×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Welcome to NoW in Narvik, NoWiN 3.7: Kantineansatt

NoWiN 3.7: Kantineansatt

Jeg heter Elisabeth, og jeg jobber her på kantina på Høyskolen i Narvik og jeg er kokk.

Her er vi syv stykker som jobber,

og vi prøver å lage god mat til studentene og de andre ansatte som jobber på skolen.

Til lunsj serverer vi salatbaer og en varmrett, og den er sånn at dere forsyner dere selv.

Min jobb er å planlegge ukemenyen og lage lunsj og middag.

Maten vi selger her er typisk norsk.

Til lunsj serverer vi salatbar og en varm lunsj.

Vi har også en disk som er … ferdigsmurte bagetter og diverse brødvarer i.

Så serverer vi middag fra klokka 2, og der har vi to retter som regel, én med fisk og én med kjøtt.

Vi har også et lite utvalg med kaker og desserter, hvis det kan friste …

Og så til slutt vil jeg si – de internasjonale studentene og de ansatte – håper vi kan bruke kantina,

fordi vi prøver å lage mye norsk, god, hjemmelaget mat,

og selvfølgelig internasjonal mat med krydder og mye smak.

NoWiN 3.7: Kantineansatt NoWiN 3.7: Kantinenmitarbeiter NoWiN 3.7: Canteen employee NoWiN 3.7: Empleado de comedor NoWiN 3.7 : employé de cantine NoWiN 3.7: valgyklos darbuotojas NoWiN 3.7: Kantinemedewerker https://www.ntnu.edu/nowin/3/extras/3.7 NoWiN 3.7: Funcionário da cantina NoWiN 3.7: Сотрудник столовой NoWiN 3.7: Kantin çalışanı NoWiN 3.7: Працівник їдальні NoWiN 3.7:食堂員工

Jeg heter Elisabeth, og jeg jobber her på kantina på Høyskolen i Narvik og jeg er kokk. My name is Elisabeth, and I work here in the canteen at Narvik University College and I am a chef. nordnorsk dialekt: æ = jeg; hete = heter / presens av heter; jobbe = jobber /presens av å jobbe; e = er / presens av å være Nazywam się Elisabeth i pracuję tutaj w stołówce w Narvik University College i jestem kucharką.

Her er vi syv stykker som jobber, Wir arbeiten hier zu siebent, Here we are seven pieces working, Pracuje tu nas siedmiu, Нас здесь работает семь человек, 我们有七个人在这里工作,

og vi prøver å lage god mat til studentene og de andre ansatte som jobber på skolen. and we try to cook good food for the students and the other staff who work at the school. i staramy się gotować dobre jedzenie dla uczniów i innych pracowników, którzy pracują w szkole. и мы стараемся готовить хорошую еду для учеников и других сотрудников школы.

Til lunsj serverer vi salatbaer og en varmrett, og den er sånn at dere forsyner dere selv. For lunch, we serve salad bars and a hot dish, and it is such that you supply yourself. nordnorsk dialekt: sjøl = selv; Na lunch serwujemy sałatki i danie gorące, a to takie, że można sobie poczęstować. На обед мы подаем салаты и горячее блюдо, и это так, что вы угощаетесь. Öğle yemeğinde salata sosları ve sıcak yemek servis ediyoruz, böylece kendinize yardımcı olabilirsiniz. 午餐时,我们提供沙拉和热菜,您可以随意享用。

Min jobb er å planlegge ukemenyen og lage lunsj og middag. My job is to plan the weekly menu and prepare lunch and dinner. Moim zadaniem jest planowanie tygodniowego menu oraz przygotowywanie obiadów i kolacji.

Maten vi selger her er typisk norsk. The food we sell here is typically Norwegian. Sprzedawana przez nas żywność jest typowo norweska. Еда, которую мы здесь продаем, типично норвежская.

Til lunsj serverer vi salatbar og en varm lunsj. For lunch we serve a salad bar and a hot lunch. Na lunch serwujemy bar sałatkowy oraz ciepły lunch.

Vi har også en disk som er … ferdigsmurte bagetter og diverse brødvarer i. We also have a counter that has... pre-greased baguettes and various bread products in it. Posiadamy również ladę, na której znajdują się... natłuszczone bagietki i różne produkty pieczywa. Ayrıca içinde önceden yağlanmış bagetlerin ve çeşitli ekmek ürünlerinin bulunduğu bir tezgahımız da var. 我们还有一个柜台,里面有预先涂油的法棍面包和各种面包产品。

Så serverer vi middag fra klokka 2, og der har vi to retter som regel, én med fisk og én med kjøtt. Then we serve dinner from 2 o'clock, and there we usually have two dishes, one with fish and one with meat. Potem obiad serwujemy od 14.00, a tam zwykle mamy dwa dania, jedno z rybą, drugie z mięsem.

Vi har også et lite utvalg med kaker og desserter, hvis det kan friste … We also have a small selection of cakes and desserts, if that tempts you... Mamy też mały wybór ciast i deserów, jeśli to Cię kusi... Ayrıca küçük bir kek ve tatlı seçkimiz de var, eğer bu sizi cezbederse... 我们还提供少量蛋糕和甜点供您选择,如果您感兴趣的话……

Og så til slutt vil jeg si – de internasjonale studentene og de ansatte – håper vi kan bruke kantina, Abschließend möchte ich den internationalen Studierenden und den Mitarbeitern sagen: Ich hoffe, dass wir die Mensa nutzen können. And then finally I want to say - the international students and the staff - hope we can use the canteen, I tak na koniec chcę powiedzieć – międzynarodowi studenci i kadra – mam nadzieję, że będziemy mogli skorzystać ze stołówki, И наконец, я хочу сказать — иностранные студенты и сотрудники — я надеюсь, что мы сможем воспользоваться столовой. Ve son olarak şunu söylemek istiyorum – uluslararası öğrenciler ve personel – umarım kantini kullanabiliriz,

fordi vi prøver å lage mye norsk, god, hjemmelaget mat, because we try to cook a lot of Norwegian, good, homemade food, nordnorsk dialekt: hjæmmelaga = hjemmelaget ponieważ staramy się gotować dużo norweskiego, dobrego, domowego jedzenia, потому что мы стараемся готовить много норвежской, хорошей, домашней еды, çünkü bir sürü Norveç yemeği, güzel, ev yapımı yemek pişirmeye çalışıyoruz.

og selvfølgelig internasjonal mat med krydder og mye smak. and of course international food with spices and lots of flavour. i oczywiście międzynarodowe jedzenie z przyprawami i dużą ilością smaku. и, конечно же, интернациональная еда со специями и множеством вкусов. ve tabii ki baharatlı ve bol lezzetli uluslararası yemekler. 当然还有带有香料和多种风味的国际美食。