Pars V (quinta)
partie|Cinquième|cinquième
部|五|第五
부분|다섯번째|다섯번째
Parte|cinco|quinta
Teil|Teil V (fünf)|fünfter Teil
Part Five (fifth)|Part Five (fifth)|Part Five (fifth)
часть|пятая|пятая
部分|五|第五
parte|quinta|
część|piąta|piąta
parto|kvinte|kvina
Parte|cinco|quinta
Teil V (fünfter)
Part V (fifth)
Partie V (cinquième)
Deel V (vijfde)
Del V (femte)
Bölüm V (beşinci)
Частина V (п'ята)
第五部分(第五)
第五部分(第五)
Parte V (quinta)
Parte V (quinta)
Часть V (пятая)
第五部分
パート V (第五)
Część V (piąta)
제5부 (다섯 번째)
Parte V (quinta)
Parto V (kvina)
Salve. Nomen mihi est Claudius.
Bonjour|nom|à moi|s'appelle|Claude
こんにちは|名前|私に|です|クラウディウス
안녕|이름|나에게|이다|클라우디우스
Hola|Nombre|me|es|Claudio
||||Claudius
Hello|Name|to me|"is"|Claudius
привет|имя|мне|есть|Клавдий
你好|名字|我|是|克勞狄斯
salve|nome|a me|è|Claudio
cześć|imię|mi|jest|Klaudiusz
saluton|nomo|al mi|estas|Klaŭdio
Olá|Nome|me|é|Cláudio
Hallo, mein Name ist Claudius.
Hello. My name is Claudius.
Bonjour Je m'appelle Claude.
Olá. Meu nome é Cláudio.
Hola. Mi nombre es Claudio.
Привет. Меня зовут Клавдий.
你好。我叫Claudius.
こんにちは。私の名前はクラウディウスです。
Witaj. Nazywam się Klaudiusz.
안녕하세요. 제 이름은 클라우디우스입니다.
Salve. Il mio nome è Claudio.
Saluton. Mia nomo estas Klaŭdio.
Ignoscas precor.
perdona|ti prego
pardonu|mi petas
forgive|I pray
Entschuldigung bitte
I beg your pardon.
Te pido perdón.
"Je te demande pardon."
« Pardonne(-moi), je t’en prie. »
請原諒我.
お許しください。
용서해 주시기 바랍니다.
Très bien ! Voici l’analyse complète de la phrase ignōscās, precor :
---
Traduction :
« Pardonne(-moi), je t’en prie. »
ou
« Veuille me pardonner, je supplie. »
C’est une formule polie, respectueuse, ou suppliante.
---
Analyse mot à mot :
---
1. ignōscās
Verbe : ignōscō, ignōscere, ignōvī, ignōtum (3ᵉ conj.)
Sens : pardonner à quelqu’un
Mode : subjonctif
Temps : présent
Personne : 2ᵉ personne du singulier
Traduction : « que tu pardonnes » / « veuille pardonner »
> Le subjonctif ici sert à exprimer une demande polie, presque comme un impératif atténué.
---
2. precor
Verbe déponent : precor, precārī, precātus sum (1ʳᵉ conj.)
Sens : prier, supplier, implorer
Présent de l’indicatif, 1ʳᵉ personne du singulier
Traduction : « je prie », « je supplie », « je t’en prie »
---
Structure complète :
ignōscās = demande polie → « que tu pardonnes »
precor = renforce la demande → « je t’en supplie »
Donc, ensemble : « Pardonne(-moi), je t’en supplie. »
---
Souhaites-tu que je te propose d’autres façons de formuler une demande polie en latin ?
Proszę, wybacz.
Peço que me perdoe.
Прошу прощения.
Affınıza sığınırım.
Ti prego di scusarmi.
Bonvolu pardoni.
Quaeso, itera id lente.
s'il te plaît|répète|cela|lentement
|herhaal het alstublieft||
お願いします|それを繰り返して|それ|ゆっくり
te rog|fă||
제발|반복하다|그것을|천천히
por favor|repite|eso|despacio
mi petas|ripetu|tion|malrapide
"Please"|repeat|it|slowly
прошу|повтори|это|медленно
請|你重複|它|慢慢地
per favore|ripeti|quello|lentamente
proszę|powtórz|to|powoli
Bitte|wiederhole|den Weg|langsam
por favor|repita|isso|devagar
Bitte wiederholen Sie dies langsam.
Please, say that slowly.
S'il te plaît, répète cela lentement.
Lütfen bunu yavaşça tekrarlayın.
Por favor, repita isso devagar.
Por favor, repítelo despacio.
Пожалуйста, повторите это медленно.
請慢慢重複一遍.
お願いです、もう一度ゆっくり言ってください。
Proszę, powtórz to wolno.
부탁드립니다, 그것을 천천히 반복해 주세요.
Per favore, ripeti lentamente.
Mi petas, ripetu tion malrapide.
Salve. Nomen mihi est Claudius.
salut|nom|à moi|est|Claude
こんにちは|名前|私の|です|クラウディウス
안녕|이름|내|이다|클라우디우스
Hola|Nombre|me|es|Claudio
|Name|||Claudius
Hello|Name|"to me"||Claudius
привет|имя|мне|есть|Клавдий
你好|名字|我|是|克勞狄斯
salve|nome|a me|è|Claudio
cześć|imię|mi|jest|Klaudiusz
saluton|nomo|al mi|estas|Klaŭdio
Olá|Nome|me|é|Cláudio
Hallo Mein Name ist Claudio.
Hello. My name is Claudius.
Hola. Mi nombre es Claudio.
Bonjour. Je m'appelle Claudius.
你好。我叫Claudius.
こんにちは。私の名前はクラウディウスです。
Cześć. Mam na imię Klaudiusz.
Olá. Meu nome é Cláudio.
Привет. Меня зовут Клавдий.
안녕하세요. 제 이름은 클라우디우스입니다.
Ciao. Il mio nome è Claudio.
Saluton. Mia nomo estas Klaŭdio.
Heu.
heu
ああ
Hei
아아
Ay
ho
Alas.
увы
唉
ahimè
ojej
Heu
Ai
Ach.
Alas.
Ay.
Hélas.
唉.
ああ。
Ojej.
Ai.
Увы.
Ne yazık ki.
아이고.
Ahimè.
Ho.
Nomen mihi est Anna.
le nom|à moi|est|Anna
名前|私の|です|アンナ
이름|내|이다|안나
Nombre|me|es|Anna
|||Anna
Name|to me||Anna
имя|мне|есть|Анна
名字|我|是|安娜
nome|a me|è|Anna
imię|mi|jest|Anna
nomo|al mi|estas|Anna
Nome|me|é|Anna
Mein Name ist Anna.
My name is Anna.
Mi nombre es Ana.
Mon nom est Anna.
我叫Anna.
私の名前はアンナです。
Mam na imię Anna.
Meu nome é Anna.
Меня зовут Анна.
제 이름은 안나입니다.
Il mio nome è Anna.
Mia nomo estas Ana.
Placet mihi te cognoscere.
il plaît|me|te|connaître
好き|私に|あなたを|知ること
기쁘다|내|너를|알다
Me agrada|a mí|te|conocer
plaĉas|al mi|vin|koni
"It pleases"|to me|you|"to know"
нравится|мне|тебя|узнать
喜歡|我|你|認識
piace|a me|te|conoscere
przyjemność|mi|cię|poznać
es gefällt|||kennenlernen
Prazer|a mim|te|conhecer
Es freut mich dich kennen zu lernen.
I am pleased to meet you.
Je suis ravi de te connaître.
Seni tanıdığıma memnun oldum.
Prazer em te conhecer.
Me alegra conocerte.
Мне приятно с тобой познакомиться.
很高興認識你.
あなたに会えて嬉しいです。
Miło mi cię poznać.
당신을 알게 되어 기쁩니다.
Mi fa piacere conoscerti.
Pleasure koni vin.
Loquerisne latine?
parles-tu|latin
君は話すのか|ラテン語で
너는 말하니|라틴어로
¿Hablas|latín
ĉu vi parolas|la latinan
"Do you speak?"|in Latin
ты говоришь|по-латински
你會|拉丁語
parli|latino
czy mówisz|po łacinie
Sprichst du Latein?|Latein
Você fala|latim
Sprichst du Latein?
Do you speak Latin?
Parles-tu latin?
你會說拉丁語嗎?
Você fala latim?
¿Hablas latín?
Ты говоришь по-латински?
你識唔識講拉丁文?
ラテン語を話せますか?
Czy mówisz po łacinie?
당신은 라틴어를 할 수 있습니까?
Parli italiano?
Ĉu vi parolas la latinan?
Loquor, sed haud multum.
je parle|mais|pas|beaucoup
私は話す|しかし|決して|多く
||nu|
나는 말한다|그러나|전혀|많이
Hablo|pero|no|mucho
mi parolas|sed|ne|multe
"I speak"|"but"|not at all|"much"
я говорю|но|не|много
我會說|但|不|多
parlo|ma|non|molto
mówię|ale|nie|dużo
ich spreche|aber|nicht|viel
Eu falo|mas|não|muito
Ich spreche, aber nicht viel.
I speak, but not much.
Je parle, mais pas beaucoup.
Konuşuyorum ama pek değil.
Falo, mas não muito.
Hablo, pero no mucho.
Говорю, но не очень много.
我識,但唔係好多。
話せますが、あまり多くはありません。
Mówię, ale niezbyt dużo.
할 수 있지만, 많이는 아닙니다.
Parlo, ma non molto.
Mi parolas, sed ne tre multe.
Bene loqueris latine.
bien|parles|latin
よく|君は話す|ラテン語で
잘|너는 말한다|라틴어로
Bien|hablas|latín
|Du sprichst|Latein
Well|"speak" or "are speaking"|Latin
хорошо|ты говоришь|по-латински
好|你會說|拉丁語
bene|parli|latino
dobrze|mówisz|po łacinie
bone|vi parolas|la latinan
Bem|falas|latim
Du sprichst gut Lateinisch
You speak Latin well.
Tu parles bien latin.
Você fala bem latim.
Hablas bien latín.
Ты хорошо говоришь по-латински.
你講拉丁文講得好。
ラテン語を上手に話しますね。
Dobrze mówisz po łacinie.
당신은 라틴어를 잘 합니다.
Parli bene italiano.
Vi parolas bone la latinan.
Gratias.
merci
ありがとう
감사합니다
Gracias
Thank you.
спасибо
謝謝
grazie
dziękuję
dankon
Obrigado
Danke schön.
Thank you.
Gracias.
Merci.
多謝。
ありがとうございます。
Dziękuję.
Obrigado.
Спасибо.
감사합니다.
Grazie.
Dankon.
SENT_CWT:AFkKFwvL=0.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.08 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.17 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.44 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.62 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.12
pt:AFkKFwvL: es:AFkKFwvL: ru:AvJ9dfk5: hk:AvJ9dfk5: ja:AvJ9dfk5: pl:B7ebVoGS: ko:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS: eo:B7ebVoGS:250517
openai.2025-02-07
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=38 err=2.63%)