×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Jø Nesbø - Hodejegerne, Jø Nesbø - Hodejegerne Part 39

Jø Nesbø - Hodejegerne Part 39

«Jeg ved ikke,» sa hun. «Jeg må tænke lidt over det.»

Diana satt i stua og leste i en stor bok da jeg kom hjem. Van Morrison sang «… someone like you make it all worth while», og hørte meg ikke før jeg sto rett foran henne og leste tittelen på forsiden høyt:

«'Barnet blir til'?»

Hun kvapp til, men lyste opp og stakk boka skyndsomt inn i hylla bak seg.

«Du er sen, elskede. Har du gjort noe hyggelig eller bare jobbet?»

«Begge deler,» sa jeg og gikk bort til stuevinduet. Garasjen lå badet i hvitt månelys, men det var ennå mange timer til Ove skulle hente maleriet. «Jeg har tatt et par telefoner og tenkt litt på innstillingen på kandidat til Pathfinder.»

Hun slo hendene begeistret sammen. «Så spennende. Det ble han jeg hjalp til med, han … å, hva heter han igjen?»

«Greve.»

«Clas Greve! Så glemsk jeg er blitt. Jeg håper han kjøper et ordentlig dyrt bilde hos meg når han får vite det, det fortjener jeg da vel?»

Hun lo lyst, strakte ut de slanke beina som hun hadde trukket innunder, seg og gjespet. Det var som en klo grep rundt hjertet mitt og klemte det som en vannballong, og jeg måtte snu meg fort mot stuevinduet igjen for at hun ikke skulle se smerten i ansiktet mitt. Kvinnen jeg hadde trodd ikke hadde sviket i seg, ikke bare greide å holde masken, hun spilte rollen som en profesjonell. Jeg svelget og ventet til jeg var sikker på at jeg hadde kontroll over stemmen.

«Greve er ikke den rette personen,» sa jeg mens jeg studerte speilbildet hennes i stuevinduet. «Jeg innstiller en annen.»

Semiprofesjonell. For denne taklet hun ikke så godt, jeg så haken hennes falle ned.

«Du spøker, elskede. Han er jo perfekt! Du sa det selv …»

«Jeg tok feil.»

«Feil?» Jeg hørte til min tilfredshet at det hadde kommet en lav skingring inn i stemmen hennes. «Hva i herrens navn mener du?»

«Greve er utlending. Han er under én åtti. Og han lider av alvorlige personlighetsforstyrrelser.»

«Under én åtti? Herregud, Roger, du er under én sytti. Det er du som har personlighetsforstyrrelser!»

Den traff. Ikke det med personlighetsforstyrrelser, det kunne hun naturligvis ha rett i. Jeg tok meg sammen for å holde stemmen rolig:

«Hvorfor så heftig, Diana? Jeg hadde også forhåpninger til Clas Greve, men det at mennesker skuffer oss og ikke lever opp til forventningene, er noe som skjer hele tiden.»

«Men … men du tar feil. Kan du ikke se det? Han er riktig mann!»

Jeg snudde meg mot henne med et forsøksvis overbærende smil. «Hør, Diana, jeg er en av de aller beste på det jeg driver med. Og det er å bedømme og å velge mennesker. Det hender jeg bedømmer feil i privatlivet ...»

Jeg så en ørliten rykning i ansiktet hennes.

«Men aldri i jobben. Aldri.»

Hun var taus.

«Jeg er stuptrøtt,» sa jeg. «Jeg sov ikke stort i natt. God natt.»

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Jø Nesbø - Hodejegerne Part 39 Jø|Nesbø|The Headhunters|Part Jo Nesbø - The Headhunters Part 39

«Jeg ved ikke,» sa hun. I|know|not|said|she "I don't know," she said. «Jeg må tænke lidt over det.» I|must|think|a little|over|it "I need to think about it a bit."

Diana satt i stua og leste i en stor bok da jeg kom hjem. Diana|sat|in|the living room|and|read|in|a|big|book|when|I|came|home Diana was sitting in the living room reading a large book when I got home. Van Morrison sang «… someone like you make it all worth while», og hørte meg ikke før jeg sto rett foran henne og leste tittelen på forsiden høyt: Van|Morrison|sang|someone|like|you|make|it|all|worth|while|and|heard|me|not|before|I|stood|right|in front of|her|and|read|the title|on|the cover|aloud Van Morrison sang "... someone like you make it all worth while," and I didn't hear myself until I stood right in front of her and read the title on the front cover out loud:

«'Barnet blir til'?» the child|becomes|to "'The Child Becomes'?"

Hun kvapp til, men lyste opp og stakk boka skyndsomt inn i hylla bak seg. she|flinched|to|but|lit|up|and|shoved|the book|hurriedly|in|into|the shelf|behind|her She jumped, but lit up and quickly shoved the book back into the shelf behind her.

«Du er sen, elskede. you|are|late|beloved "You are late, beloved." Har du gjort noe hyggelig eller bare jobbet?» have|you|done|something|nice|or|just|worked "Have you done something nice or just worked?"

«Begge deler,» sa jeg og gikk bort til stuevinduet. both|parts|said|I|and|went|over|to|the living room window "Both," I said and walked over to the living room window. Garasjen lå badet i hvitt månelys, men det var ennå mange timer til Ove skulle hente maleriet. the garage|lay|bathed|in|white|moonlight|but|it|was|still|many|hours|until|Ove|would|pick up|the painting The garage was bathed in white moonlight, but there were still many hours until Ove would pick up the painting. «Jeg har tatt et par telefoner og tenkt litt på innstillingen på kandidat til Pathfinder.» I|have|taken|a|couple|calls|and|thought|a bit|about|the setting|on|candidate|for|Pathfinder "I have made a couple of phone calls and thought a bit about the candidate's settings for Pathfinder."

Hun slo hendene begeistret sammen. she|clapped|hands|excited|together She clapped her hands excitedly. «Så spennende. so|exciting "So exciting. Det ble han jeg hjalp til med, han … å, hva heter han igjen?» that|became|he|I|helped|to|with|he|to|what|is called|he|again It was the one I helped, he... oh, what is his name again?"},{

«Greve.» Count "Count."

«Clas Greve! Clas|Greve "Clas Greve!" Så glemsk jeg er blitt. so|forgetful|I|am|become How forgetful I have become. Jeg håper han kjøper et ordentlig dyrt bilde hos meg når han får vite det, det fortjener jeg da vel?» I|hope|he|buys|a|really|expensive|painting|at|me|when|he|gets|to know|it|that|deserve|I|then|surely I hope he buys a really expensive painting from me when he finds out, I deserve that, don't I?"

Hun lo lyst, strakte ut de slanke beina som hun hadde trukket innunder, seg og gjespet. she|laughed|bright|stretched|out|the|slender|legs|that|she|had|pulled|underneath|herself|and|yawned She laughed brightly, stretched out the slender legs that she had pulled underneath herself, and yawned. Det var som en klo grep rundt hjertet mitt og klemte det som en vannballong, og jeg måtte snu meg fort mot stuevinduet igjen for at hun ikke skulle se smerten i ansiktet mitt. it|was|as|a|claw|grabbed|around|heart|my|and|squeezed|it|as|a|water balloon|and|I|had to|turn|myself|quickly|towards|living room window|again|so that|that|she|not|would|see|pain|in|face|my It was as if a claw gripped my heart and squeezed it like a water balloon, and I had to quickly turn back to the living room window so she wouldn't see the pain on my face. Kvinnen jeg hadde trodd ikke hadde sviket i seg, ikke bare greide å holde masken, hun spilte rollen som en profesjonell. the woman|I|had|believed|not|had|betrayed|in|herself|not|only|managed|to|keep|mask|she|played|role|as|a|professional The woman I had thought was incapable of betrayal not only managed to keep her composure, she played the role like a professional. Jeg svelget og ventet til jeg var sikker på at jeg hadde kontroll over stemmen. I|swallowed|and|waited|until|I|was|sure|that||I|had|control|over|voice I swallowed and waited until I was sure I had control over my voice.

«Greve er ikke den rette personen,» sa jeg mens jeg studerte speilbildet hennes i stuevinduet. Count|is|not|the|right|person|said|I|while|I|studied|reflection|her|in|living room window "The count is not the right person," I said while studying her reflection in the living room window. «Jeg innstiller en annen.» I|nominate|a|another "I nominate another."

Semiprofesjonell. semi-professional Semiprofessional. For denne taklet hun ikke så godt, jeg så haken hennes falle ned. because|this|handled|she|not|saw||||chin|her|fall|down She didn't handle this one so well, I saw her chin drop.

«Du spøker, elskede. you|joke|beloved "You're joking, beloved." Han er jo perfekt! he|is|indeed|perfect He is just perfect! Du sa det selv …» you|said|it|yourself You said it yourself ...

«Jeg tok feil.» I|took|wrong "I was wrong."

«Feil?» Jeg hørte til min tilfredshet at det hadde kommet en lav skingring inn i stemmen hennes. wrong|I|heard|to|my|satisfaction|that|it|had|come|a|low|shrillness|into|in|voice|her "Wrong?" I heard to my satisfaction that a low shrillness had entered her voice. «Hva i herrens navn mener du?» what|in|the lord's|name|mean|you "What in God's name do you mean?"

«Greve er utlending. Count|is|foreigner "The count is a foreigner. Han er under én åtti. he|is|under|one|eighty He is under one eighty. Og han lider av alvorlige personlighetsforstyrrelser.» and|he|suffers|from|serious|personality disorders And he suffers from severe personality disorders."

«Under én åtti? under|one|eighty "Under one eighty?" Herregud, Roger, du er under én sytti. oh my god|Roger|you|are|under|one|seventy Oh my God, Roger, you are under one seventy. Det er du som har personlighetsforstyrrelser!» that|is|you|who|have|personality disorders It's you who has personality disorders!"

Den traff. that|hit That hit. Ikke det med personlighetsforstyrrelser, det kunne hun naturligvis ha rett i. Jeg tok meg sammen for å holde stemmen rolig: not|that|with|personality disorders|that|could|she|naturally|to have|right|in|I|took|myself|together|to|to|to keep|voice|calm Not the one about personality disorders, she could of course be right about that. I composed myself to keep my voice calm:

«Hvorfor så heftig, Diana? why|so|intense|Diana "Why so intense, Diana?" Jeg hadde også forhåpninger til Clas Greve, men det at mennesker skuffer oss og ikke lever opp til forventningene, er noe som skjer hele tiden.» I|had|also|hopes|for|Clas|Greve|but|that|that|people|disappoint|us|and|not|live|up|to|expectations|is|something|that|happens|all|time I also had hopes for Clas Greve, but the fact that people disappoint us and do not live up to expectations is something that happens all the time."

«Men … men du tar feil. but|but|you|take|wrong "But... but you are wrong." Kan du ikke se det? can|you|not|see|it Can't you see it? Han er riktig mann!» he|is|right|man He is the right man!

Jeg snudde meg mot henne med et forsøksvis overbærende smil. I|turned|myself|towards|her|with|a|trying|condescending|smile I turned to her with a somewhat condescending smile. «Hør, Diana, jeg er en av de aller beste på det jeg driver med. listen|Diana|I|am|a|of|the|very|best|at|that|I|am doing|with "Listen, Diana, I am one of the very best at what I do. Og det er å bedømme og å velge mennesker. and|it|is|to|judge|and|to|choose|people And it is to judge and choose people. Det hender jeg bedømmer feil i privatlivet ...» it|happens|I|judge|wrong|in|private life Sometimes I judge wrong in my private life ...

Jeg så en ørliten rykning i ansiktet hennes. I|saw|a|tiny|twitch|in|face|her I saw a tiny twitch in her face.

«Men aldri i jobben. but|never|in|work "But never at work. Aldri.» never Never.

Hun var taus. she|was|silent She was silent.

«Jeg er stuptrøtt,» sa jeg. I|am|dead tired|said|I "I am dead tired," I said. «Jeg sov ikke stort i natt. I|slept|not|much|in|night "I didn't sleep much last night." God natt.» good|night Good night."

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.18 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=57 err=1.75%) cwt(all=495 err=1.01%)