Den nye verden viste seg for ham i form av en øde markedsplass, men han hadde allerede sett den yrende av liv. Det ville han aldri glemme. Han kom til å tenke på sverdet — han hadde betalt dyrt for å ta en kikk på det, men så hadde han heller aldri sett noe liknende. Ja, tenkte han, han kunne enten se seg selv som et stakkars offer for en tyv eller som en eventyrer på leting etter en skatt.
«Jeg er en eventyrer på leting etter en skatt,» sa han til seg selv før han utmattet falt i søvn.
***
Han våknet ved at noen ristet i ham. Han hadde sovnet midt ute på markedsplassen, som nå var i ferd med å våkne til liv igjen.
Han kikket seg rundt etter sauene sine, men skjønte straks at han var i en annen verden. Allikevel følte han seg glad, ikke trist. Han trengte ikke lenger traske omkring etter mat og vann; han kunne fortsette jakten på en skatt. Han hadde ikke en øre i lommen, men han hadde tro på livet. Kvelden før hadde han valgt å være en eventyrer, akkurat som personene i de bøkene han pleide å lese.
Han slentret litt omkring på plassen der kjøpmennene satte opp bodene sine. Han hjalp en konditor med å sette opp sin. Konditoren hadde et smil som ikke mange andre hadde; han var glad, åpen for livet, klar til å begynne en god arbeidsdag. Det var et smil som minnet om den gamle mannens, den mystiske gamle kongen han hadde kjent.
«Denne konditoren baker ikke kaker fordi han drømmer om å reise eller fordi han vil gifte seg med en kjøpmannsdatter,» tenkte gutten. «Denne konditoren baker kaker fordi han liker det.» Og han innså at han kunne gjøre som den gamle; vite om et menneske levde sin egen historie eller ikke. Det gjaldt bare å se etter den. «Det er jo enkelt, og jeg som aldri har skjønt det!»
***
Da de hadde satt opp boden, ga konditoren ham den første kaken han fikk ferdig. Gutten takket og ruslet videre mens han fornøyd gomlet den i seg. Da han var kommet et stykke unna, slo det ham at de to hadde snakket forskjellige språk, spansk og arabisk, og allikevel hadde de forstått hverandre uten problemer.
«Det finnes et språk som ligger bortenfor ordene,» tenkte gutten. «Det opplevde jeg med sauene, og nå opplever jeg det med menneskene.»
Han var i ferd med å lære seg mange nye ting. Ting han allerede kjente, men som allikevel var nye fordi de hadde passert gjennom ham uten at han hadde grepet dem. Og han hadde ikke grepet dem fordi han var vant til dem. «Hvis jeg lærer å tyde dette språket uten ord, vil jeg klare å tyde verden.»
Han bestemte seg for å rusle gjennom de trange gatene i Tanger, uten hastverk og med åpent sinn; bare på den måten ville han klare å oppfatte tegnene. Det krevde en solid porsjon tålmodighet, men tålmodighet var noe en gjeter raskt måtte lære seg. Nok en gang slo det ham; det sauene hadde lært ham, det kunne han også bruke her i denne fremmede verdenen.
«Alle ting er én,» hadde den gamle sagt.
***
Glasshandleren så dagen våkne til liv med den samme følelsen av mismot som hjemsøkte ham hver eneste morgen. I snart tredve år hadde han vært her nå, i en butikk øverst oppe i et bratt smug der det sjelden kom en kunde forbi. Nå var det for sent å forandre på noe som helst; det eneste han hadde lært her i livet, var å kjøpe og selge gjenstander av glass og krystall. En gang hadde mange mennesker kjent butikken hans: arabiske handelsmenn, franske og engelske geologer, tyske soldater som alltid hadde penger i lommene. Dengang hadde det vært et eneste stort eventyr å selge glass, og han hadde drømt om å bli rik og ha vakre kvinner rundt seg når han en gang ble gammel.
Men tiden gikk, og byen døste hen. Ceuta vokste seg større enn Tanger og handelen tok en annen kurs. Naboene flyttet, og der oppe i smuget var det til slutt bare noen få butikker igjen. Ingen orket vel å traske opp den bratte bakken for noen skarve butikkers skyld.
Men nå hadde ikke glasshandleren lenger noe valg. I tredve år hadde han levd av å kjøpe og selge glass, og det var altfor sent å forandre på det.
Hele formiddagen satt han utenfor butikken og fulgte med på det lille som skjedde ute på gaten. Han hadde gjort det samme i årevis, så han visste akkurat når hvert eneste menneske gjorde hva.
Like før frokost stanset en fremmed gutt utenfor butikkvinduet hans. Han var alminnelig kledd, men glasshandlerens erfarne øyne så at han var pengelens. Allikevel bestemte han seg for å gå inn og vente til gutten gikk sin vei.
***
På døren hang et skilt som fortalte at eieren snakket flere språk, deriblant spansk. Gutten gikk inn, og straks dukket en mann opp bak disken.
— Hvis du vil, kan jeg godt vaske disse glassene, sa gutten. — Ingen vil kjøpe dem sånn som de ser ut.
Mannen så på ham uten et ord.
- Som betaling kan du gi meg et måltid mat.
Mannen var fortsatt taus, og gutten følte at han måtte foreta seg noe. I sekken hans lå kappen - den ville han ikke ha bruk for i ørkenen. Da en halvtime var gått, hadde han pusset alle glassene som stod i vinduet, og i mellomtiden hadde to kunder vært innom og handlet glass av mannen.
— La oss gå og spise, sa glasshandleren.
Han hengte et skilt på døren, og så gikk de til en knøttliten bar oppe i det bratte smuget. De satte seg ved det eneste bordet som fantes i lokalet. Kjøpmannen smilte.
— Du trengte ikke å vaske noe som helst, sa han. - Ifølge Koranen er det påbudt å gi mat til den som er sulten.
— Hvorfor lot du meg gjøre det da? spurte gutten.
— Fordi glassene var skitne. Og både du og jeg har godt av å vaske hodet rent for slette tanker.
Da de hadde spist, så glasshandleren på gutten og sa:
- Kunne du tenke deg å arbeide i butikken min? Det kom inn to kunder mens du pusset glassene, og det var et godt tegn.
«Folk snakker så mye om tegn,» tenkte gutten, - «men de skjønner ikke hva de selv sier. På samme måte som jeg ikke forstod at jeg i årevis gikk rundt og snakket med sauene mine på et språk uten ord.»
- Vil du arbeide for meg?» spurte kjøpmannen igjen.
- Jeg kan godt arbeide resten av dagen, svarte gutten. — Og natten med. Før dagen gryr, skal jeg ha vasket alt du har av glass og krystall i butikken. Til gjengjeld trenger jeg penger så jeg kan dra til Egypt i morgen.
Mannen smilte igjen.
— Om du så vasket glassene mine et helt år, ja om du så fikk en høy provisjon av det som ble solgt, ville du allikevel måtte låne penger for å dra til Egypt.
Mellom Tanger og pyramidene er det tusenvis av kilometer med ørken.
***
Et øyeblikk var det så stille at det virket som om byen sov. Borte var basarene, kjøpmennenes krangler, mennene som steg opp i minaretene og sang, de vakre sverdene med utskårne skjefter. Borte var håpet og eventyret, gamle konger og egne historier, skatten og pyramidene. Det var som om hele verden tidde fordi guttens sjel var taus. Ingen smerte, ingen lidelse, ingen skuffelse; bare et tomt blikk som søkte ut gjennom den trange døren. Gutten ønsket at han var død, at alt — nå i dette øyeblikket — var over for all tid.
***
Kjøpmannen så forskrekket på ham. Den gleden han hadde sett samme morgen var borte som dugg for solen.
— Jeg kan gi deg penger slik at du kan dra tilbake til landet du kommer fra, min sønn, sa glass-handleren.
Gutten tidde. Så reiste han seg, ordnet klærne og grep sekken.
- Jeg skal arbeide for deg, sa han. Og han holdt litt inne før han tilføyde:
- Jeg trenger penger så jeg kan kjøpe noen sauer.
Annen del
Gutten hadde arbeidet for glasshandleren i nesten en måned nå, og det var ikke akkurat et arbeid som gjorde ham glad. Dagen lang satt kjøpmannen mutt og grinete bak disken mens han formante ham å være forsiktig med varene så de ikke ble knust.
Men han fortsatte i jobben. Om kjøpmannen var en gammel grinebiter, var han ikke dermed urettferdig; gutten fikk en høy provisjon av hver ting som ble solgt, og han hadde allerede klart å legge seg opp litt penger. Denne morgenen hadde han regnet på det: Hvis han fortsatte å arbeide som nå, hver bidige dag, ville han trenge et helt år for å kunne kjøpe en liten flokk sauer.
- Jeg kunne tenke meg å sette opp en utstillings- hylle til glassene, sa gutten til kjøpmannen. - Den kunne henge utenfor, ved siden av vinduet, slik at de som går nedi bakken her kan se den.
— Jeg har aldri hatt en hylle der før, svarte kjøpmannen.
— Folk kommer bare til å dulte borti den. Glassene blir knust.
— På veien gjennom skog og mark kunne sauene mine miste livet hvis de støtte på en slange, sa gutten. — Det er en del av livet til sauene og gjeterne.
Kjøpmannen tok seg av en kunde som ønsket å kjøpe tre krystallglass. Han solgte mer enn på lenge nå. Det var som om verden hadde vendt tilbake til den tiden da gaten hans var en av Tangers attraksjoner.
— Forretningen går mye bedre, sa han til gutten. — Pengene gjør at jeg kan leve bedre, og du vil snart få sauene dine. Hvorfor kreve mer av livet?
— Fordi vi må følge tegnene, slapp det ut av gutten, og han angret i det samme på hva han hadde sagt. Kjøpmannen hadde aldri møtt en konge.
«Gunstighetsprinsippet» hadde den gamle kalt det. Begynnerflaks. «Fordi livet vil at du skal leve din egen historie.»
Men kjøpmannen forstod hva gutten snakket om. At han var der i butikken, var et tegn i seg selv, og som dagene gikk og pengene klang i kassen, angret han ikke et sekund på at han hadde ansatt spanjolen, skjønt gutten tjente mer enn han strengt tatt burde. Men han hadde aldri trodd at salget skulle ta seg opp, så han hadde gitt ham en høy provisjon.
Dessuten hadde han på følelsen at guttungen snart ville være tilbake hos sauene sine.
— Hvorfor vil du egentlig reise til pyramidene? spurte han for å slippe å snakke om utstillings- hyllen.
— Fordi jeg alltid har hørt snakk om dem, sa gutten og lot være å fortelle om drømmen. Nå var ikke skatten annet enn et pinefullt minne, og han ville helst ikke tenke på den.
— Jeg kjenner ingen her omkring som kunne tenke seg å krysse ørkenen bare for å se pyramidene, sa kjøpmannen. — Det er jo bare en haug med steiner. Du kan bygge en i bakgården din.
— Du har aldri drømt om å reise, svarte gutten før han tok seg av nok en kunde som kom inn i butikken.
***
To dager senere begynte allikevel den gamle å snakke om utstillingshyllen.
— Jeg liker ikke forandringer, sa han. — Verken du eller jeg er som Hassan, den rike forretningsmannen. Hvis han gjør en tabbe i forretninger, betyr det ikke så mye for ham. Men vi to må alltid leve med de feiltrinnene vi begår.
«Sant nok,» tenkte gutten.
— Hvorfor vil du sette opp en hylle? spurte kjøpmannen.
— Jeg vil tilbake til sauene mine så fort som mulig. Vi må handle når vi har hellet på vår side, og gjøre alt vi kan for å hjelpe det til å hjelpe oss. Det kalles gunstighetsprinsippet, eller begynnerflaks, om du vil.
Den gamle mannen satt taus en stund. Så sa han:
— Profeten ga oss Koranen, og med den de fem budene som vi bør overholde i livet. Det viktigste er dette: Det finnes bare én Gud. Og de andre er: Å be fem ganger om dagen, å faste under Ramadan- måneden, å vise barmhjertighet mot de fattige ...