×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Linguam latinam discimus - Lateinisches Übungsbuch - Latin Primer, 015 Comparatio 1

015 Comparatio 1

Nemo iustior fuit quam Aristides Atheniensis. Sapiens Sophocles, sapientior Euripides, omnium sapientissimus Socrates apud Athenienses fuit.

Omnia metalla pretiosa sunt; sed pretium varium est; argentum pretiosius est quam ferrum; omnium pretiosissimum est aurum.

Multitudini Romulus gratior fuit quam patribus, longe autem acceptissimus militum animis.

Quid est hominibus carius, iucundius, dulcius quam patria? Sanctiore iure patriam amamus quam amicos et propinquos. Cives multo audaciore animo pugnant quam servi. Memoria graviorum malorum diu vexat homines.

Hieme, vere, autumno dies breviores, noctes longiores sunt quam aestate. Hieme dies brevissimi, noctes longiores sunt. Vehementiorum et ingentiorum ventorum vis est diuturna.

Omnium animalium homini utilissima sunt equi, armenta, oves. Nullus flos iucundiore odore est quam rosa. Itinera per montes molestiora sunt quam per planitiem.

Vincula amicitiae ferro firmiora sunt. Nihil rei publicae discordia civium gravius et perniciosius putamus.

Vilius argentum est auro, virtutibus aurum. (Horatius)

015 Comparatio 1 015 Vergleich 1 015 Comparison 1 015 Comparación 1 015 Vergelijking 1 015 Comparação 1 015 Порівняння 1

Nemo iustior fuit quam Aristides Atheniensis. No one is more severe than Aristides of Athens. Sapiens Sophocles, sapientior Euripides, omnium sapientissimus Socrates apud Athenienses fuit. A wise man, Sophocles, Euripides, is wiser in, with the Athenians, Socrates was the wisest of all.

Omnia metalla pretiosa sunt; sed pretium varium est; argentum pretiosius est quam ferrum; omnium pretiosissimum est aurum. All metals are costly, they are; But the price is different; silver is more expensive than steel; the precious gold.

Multitudini Romulus gratior fuit quam patribus, longe autem acceptissimus militum animis. He was, Romulus, the populace than to the patricians, by far, however, dear to the minds of the soldiery.

Quid est hominibus carius, iucundius, dulcius quam patria? What's more people, more pleasant, more pleasant than the country? Sanctiore iure patriam amamus quam amicos et propinquos. We love the most sacred part of the law of his country rather than his friends and relatives. Cives multo audaciore animo pugnant quam servi. They fight much more audacious than the servants of the mind of the citizens. Memoria graviorum malorum diu vexat homines. Memory serious troubles are bad for a long time.

Hieme, vere, autumno dies breviores, noctes longiores sunt quam aestate. Winter, spring, summer days are shorter, the nights are longer than the summer. Hieme dies brevissimi, noctes longiores sunt. Short winter days and the nights longer. Vehementiorum et ingentiorum ventorum vis est diuturna. And the greater the intensity of the winds will be long lasting.

Omnium animalium homini utilissima sunt equi, armenta, oves. All animals are beneficial to man horses, cattle, sheep. Nullus flos iucundiore odore est quam rosa. No pleasant fragrance of the flower is the rose. Itinera per montes molestiora sunt quam per planitiem. He traveled through the mountains are more troublesome than in the valley.

Vincula amicitiae ferro firmiora sunt. Bonds of friendship are stronger steel. Nihil rei publicae discordia civium gravius et perniciosius putamus. We think that there is nothing more pernicious to the republic, and the more serious dissensions of the citizens of that.

Vilius argentum est auro, virtutibus aurum. More than gold, gold virtues. (Horatius)