×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

LingQ Mini Stories, 2 - Dustinus peregrīnārī vult

Dustinus cupidus est fēriārum hiemārum.

Hieme aliquid ōtiī habet.

Duās hebdomadēs eī nōn laborandum est.

Peregrīnārī vult.

Sed nescit quō eat.

Ad Franciam īre vult.

Sed peregrīnātiō Francica est pretiōsa.

Tesserae āeroplānī pretiōsissimae sunt.

Et Dustinus Francogallicē loquī nescit.

Cōnstituit studēre, pecūniam servāre, et domī manēre.

Haec est eadem fābula ā Dustinō nārrāta.

Ego sum cupidus fēriārum hiemārum.

Hieme aliquid ōtiī habeō.

Duās hebdomadēs mihi nōn laborandum est.

Peregrīnārī volō.

Sed nesciō quō eam.

Ad Franciam īre volō.

Sed peregrīnātiō Francica est pretiōsa.

Tesserae āeroplānī pretiōsissimae sunt.

Et Francogallicē loquī nesciō.

Cōnstituō studēre, pecūniam servāre, et domī manēre.

Quaestiōnēs.

1) Dustinus est cupidus fēriārum hiemārum. Estne Dustinus cupidus? Ita, Dustinus est cupidus fēriārum hiemārum.

2) Dustinus hieme aliquid ōtiī habet. Habetne hieme aliquid ōtiī? Ita, Dustinus hieme aliquid ōtiī habet.

3) Dustinus peregrīnārī vult. Vultne Dustinus domī manēre? Nōn, Dustinus domī manēre nōn vult. Peregrīnārī vult.

4) Dustinus nescit quō eat. Scitne Dustinus quō eat? Nōn, Dustinus nescit quō eat.

5) Dustinus ad Franciam īre fēriātus vult. Vultne Dustinus ad Franciam īre? Ita, Dustinus fēriātus ad Franciam īre vult.

6) Peregrīnātiō Francica est pretiōsa. Estne peregrīnātiō Francica vīlis? Nōn, peregrīnātiō Francica nōn est vīlis. Peregrīnātiō Francica est pretiōsa.

7) Dustinus Francogallicē loquī nescit. Scitne Dustinus Francogallicē loquī? Nōn, Dustinus Francogallicē loquī nescit.

8) Dustinus cōnstituit linguae Francogallicae studēre, pecūniam servāre, et domī manēre fēriātus. Cōnstituitne Dustinus linguae Francogallicae studēre? Ita, cōnstituit Francogallicae linguae studēre, pecūniam servāre, et domī manēre fēriātus.

Dustinus cupidus est fēriārum hiemārum. Dustin liebt Winterferien. Dustin is fond of winter holidays. Dustin es aficionado a las vacaciones de invierno. Dustin aime les vacances d'hiver. Dustin gosta de férias de inverno. Dustin kış tatillerini sever. Дастін любить зимові свята.

Hieme aliquid ōtiī habet. Der Winter hat einiges zu bieten. winter has something ōtiī. el invierno tiene algo de ōtiī. L’hiver a du ōtiī. L'inverno ha degli ōtiī. O inverno tem alguns ōtiī. У зимы есть некоторые ōtiī. Kışın bununla bir ilgisi var. Зима має трохи ōtiī.

Duās hebdomadēs eī nōn laborandum est. Er darf zwei Wochen lang nicht arbeiten. he must not work for two weeks. no debe trabajar durante dos semanas. Il ne doit pas travailler pendant deux semaines. Non deve lavorare per due settimane. Ele não deve trabalhar por duas semanas. Он не должен работать две недели. İki hafta çalışmaması gerekiyor. Два тижні він не повинен працювати.

Peregrīnārī vult. Er will peregrīnārī. peregrīnārī wants Quiere peregrīnārī. Il veut faire un pèlerinage. Ele quer peregrīnārī. Он хочет перегринари. Peregrīnārī yapmak istiyor. Він хоче peregrīnārī.

Sed nescit quō eat. Aber er weiß nicht, wohin er gehen soll. but he does not know where he is going. pero no sabe adónde va. Mais il ne sait pas où aller. Mas ele não sabe para onde ir. Но он не знает, куда идти. Ama nereye gideceğini bilmiyor. Але він не знає, куди подітися.

Ad Franciam īre vult. Er möchte nach Frankreich gehen. He wants to go to France. Quiere ir a Francia. Ele quer ir para a França. Fransa'ya gitmek istiyor.

Sed peregrīnātiō Francica est pretiōsa. Aber das französische peregrīnāti ist kostbar. but the French pilgrimage is precious. Pero el peregrīnāti francés es precioso. Mais le pèlerinage français est précieux. Mas o peregrīnāti francês é precioso. Но французское peregrinati драгоценно. Ama Fransız hacı çok değerlidir. Але французьке peregrīnāti дорогоцінне.

Tesserae āeroplānī pretiōsissimae sunt. Flugtickets sind sehr teuer. Airplane tickets are very expensive. Los billetes de avión son muy caros. As passagens aéreas são muito caras. Квитки на літак дуже дорогі.

Et Dustinus Francogallicē loquī nescit. Und Dustin kann kein Französisch. and Dustin does not know how to speak French. Y Dustin no sabe hablar francés. E Dustin não sabe falar francês. А Дастін не вміє говорити по-французьки.

Cōnstituit studēre, pecūniam servāre, et domī manēre. Er beschloss, zu studieren, Geld zu sparen und zu Hause zu bleiben. he decided to study, save money, and stay at home. Decidió estudiar, ahorrar dinero y quedarse en casa. Resolveu estudar, juntar dinheiro e ficar em casa. Okumaya, para biriktirmeye ve evde kalmaya karar verdi.

Haec est eadem fābula ā Dustinō nārrāta. Dies ist die gleiche Geschichte, die Dustin erzählt hat. This is the same fable as told by Dustin. Esta es la misma historia contada por Dustin. Esta é a mesma história contada por Dustin.

Ego sum cupidus fēriārum hiemārum. Ich liebe Winterferien. I am fond of winter holidays. Eu gosto de férias de inverno.

Hieme aliquid ōtiī habeō. Im Winter habe ich etwas zu essen. I have something to eat in the winter. Tengo algo para comer en el invierno. Eu tenho algo para comer no inverno. Kışın yiyecek bir şeyler var.

Duās hebdomadēs mihi nōn laborandum est. Ich muss zwei Wochen lang nicht arbeiten. I will not have to work for two weeks. No tengo que trabajar durante dos semanas. Eu não tenho que trabalhar por duas semanas.

Peregrīnārī volō. Peregrīnārī volō. peregrīnārī volō. Peregrīnārī volō. Peregrīnārī volō.

Sed nesciō quō eam. Aber ich weiß nicht, wo es ist. but I do not know where she is. Pero no sé dónde está. Mais je ne sais pas où c'est. Mas eu não sei onde é. Ama nerede olduğunu bilmiyorum. Але я не знаю, де це.

Ad Franciam īre volō. Ich möchte nach Frankreich gehen. I want to go to France. Eu quero ir para a França.

Sed peregrīnātiō Francica est pretiōsa. Aber das französische peregrīnāti ist kostbar. but the French pilgrimage is precious. Mas o peregrīnāti francês é precioso.

Tesserae āeroplānī pretiōsissimae sunt. Flugtickets sind sehr teuer. Airplane tickets are very expensive. As passagens aéreas são muito caras.

Et Francogallicē loquī nesciō. Und ich weiß nicht, wie man Französisch spricht. and I do not know how to speak French. E eu não sei falar francês.

Cōnstituō studēre, pecūniam servāre, et domī manēre. Planen Sie, zu lernen, Geld zu sparen und zu Hause zu bleiben. plan to study, save money, and stay at home. Planee estudiar, ahorrar dinero y quedarse en casa. Planeje estudar, economizar dinheiro e ficar em casa.

Quaestiōnēs. Fragen. Questions. Questões.

1) Dustinus est cupidus fēriārum hiemārum. 1) Dustin liebt Winterferien. 1) Dustin is fond of winter holidays. 1) Dustin gosta das férias de inverno. Estne Dustinus cupidus? Ist Dustin leidenschaftlich? Is Dustin fond? ¿Dustin es apasionado? Dustin é apaixonado? Дастін пристрасний? Ita, Dustinus est cupidus fēriārum hiemārum. Ja, Dustin liebt Winterferien. so, Dustin is fond of winter holidays. Sim, Dustin gosta de férias de inverno.

2) Dustinus hieme aliquid ōtiī habet. 2) Dustin hat etwas mit dem Winter zu tun. 2) Dustin has something to do with winter. 2) Dustin tiene algo que ver con el invierno. 2) Dustin tem algo a ver com o inverno. Habetne hieme aliquid ōtiī? Hat der Winter etwas damit zu tun? does the winter have anything ōtiī? O inverno tem algo a ver com isso? Зима имеет к этому какое-то отношение? Зима тут якось пов’язана? Ita, Dustinus hieme aliquid ōtiī habet. Ja, Dustin hat etwas mit dem Winter zu tun. Yes, Dustin has something to do with winter. Sim, Dustin tem algo a ver com o inverno. Да, Дастин как-то связан с зимой.

3) Dustinus peregrīnārī vult. 3) Dustin möchte reisen. 3) Dustin wants to travel. 3) Dustin quer viajar. Vultne Dustinus domī manēre? Will Dustin zu Hause bleiben? Does Dustin want to stay at home? Dustin quer ficar em casa? Nōn, Dustinus domī manēre nōn vult. Nein, Dustin will nicht zu Hause bleiben. No, Dustin doesn't want to stay at home. Não, Dustin não quer ficar em casa. Peregrīnārī vult. Er will peregrīnārī. peregrīnārī wants Ele quer peregrīnārī.

4) Dustinus nescit quō eat. 4) Dustin weiß nicht, wohin er gehen soll. 4) Dustin does not know where to go. 4) Dustin no sabe a dónde ir. 4) Dustin não sabe para onde ir. 4) Дастін не знає, куди йти. Scitne Dustinus quō eat? Weiß Dustin, wohin er gehen soll? Does Dustin know where to go? ¿Dustin sabe adónde ir? Dustin sabe para onde ir? Nōn, Dustinus nescit quō eat. Nein, Dustin weiß nicht, wohin er gehen soll. No, Dustin doesn't know where to go. Não, Dustin não sabe para onde ir.

5) Dustinus ad Franciam īre fēriātus vult. 5) Dustin möchte in den Urlaub nach Frankreich fahren. 5) Dustin wants to go on vacation to France. 5) Dustin veut partir en vacances en France. 5) Dustin quer ir de férias para a França. 5) Дастін хоче поїхати у відпустку до Франції. Vultne Dustinus ad Franciam īre? Will Dustin nach Frankreich gehen? Does Dustin want to go to France? Dustin quer ir para a França? Ita, Dustinus fēriātus ad Franciam īre vult. Ja, Dustin möchte in den Urlaub nach Frankreich fahren. Thus, Dustin wants to go to France on vacation. Sim, Dustin quer sair de férias para a França.

6) Peregrīnātiō Francica est pretiōsa. 6) Die französische Pilgerfahrt ist kostbar. 6) The French pilgrimage is precious. 6) A peregrinação francesa é preciosa. Estne peregrīnātiō Francica vīlis? Handelt es sich um eine französische Pilgerfahrt? Is the French peregrīnātio vilis? Est-ce un pèlerinage français ? É uma peregrinação francesa? Це французьке паломництво? Nōn, peregrīnātiō Francica nōn est vīlis. Nein, das französische peregrīnātiō ist nicht billig. no, the French peregrīnātiō is not for the poor. no, el peregrīnātiō francés no es para los pobres. Não, o peregrīnātiō francês não é barato. Peregrīnātiō Francica est pretiōsa. Die französische Pilgerfahrt ist kostbar. The French peregrīnātiō is precious. A peregrinação francesa é preciosa.

7) Dustinus Francogallicē loquī nescit. 7) Dustin kann kein Französisch. 7) Dustin does not know how to speak French. 7) Dustin não sabe falar francês. Scitne Dustinus Francogallicē loquī? Kann Dustin Französisch sprechen? Does Dustin know how to speak French? Dustin sabe falar francês? Nōn, Dustinus Francogallicē loquī nescit. Nein, Dustin kann kein Französisch. No, Dustin does not know how to speak French. Não, Dustin não sabe falar francês.

8) Dustinus cōnstituit linguae Francogallicae studēre, pecūniam servāre, et domī manēre fēriātus. 8) Dustin beschloss, Französisch zu lernen, Geld zu sparen und in den Ferien zu Hause zu bleiben. 8) Dustin decided to study the French language, save money, and stay at home on holidays. 8) Dustin decidiu estudar a língua francesa, economizar dinheiro e ficar em casa nos feriados. 8) Дастін вирішив вивчати французьку мову, економити гроші та залишатися вдома на свята. Cōnstituitne Dustinus linguae Francogallicae studēre? Hat sich Dustin entschieden, die französische Sprache zu lernen? Did Dustin decide to study the French language? ¿Dustin decidió estudiar el idioma francés? Dustin decidiu estudar a língua francesa? Дастін вирішив вивчати французьку мову? Ita, cōnstituit Francogallicae linguae studēre, pecūniam servāre, et domī manēre fēriātus. Also beschloss er, Französisch zu lernen, Geld zu sparen und im Urlaub zu Hause zu bleiben. thus, he decided to study the French language, save money, and stay at home on holidays. Então, ele decidiu estudar a língua francesa, economizar dinheiro e ficar em casa nas férias.