×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Nuntii Latini (September 2006 - ...), 06-11-03

06-11-03

Lula praesidens iterum factus

02.11.2006, klo 16.37

Praesidens Brasiliae iterum electus est Luiz Inacio Lula da Silva.

Quam manifestam victoriam suffragii die Dominico habiti reportaverit, inde patet, quod sententiarum unam et sexaginta centesimas (61%) sibi paravit, cum adversarius eius Geraldo Alcmin votorum nonnisi undequadraginta centesimas (39%) consequeretur.

Ita fit, ut Lula da Silva, candidatus factionis operariorum, etiam proximo quadriennio Brasiliae praesideat.

Iam populo suo promisit incrementum oeconomicum se praesidente quinque centesimarum fore.

(Reijo Pitkäranta)

Castro in publicum prodiit

02.11.2006, klo 16.37

Fidel Castro, praesidens Cubae octoginta annos natus, postquam morbo implicatus diu latuit, rursus in publicum prodiit itaque ostendit se adhuc in vivis esse.

Apparuit enim septimana vergente in televisione statali Cubana, ubi veste gymnastica indutus in telephonum loquens et acta diurna legens videbatur.

Idem publice affirmavit se ex enterotomia sibi mense Iulio facta in dies convalescere.

(Reijo Pitkäranta)

De opibus energiae Australiae

02.11.2006, klo 16.36

In Victoria, civitate Australiae, electrificina pneumatica aedificabitur, quae in hemisphaera meridiana omnium maxima erit.

Praeterea in Australia ergasterium solare construetur, cum moderatores huius continentis maxime nitantur, ut ante annum bis millesimum sextum decimum (2016) decem centesimae electricitatis Australiae ex opibus energiae renascentibus gignantur.

(Reijo Pitkäranta)

Lingua Hibernica in UE officialis

02.11.2006, klo 16.36

Vetus sermo Hibernicus, quo gentes Gallorum sive Celtarum olim loquebantur, anno proximo ineunte una e linguis Unionis Europaeae officialibus evadet.

Hoc consilium non solum omnibus Irlandis magno gaudio est, sed etiam eis laetitiam parat, qui iam metuebant, ne illa lingua historica omnino emoreretur.

In Irlandia sive Hibernia hodie circiter quattuor miliones incolarum sunt, quorum tertius quisque se linguam Hibernicam aliquatenus callere opinatur.

(Reijo Pitkäranta)

Nova murium species inventa

02.11.2006, klo 16.34

In Europa et quidem in Cypro nova mammalium species inventa est.

Investigatores enim, cum ibi in ululis perscrutandis occupati essent, in quendam murem novi generis inciderunt, cui postea nomen scientificum Mus cypriacus inditum est.

Dicitur hic rosor maiore capite, grandioribus dentibus caudaque longiore praeditus esse quam Mus musculus, quo nomine mus domesticus in zoologia nuncupatur.

(Reijo Pitkäranta)

Manuale bene se gerendi

02.11.2006, klo 16.33

Magistratus Sinenses non ita pridem manuale quoddam ediderunt, quo civibus Sinensibus praecepta se bene gerendi dantur.

Quo opere eis admonentur, ut, cum peregre sint, voce gravi loquantur et purgamenta in receptaculis diligenter ponant neve in agminibus prorumpant.

Dubium non est, quin hic liber ad famam Sinensium peregre sarciendam conscriptus sit.

(Tom Bergman)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

06-11-03 06.11.03 06-11-03 06-11-03 11/06/03 06-11-03 06-11-03

Lula praesidens iterum factus ルラ|大統領|再び|なった Lula|president|again|made Лула снова стал президентом ルラが再び大統領に就任 Lula has been made president again

02.11.2006, klo 16.37 時間 at 2006年11月2日、16時37分 02.11.2006, at 16:37

Praesidens Brasiliae iterum electus est Luiz Inacio Lula da Silva. 大統領|ブラジルの|再び|選ばれた|である|ルイズ|イナシオ|ルラ|の|シルバ president|of Brazil|again|elected|is|Luiz|Inacio|Lula|of|Silva Луис Инасио Лула да Силва был переизбран президентом Бразилии. ブラジルの大統領にルイス・イナシオ・ルラ・ダ・シルバが再選されました。 Luiz Inacio Lula da Silva has been elected president of Brazil again.

Quam manifestam victoriam suffragii die Dominico habiti reportaverit, inde patet, quod sententiarum unam et sexaginta centesimas (61%) sibi paravit, cum adversarius eius Geraldo Alcmin votorum nonnisi undequadraginta centesimas (39%) consequeretur. how|manifest|victory|of the vote|on the day|Sunday|held|he will have reported|therefore|it is clear|that|of the votes|one|and|sixty|percent|to himself|he prepared|when|opponent|his|Geraldo|Alcmin|of the votes|only|forty|percent|he would have obtained О явной победе, которую он одержал на воскресном голосовании, свидетельствует тот факт, что он набрал шестьдесят один процент (61%) голосов, в то время как его оппонент Джеральдо Алкмин получил только сорок девять процентов (39%) голосов. 日曜日に行われた投票の明らかな勝利を収めたことは、彼が61%の票を獲得したことから明らかであり、対抗馬のジェラルド・アルクミンは39%の票しか得られなかった。 It is clear from the significant victory he achieved in the voting held on Sunday, that he secured one hundred and sixty-one percent (61%) of the votes, while his opponent Geraldo Alckmin only managed to obtain thirty-nine percent (39%).

Ita fit, ut Lula da Silva, candidatus factionis operariorum, etiam proximo quadriennio Brasiliae praesideat. thus|it happens|that|Lula|of|Silva|candidate|of the party|of workers|also|next|four years|of Brazil|he will preside Так получилось, что Лула да Силва, кандидат от Рабочей партии, также будет президентом Бразилии в течение следующих четырех лет. そのため、労働者党の候補者であるルラ・ダ・シルバは、次の4年間もブラジルの大統領を務めることになる。 Thus, Lula da Silva, the candidate of the workers' party, will also serve as president of Brazil for the next four years.

Iam populo suo promisit incrementum oeconomicum se praesidente quinque centesimarum fore. already|to the people|his|he promised|growth|economic|himself|while presiding|five|percent|it will be Он уже пообещал своему народу экономический рост в пять процентов во время своего президентства. 彼はすでに、自身が大統領である間に経済成長が5%になることを国民に約束した。 He has already promised his people that under his presidency, there will be an economic growth of five percent.

(Reijo Pitkäranta) Reijo|Pitkäranta (レイヨ・ピトキランタ) (Reijo Pitkäranta)

Castro in publicum prodiit カストロ|に|公の場に|現れた Castro|in|public|he appeared カストロが公の場に姿を現した Castro appeared in public.

02.11.2006, klo 16.37 時間 at 2006年11月2日、16時37分 02.11.2006, at 16:37.

Fidel Castro, praesidens Cubae octoginta annos natus, postquam morbo implicatus diu latuit, rursus in publicum prodiit itaque ostendit se adhuc in vivis esse. フィデル|カストロ|大統領|キューバの|80|年|生まれた|〜した後|病気|関与した|長い間|隠れていた|再び|に|公の場に|現れた|それゆえ|示した|自分を|まだ|に|生きている|いること Fidel|Castro|president|of Cuba|eighty|years|having been born|after|illness|having been involved|for a long time|he hid|again|in|public|he appeared|and so|he showed|himself|still|in|alive|to be Фидель Кастро, восьмидесятилетний президент Кубы, долгое время скрывавшийся из-за болезни, снова появился на публике и тем самым показал, что он еще жив. キューバの大統領フィデル・カストロ(80歳)は、病気のため長い間姿を隠していたが、再び公の場に姿を現し、まだ生きていることを示した。 Fidel Castro, the president of Cuba, aged eighty, after being ill and hiding for a long time, appeared in public again and thus showed that he is still alive.

Apparuit enim septimana vergente in televisione statali Cubana, ubi veste gymnastica indutus in telephonum loquens et acta diurna legens videbatur. 現れた|実際に|週|終わりに近づく|に|テレビ|国営の|キューバの|そこで|服|ジムウェア|着ている|に|電話|話している|そして|新聞|日刊|読んでいる|見えた he appeared|for|week|nearing|on|television|state|Cuban|where|clothing|athletic|having been dressed|on|phone|speaking|and|newspapers|daily|reading|he was seen Фактически, на прошлой неделе он появился на кубинском государственном телевидении, где его видели разговаривающим по телефону и читающим газету в спортивной форме. 彼はキューバの国営テレビに登場し、スポーツウェアを着て電話で話し、新聞を読んでいる様子が見られた。 He appeared last week on Cuban state television, where he was seen speaking on the phone and reading the newspaper while dressed in gym clothes.

Idem publice affirmavit se ex enterotomia sibi mense Iulio facta in dies convalescere. 彼は|公に|彼は主張した|自分が|から|腹腔切開|自分に|月に|7月に|行われた|に|日々|回復していること he same|publicly|he affirmed|himself|from|enterotomy|to himself|in the month of|July|having been done|in|days|to recover Он также публично заявил, что восстанавливается после энтеротомии, выполненной ему в июле. 彼は公に、7月に行われた腸切開手術から日々回復していると主張しました。 He publicly stated that he is recovering day by day from the enterotomy he underwent in July.

(Reijo Pitkäranta) レイヨ|ピトカランタ Reijo|Pitkäranta (レイヨ・ピトカランタ) (Reijo Pitkäranta)

De opibus energiae Australiae について|資源|エネルギーの|オーストラリアの about|resources|energy|Australia オーストラリアのエネルギー資源について On the energy resources of Australia

02.11.2006, klo 16.36 時間 at 2006年11月2日、16時36分 02.11.2006, at 16:36

In Victoria, civitate Australiae, electrificina pneumatica aedificabitur, quae in hemisphaera meridiana omnium maxima erit. に|ビクトリア|州|オーストラリアの|電気工場|空気圧の|建設されるだろう|それは|に|半球|南の|すべての|最大の|なるだろう in|Victoria|state|of Australia|electric plant|pneumatic|will be built|which|in|hemisphere|southern|of all|largest|will be В Виктории (Австралия) будет построена пневматическая электростанция, которая станет крупнейшей из всех в южном полушарии. オーストラリアのビクトリア州に、南半球で最大の電気圧縮機が建設されます。 In Victoria, a state of Australia, a pneumatic electrification will be built, which will be the largest in the southern hemisphere.

Praeterea in Australia ergasterium solare construetur, cum moderatores huius continentis maxime nitantur, ut ante annum bis millesimum sextum decimum (2016) decem centesimae electricitatis Australiae ex opibus energiae renascentibus gignantur. さらに|に|オーストラリア|発電所|太陽の|建設されるだろう|~する時|政治家たち|この|大陸の|特に|努力する|~するために|前に|年|2回|1000|6|10|10|パーセント|電力|オーストラリアの|~から|資源|エネルギー|再生可能な|生産されるだろう furthermore|in|Australia|power plant|solar|will be built|when|leaders|of this|continent|most|strive|that|before|year|two|thousand|sixth|tenth|ten|percent|electricity|of Australia|from|resources|energy|renewable|will be generated Кроме того, в Австралии будет построена солнечная ферма, поскольку администраторы этого континента стремятся к 2016 году производить десять процентов электроэнергии Австралии из возобновляемых источников энергии. さらに、オーストラリアでは太陽光発電所が建設され、この大陸のリーダーたちは、2016年までにオーストラリアの電力の10%を再生可能エネルギー源から生み出すことを目指しています。 Furthermore, a solar power plant will be constructed in Australia, as the leaders of this continent strive to ensure that by the year 2016, ten percent of Australia's electricity will be generated from renewable energy sources.

(Reijo Pitkäranta) レイヨ|ピトカランタ Reijo|Pitkäranta (レイヨ・ピトカランタ) (Reijo Pitkäranta)

Lingua Hibernica in UE officialis 言語|アイルランド語|に|EU|公式の language|Irish|in|EU|official アイルランド語はEUの公式言語です。 The Irish language is an official language in the EU.

02.11.2006, klo 16.36 2006年11月2日16時36分 02112006 2006年11月2日、16時36分 02.11.2006, at 16:36

Vetus sermo Hibernicus, quo gentes Gallorum sive Celtarum olim loquebantur, anno proximo ineunte una e linguis Unionis Europaeae officialibus evadet. 古い|言葉|アイルランド語|それによって|民族|ガリア人の|または|ケルト人の|かつて|話していた|年|来年|始まる|一つ|の中の|言語|連合の|ヨーロッパの|公用の|なるだろう old|language|Irish|in which|peoples|of the Gauls|or|of the Celts|once|they spoke|year|next|beginning|one|of|languages|of the Union|European|official|it will become Старый ирландский язык, на котором когда-то говорили галлы и кельты, в начале следующего года станет одним из официальных языков Евросоюза. 古代アイルランド語は、かつてガリア人またはケルト人が話していた言語で、来年には欧州連合の公式言語の一つとなるでしょう。 The old Irish language, which the peoples of Gaul or the Celts once spoke, will become one of the official languages of the European Union at the beginning of next year.

Hoc consilium non solum omnibus Irlandis magno gaudio est, sed etiam eis laetitiam parat, qui iam metuebant, ne illa lingua historica omnino emoreretur. この|決定|ない|だけでなく|すべての|アイルランド人にとって|大きな|喜び|である|しかし|さらに|彼らに|喜びを|準備する|彼らは|すでに|恐れていた|ないように|その|言語|歴史的な|完全に|消えてしまうことを this|decision|not|only|all|Irish|great|joy|it is|but|also|to them|happiness|it prepares|those who|already|they were fearing|that not|that|language|historical|completely|it would die out Это решение является большой радостью не только для всего ирландского народа, но и для тех, кто уже боялся, что этот исторический язык вообще вымрет. この決定は、すべてのアイルランド人にとって大きな喜びであるだけでなく、歴史的な言語が完全に消えてしまうことを恐れていた人々にも喜びをもたらします。 This decision is not only a great joy for all Irish people, but it also brings happiness to those who were already fearing that this historical language would completely die out.

In Irlandia sive Hibernia hodie circiter quattuor miliones incolarum sunt, quorum tertius quisque se linguam Hibernicam aliquatenus callere opinatur. に|アイルランドで|または|ハイバーニアで|今日|約|4|百万人|住民が|である|そのうちの|3分の1|各自が|自分自身を|言語を|アイルランド語を|いくらか|知っている|思っている in|Ireland|or|Hibernia|today|about|four|million|inhabitants|they are|of whom|third|each|himself|language|Irish|somewhat|to know|he thinks В Ирландии сегодня проживает около четырех миллионов жителей, каждый третий из которых считает, что в той или иной степени владеет ирландским языком. 今日、アイルランドまたはハイバーニアには約400万人の住民がいて、そのうちの3人に1人はアイルランド語をある程度理解していると考えています。 In Ireland or Hibernia today, there are about four million inhabitants, of whom every third believes they have some knowledge of the Irish language.

(Reijo Pitkäranta) レイヨ|ピトカランタ Reijo|Pitkäranta (レイヨ・ピトキランタ) (Reijo Pitkäranta)

Nova murium species inventa 新しい|ネズミの|種|発見された new|of mice|species|discovered 新しいネズミの種が発見されました A new species of mouse has been discovered

02.11.2006, klo 16.34 時間 at 2006年11月2日、16時34分 02.11.2006, at 16:34

In Europa et quidem in Cypro nova mammalium species inventa est. に|ヨーロッパ|と|確かに|に|キプロス|新しい|哺乳類の|種|発見された|である in|Europe|and|indeed|in|Cyprus|new|of mammals|species|discovered|is В Европе и на Кипре обнаружен новый вид млекопитающих. ヨーロッパ、特にキプロスで新しい哺乳類の種が発見されました。 In Europe, and indeed in Cyprus, a new species of mammals has been discovered.

Investigatores enim, cum ibi in ululis perscrutandis occupati essent, in quendam murem novi generis inciderunt, cui postea nomen scientificum Mus cypriacus inditum est. the researchers|indeed|when|there|in|owls|studying|occupied|they were|in|a certain|mouse|new|species|they encountered|to which|afterwards|name|scientific|mouse|Cypriot|given|it was Ибо исследователи, когда они были заняты поиском нор, наткнулись на некую мышь нового вида, которой позже дали научное название Cypriacus mouse. 研究者たちは、そこにフクロウを調査している間に、新しい種類のネズミに出くわしました。その後、このネズミには学名としてMus cypriacusが付けられました。 The researchers, while occupied with examining the owls there, came across a certain mouse of a new species, which was later given the scientific name Mus cypriacus.

Dicitur hic rosor maiore capite, grandioribus dentibus caudaque longiore praeditus esse quam Mus musculus, quo nomine mus domesticus in zoologia nuncupatur. it is said|this|rat|larger|head|bigger|teeth|and tail|longer|equipped|to be|than|mouse|house mouse|by which|name|mouse|domestic|in|zoology|it is called Говорят, что у этой мыши голова больше, зубы крупнее и хвост длиннее, чем у Mus musculus, которым в зоологии называют домашнюю мышь. このネズミは、Mus musculus(家ネズミ)と呼ばれるネズミよりも、頭が大きく、歯が大きく、尾が長いと言われています。 It is said that this mouse has a larger head, bigger teeth, and a longer tail than Mus musculus, which is the name for the domestic mouse in zoology.

(Reijo Pitkäranta) Reijo|Pitkäranta (レイヨ・ピトキランタ) (Reijo Pitkäranta)

Manuale bene se gerendi manual|well|oneself|behaving 良い行動のマニュアル A manual for good behavior.

02.11.2006, klo 16.33 時刻 02112006 2006年11月2日、16時33分 02.11.2006, at 16:33

Magistratus Sinenses non ita pridem manuale quoddam ediderunt, quo civibus Sinensibus praecepta se bene gerendi dantur. 当局|中国の|ない|それほど|最近|マニュアル|ある|出版した|それによって|市民に|中国の|規則|自分自身を|よく|行動する|与えられる the magistrates|Chinese|not|so|long ago|a manual|a certain|they published|by which|to the citizens|Chinese|instructions|themselves|well|behaving|they are given Не так давно китайские власти опубликовали инструкцию, в которой китайским гражданам даны инструкции, как хорошо себя вести. 中国の当局は最近、国民に良い行動を促すためのマニュアルを発行しました。 The Chinese authorities recently published a certain manual, in which instructions are given to Chinese citizens on how to behave well.

Quo opere eis admonentur, ut, cum peregre sint, voce gravi loquantur et purgamenta in receptaculis diligenter ponant neve in agminibus prorumpant. それによって|仕事|彼らに|注意される|〜するように|〜の時|海外で|いる|声で|重い|話す|そして|ゴミを|〜の中に|ゴミ箱に|注意深く|置く|〜しないように|〜の中に|群れの中に|突入する by which|work|to them|they are warned|that|when|abroad|they are|voice|serious|they should speak|and|waste|in|receptacles|diligently|they should put|and not|in|crowds|they should rush Этим произведением им напоминают, что, находясь за границей, следует говорить тяжелым голосом и аккуратно складывать мусор в контейнеры или врываться в поезда. この文書では、海外にいる際には、声を大にして話し、ゴミを適切な場所に捨て、群衆の中で騒がないようにと注意喚起しています。 In this work, they are reminded to speak in a serious voice when abroad and to carefully place waste in receptacles and not to rush in crowds.

Dubium non est, quin hic liber ad famam Sinensium peregre sarciendam conscriptus sit. 疑い|ない|である|〜であることは|この|本|〜のために|評判を|中国人の|海外で|修復するために|書かれた|である doubt|not|it is|that|this|book|for|reputation|of the Chinese|abroad|to be repaired|written|it is Нет сомнения, что эта книга была написана для распространения славы китайцев за рубежом. この本が中国人の評判を海外で回復するために書かれたことは疑いありません。 There is no doubt that this book was written to restore the reputation of the Chinese abroad.

(Tom Bergman) トム|バーグマン Tom|Bergman (トム・バーグマン) (Tom Bergman)

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.8 PAR_CWT:B7ebVoGS=26.15 ja:B7ebVoGS: en:B7ebVoGS:250506 openai.2025-02-07 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=371 err=0.00%)