×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

GCSE Latin 2017, Catullus and Ovid, 7. Ovid 1-20, Icebreaker 1

7. Ovid 1-20, Icebreaker 1

1 apta puella

est quaerenda tuis oculis.

2 venator scit bene ,

ubi tendat retia cervis,

3 scit bene,

qua valle frendens aper moretur ;

4 frutices noti aucupibus;

qui sustinet hamos,

5 novit

quae aquae natentur multo pisce :

6 Tu quoque,

qui quaeris materiam longo amori,

7 ante disce quo loco

puella sit frequens.

8 ego non iubebo quaerentem

dare vela vento ,

9 nec est longa via terenda tibi

ut invenias.

10 Perseus portarit Andromedan

ab nigris Indis,

-que Graia puella

11 rapta sit Phrygio viro.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

7. Ovid 1-20, Icebreaker 1 Ovid|Eisbrecher Ovid|Icebreaker 7. Ovid 1-20, Eisbrecher 1 7. Ovid 1-20, Icebreaker 1

1  apta puella geeignet|Mädchen suitable|girl 1 geeignetes Mädchen 1 suitable girl

est quaerenda tuis oculis. ist|zu suchende|deinen|Augen is|to be sought|your|eyes soll mit deinen Augen gesucht werden. should be sought with your eyes.

2   venator scit bene , Jäger|weiß|gut hunter|knows|well 2 der Jäger weiß es gut, 2 the hunter knows well,

ubi tendat retia cervis, wo|ausstreckt|Netze|für die Rehe where|he/she/it may stretch|nets|to the deer wo die Netze auf die Rehe zielen, where it stretches nets for the deer,

3   scit bene, weiß|gut he/she/it knows|well 3 weiß er gut, 3 it knows well,

qua valle frendens aper moretur ; wo|Tal|brüllend|Eber|verweilt through which|valley|grinding|boar|he/she/it may linger in welchem Tal der grunzende Eber verweilt; in which valley the boar roams, growling;

4   frutices noti aucupibus; ||los cazadores Sträucher|bekannt|den Vogelstellern bushes|known|to the birdcatchers 4 bekannte Sträucher für die Jäger; 4 familiar bushes for the bird catchers;

qui sustinet hamos, der (Relativpronomen)|hält (3 Person Singular Präsens)|Haken who|sustains|hooks der die Haken hält, who supports the hooks,

5   novit wusste he/she/it knows 5 weiß 5 knows

quae aquae natentur multo pisce : die|Wasser|schwimmen|viel|Fisch which|waters|they are swum in|with much|fish welche Gewässer viel Fisch haben: what waters are swarming with much fish:

6   Tu quoque, Du|auch you|also 6 Du auch, 6 You too,

qui quaeris materiam longo amori, der (relativpronomen)|suchst|Materie|langen|Liebe who|you seek|material|long|love Wer das Material für eine lange Liebe sucht, who seeks the material for a long love,

7   ante disce quo loco vor|lerne|wo|Ort before|you learn|in what|place lerne zuerst, wo 7 first learn in what place

puella sit frequens. das Mädchen|sitzt|häufig girl|she is|frequent das Mädchen häufig ist. the girl is often found.

8   ego non iubebo quaerentem ich|nicht|werde befehlen|suchend I|not|I will order|seeking Ich werde dem Suchenden nicht befehlen, 8 I will not command the seeker

dare vela vento , geben|Segel|Wind to give|sails|to the wind Setze die Segel in den Wind, to give sails to the wind,

9   nec est longa via terenda tibi und|ist|lang|Weg|zu beschreiten|dir not|is|long|way|to be traveled|for you 9 denn der Weg ist nicht lang, den du gehen musst, 9 nor is the way long to be traveled by you

ut invenias. damit|du findest that|you may find um zu finden. to find.

10 Perseus portarit Andromedan Perseus|trug|Andromeda Perseus|he may have carried|Andromeda 10 Perseus trug Andromeda. 10 Perseus carried Andromeda

ab nigris Indis, von|schwarzen|Indern from|black|Indians von den schwarzen Indern, from the black Indians,

-que Graia puella |griechisch|Mädchen and|Greek|girl - und das griechische Mädchen -and the Greek girl

11 rapta sit Phrygio viro. geraubt|sei|Phrygischer|Mann having been seized|she may be|Phrygian|man wurde von dem phrygischen Mann geraubt. was seized by a Phrygian man.

SENT_CWT:AFkKFwvL=1.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.59 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.48 de:AFkKFwvL: en:B7ebVoGS:250502 openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=76 err=0.00%)