Jø Nesbø - Hodejegerne Part 10
Jø|Nesbø|Lovci glava|dio
Йо|Несбё|Охотники на голов|Часть
Jo Nesbø - The Headhunters Part 10
Jo Nesbø - Lovci glava, dio 10
Йо Несбё - Охотники за головами Часть 10
Jeg låste meg inn i huset, sparket av meg skoene og deaktiverte alarmen innenfor de tjue sekundene før det begynte å ringe oppe hos Tripolis.
|||||||||||a désactivé|l'alarme|||||||||sonner|||
I|locked|myself|in|in|the house|kicked|off|myself|the shoes|and|deactivated|the alarm|inside|the|twenty|seconds|before|it|started|to|ring|upstairs|at|Tripoli
ja|zaključao|se|unutra|u|kuću|skinuo|sa|se|cipele|i|deaktivirao|alarm|unutar|tih|dvadeset|sekundi|prije|to|počelo|da|zvoni|gore|kod|Tripolisa
я|закрыл|себя|внутрь|в|доме|снял|с|себя|обувь|и|деактивировал|сигнализацию|внутри|тех|двадцати|секунд|до|это|начало|инфинитивная частица|звонить|наверху|у|Триполиса
I locked myself into the house, kicked off my shoes, and deactivated the alarm within twenty seconds before it started ringing at Tripoli's.
Zaključao sam se u kuću, skinuo cipele i deaktivirao alarm unutar dvadeset sekundi prije nego što je počeo zvoniti kod Tripolisa.
Я вошел в дом, снял обувь и отключил сигнализацию за двадцать секунд до того, как она начала звонить у Триполи.
Diana og jeg hadde diskutert koden lenge før vi ble enige.
Diana|and|I|had|discussed|the code|long|before|we|became|agreed
Diana|i|ja|imali|raspravljali|kod|dugo|prije|mi|postali|saglasni
Диана|и|я|имели|обсуждали|код|долго|до|мы|стали|согласными
Diana and I had discussed the code long before we reached an agreement.
Diana i ja smo dugo raspravljali o kodu prije nego što smo se složili.
Диана и я долго обсуждали код, прежде чем согласились.
Hun hadde villet at den skulle være «DAMIEN» etter sin favorittkunstner Damien Hirst, men jeg visste det var navnet hun hadde gitt vårt aborterte barn, og insisterte derfor på en tilfeldig sammensetning av bokstaver og tall som ikke kunne gjettes.
|||||||DAMIEN|||||Hirst|||||||||||avorté||||||||||||||||
she|had|wanted|that|it|would|be|DAMIEN|after|her|favorite artist|Damien|Hirst|but|I|knew|it|was|the name|she|had|given|our|aborted|child|and|insisted|therefore|on|a|random|combination|of|letters|and|numbers|that|not|could|be guessed
ona|imala|htjela|da|ona|trebala|biti|DAMIEN|prema|svojem|omiljenom umjetniku|Damien|Hirst|ali|ja|znao|to|bilo|ime|ona|imala|dala|našem|abortiranom|djetetu|i|inzistirao|stoga|na|jednu|slučajnu|kombinaciju|od|slova|i|brojeva|koja|ne|mogla|pogađati
она|имела|хотела|чтобы|он|должен был|быть|ДЭМИЕН|в честь|своего|любимого художника|ДЭМИЕН|Хирст|но|я|знал|это|было|имя|она|имела|дала|нашему|абортированному|ребенку|и|настаивал|поэтому|на|случайную|случайную|комбинацию|из|букв|и|цифр|которые|не|могли|угаданы
She had wanted it to be "DAMIEN" after her favorite artist Damien Hirst, but I knew it was the name she had given our aborted child, and therefore insisted on a random combination of letters and numbers that could not be guessed.
Ona je željela da to bude «DAMIEN» po svom omiljenom umjetniku Damiena Hirsta, ali znao sam da je to ime koje je dala našem abortiranom djetetu, pa sam stoga inzistirao na nasumičnoj kombinaciji slova i brojeva koja se ne može pogoditi.
Она хотела, чтобы код был «ДЭМИЕН» в честь своего любимого художника Дэмиена Хирста, но я знал, что это имя, которое она дала нашему абортированному ребенку, и поэтому настаивал на случайной комбинации букв и цифр, которую нельзя было угадать.
Og hun hadde gitt etter.
and|she|had|given|in
i|ona|je imala|dala|nakon
и|она|она имела|давала|уступила
And she had given in.
I ona je popustila.
И она сдалась.
Som alltid når jeg satte hardt mot hardt.
||||mettais|||
as|always|when|I|set|hard|against|hard
kao|uvijek|kada|ja|sam stavio|čvrsto|protiv|čvrsto
как|всегда|когда|я|я ставил|жестко|против|жестко
As always when I pushed hard against hard.
Kao uvijek kada sam se suočio s njom.
Как всегда, когда я шёл на конфликт.
Eller hardt mot mykt.
or|hard|against|soft
ili|čvrsto|protiv|mekano
или|жестко|против|мягко
Or hard against soft.
Ili čvrsto protiv mekog.
Или когда жесткое сталкивается с мягким.
For Diana var myk.
for|Diana|was|soft
jer|Diana|je bila|mekana
потому что|Диана|была|мягкой
For Diana was soft.
Jer je Diana bila meka.
Потому что Диана была мягкой.
Ikke svak, men myk og fleksibel.
not|weak|but|soft|and|flexible
ne|slab|nego|mekan|i|fleksibilan
не|слабый|но|мягкий|и|гибкий
Not weak, but soft and flexible.
Nije slaba, već meka i fleksibilna.
Не слабая, а мягкая и гибкая.
Som leire hvor selv det minste press satte avtrykk.
like|clay|where|even|it|smallest|pressure|put|imprint
kao|glina|gdje|čak|to|najmanji|pritisak|ostavio|trag
как|глина|где|даже|это|малейшее|давление|оставило|отпечаток
Like clay where even the slightest pressure left an imprint.
Kao glina gdje čak i najmanji pritisak ostavlja trag.
Как глина, на которую даже самое легкое давление оставляет след.
Det merkelige var at jo mer hun ga etter, desto større og sterkere ble hun.
that|strange|was|that|the|more|she|gave|in|the|bigger|and|stronger|became|she
to|čudno|bilo je|da|što|više|ona|ga|popustila|tim|veća|i|jača|postala|ona
это|странное|было|что|чем|больше|она|давала|уступала|тем|больше|и|сильнее|становилась|она
The strange thing was that the more she yielded, the bigger and stronger she became.
Čudno je bilo da što više se predavala, to je postajala veća i jača.
Странно было то, что чем больше она уступала, тем больше и сильнее она становилась.
Og svakere ble jeg.
and|weaker|became|I
i|slabija|postala|ja
и|слабее|становился|я
And I became weaker.
A ja sam postajao slabiji.
А я становился слабее.
Til hun ruvet over meg som en gigantisk engel, en himmel av skyld, gjeld og dårlig samvittighet.
|||||||gigantesque|ange||ciel||||||
until|she|loomed|over|me|like|a|gigantic|angel|a|sky|of|guilt|debt|and|bad|conscience
dok|ona|nadvila|nad|mnom|kao|jedan|gigantski|anđeo|nebo|nebo|od|krivnje|dugova|i|loše|savjesti
до|она|нависла|над|мной|как|один|гигантский|ангел|небо|небо|из|вины|долга|и|плохой|совести
Until she loomed over me like a gigantic angel, a sky of guilt, debt, and bad conscience.
Dok je nadmila nada mnom poput gigantskog anđela, nebo krivnje, duga i loše savjesti.
Пока она не возвысилась надо мной, как гигантский ангел, небо из вины, долгов и плохой совести.
Og uansett hvor hardt jeg slet, hvor mange hoder jeg brakte hjem, hvor mye av bonuspotten fra hovedkontoret i Stockholm jeg raket til meg, var det ikke nok til avlaten.
||||||||têtes|||||||la prime||||||||||||||
and|regardless|how|hard|I|struggled|how|many|heads|I|brought|home|how|much|of|bonus pot|from|headquarters|in|Stockholm|I|snatched|to|myself|was|it|not|enough|to|absolution
i|bez obzira|koliko|teško|ja|sam se mučio|koliko|mnogo|glava|ja|sam donosio|kući|koliko|mnogo|od|bonusa|iz|glavnog ureda|i|Stockholma|ja|sam uzeo|za|sebe|bilo|to|nije|dovoljno|za|oprost
и|независимо от|как|тяжело|я|боролся|сколько|много|голов|я|приносил|домой|сколько|много|из|бонусного фонда|из|главного офиса|в|Стокгольме|я|забирал|к|себе|было|это|не|достаточно|для|отпущения
And no matter how hard I struggled, how many heads I brought home, how much of the bonus pot from the headquarters in Stockholm I snatched for myself, it was not enough for absolution.
I bez obzira koliko sam se trudio, koliko sam glava donio kući, koliko sam bonusa iz glavnog ureda u Stockholmu prikupio, to nije bilo dovoljno za oprost.
И сколько бы я ни старался, сколько бы голов я ни приносил домой, сколько бы бонусов из главного офиса в Стокгольме я ни забирал, этого было недостаточно для искупления.
Jeg gikk opp trappa til stua og kjøkkenet, dro av meg slipset, åpnet Sub-Zero-kjøleskapet og tok ut en flaske San Miguel.
||||||||||||||||||||||Miguel
I|went|up|the stairs|to|the living room|and|the kitchen|took|off|myself|the tie|opened||Sub-Zero||and|took|out|a|bottle|San|Miguel
ja|sam išao|gore|stepenicama|do|dnevne sobe|i|kuhinje|sam skinuo|s|sebe|kravatu|sam otvorio||||i|sam uzeo|van|jednu|bocu|San|Miguel
я|пошел|вверх|по лестнице|в|гостиную|и|кухню|снял|с|себя|галстук|открыл||||и|взял|наружу|одну|бутылку|Сан|Мигель
I went up the stairs to the living room and kitchen, took off my tie, opened the Sub-Zero refrigerator, and took out a bottle of San Miguel.
Išao sam stepenicama do dnevnog boravka i kuhinje, skinuo kravatu, otvorio Sub-Zero hladnjak i izvadio bocu San Miguel.
Я поднялся по лестнице в гостиную и кухню, снял галстук, открыл холодильник Sub-Zero и достал бутылку San Miguel.
Ikke den vanlige Especial, men 1516, det ekstra milde ølet som Diana foretrakk fordi det er brygget på rent bygg.
not|the|usual|Especial|but|the|extra|mild|beer|that|Diana|preferred|because|it|is|brewed|on|pure|barley
ne|tu|običnu|Especial|nego|to|ekstra|blago|pivo|koje|Diana|je preferirala|jer|to|je|je pivo|od|čistog|ječma
не|ту|обычную|Especial|но|это|дополнительное|мягкое|пиво|которое|Диана|предпочитала|потому что|это|является|сварено|на|чистом|ячмене
Not the usual Especial, but 1516, the extra mild beer that Diana preferred because it is brewed with pure barley.
Ne onu običnu Especial, već 1516, to ekstra blago pivo koje je Diana preferirala jer se pravi od čistog ječma.
Не обычный Especial, а 1516, это особенно легкое пиво, которое предпочитала Диана, потому что оно сварено из чистого ячменя.
Fra stuevinduet så jeg ned på hagen, garasjen og naboene.
from|the living room window|saw|I|down|at|the garden|the garage|and|the neighbors
iz|dnevnog prozora|sam vidio|ja|dolje|na|vrt|garažu|i|susjede
из|оконной рамы|я увидел|я|вниз|на|сад|гараж|и|соседи
From the living room window, I looked down at the garden, the garage, and the neighbors.
Iz dnevnog prozora sam gledao u vrt, garažu i susjede.
Из окна гостиной я смотрел на сад, гараж и соседей.
Oslo, fjorden, Skagerrak, Tyskland, verden.
Oslo|the fjord|Skagerrak|Germany|the world
Oslo|fjord|Skagerrak|Njemačka|svijet
Осло|фьорд|Скагеррак|Германия|мир
Oslo, the fjord, Skagerrak, Germany, the world.
Oslo, fjord, Skagerrak, Njemačka, svijet.
Осло, фьорд, Скагеррак, Германия, мир.
Og oppdaget at jeg alt hadde tømt ølflaska.
and|discovered|that|I|already|had|emptied|the beer bottle
i|otkrio|da|ja|već|sam imao|ispraznio|bocu piva
и|я обнаружил|что|я|уже|я имел|опустошил|бутылку пива
And discovered that I had already emptied the beer bottle.
I otkrio da sam već ispraznio bocu piva.
И обнаружил, что уже опустошил бутылку пива.
Jeg hentet én til og gikk ned i første for å skifte til vernissasjen.
|||||||||||||vernissage
I|fetched|one|more|and|went|down|in|first|to||change|to|the vernissage
ja|sam donio|jednu|još|i|sam otišao|dolje|u|prvi|da||promijenim|na|vernisaž
я|я принес|одну|еще|и|я пошел|вниз|в|первый|чтобы|инфинитивный маркер|сменить|на|вернисаж
I fetched another one and went down to change for the vernissage.
Uzeo sam još jednu i otišao dolje na prvu da se presvučem za vernisaž.
Я взял еще одну и спустился на первый этаж, чтобы переодеться на вернисаж.
Da jeg passerte Det Forbudte Rommet, la jeg merke til at døra sto på klem.
when|I|passed|the|Forbidden|Room|put|I|notice|to|that|the door|stood|on|ajar
kada|ja|prođoh|to|Zabranjeno|Soba|stavih|ja|primijetiti|na|da|vrata|stoje|na|odškrinuta
когда|я|проходил|это|Запретное|Комната|положил|я|заметить|на|что|дверь|стояла|на|приоткрыта
As I passed the Forbidden Room, I noticed that the door was ajar.
Kada sam prošao pored Zabranjene Sobe, primijetio sam da su vrata bila napola otvorena.
Когда я проходил мимо Запретной Комнаты, я заметил, что дверь была приоткрыта.
Jeg skjøv den opp og så med en gang at hun hadde lagt friske blomster ved den vesle steinfiguren som sto på det lave, alterlignende bordet under vinduet.
||||||||||||||fleurs|||||||||||||
I|pushed|it|up|and|saw|with|a|instant|that|she|had|placed|fresh|flowers|by|the|little|stone figure|that|stood|on|the|low|altar-like|table|under|window
ja|gurnuh|to|otvoreno|i|vidio|||trenutak|da|ona|imala|stavila|svježe|cvijeće|pored|to|malog|kamenog figura|koji|stoji|na|to|niskom|oltaru sličnom|stolu|ispod|prozora
я|толкнул|её|вверх|и|увидел|с|сразу|раз|что|она|положила|положила|свежие|цветы|у|той|маленькой|каменной фигурки|которая|стояла|на|том|низком|алтареподобном|столе|под|окном
I pushed it open and immediately saw that she had placed fresh flowers by the little stone figure that stood on the low, altar-like table under the window.
Gurnuo sam ih i odmah vidio da je stavila svježe cvijeće pored malog kamenog figura koja je stajala na niskom, oltaru sličnom stolu ispod prozora.
Я толкнул её и сразу увидел, что она положила свежие цветы рядом с маленькой каменной фигуркой, которая стояла на низком, алтареподобном столе под окном.
Bordet var det eneste møbelet i rommet og steinfiguren så ut som en barnemunk med et fornøyd buddhasmil.
the table|was|the|only|piece of furniture|in|the room|and|the stone figure|looked|out|like|a|child monk|with|a|satisfied|Buddha smile
stol|bio|to|jedini|namještaj|i|||kamenog figura|izgledao|kao|koji|jedan|dječak redovnik|s|osmijehom|zadovoljan|budin osmijeh
стол|был|единственным|единственным|мебелью|в|комнате|и|каменная фигурка|выглядела|как|как|монах|детский монах|с|довольным|довольным|улыбкой Будды
The table was the only piece of furniture in the room and the stone figure looked like a child monk with a content Buddha smile.
Stol je bio jedini komad namještaja u sobi, a kameni figura izgledala je kao dječak redovnik s zadovoljnom budističkom osmijehom.
Стол был единственной мебелью в комнате, а каменная фигурка выглядела как детский монах с довольной улыбкой Будды.
Ved siden av blomstene sto et par bitte små barnesko og en gul rangle.
|||les fleurs||||||||||
next to|side|of|the flowers|stood|a|pair|tiny|small|baby shoes|and|a|yellow|rattle
pored|strane|od|cvijeća|stoje|par||malih||dječjih|i|jedan|žuti|zvečka
рядом|с|от|цветами|стояли|пара|пара|крошечные|маленькие|детские туфли|и|желтая|желтая|погремушка
Next to the flowers stood a pair of tiny baby shoes and a yellow rattle.
Pored cvijeća stajali su par malih dječjih cipela i žuta zvečka.
Рядом с цветами стояла пара крошечных детских ботинок и жёлтая погремушка.
Jeg gikk inn, tok en slurk av ølet, satte meg på huk, og strøk fingrene over steinfigurens glatte, nakne isse.
I|went|inside|took|a|sip|of|the beer|sat|myself|on|crouch|and|stroked|fingers|over|the stone figure's|smooth|bare|head
ja|otišao|unutra|uzeo|jedan|gutljaj|od|piva|sjeo|sebe|na|čučanj|i|pomilovao|prste|po|kamene figure|glatkoj|goloj|glavi
я|пошёл|внутрь|взял|один|глоток|из|пива|сел|себя|на|корточки|и|провёл|пальцами|по|каменной фигуры|гладкой|голой|голове
I went in, took a sip of the beer, squatted down, and ran my fingers over the smooth, bare head of the stone figure.
Ušao sam, uzeo gutljaj piva, sjeo na koljena i prešao prstima preko glatke, gole glave kamene figure.
Я вошел, сделал глоток пива, присел на корточки и провел пальцами по гладкой, голой голове каменной фигуры.
Det var en mizuko jizo, en figur som ifølge japansk tradisjon beskyttet aborterte barn, eller mizuko – vannbarn.
|||mizuko|||||||||||||
it|was|a|mizuko|jizo|a|figure|that|according to|Japanese|tradition|protected|aborted|children|or|mizuko|water children
to|bilo|jedan|mizuko|jizo|jedna|figura|koja|prema|japanskoj|tradiciji|štitila|abortirane|djeca|ili|mizuko|vodena djeca
это|было|одна|мизуко|дзидзо|одна|фигура|которая|согласно|японской|традиции|защищала|абортированные|дети|или|мизуко|водные дети
It was a mizuko jizo, a figure that according to Japanese tradition protects aborted children, or mizuko – water children.
To je bio mizuko jizo, figura koja je prema japanskoj tradiciji štitila abortiranu djecu, ili mizuko – vodena djeca.
Это была мизуко дзидзо, фигура, которая, согласно японской традиции, защищала абортированные дети, или мизуко – водные дети.
Det var jeg som hadde tatt med figuren hjem etter en mislykket hodejakt i Tokyo.
|||||||la figurine|||||||
it|was|I|that|had|taken|with|the figure|home|after|a|failed|head hunt|in|Tokyo
to|bilo|ja|koji|imao|uzeo|sa|figuru|kući|nakon|jednog|neuspješnog|lova na glave|i|Tokio
это|было|я|кто|имел|взял|с собой|фигуру|домой|после|одной|неудачной|охоты за головами|в|Токио
I was the one who had brought the figure home after a failed head hunt in Tokyo.
Ja sam bio taj koji je donio figuru kući nakon neuspješnog lova na glave u Tokiju.
Это я принес фигуру домой после неудачной охоты за головами в Токио.
Det var i de første månedene etter aborten mens Diana fremdeles var nedbrutt, og jeg hadde tenkt at det kanskje kunne være til trøst.
|||||||avortement||||||||||||||||
it|was|in|the|first|months|after|the abortion|while|Diana|still|was|devastated|and|I|had|thought|that|it|perhaps|could|be|for|comfort
to|bilo|u|prvim|prvim|mjesecima|nakon|aborta|dok|Diana|još|bila|slomljena||ja|imao|mislio|da|to|možda|moglo|biti|za|utjehu
это|было|в|первые|месяцы||после|аборта|пока|Диана|всё ещё|была|подавленной|и|я|имел|думал|что|это|возможно|могло|быть|для|утешения
It was in the first months after the abortion while Diana was still devastated, and I had thought that it might be a comfort.
Bilo je to u prvim mjesecima nakon abortusa dok je Diana još uvijek bila slomljena, i mislio sam da bi to možda moglo biti utješno.
Это было в первые месяцы после аборта, когда Диана все еще была подавлена, и я думал, что это может быть утешением.
Selgerens engelsk hadde vært for dårlig til at jeg hadde fått med meg alle detaljene, men den japanske ideen går visstnok ut på at når fosteret dør, går barnets sjel tilbake til sin opprinnelige flytende tilstand – de blir vannbarn.
||||||||||||||||||idée||||||||||||||||||||vann
the seller's|English|had|been|too|bad|that|that|I|had|gotten|with|myself|all|details|but|the|Japanese|idea|goes|supposedly|out|on|that|when|the fetus|dies|goes|the child's|soul|back|to|its|original|fluid|state|they|become|water children
prodavačev|engleski|imao je|bio|previše|loš|da|da|ja|imao|dobio|sa|sobom|sve|detalje|ali|ta|japanska|ideja|ide|navodno|van|na|da|kada|fetus|umre|ide|djetetova|duša|natrag|u|svoje|izvorno|tekuće|stanje|oni|postaju|vodena djeca
продавца|английский|было|быть|слишком|плохим|чтобы|что|я|имел|получить|с|собой|все|детали|но|эта|японская|идея|идет|якобы|выходит|на|что|когда|плод|умирает|идет|детская|душа|обратно|в|свое|первоначальное|текущее|состояние|они|становятся|водными детьми
The seller's English had been too poor for me to catch all the details, but the Japanese idea supposedly is that when the fetus dies, the child's soul returns to its original fluid state – they become water children.
Prodavačevo engleski bio je previše loš da bih mogao razumjeti sve detalje, ali japanska ideja navodno se temelji na tome da kada fetus umre, duša djeteta se vraća u svoje izvorno tekuće stanje – postaju vodena djeca.
Английский продавца был слишком плох, чтобы я мог уловить все детали, но японская идея, по-видимому, заключается в том, что когда плод умирает, душа ребенка возвращается в свое первоначальное текучее состояние – они становятся водными детьми.
Som – når man blander inn litt buddhisme Japan-style – venter på å bli gjenfødt.
||||||buddhisme|||||||
as|when|one|mixes|in|a little|Buddhism|||waits|to|to|become|reborn
kao|kada|se|miješa|unutra|malo|budizam||stil|čeka|da||postati|reinkarniran
как|когда|человек|смешивает|внутрь|немного|буддизм|||ждет|на|чтобы|стать|перерожденным
Which – when you mix in a bit of Buddhism Japan-style – waits to be reborn.
Kao – kada se malo pomiješa budizam na japanski način – čekaju da budu reinkarnirani.
Как – когда немного смешать буддизм в японском стиле – ждут, чтобы быть перерожденными.
I mellomtiden utfører man såkalt mizuko kuyo, seremonier og enkle ofringer som beskytter det ufødte barnets sjel og samtidig foreldrene mot vannbarnets hevn.
|||||mizuko|kuyo|cérémonies|||||||||||||||
in|the meantime|performs|one|so-called|water|memorial service|ceremonies|and|simple|offerings|that|protects|the|unborn|child's|soul|and|at the same time|the parents|against|the water child's|revenge
u|međuvremenu|obavlja|se|tzv|mizuko|kuyo|ceremonije|i|jednostavne|žrtve|koje|štite|tu|nerođeno|djetetova|duša|i|istovremeno|roditelje|od|vodenog djeteta|osveta
в|промежутке|выполняет|человек|так называемое|мизуко|кю|церемонии|и|простые|жертвы|которые|защищают|это|нерожденное|детская|душа|и|одновременно|родители|от|водных детей|месть
In the meantime, one performs so-called mizuko kuyo, ceremonies and simple offerings that protect the unborn child's soul and at the same time the parents from the water child's revenge.
U međuvremenu, obavljaju takozvani mizuko kuyo, ceremonije i jednostavne žrtve koje štite dušu nerođenog djeteta i istovremeno roditelje od osvete vodenih djece.
Тем временем проводятся так называемые мизуко кюё, церемонии и простые жертвы, которые защищают душу нерожденного ребенка и одновременно родителей от мести водного ребенка.
Den siste delen fortalte jeg aldri Diana om.
the|last|part|told|I|never|Diana|about
tu|posljednji|dio|rekao|ja|nikada|Diani|o
эту|последнюю|часть|я рассказал|я|никогда|Диане|о
I never told Diana about the last part.
O posljednjem dijelu nikada nisam rekao Diani.
Последнюю часть я никогда не рассказывал Диане.
Til å begynne med hadde jeg vært glad, det syntes som om hun hadde funnet trøst i steinfiguren.
to|to|begin|with|had|I|been|happy|it|seemed|as|if|she|had|found|comfort|in|stone figure
da|infinitiv|početi|s|imao|ja|bio|sretan|to|činilo se|kao|da|ona|imala|pronašla|utjehu|u|kamenoj figuri
чтобы|инфинитивный маркер|начать|с|я имел|я|был|рад|это|казалось|что|будто|она|она имела|найденную|утешение|в|каменной фигуре
At first, I had been happy, it seemed as if she had found comfort in the stone figure.
Na početku sam bila sretna, činilo se kao da je pronašla utjehu u kamenoj figuri.
Сначала я был рад, казалось, что она нашла утешение в каменной фигуре.
Men da hennes jizo etter hvert var blitt en besettelse og hun ville ha den inn på soverommet, var jeg blitt nødt til å sette ned foten.
|||jizo|||||||||||||||||||||||
but|when|her|jizo|after|eventually|was|become|a|obsession|and|she|wanted|to have|it|in|to|bedroom|was|I|become|forced|to|to|set|down|foot
ali|kada|njezin|jizo|nakon|što|postao|postao|opsesija|opsesija|i|ona|htjela|imati|tu|unutra|u|spavaću sobu|bio|ja|postao|morao|da|infinitiv|staviti|dolje|nogu
но|когда|её|дзидо|после|каждого|стало|быть|одержимостью||и|она|она хотела|иметь|её|внутрь|в|спальню|я стал||быть|вынужденным|к|инфинитивный маркер|поставить|вниз|ногу
But when her jizo eventually became an obsession and she wanted to bring it into the bedroom, I had to put my foot down.
Ali kada je njezin jizo s vremenom postao opsesija i htjela ga je unijeti u spavaću sobu, morala sam stati na kraj tome.
Но когда её дзидзо в конце концов стала одержимостью, и она захотела поставить её в спальне, мне пришлось настоять на своём.
Og sagt at fra nå av skulle figuren ikke ofres eller bes til.
and|said|that|from|now|on|would|the figure|not|sacrificed|or|prayed|to
i|rekao|da|od|sada|nadalje|trebao|figura|ne|žrtvovati|ili|moliti|do
и|сказав|что|с|теперь|и далее|должен был|фигура|не|жертвоваться|или|молиться|
And said that from now on, the figure should not be sacrificed or prayed to.
I rekla sam da od sada figura ne smije biti žrtvovana ili moljena.
И сказать, что с этого момента фигура не должна быть жертвой или объектом молитвы.
Skjønt akkurat i den saken hadde jeg aldri satt hardt mot mykt.
although|exactly|in|that|matter|had|I|never|set|hard|against|soft
iako|baš|u|toj|stvari|imao|ja|nikada|stavio|čvrsto|protiv|mekog
хотя|именно|в|этом|деле|я имел||никогда|ставил|жестко|против|мягко
Although in that matter, I had never stood firm against her.
Iako u tom pitanju nikada nisam bila stroga.
Хотя именно в этом вопросе я никогда не был строг.
For jeg visste godt at Diana kunne mistes.
for|I|knew|well|that|Diana|could|be lost
jer|ja|sam znao|dobro|da|Diana|mogla|biti izgubljena
потому что|я|знал|хорошо|что|Диана|могла|потеряться
For I knew well that Diana could be lost.
Jer sam znao da se Dianne može izgubiti.
Потому что я хорошо знал, что Диану можно потерять.
Og hun var umistelig.
and|she|was|indispensable
i|ona|bila|nezamjenjiva
и|она|была|незаменимой
And she was irreplaceable.
I ona je bila nezamjenjiva.
И она была незаменима.
Jeg gikk inn på kontoret mitt, slo på PC-en, lette på nettet til jeg fant et høyoppløselig bilde av Edvard Munchs «Brosjen», også kalt «Eva Mudocci».
|||||||||||||||||||||Munch|||||Mudocci
I|went|in|to|office|my|turned|on|||searched|on|the internet|until|I|found|a|high-resolution|picture|of|Edvard|Munch's|'The Brooch'|also|called|Eva|Mudocci
ja|otišao|unutra|u|ured|moj|uključio|na|||tražio|po|internetu|dok|ja|pronašao|sliku|visoke rezolucije|sliku|od|Edvarda|Munchove|Brosje|također|nazvana|Eva|Mudocci
я|пошел|внутрь|в|офис|мой|включил|на|||искал|в|интернете|пока|я|нашел|одно|высокоразрешающее|изображение|работы|Эдварда|Мунка|Брошюра|также|называемая|Ева|Мудокки
I went into my office, turned on the computer, searched the internet until I found a high-resolution image of Edvard Munch's "The Brooch", also called "Eva Mudocci".
Ušao sam u svoj ured, uključio računalo, pretraživao internet dok nisam pronašao visoko kvalitetnu sliku Edvarda Muncha "Broš", također poznatu kao "Eva Mudocci".
Я вошел в свой офис, включил компьютер, искал в интернете, пока не нашел изображение высокого разрешения картины Эдварда Мунка «Брошюра», также известной как «Ева Мудокки».
Tre hundre og femti tusen på det legale markedet.
|||||||légal|
three|hundred|and|fifty|thousand|in|the|legal|market
tri|stotine|i|pedeset|tisuća|na|to|legalnom|tržištu
три|сотен|и|пятьдесят|тысяч|на|этом|легальном|рынке
Three hundred and fifty thousand on the legal market.
Tristo pedeset tisuća na legalnom tržištu.
Триста пятьдесят тысяч на легальном рынке.
Neppe mer enn to hundre på mitt.
hardly|more|than|two|hundred|on|my
jedva|više|od|dvije|stotine|na|moj
едва ли|больше|чем|два|сотня|на|моё
Hardly more than two hundred on my part.
Vjerojatno ne više od dvjesto na mom.
Наверное, не больше двухсот на моем.
Femti prosent til heler, tjue prosent til Kjikerud.
cinquante|||||||Kjikerud
fifty|percent|to|healers|twenty|percent|to|Kjikerud
pedeset|posto|za|helere|dvadeset|posto|za|Kjikerudu
пятьдесят|процентов|к|хеллер|двадцать|процентов|к|Кйкеруд
Fifty percent to Helers, twenty percent to Kjikerud.
Pedeset posto za helere, dvadeset posto za Kjikeruda.
Пятьдесят процентов на хелеры, двадцать процентов на Кйкеруд.
Åtti tusen til meg.
eighty|thousand|to|me
osamdeset|tisuća|za|mene
восемьдесят|тысяч|к|мне
Eighty thousand for me.
Osamdeset tisuća za mene.
Восемьдесят тысяч мне.
Det var det vanlige; knapt verdt bryderiet og i hvert fall ikke risikoen.
that|was|it|usual|hardly|worth|the trouble|and|in|every|case|not|the risk
to|bilo|to|uobičajeno|jedva|vrijedno|truda|i|u|svakom|slučaju|ne|rizik
это|было|это|обычное|едва|стоящее|беспокойство|и|в|каждое|случае|не|риск
That was the usual; hardly worth the trouble and definitely not the risk.
To je bilo uobičajeno; jedva vrijedno truda i u svakom slučaju ne rizika.
Это было обычное дело; едва ли стоило усилий и, в любом случае, не стоило риска.
Bildet var i svart-hvitt.
the picture|was|in||
slika|bila|u||
изображение|было|в||
The picture was in black and white.
Slika je bila u crno-bijeloj boji.
Изображение было черно-белым.
58 x 45 cm.
|cm
by|cm
puta|cm
на|см
58 x 45 cm.
58 x 45 cm.
58 x 45 см.
Akkurat nok til å få presset det inn på et A2-ark.
just|enough|to|to|get|pressed|it|in|onto|an||
točno|dovoljno|da|da|dobiti|stisnuti|to|unutra|na|jedan||papir
ровно|достаточно|чтобы|инфинитивная частица|получить|прижатым|это|внутрь|на|лист||
Just enough to fit it onto an A2 sheet.
Baš dovoljno da se stisne na A2 papir.
Достаточно, чтобы вписать это на лист A2.
Åtti tusen.
eighty|thousand
osamdeset|tisuća
восемьдесят|тысяч
Eighty thousand.
Osamdeset tisuća.
Восемьдесят тысяч.
Akkurat for lite til å betale det neste kvartalsvise avdraget på huslånet.
just|too|little|to|to|pay|the|next|quarterly|installment|on|mortgage
upravo|za|malo|da|da|platiti|to|sljedeće|kvartalno|otplatu|na|stambenom kreditu
именно|для|мало|чтобы|инфинитивная частица|платить|это|следующее|квартальное|погашение|по|ипотеке
Just barely not enough to pay the next quarterly installment on the mortgage.
Baš premalo da bih platio sljedeću kvartalnu ratu za hipoteku.
Недостаточно, чтобы оплатить следующий квартальный платеж по ипотеке.
Og ikke i nærheten av å kunne dekke fjorårets underskudd på galleriet som jeg hadde lovet regnskapsføreren å betale inn i løpet av november.
and|not|in|vicinity|of|to|be able to|cover|last year's|deficit|on|gallery|that|I|had|promised|accountant|to|pay|in|in|during|of|November
i|ne|u|blizini|od|da|moći|pokriti|prošlogodišnji|gubitak|na|galeriji|koji|ja|imao|obećao|računovođi|da|platiti|u|u|toku|od|studenog
и|не|в|близости|от|инфинитивная частица|мочь|покрыть|прошлогодний|убыток|на|галерее|который|я|имел|обещал|бухгалтеру|инфинитивная частица|платить|внутрь|в|течение|в|ноябре
And nowhere near being able to cover last year's deficit at the gallery, which I had promised the accountant to pay off by November.
I nije ni blizu da pokrije prošlogodišnji gubitak u galeriji koji sam obećao računovođi da ću platiti tijekom studenog.
И не близко к тому, чтобы покрыть убытки прошлого года в галерее, которые я обещал бухгалтеру оплатить в ноябре.
Av en eller annen grunn var det blitt lenger og lenger mellom hver gang det dukket opp et anstendig bilde, også.
for|a|or|another|reason|was|it|become|longer|and|longer|between|every|time|it|appeared|up|a|decent|picture|also
iz|neki|ili|drugi|razlog|bio|to|postalo|duže|i|duže|između|svake|puta|to|pojavilo|se|neka|pristojna|slika|također
по|какому-то|или|другому|причине|было|это|стало|дольше|и|дольше|между|каждым|разом|это|появлялось|вверх|одно|приличное|изображение|тоже
For some reason, it had been longer and longer between each time a decent picture showed up, too.
Iz nekog razloga, sve je duže prolazilo između svake pojave pristojne slike.
По какой-то причине все реже появлялись приличные картины.
Det siste, «Modell i høye hæler» av Søren Onsager, var mer enn tre måneder siden, og selv det hadde innbrakt knappe seksti tusen.
|||||||Søren|||||||||||||||
it|last|model|in|high|heels|by|Søren|Onsager|was|more|than|three|months|ago|and|even|that|had|brought in|barely|sixty|thousand
to|posljednje|model|u|visoke|potpetice|od|Søren|Onsager|bio|više|od|tri|mjeseci|otkako|i|čak|to|imao|donijelo|jedva|šezdeset|tisuća
это|последнее|модель|в|высоких|каблуках|от|Сёрен|Онсагер|было|более|чем|три|месяца|назад|и|даже|это|имело|принесло|едва|шестьдесят|тысяч
The last one, "Model in High Heels" by Søren Onsager, was more than three months ago, and even that had brought in barely sixty thousand.
Posljednja, "Model u visokim potpeticama" od Sørena Onsagera, bila je prije više od tri mjeseca, a čak je i to donijelo jedva šezdeset tisuća.
Последняя, «Модель на высоких каблуках» Сёрен Онсагер, была более трех месяцев назад, и даже она принесла едва ли шестьдесят тысяч.
Noe måtte snart skje.
something|had to|soon|happen
nešto|morao|ubrzo|dogoditi
что-то|должно было|скоро|произойти
Something had to happen soon.
Nešto se uskoro moralo dogoditi.
Что-то должно было скоро произойти.
QPR måtte score et flaksemål, et sleivskudd i krysset som – fortjent eller ikke – sendte dem til Wembley.
QPR||marquer||||||||||||||Wembley
QPR|had to|score|a|fluke goal|a|mishit shot|in|the crossbar|which|deserved|or|not|sent|them|to|Wembley
QPR|morao|zabiti|jedan|sretnu gol|jedan|udarac|i|u prečku|koji|zasluženo|ili|ne|poslao|njih|u|Wembley
Куинз Парк Рейнджерс|должно было|забить|один|везучий гол|один|неудачный удар|в|перекладину|который|заслуженно|или|не|отправил|их|в|Уэмбли
QPR had to score a fluke goal, a mishit shot into the crossbar that – deserved or not – sent them to Wembley.
QPR je morao postići sretnu gol, slučajni udarac u prečku koji – zasluženo ili ne – poslao ih je u Wembley.
QPR должен был забить случайный гол, неудачный удар в перекладину, который – заслуженно или нет – отправил их на Уэмбли.
Slikt skjedde, hadde jeg hørt.
such things|happened|had|I|heard
takvo|dogodilo|imao|ja|čuo
такое|происходило|я имел|я|слышал
Such things happened, I had heard.
Čuo sam da se to događalo.
Такое случалось, я слышал.
Jeg sukket og sendte Eva Mudocci til printeren.
|||||||imprimante
I|sighed|and|sent|Eva|Mudocci|to|the printer
ja|uzdahnuo|i|poslao|Eva|Mudocci|u|printer
я|вздохнул|и|отправил|Эва|Мудокки|к|принтеру
I sighed and sent Eva Mudocci to the printer.
Uzdahnuo sam i poslao Evu Mudocci do printera.
Я вздохнул и отправил Эву Мудокки к принтеру.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=32.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=20.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.85 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.01
en:AvJ9dfk5 hr:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=56 err=0.00%) cwt(all=781 err=2.05%)