?" I asked.
Lotte svarte ikke.
Lotte|she answered|not
Lotte did not answer.
Hun pleide ikke å gjøre det.
she|used|not|to|do|it
She didn't used to do that.
Men hun stirret som om jeg skulle være et spøkelse.
but|she|stared|as|if|I|would|be|a|ghost
But she stared as if I were a ghost.
Hun pleide ikke å stirre eller se forskrekket ut heller.
she|used|not|to|stare|or|look|startled|out|either
She didn't used to stare or look shocked either.
Jeg smilte skjevt og trakk hånda over den glatte skallen.
I|smiled|crooked|and|ran|hand|over|the|smooth|skull
I smiled crookedly and ran my hand over the smooth skull.
«Jeg har kvittet meg med …» Jeg lette etter ordet, «… alt.»
I|have|gotten|myself|with|||||everything
"I have gotten rid of ..." I searched for the word, "... everything."
Hun blunket to ganger.
she|blinked|two|times
She blinked twice.
Så åpnet hun døra, og jeg smatt inn.
then|opened|she|the door|and|I|slipped|in
Then she opened the door, and I slipped in.
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=55 err=0.00%) cwt(all=774 err=1.03%)
en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.14