×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

GCSE Latin 2017, Virgil Aeneid 1, 1. Aeneid 1 180-193, Icebreaker 1

1. Aeneid 1 180-193, Icebreaker 1

180 Interea Aeneas conscendit scopulum,

181 et petit omnem prospectum

late pelago,

182 si videat quem Anthea

iactatum vento,

que Phrygias biremes,

aut Capyn,

183 aut arma Caici

in celsis puppibus.

184 nullam navem

in conspectu prospicit

tres cervos errantes litore:

185 hos tota armenta

sequuntur a tergo;

186 et longum per valles agmen pascitur.

187 constitit hic,

-que corripuit manu

187 arcum que celeres sagittas,

188 quae tela

fidus Achates gerebat;

[ n.b.

for a translation click the icon

just below the title ]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

1. Aeneid 1 180-193, Icebreaker 1 Eneida|Icebreaker 埃涅阿斯纪|冰山突破者 Aeneid|discussion starter Aeneis|Eisbrecher 1. Aeneid 1 180-193, Icebreaker 1 1. Énéide 1 180-193, Brise-glace 1 1. Eneide 1 180-193, Rompighiaccio 1 1. アエネイス 1 180-193、砕氷船 1 1. Aeneis 1 180-193, IJsbreker 1 1. Eneida 1 180-193, Lodołamacz 1 1. Eneida 1 180-193, Quebra-gelo 1 1. Aeneid 1 180-193, Isbrytare 1 1. Енеїда 1 180-193, Криголам 1 1. Eneida 1 180-193, Icebreaker 1 1. Aeneis 1 180-193, Eisbrecher 1 1. 埃涅阿斯纪 1 180-193, 冰山破冰者 1

180  Interea Aeneas conscendit scopulum, Între timp|Enea|a urcat|stâncă 与此同时|埃涅阿斯|他登上|峭壁 Meanwhile|Aeneas|climbs the rock|rock or cliff inzwischen|Aeneas|er bestieg|den Felsen Meanwhile Aeneas board 180 reef; 180 А Эней тем временем взошел на скалу, 180 Între timp, Enea se urcă pe stâncă, 180 In der Zwischenzeit besteigt Aeneas den Felsen, 180 此时,埃涅阿斯登上了岩石,

181  et petit omnem prospectum și|cere|toată|perspectiva 和|他寻求|所有的|视野 |"seeks" or "aims for"||full view und|er suchte|allen|Ausblick 181 and ask a whole view 181 и спрашивает все точки зрения 181 și caută o priveliște de ansamblu 181 und sucht den gesamten Ausblick 181 并寻求全景

late pelago, întârziat|pe mare 广阔地|海洋 "over the sea"|"open sea" weit|über das Meer and wide; широко открыто asupra mării, weit über das Meer, 在广阔的海洋上,

182  si videat quem Anthea și|să vadă|pe cine|Anthea 如果|他看到|谁|安提阿 "if"|"he sees"|whom|Anthea sees someone wenn|er/sie/es sieht|wen|Anthea 182 if it sees that Anetheus 182 если он увидит кого Антея 182 dacă poate vedea pe cineva Anthea 182 wenn er sieht, wen Anthea 182 如果他看到安提亚

iactatum vento, aruncat|vântului 被抛掷的|风 "tossed by the wind"|"by the wind" geworfen|vom Wind buffeted by the wind; брошенный ветром aruncat de vânt, vom Wind geworfen, 被风吹动,

que Phrygias biremes, și|frigiene|bireme 和|弗里吉亚的|双桨战船 and the Phrygian|Phrygian ships|Phrygian galleys und|phrygische|Biremen which is the Phrygian wives of the small galleys, что фригийцы și biremile frigiene, und die phrygischen Zweireiher, 和弗里吉亚的双桨船,

aut Capyn, sau|Capena 或者|卡平 or|"or Capys" oder|Capyn , or of Capys, или Капин sau Capyn, oder Capyn, 或者卡彭,

183  aut arma Caici sau|arma|Caici 或者|武器|凯基的 |weapons|of Caicus oder|Waffen|des Caicus 183 or weapons Caicis 183 или герб Каика 183 sau armele lui Caicus 183 oder die Waffen von Caicus 183 或者 Caici 的武器

in celsis puppibus. în|cele mai înalte|nave 在|高大的|船上 |"lofty" or "high"|"high sterns" auf|hohen|Schiffen In the high stern. на высоких каблуках. pe navele înalte. auf den hohen Schiffen. 在高耸的船只上。

184  nullam navem nicio|navă 任何|船 "no" or "not any"|ship kein|Schiff 184 relay board 184 нет корабля 184 nullam navă 184 sieht kein Schiff 184 没有船只

in conspectu prospicit în|fața|privește 在|视野中|他看见 |sight|looks out at in|Sicht|er sieht before he foresees он смотрит вперед în conspectul privește in Sicht. 在视野中可见

tres cervos errantes litore: trei|cerbi|rătăcitori|pe țărm 三只|鹿|漫游的|海岸上 three|three deer wandering|wandering|"on the shore" drei|Rehe|umherirrend|am Ufer three stags wandering on the beach; три оленя бродят по берегу: trei cerbi rătăcitori pe țărm: drei umherirrende Rehe am Ufer: 三只在海岸徘徊的鹿:

185  hos tota armenta acești|toate|turmele 这些|整个|牛群 these|all|herds of cattle diese|ganze|Herden 185, the whole herd 185 целых стад 185 aceștia sunt urmați de întregul turmă 185 diese werden von der gesamten Herde 185 整个牛群跟随他们从后面;

sequuntur a tergo; urmează|de|spate 跟随|从|后面 "follow from behind"||from behind sie folgen|von|hinten follow the road at the back; они следуют сзади; din spate; von hinten verfolgt; 186 并沿着山谷漫长地前行

186  et longum per valles și|lung|prin|văi 和|长的|通过|山谷 |long||valleys und|lang|durch|Täler 186 and long through valleys 186 и долго по долинам 186 și lung pe văi 186 und lang durch die Täler agmen pascitur. turma|se hrănește 队伍|正在吃草 The herd grazes.|"feeds" or "is fed" das Heer|es weidet is fed by the rear. поезд накормлен. turma se hrănește. Die Herde weidet. 队伍在吃草。

187  constitit hic, a stat|aici 停下|这里 "stood here"| er hielt an|hier 187 stopped here 187 остановился здесь 187 s-a oprit aici, Hier hielt es an, 187 在这里停下,

-que corripuit manu |a prins|cu mâna |抓住|用手 |seized|hand und|er ergriff|mit der Hand -que interfered with his hand - и сделал ему выговор рукой -și a apucat cu mâna und ergriff mit der Hand 并用手抓住了

187  arcum que celeres sagittas, arcul|și|rapide|săgețile 弓|和|快速的|箭 "bow"|and|swift|swift arrows den Bogen|und|schnellen|Pfeile 187 quickly bow and arrow 187 лук, стреляющий быстрыми стрелами 187 arcul și săgețile rapide, den Bogen und die schnellen Pfeile, 187 弓和快速的箭。

188  quae tela care|săgeți 那些|武器 |"which weapons" die|Geschosse 188 arms 188 какое оружие 188 care arme 188 welche Waffen 188 这些武器

fidus Achates gerebat; credincios|Achates|purta 忠诚的|阿卡特斯|他正在携带 "faithful"|faithful Achates carried|was carrying treu|Achates|er trug Achates wore; Ахат был верен; fidelul Achates purta; trug der treue Achates; 忠诚的阿卡特斯携带着;

[ n.b. |note n| [nb [примечание] [ n.b. [ n.b. [注意]

for a translation click the icon pentru|a|traducere|apasă|| 对于|一个|翻译|点击|这个|图标 ad translationem||For translation, click.|preme iconem||ad iconem preme für|eine|Übersetzung|klicke|auf das|Symbol для перевода нажмите на иконку pentru o traducere, faceți clic pe pictograma für eine Übersetzung klicken Sie auf das Symbol 要翻译请点击图标

just below the title ] 正好|在下面|这个|标题 sub titulo tantum|just below|sub titulo|Title Below gerade|unter|dem|Titel imediat sub titlu ] direkt unter dem Titel ] 就在标题下方]

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.77 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.73 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.31 ro:AFkKFwvL de:B7ebVoGS zh-tw:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=25 err=4.00%) cwt(all=76 err=3.95%)