×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Jø Nesbø - Hodejegerne, Jø Nesbø - Hodejegerne Part 2

Jø Nesbø - Hodejegerne Part 2

«Og hvordan vil du karakterisere ekteskapet?» spurte jeg uten å se opp. Jeg ga ham to lange sekunder og fortsatte da han ennå ikke hadde fått samlet seg til et svar: «Tror du dere fortsatt er gift etter at du i seks år har tilbrakt to tredjedeler av ditt våkne liv på jobben?»

Jeg så opp. Forvirringen i blikket hans var som forventet. Jeg hadde vært inkonsekvent. Balansert liv. Innsatskrav. Det hang ikke i hop. Det gikk fire sekunder før han svarte. Som er minst ett for mye: «Jeg håper da det.»

Trygt, trenet smil. Men ikke trenet nok. Ikke for meg. Han hadde vendt mine egne ord mot meg, og jeg ville notert det som et pluss om det hadde vært tilsiktet ironi. I dette tilfellet var det dessverre bare den ubevisste etterapingen av ordene fra en man betraktet som overlegen i status. DÅRLIG SELVBILDE, noterte jeg. Og han «håpet», han visste ikke, ga ikke uttrykk for visjoner, leste ikke i krystallkulen, viste ikke at han var på det rene med at minstekravet til enhver leder er at han klarer å gi inntrykk av å være clairvoyant.

INGEN IMPROVISATOR. IKKE KAOSPILOT.

«Jobber hun?»

«Ja. På et advokatkontor i sentrum.»

«Ni til fire hver dag?»

«Ja.»

«Og hvem blir hjemme om et av barna blir syke?»

«Hun. Men det er heldigvis svært sjeldent Niclas og Anders er …»

«Så dere har ikke hushjelp eller andre som er hjemme på dagtid?»

Han nølte slik kandidater gjør når de er usikre på hvilket svar som er gunstigst. Likevel lyver de skuffende sjeldent. Jeremias Lander ristet på hodet.

«Du ser ut som du holder deg i form, Lander?»

«Ja, jeg trener jevnlig.»

Ingen nøling denne gangen. Alle vet at bedrifter vil ha toppledere som ikke ryker på et hjerteinfarkt i første motbakke.

«Løping og langrenn, kanskje?»

«Ja visst. Hele familien er glad i marka. Og vi har hytte på Norefjell.»

«Nettopp. Hund også da.»

Han ristet på hodet.

«Ikke? Allergisk?»

Energisk risting på hodet. Jeg noterte: MANGLER KANSKJE HUMOR.

Så lente jeg meg bakover i stolen og satte fingertuppene mot hverandre. En overdrevent arrogant gest, selvfølgelig. Hva kan jeg si? Jeg er sånn. «Hvor mye vil du si at renommeet ditt er verdt, Lander? Og hvordan har du forsikret det?»

Han rynket den allerede svette pannen mens han anstrengte seg for å skjønne. To sekunder, så sa han resignert:

«Hva mener du?»

Jeg sukket som om det burde være opplagt. Så meg rundt som for å lete etter en pedagogisk allegori jeg ikke hadde brukt tidligere. Og fant den som alltid før på veggen.

«Er du interessert i kunst, Lander?»

«Litt. Min kone er det, i alle fall.»

«Min også. Ser du det bildet jeg har der?» Jeg pekte på «Sara gets undressed», et over to meter høyt bilde på lateks av en kvinne i grønt skjørt som med korslagte armer er i ferd med å dra en rød genser over hodet. «En gave fra min kone. Kunstneren heter Julian Opie, og bildet er verdt en kvart million kroner. Har du noe kunstverk i den prisklassen?»

«Ja, faktisk.»

«Gratulerer. Går det an å se på det hvor mye det er verdt?»

«Si det.»

«Ja, si det. Det bildet som henger der består av noen få streker, kvinnens hode er en sirkel, en null uten ansikt, og fargeleggingen er monoton og uten tekstur. Det er da også laget på en datamaskin og kan trykkes opp i millioner ved et enkelt tastetrykk.»

«Jøss.»

«Det eneste – og da mener jeg det eneste – som gjør bildet verdt en kvart million, er kunstnerens renommé. Ryktet om at han er bra, markedets tillit til at mannen er genial. For det er vanskelig å sette fingeren på det geniale, umulig å vite sikkert. Slik er det med ledere også, Lander.»

«Jeg skjønner. Renommé. Det handler om tilliten lederen sprer.»

Jeg noterte: IKKE IDIOT.

«Nettopp,» fortsatte jeg. «Alt handler om renommé. Ikke bare lederens lønning, men til og med selskapets børsverdi. Hva er det for slags kunstverk du er i besittelse av, og hva er det verdsatt til?»

«Det er et litografi av Edvard Munch. 'Brosjen'. Pris vet jeg ikke, men ...»

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Jø Nesbø - Hodejegerne Part 2 Jo|Nesbø|Headhunters|Part Йо|Несбё|Охотники на голов|Часть Jø Nesbø - Chasseurs de têtes, partie 2 Jø Nesbø - Headhunters del 2 Йо Несбо - Мисливці за головами, частина 2 Jo Nesbø - Headhunters Part 2 Йо Несбё - Охотники за головами Часть 2

«Og hvordan vil du karakterisere ekteskapet?» spurte jeg uten å se opp. ||||karakterizirati||||||| And|how|will|you|characterize|marriage|asked|I|without|to|see|up и|как|ты будешь|ты|характеризовать|брак|я спросил|я|не|чтобы|видеть|вверх ||||caractériser||||||| "And how would you characterize the marriage?" I asked without looking up. «И как бы ты охарактеризовал брак?» - спросил я, не поднимая взгляда. Jeg ga ham to lange sekunder og fortsatte da han ennå ikke hadde fått samlet seg til et svar: «Tror du dere fortsatt er gift etter at du i seks år har tilbrakt to tredjedeler av ditt våkne liv på jobben?» Ja|dati|||||||||||||||||||||||||||||||||trećine|||||| I|gave|him|two|long|seconds|and|continued|when|he|still|not|had|gotten|collected|himself|to|an|answer|Do (you) think|you|you (plural)|still|are|married|after|that|you|in|six|years|have|spent|two|thirds|of|your|awake|life|at|work я|я дал|ему|два|долгих|секунды|и|я продолжил|когда|он|еще|не|он не успел|получить|собраться|себе|на|ответ|ответ|ты думаешь|ты|вы|все еще|вы|женаты|после|что|ты|в|шести|лет|ты провел|провел|две|трети|из|твоей|бодрствующей|жизни|на|работе |||||||a continué|||||||||||||||||||||||||passé|||||||| Dao sam mu dvije duge sekunde i nastavio kad još nije uspio smisliti odgovor: "Misliš li da si još uvijek u braku nakon šest godina provedenih dvije trećine svog budnog života na poslu?" I gave him two long seconds and continued when he still hadn't gathered himself to answer: "Do you think you are still married after spending two-thirds of your waking life at work for six years?" Я дал ему две долгие секунды и продолжил, когда он все еще не смог собраться с ответом: «Ты думаешь, что вы все еще женаты после того, как ты провел две трети своей бодрствующей жизни на работе в течение шести лет?»

Jeg så opp. I|saw|up я|я увидел|вверх I looked up. Я посмотрел вверх. Forvirringen i blikket hans var som forventet. zbunjenost||||||očekivano The confusion|in|his gaze|his|was|as|expected замешательство|в|взгляде|его|было|как|ожидаемое The confusion in his gaze was as expected. Смущение в его взгляде было ожидаемым. Jeg hadde vært inkonsekvent. |||neposljedovan I|had|been|inconsistent я|имел|был|непоследовательным I had been inconsistent. Я был непоследователен. Balansert liv. Balanced|life сбалансированная|жизнь équilibré| Balanced life. Сбалансированная жизнь. Innsatskrav. zahtjev za dopr effort requirement требования к усилиям Effort requirements. Требования к усилиям. Det hang ikke i hop. to|||| It|hung|not|together|sense это|висело|не|в|в связке Nije se zbrojilo. It didn't add up. Это не складывалось. Det gikk fire sekunder før han svarte. It|took|four|seconds|before|he|answered это|прошло|четыре|секунды|перед тем как|он|ответил It took four seconds before he answered. Прошло четыре секунды, прежде чем он ответил. Som er minst ett for mye: «Jeg håper da det.» som||||||||da| That|is|at least|one|too|much|I|hope|then|it что|есть|минимум|одно|слишком|много|я|надеюсь|тогда|это Što je barem jedno previše: "Nadam se." Which is at least one too many: "I hope so." Что как минимум на одно слишком много: «Я на это надеюсь.»

Trygt, trenet smil. Sigurno|trenirano| Safe|trained|smile надежно|натренированная|улыбка |entraîné| A safe, trained smile. Уверенная, натренированная улыбка. Men ikke trenet nok. But|not||enough но|не|тренировал|достаточно But not trained enough. Но недостаточно тренирован. Ikke for meg. Not|for|me не|для|меня Not for me. Не для меня. Han hadde vendt mine egne ord mot meg, og jeg ville notert det som et pluss om det hadde vært tilsiktet ironi. on||okrenuo||||||||||||||||||namjerna|ironija He|had|turned|my|own|words|against|me|and|I|would|noted|it|as|a|plus|if|it|had|been|intended|irony он|имел|повернул|мои|собственные|слова|против|меня|и|я|хотел бы|записал|это|как|одно|плюс|если|это|было|бы|намеренной|ирония |||||||||||noté||||||||||ironie Okrenuo je moje vlastite riječi protiv mene, i to bih primijetio kao plus da je to bila namjerna ironija. He had turned my own words against me, and I would have noted it as a plus if it had been intended irony. Он использовал мои собственные слова против меня, и я бы отметил это как плюс, если бы это была намеренная ирония. I dette tilfellet var det dessverre bare den ubevisste etterapingen av ordene fra en man betraktet som overlegen i status. |ovom|slučaju|||||||ponašanje opona||||||smatrali superiornim||||statusu In|this|case|was|it|unfortunately|only|the|unconscious|imitation|of|the words|from|a|man|regarded|as|superior|in|status в|этом|случае|было|это|к сожалению|только|это|бессознательное|подражание|словам|слова|от|одного|человека||как|превосходным|в|статусе |||||||||||||||||supérieur|| U ovom slučaju, nažalost, radilo se samo o nesvjesnom oponašanju riječi nekoga tko se smatrao statusno superiornijim. In this case, it was unfortunately just the unconscious imitation of the words from a man regarded as superior in status. В данном случае, к сожалению, это была лишь бессознательная имитация слов человека, которого считали превосходящим по статусу. DÅRLIG SELVBILDE, noterte jeg. |slika o sebi|| POOR|SELF-IMAGE|noted|I плохое|самооценка|я записал|я ||notai| BAD SELF-IMAGE, I noted. ПЛОХОЕ САМООЦЕНКА, отметил я. Og han «håpet», han visste ikke, ga ikke uttrykk for visjoner, leste ikke i krystallkulen, viste ikke at han var på det rene med at minstekravet til enhver leder er at han klarer å gi inntrykk av å være clairvoyant. I|||||||||||čita|||kristalna kug|||||||||||minimalni zahtjev||||||||||||||vidovnjak And|he|'hoped'|he|knew|not|gave|not|expression|for|visions|read|not|in|the crystal ball|showed|not|that|he|was|on|it|clear|with|that|the minimum requirement|of|any|leader|is|that|he|manages|to|give|impression|of|to|be|clairvoyant и|он|надеялся|он|не знал|не|не давал|не|выражение|для|видения|не читал|не|в|хрустальном шаре|не показывал|не|что|он|был|в|этом|ясном|с|что|минимальное требование|для|любого|руководителя|есть|что|он|сможет|инфинитив|дать|впечатление|о|инфинитив|быть|ясновидящим ||||||||||visions||||boule de cristal|||||||||||||||||||||||||clairvoyant A on se "nadao", nije znao, nije iznosio vizije, nije čitao u kristalnoj kugli, nije pokazao da je svjestan da je minimalni zahtjev za svakog vođu da uspije ostaviti dojam vidovitosti. And he "hoped", he didn't know, didn't express visions, didn't read the crystal ball, didn't show that he was aware that the minimum requirement for any leader is that he manages to give the impression of being clairvoyant. И он «надеялся», он не знал, не выражал видений, не читал в хрустальном шаре, не показывал, что он понимает, что минимальное требование к любому лидеру — это умение производить впечатление ясновидящего.

INGEN IMPROVISATOR. |improvizator NO|IMPROVISER никто|импровизатор |improvisateur NO IMPROVISER. НИКАКОГО ИМПРОВИЗАТОРА. IKKE KAOSPILOT. |KAOSPILOT NOT|KAOSPILOT не|пилот хаоса |KAOSPILOT NOT A CHAOS PILOT. НЕ КАСПИЛОТ.

«Jobber hun?» Does work|she работает|она "Is she working?" «Она работает?»

«Ja. Yes да "Yes." «Да. På et advokatkontor i sentrum.» At|a|law firm|in|the center в|одно|адвокатском офисе|в|центре ||bureau d'avocat|| "At a law firm in the city center." В адвокатской конторе в центре.»

«Ni til fire hver dag?» Vi|||| Nine|to|four|every|day вы|до|четырех|каждый|день "Devet do četiri svaki dan?" "Nine to five every day?" «С девяти до четырех каждый день?»

«Ja.» Yes да "Yes." «Да.»

«Og hvem blir hjemme om et av barna blir syke?» And|who|stays|home|if|one|of|children|becomes|sick и|кто|будет|дома|если|один|из|детей|станет|больными "And who stays home if one of the children gets sick?" «И кто останется дома, если один из детей заболеет?»

«Hun. She она "She." «Она. Men det er heldigvis svært sjeldent Niclas og Anders er …» |||||rijetko|||| But|it|is|fortunately|very|rarely|Niclas|and|Anders|are но|это|есть|к счастью|очень|редко|Никлас|и|Андерс|есть ||||||Niclas||| "But fortunately, it is very rare that Niclas and Anders are ..." Но, к счастью, Никлас и Андерс очень редко …»

«Så dere har ikke hushjelp eller andre som er hjemme på dagtid?» |||||||||||danju So|you (plural)|have|not|housekeeper|or|others|who|are|home|during|daytime так|вы|имеете|не|домработницу|или|других|кто|есть|дома|в|дневное время "So you don't have a housekeeper or anyone else at home during the day?" «Так что у вас нет домработницы или кого-то еще, кто был бы дома в дневное время?»

Han nølte slik kandidater gjør når de er usikre på hvilket svar som er gunstigst. on|oklijevao je|||||||||||||najpovoljniji He|hesitated|like|candidates|do|when|they|are|uncertain|about|which|answer|that|is|most favorable он|колебался|так|кандидаты|делают|когда|они|есть|неуверенные|в|какой|ответ|который|является|наиболее выгодным ||||||||incertains|||||| Oklijevao je kao što to čine kandidati kada nisu sigurni koji je odgovor najpovoljniji. He hesitated like candidates do when they are unsure of which answer is most favorable. Он колебался, как это делают кандидаты, когда не уверены, какой ответ будет наиболее выгодным. Likevel lyver de skuffende sjeldent. Ipak|||razočaravajuće|rijetko Yet|lie|they|disappointingly|rarely тем не менее|лгут|они|разочаровывающе|редко Ipak, lažu razočaravajuće rijetko. Yet they disappointingly lie very rarely. Тем не менее, они разочаровывающе редко лгут. Jeremias Lander ristet på hodet. Jeremias|Lander|shook|on|head Иеремия|Ландер|покачал|на|головой |Lander||| Jeremias Lander shook his head. Иеремия Ландер покачал головой.

«Du ser ut som du holder deg i form, Lander?» You|look|like|as|you|keep|yourself|in|shape|Lander ты|выглядишь|как|будто|ты|держишь|себя|в|форме|Ландер "You look like you keep in shape, Lander?" «Ты выглядишь так, будто поддерживаешь себя в форме, Ландер?»

«Ja, jeg trener jevnlig.» |||redovito Yes|I|train|regularly да|я|тренируюсь|регулярно ||m'entraîne|régulièrement "Yes, I train regularly." «Да, я регулярно тренируюсь.»

Ingen nøling denne gangen. |oklijevanje|| No|hesitation|this|time никакого|колебания|этот|раз No hesitation this time. Никаких колебаний на этот раз. Alle vet at bedrifter vil ha toppledere som ikke ryker på et hjerteinfarkt i første motbakke. Svi|||tvrtke|||vrhunske vo|||umiru||||||uzbrdici Everyone|knows|that|companies|want|to have|top executives|who|not|fail|from|a|heart attack|in|first|uphill struggle все|знают|что|компании|хотят|иметь|топ-менеджеров|которые|не|умирают|от|инфаркта|сердечного|в|первой|трудности ||||||dirigeants||||||||| Svi znaju da tvrtke žele vrhunske menadžere koji neće doživjeti infarkt na prvoj nizbrdici. Everyone knows that companies want top executives who won't suffer a heart attack at the first uphill battle. Все знают, что компаниям нужны топ-менеджеры, которые не упадут от сердечного приступа при первой же трудности.

«Løping og langrenn, kanskje?» trčanje||skijanje na du| Running|and|cross-country skiing|maybe бег|и|лыжные гонки|возможно "Running and cross-country skiing, perhaps?" «Бег и лыжи, возможно?»

«Ja visst. Yes|of course да|конечно |bien sûr "Of course." «Да, конечно. Hele familien er glad i marka. |||||priroda The whole|family|is|fond|of|the forest вся|семья|есть|рад|в|природе The whole family loves the woods. Вся семья любит природу. Og vi har hytte på Norefjell.» And|we|have|cabin|at|Norefjell и|мы|имеем|дача|на|Норефьелл And we have a cabin at Norefjell." И у нас есть дача на Норефьелле.»

«Nettopp. Exactly именно "Exactly. «Как раз. Hund også da.» Dog|also|then собака|тоже|тогда A dog too then."},{ Собака тоже.»

Han ristet på hodet. He|shook|his|head он|покачал|на|головой He shook his head. Он покачал головой.

«Ikke? Not не «Неужели?»}]} Assistant to=paragraph codeHere is the translated JSON in Russian, preserving the <index> values. The text has been translated while maintaining the structure of the original JSON. If you have any further requests or need additional translations, feel free to ask! 1. { Allergisk?» Alergičan Allergic аллергический Allergic? Аллергия?»

Energisk risting på hodet. Energetic|shaking|of|head энергичное|тряска|на|голове énergique||| Energetic shaking of the head. Энергичное покачивание головой. Jeg noterte: MANGLER KANSKJE HUMOR. |||možda| I|noted|LACKS|MAYBE|HUMOR я|записал|не хватает|возможно|юмора |ai noté|||humour I noted: MAYBE LACKS HUMOR. Zabilježi: MOŽDA NEDOSTAJE HUMORA. Я записал: ВОЗМОЖНО, НЕТ ЮМОРА.

Så lente jeg meg bakover i stolen og satte fingertuppene mot hverandre. |nagnuo||||||||vrhovi prst|| Then|leaned|I|myself|backward|in|the chair|and|placed|the fingertips|against|each other тогда|наклонился|я|себя|назад|в|кресле|и|положил|кончики пальцев|к|друг другу Then I leaned back in the chair and brought my fingertips together. Zato sam se naslonio unatrag u stolicu i spojio vrhove prstiju. Затем я откинулся назад в кресле и сложил кончики пальцев друг к другу. En overdrevent arrogant gest, selvfølgelig. Jedan|pretjerano||| A|overly|arrogant|gesture|of course один|чрезмерно|высокомерный|жест|конечно ||arrogant|geste| An excessively arrogant gesture, of course. Pretjerano arogantan gesta, naravno. Чрезмерно высокомерный жест, конечно. Hva kan jeg si? What|can|I|say что|могу|я|сказать What can I say? Что я могу сказать? Jeg er sånn. ja|| I|am|like this я|есть|такой Ja sam takav. I am like that. Я такой. «Hvor mye vil du si at renommeet ditt er verdt, Lander? Koliko|||||||||| How|much|will|you|say|that|reputation|your|is|worth|Lander сколько|много|буду|ты|сказать|что|репутация|твоя|есть|стоит|Ландер “Koliko bi rekao da vrijedi tvoja reputacija, Lander? "How much would you say your reputation is worth, Lander?" «Сколько ты скажешь, что стоит твоя репутация, Ландер? Og hvordan har du forsikret det?» ||||osigurao to| And|how|have|you|assured|it и|как|ты|ты|уверил|это And how have you ensured that? И как ты это застраховал?»

Han rynket den allerede svette pannen mens han anstrengte seg for å skjønne. on|||||čelu|||trudio se||||shvatiti He|furrowed|the|already|sweaty|forehead|while|he|strained|himself|to||understand он|нахмурил|тот|уже|потеющий|лоб|пока|он|напрягал|себя|чтобы|инфинитивный маркер|понять ||||||||||||comprendre Nabrao je ionako znojno čelo dok se naprezao da shvati. He furrowed his already sweaty brow as he strained to understand. Он нахмурил уже потеющий лоб, пытаясь понять. To sekunder, så sa han resignert: |||||rezignirano Two|seconds|then|said|he|resigned два|секунды|тогда|он сказал||сдавшись |||||résigné Two seconds later, he said resignedly: Dvije sekunde, a onda je rekao rezignirano: Две секунды, и он сказал с отчаянием:

«Hva mener du?» What|do you mean|you что|ты имеешь в виду|ты "What do you mean?" «Što misliš?» «Что ты имеешь в виду?»

Jeg sukket som om det burde være opplagt. ja|uzdahnuo||||||očito I|sighed|as if|that|it|should|be|obvious я|вздохнул|как|будто|это|должно было|быть|очевидным I sighed as if it should have been obvious. Uzdahnula sam kao da bi to trebalo biti očito. Я вздохнул, как будто это должно быть очевидно. Så meg rundt som for å lete etter en pedagogisk allegori jeg ikke hadde brukt tidligere. Pogledaj|||||||||||||||ranije Looked|me|around|as|to||search|for|a|pedagogical|allegory|I|not|had|used|previously посмотрел|себя|вокруг|как|чтобы|инфинитивный маркер|искать|за|одну|педагогическую|аллегорию|я|не|имел|использовал|ранее |||||||||pédagogique|allégorie||||| Osvrnuo sam se oko sebe kao da tražim poučnu alegoriju koju prije nisam koristio. I looked around as if to search for an educational allegory I hadn't used before. Я огляделся, как будто искал педагогическую аллегорию, которую я не использовал ранее. Og fant den som alltid før på veggen. |||||||zidu And|found|it|as|always|before|on|the wall и|нашел|её|как|всегда|раньше|на|стене |||||||mur And found it, as always, on the wall. I pronašao je onu kao i uvijek prije na zidu. И нашел ее, как всегда, на стене.

«Er du interessert i kunst, Lander?» ||||umjetnost| Are|you|interested|in|art|Lander есть|ты|заинтересован|в|искусстве|Ландер ||||art| "Are you interested in art, Lander?" «Jesi li zainteresiran za umjetnost, Lander?» «Ты интересуешься искусством, Ландер?»

«Litt. A little немного "A little." «Malo.» «Немного. Min kone er det, i alle fall.» My|wife|is|that|in|all|cases моя|жена|есть|это|в|все|случае |femme||||| "My wife is, at least." Моя жена, по крайней мере.»

«Min også. My|also моя|тоже "Mine too." «Моя тоже. Ser du det bildet jeg har der?» Jeg pekte på «Sara gets undressed», et over to meter høyt bilde på lateks av en kvinne i grønt skjørt som med korslagte armer er i ferd med å dra en rød genser over hodet. ||||||||||Sara||||||||||lateksu|||||||||s prekriženim|||||||||||| Do|you|that|picture|I|have|there|I|pointed|at|Sara|gets|undressed|a|over|two|meter|tall|picture|on|latex|of|a|woman|in|green|skirt|who|with|crossed|arms|is|in|process|of|to|pull|a|red|sweater|over|head видишь|ты|это|изображение|я|имею|там|я|указал|на|Сара|раздевается|раздевается|одно|выше|двух|метров|высоким|изображение|на|латексе|из|одной|женщины|в|зеленом|юбке|которая|с|скрещенными|руками|есть|в|процессе|с|инфинитивная частица|надевать|один|красный|свитер|на|голову ||||||||||||||||||||latex|||||vert|||||bras||||||||||| Vidiš li onu sliku koju imam tamo?" Pokazao sam na "Sara se skida", šest stopa visoku sliku od lateksa žene u zelenoj suknji koja se, prekriženih ruku, sprema navući crveni džemper preko glave. "Do you see that picture I have there?" I pointed at "Sara gets undressed", a more than two-meter tall picture on latex of a woman in a green skirt who, with crossed arms, is in the process of pulling a red sweater over her head. Видишь ту картину, что у меня там?» Я указал на «Сара раздевается», картину высотой более двух метров на латексе, изображающую женщину в зеленой юбке, которая с перекрещенными руками собирается натянуть красный свитер на голову. «En gave fra min kone. A|gift|from|my|wife подарок|подарок|от|моей|жены |cadeau||| "A gift from my wife. «Подарок от моей жены. Kunstneren heter Julian Opie, og bildet er verdt en kvart million kroner. The artist|is named|Julian|Opie|and|the painting|is|worth|a|quarter|million|kroner художник|зовется|Юлиан|Опий|и|картина|есть|стоит|одну|четверть|миллион|крон ||Julian|Opie|||||||| The artist is Julian Opie, and the artwork is worth a quarter of a million kroner. Художник называется Джулиан Оппи, и картина стоит четверть миллиона крон. Har du noe kunstverk i den prisklassen?» ||||||cjenovnom r Do|you|any|artwork|in|that|price range есть|ты|что-то|произведение искусства|в|этом|ценовом диапазоне Do you have any artwork in that price range?" У вас есть какие-нибудь произведения искусства в этой ценовой категории?»

«Ja, faktisk.» Yes|actually да|на самом деле "Yes, actually." «Да, на самом деле.»

«Gratulerer. Congratulations поздравляю félicitations "Congratulations." «Поздравляю. Går det an å se på det hvor mye det er verdt?» može||||||||||| Does|it|possible|to|see|at|it|how|much|it|is|worth идет|это|возможно|инфинитивная частица|смотреть|на|это|сколько|много|это|есть|стоит Može li se to pogledati koliko vrijedi?” "Is it possible to see how much it is worth?" Можно ли посмотреть, сколько это стоит?»

«Si det.» Say|it скажи|это "Say it." «Скажи это.»

«Ja, si det. Da|| Yes|say|it да|скажи|это "Yes, say it." «Да, скажи это. Det bildet som henger der består av noen få streker, kvinnens hode er en sirkel, en null uten ansikt, og fargeleggingen er monoton og uten tekstur. ta|||||se sastoji||||linija|||||||nula||||bojenje||monotona i bez||| The|picture|that|hangs|there|consists|of|a few|few|lines|woman's|head|is|a|circle|a|zero|without|face|and|coloring|is|monotonous|and|without|texture это|картина|которая|висит|там|состоит|из|нескольких|немногих|линий|женщины|голова|является|кругом|круг|ноль|ноль|без|лица|и|раскраска|является|монотонной|и|без|текстуры ||||||||||de la femme|tête|||||||||||monotone|||texture Slika koja tamo visi sastoji se od nekoliko linija, glava žene je krug, nula bez lica, a kolorit je jednoličan i bez teksture. The picture hanging there consists of a few lines, the woman's head is a circle, a zero without a face, and the coloring is monotonous and without texture. Картина, которая висит там, состоит из нескольких линий, голова женщины - это круг, ноль без лица, а раскраска монотонна и без текстуры. Det er da også laget på en datamaskin og kan trykkes opp i millioner ved et enkelt tastetrykk.» to|||||||||može||||||||tastiranje It|is|then|also|created|on|a|computer|and|can|be printed|up|in|millions|with|a|single|keystroke это|есть|тогда|также|сделано|на|компьютере|компьютер|и|может|печататься|вверх|в|миллионы|с|одним|простым|нажатием клавиши Zatim se također stvara na računalu i može se ispisati u milijunima jednim pritiskom na tipku." It is also made on a computer and can be printed in millions with a single keystroke." Она также создана на компьютере и может быть напечатана в миллионах экземпляров одним нажатием клавиши.»

«Jøss.» Wow Wow ничего себе ouah "Wow." «Ух ты.»

«Det eneste – og da mener jeg det eneste – som gjør bildet verdt en kvart million, er kunstnerens renommé. |||||||||||||||||ugled The|only|and|then|mean|I|it|only|that|makes|picture|worth|a|quarter|million|is|artist’s|reputation это|единственное|и|тогда|я имею в виду|я|это|единственное|что|делает|картина|стоящей|четверть|четверть|миллион|является|художника|репутация "The only – and I mean the only – thing that makes the picture worth a quarter of a million is the artist's reputation. «Jedino – i mislim jedino – što sliku čini vrijednom četvrt milijuna, je ugled umjetnika. «Единственное – и я имею в виду единственное – что делает картину стоящей четверть миллиона, это репутация художника. Ryktet om at han er bra, markedets tillit til at mannen er genial. glasina|||||||||||| The rumor|that|he||is|good|the market's|confidence|in|that|man|is|brilliant слух|о|что|он|есть|хорош|рынка|доверие|к|что|человек|есть|гениален ||||||||||||génial The rumor that he is good, the market's confidence that the man is brilliant. Glasine da je dobar, povjerenje tržišta da je taj čovjek genij. Слух о том, что он хорош, доверие рынка к тому, что этот человек гениален. For det er vanskelig å sette fingeren på det geniale, umulig å vite sikkert. Za||||||||||||| For|it|is|difficult|to|put|finger|on|the|genius|impossible|to|know|for sure потому что|это|есть|трудно|инфинитивная частица|поставить|палец|на|это|гениальное|невозможно|инфинитивная частица|знать|точно ||||||doigt|||génial|||savoir| For it is difficult to pinpoint the genius, impossible to know for sure. Jer je teško odrediti što je genijalno, nemoguće je sigurno znati. Потому что трудно указать на гениальность, невозможно знать это точно. Slik er det med ledere også, Lander.» ||||vođama|| This|is|it|with|leaders|also|Lander так|есть|это|с|лидерами|тоже|Ландер It is the same with leaders, Lander." Так же обстоит дело и с лидерами, Ландер.

«Jeg skjønner. I|understand я|понимаю "I understand." «Я понимаю. Renommé. Renowned репутация Renowned. Реноме. Det handler om tilliten lederen sprer.» To|||povjerenju|vođa|širi It|is about|about|the trust|the leader|spreads это|речь идет|о|доверии|лидера|распространяет Radi se o povjerenju koje lider širi." It's about the trust the leader spreads. Дело в доверии, которое распространяет лидер.

Jeg noterte: IKKE IDIOT. I|noted|NOT|IDIOT я|записал|не|идиот I noted: NOT AN IDIOT. Я записал: НЕ ИДИОТ.

«Nettopp,» fortsatte jeg. Exactly|continued|I именно|продолжал|я "Exactly," I continued. «Совершенно верно,» продолжил я. «Alt handler om renommé. Everything|is about|about|reputation всё|дело|о|репутация "Everything is about reputation." «Все дело в репутации. Ikke bare lederens lønning, men til og med selskapets børsverdi. |||plaća||||||tržišna vrijednost Not|only|the leader’s|salary|but|even|and||the company’s|market value не|только|руководителя|зарплата|но|даже|и|с|компании|рыночная стоимость ||du dirigeant||||||de l'entreprise|valeur boursière "Not just the leader's salary, but even the company's market value." Не только зарплата руководителя, но даже рыночная стоимость компании. Hva er det for slags kunstverk du er i besittelse av, og hva er det verdsatt til?» Što||||||||||||||to|| What|is|it|for|kind of|artwork|you|are|in|possession|of|and|what|is|it|valued|at что|есть|это|за|рода|произведение искусства|ты|есть|в|владении|над|и|что|есть|это|оценено|в Kakva umjetnička djela posjedujete i po čemu se vrednuju?” "What kind of artwork do you possess, and what is it valued at?" Какое произведение искусства у вас есть, и какова его оценка?»

«Det er et litografi av Edvard Munch. It|is|a|lithograph|by|Edvard|Munch это|есть|литография|литография|от|Эдвард|Мунк |||lithographie||| "It is a lithograph by Edvard Munch." «Это литография Эдварда Мунка. 'Brosjen'. The brooch 'брошь' la broche 'The brooch'. 'Брошка'. Pris vet jeg ikke, men ...» Price|know|I|not|but 'цена'|'знаю'|'я'|'не'|'но'} I don't know the price, but ... Цену не знаю, но ...»

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.12 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.58 en:AFkKFwvL ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=90 err=0.00%) cwt(all=693 err=0.29%)