#2 Halloween Special in Latin: Two ghost stories | Duae fabulae horrendae
萬聖節|||拉丁文||||||
Halloween|Spezial|in|Latein|zwei|Gespenst|Geschichten|zwei|Geschichten|schrecklich
Halloween|Special||Latin|two|ghost|stories|two|stories|horrible
#2 Halloween Special in Latin: Two ghost stories | Two horrible stories
#2 Especial de Halloween en latín: Dos historias de fantasmas | Dos historias horribles
#2 Spécial Halloween en latin : Deux histoires de fantômes | Deux histoires horribles
#2 Speciale Halloween in latino: due storie di fantasmi | Due storie orribili
#2 ラテン語のハロウィーン スペシャル: 2 つの怪談 |二つの恐ろしい物語
#2 라틴어 할로윈 특집: 두 가지 괴담 | 두 가지 끔찍한 이야기
#2 Halloween Special in het Latijn: Twee spookverhalen | Twee vreselijke verhalen
#2 Especial de Halloween em latim: Duas histórias de fantasmas | Duas histórias horríveis
#2 Halloween Special på latin: Två spökhistorier | Två hemska historier
#2 Latince Cadılar Bayramı Özel: İki hayalet hikayesi | İki korkunç hikaye
#2 Хелловін Спеціальна латиною: Дві історії про привидів | Дві жахливі історії
#2 拉丁语万圣节特辑:两个鬼故事 |两个可怕的故事
#2 Halloween-Special auf Latein: Zwei Geistergeschichten | Zwei schreckliche Geschichten
Salvēte sodālēs.
Seid gegrüßt|Freunde
Hello, friends.|Hello, friends.
Save your friends.
Спасите своих друзей.
Seid gegrüßt, Freunde.
Hodiē tractābimus terriculāmenta horrenda
heute|wir werden behandeln|Gruselgeschichten|schrecklich
"Today"|we will discuss|Horrible terrors|dreadful
Today we are going to deal with terrible horrors
Сегодня нам предстоит разобраться со страшными ужасами
Heute werden wir über schreckliche Gruselgeschichten sprechen
quae ōlim, et fortasse, etiam nunc Stockholmiae fīunt.
die|einst|und|vielleicht|auch|jetzt|in Stockholm|sie geschehen
"which" or "that"|"once"|and perhaps even|perhaps|even now|now|In Stockholm|"are done"
which once, and perhaps even now, take place in Stockholm.
которые когда-то, а возможно, и сейчас происходят в Стокгольме.
die einst, und vielleicht sogar jetzt, in Stockholm geschehen.
Fuit ōlim monachus, nōmine Gideōn,
|autrefois|moine||
er war|einst|Mönch|mit Namen|Gideon
"There was"|"Once upon a time"|a monk|named|Gideon
There was once a monk, named Gideon,
Жил-был монах по имени Гедеон,
Es war einmal ein Mönch namens Gideon,
quī saeculō nōnō fuit.
der|Jahrhundert|neunten|er war
"who"|"in the age"|ninth|"was"
who was in the ninth century.
которого не было века.
der im neunten Jahrhundert lebte.
Eī negōtium datum est
ihm|Aufgabe|gegeben|es ist
"To him"|task|assigned|is
He was given a task
Бизнес был отдан ему
Ihm wurde die Aufgabe übertragen,
ut doctrīnam Chrīstiānam
um|Lehre|christlich
"so that"|"the teaching"|Christian teaching
as the Christian doctrine
как христианское учение
die christliche Lehre
apud barbarōs (apud Suētōs)
bei|den Barbaren|bei|den Sueben
among|among the barbarians|among|among the Suetians
amongst the Barbarians (amongst the Swedes)
среди варваров (в Суэтосе)
bei den Barbaren (bei den Sueben)
propāgāret et dīvulgāret.
er/sie/es verbreiten würde|und|er/sie/es bekannt machen würde
spread and disseminate|and|spread and publish
to propagate and disseminate.
пропагандировать и распространять.
verbreiten und verbreiten.
Cum Mare Balticum nāve suā relinqueret
als|Meer|Baltikum|mit dem Schiff|sein|er/sie/es verlassen würde
When|the sea|Baltic Sea|by his ship|his own|"was leaving"
When he left the Baltic Sea in his ship
Когда он покинул Балтийское море на своем корабле
Als er die Ostsee mit seinem Schiff verließ
ut intrāret lacum, cui nōmen est Meler,
damit|er/sie/es eintreten würde|See|dessen|Name|ist|Meler
"so that"|"might enter"|the lake Meler|"to which"|name is Meler||Meler Lake
to enter the lake whose name is Meler
войти в озеро, имя которому Мелер
um in den See einzutreten, der den Namen Meler trägt,
naufragium factum est.
Schiffsunglück|geschehen|ist
"A shipwreck occurred."|"has happened"|
the shipwreck happened.
произошло кораблекрушение.
Es ist ein Schiffbruch geschehen.
Hōc naufragiō factō, undīs iactātus est
durch dieses|Schiffsunglück|geschehen|Wellen|geworfen|ist
"This"|shipwreck|"having been done"|waves|"tossed by waves"|
After this wreck, he was tossed about
После этого крушения его швыряло
Durch diesen Schiffbruch wurde er von den Wellen hin- und hergeworfen.
et aquīs miser perīvit Gideōn.
und|Wasser|unglücklich|er ist gestorben|Gideon
in|"in the waters"|wretched|"perished"|Gideon
and Gideon perished miserably in the waters.
и Гедеон несчастно погиб в водах.
Und in den Wassern ist der arme Gideon umgekommen.
Post mē cōnspicitis domum,
nach|mir|ihr seht|Haus
After|me|"you see"|the house
After me you see the house
После меня ты видишь дом
Nach mir seht ihr das Haus,
quae aedificāta est eō ipsō locō
die|erbaut|ist|an|diesem|Ort
"which" or "that which"|"was built"|is|that|"that very"|"in that place"
which was built in that very place
который был построен в том самом месте
die an genau diesem Ort erbaut wurde
quō corpus illīus monachī
wohin|Körper|jenes|Mönchs
"where"|body|"of that"|"of that monk"
where is the body of that monk?
где тело этого монаха?
wo der Körper jenes Mönches
ēiectum est in terram.
hinausgeworfen|ist|auf|Erde
"was thrown onto"|it is|onto|"the ground"
He was thrown to the ground.
Его бросили на землю.
auf die Erde geworfen wurde.
Et dīcitur etiam nunc, post tot saecula,
und|es wird gesagt|auch|jetzt|nach|vielen|Jahrhunderten
and|"is still said"|"even now"|now|after|so many|centuries
And it is said even now, after so many centuries,
И говорят даже сейчас, спустя столько столетий,
Und es wird auch jetzt noch gesagt, nach so vielen Jahrhunderten,
inambulāre et cōnspicī in hypogaeō sub terrā
umherzugehen|und|zu sehen|in|dem Untergeschoss|unter|Erde
walk around|and|be seen|"in"|underground chamber|under|the ground
I walked and looked in the hypogeum under the earth
ходить и видеть в гипогее под землей
gehen und im unterirdischen Hypogäum sehen
huius ipsīus aedificiī.
dieses|eben|Gebäudes
"of this very"|"of this very"|"of this building"
in this very building.
именно в этом здании.
dieses speziellen Gebäudes.
Nūlla enim nox intercēdit quīn cōnspiciātur,
keine|denn|Nacht|vergeht|ohne dass|gesehen wird
"No" or "Not any"|"For indeed"|No night passes|"intervenes"|"that not"|"is seen"
for no night passes without being seen
ибо не проходило ночи, прежде чем его увидели,
Denn keine Nacht vergeht, ohne dass er gesehen wird,
nūlla nox intercēdit, quīn exaudiātur ille miser Gideōn.
keine|Nacht|vergeht|ohne dass|gehört wird|der|elende|Gideon
no|night|"passes"|"without"|"be heard"|that|wretched man Gideon|Gideon
No night passed until that poor Gideon was heard.
Не прошло и ночи, как бедный Гидеон был услышан.
keine Nacht vergeht, ohne dass der arme Gideon gehört wird.
Nunc ante palātium lārvārum, vel, ante aulam lārvārum sumus.
nun|vor|Palast|der Geister|oder|vor|Halle|der Geister|wir sind
now|before|palace|"of ghosts"|or|before|hall|"of ghosts"|we are now
We are now in front of the palace of the gods, or, before the hall of the gods.
Сейчас мы находимся перед дворцом богов или перед залом богов.
Jetzt sind wir vor dem Palast der Geister, oder vor dem Saal der Geister.
Haec est domus tōtīus urbis Stockholmiae,
dieses|ist|Haus|der ganzen|Stadt|Stockholm
"This is the"|is|house|"of the whole"|"of the city"|of Stockholm
This is the house of the tōtī of the city of Stockholm.
Это дом тоти города Стокгольма.
Dies ist das Haus der gesamten Stadt Stockholm,
quae maximē ā lārvīs inquiētātur, īnfestātur, agitātur.
das|am meisten|von|den Geistern|wird belästigt|wird angegriffen|wird bewegt
which|"most greatly"|by|by ghosts|is disturbed|is attacked by|is agitated
which is most disturbed, infested, and agitated by worms.
которая больше всего обеспокоена, заражена, взволнована червями.
das am meisten von den Geistern belästigt, angegriffen und bewegt wird.
Nūlla alia domūs in hāc tōtā urbe
kein|anderes|Haus|in|dieser|ganzen|Stadt
no|other|house|in|in this|whole|city
There is no other house in this great city
В этом великом городе нет другого дома
Kein anderes Haus in dieser ganzen Stadt
tot lārvās, tot. . .
so viele|Gespenster|so viele
"so many"|so many ghosts|so many
so many lārvās, so many . .
столько личинок, столько . .
so viele Gespenster, so...
tot phantasmata noctū patitur.
so viele|Phantome|nachts|er leidet
so many|so many apparitions|at night|"endures" or "suffers from"
he suffers so many phantasms at night.
он страдает от множества призраков по ночам.
so viele Phantome leidet er in der Nacht.
Aedificātum est, hoc aedificium,
es ist gebaut|es ist|dieses|Gebäude
"Was built"||this|building
This building was built
Это здание было построено
Es wurde gebaut, dieses Gebäude,
ineunte saeculō duodēvīcēsimō.
zu Beginn|Jahrhunderts|zweiundzwanzigsten
"at the beginning"|century|eighteenth
at the beginning of the second century.
в начале второго века.
zu Beginn des zwölften Jahrhunderts.
Et vocātum est Schefflērī Palātium.
und|genannt|ist|Schefflerei|Palast
and|called||Scheffler's|the Palace
And it was called the Schefflerī Palace.
И назывался он Дворцом Шеффлери.
Und es wurde das Schefflērī Palatium genannt.
Sed iam ferē ducentōs annōs,
aber|schon|fast|zweihundert|Jahre
but|"now" or "already"|almost|two hundred|years
But now it will be two hundred years,
Но пройдет теперь двести лет,
Aber es sind bereits fast zweihundert Jahre vergangen,
illud prīmum nōmen quod dīxī servat,
jenes|erste|Name|das|ich sagte|es bewahrt
"that"|"first"|name|which|"I said"|"preserves"
that first name that he keeps
то имя, которое он хранит
in denen der erste Name, den ich genannt habe, erhalten bleibt,
quod est, Palātium Lārvārum.
das|ist|Palast|Larven
which|is|Palace|"of the Ghosts"
that is, the palaces of the Lārvās.
то есть дворцы личинок.
nämlich das Palatium Lārvārum.
Prīmus dominus huius palātiī,
erster|Herr|dieses|Palastes
first|lord|"of this"|of the palace
The first lord of this palace
Первый лорд этого дворца
Der erste Herr dieses Palastes,
plānē ille quī vocātur Schefflērus,
ganz|jener|der|genannt wird|Scheffler
"clearly"|that|who|"is called"|Scheffler
he who is called Schefflerus
тот, кого зовут Шеффлерус
ist ganz klar derjenige, der Schefflērus genannt wird,
dīcitur inclūsus esse pariete;
er wird gesagt|eingeschlossen|sein|Wand
it is said|"shut in"|"to have been"|"in a wall"
it is said to be enclosed in a wall;
говорят, что он заключен в стену;
man sagt, er sei in der Wand eingeschlossen;
alius vērō dominus huius aedificiī, huius domūs,
ein anderer|jedoch|Herr|dieses|Gebäudes|dieses|Hauses
another|indeed|lord|of this|of the building|of this|of the house
another owner of this building, of this house,
другой владелец этого здания, этого дома,
ein anderer Herr dieses Gebäudes, dieses Hauses,
dīcitur tam malignus, tam malus, tam improbus, tam nefandus fuisse
er wird gesagt|so|bösartig|so|schlecht|so|unverschämt|so|abscheulich|gewesen zu sein
it is said|so|so wicked|so|bad|so|wicked|so|unspeakably wicked|"to have been"
It is said that he was so malicious, so bad, so impudent, so nefarious
Говорят, что он был таким злым, таким плохим, таким наглым, таким подлым.
er soll so bösartig, so schlecht, so unredlich, so abscheulich gewesen sein
ut ipse diabolus venīret ut eum ad īnferōs sēcum dūceret.
dass|selbst|Teufel|er käme|dass|ihn|zu|Unterwelt|mit sich|er führen würde
so that|he|the devil himself|might come|so that|him|to|the underworld|with him|"lead him"
that the devil himself should come to take him to hell with him.
что сам дьявол должен прийти и забрать его с собой в ад.
dass der Teufel selbst kam, um ihn mit sich in die Unterwelt zu führen.
Horrenda hīc fīunt.
schrecklich|hier|sie geschehen
horrible|here|are happening
Horrible things happen here.
Hier geschehen schreckliche Dinge.
Mediā enim nocte, audiuntur lārvae
mitten in|denn|Nacht|sie werden gehört|Gespenster
"In the middle"|for|night|they are heard|ghosts or spirits
For in the middle of the night, larvae are heard
Ибо среди ночи слышны личинки
In der Mitte der Nacht hört man Gespenster.
quae rīdent, quae lacrimant, quae singultiunt.
die|lachen|die|weinen|die|schluchzen
which|"are laughing"|which|"they weep"|which|sob or hiccup
those who laugh, those who cry, those who sob.
те, кто смеются, те, кто плачут, те, кто рыдают.
die lachen, die weinen, die schluchzen.
Franguntur specula,
sie zerbrechen|Spiegel
"They are broken"|mirrors
The glasses are broken
Очки сломаны
Die Spiegel zerbrechen,
franguntur etiam fenestrae,
sie zerbrechen|auch|Fenster
"are also broken"|also|windows are broken
windows are also broken
окна тоже разбиты
auch die Fenster zerbrechen,
et in hōc hortō
und|in|diesem|Garten
and||this|garden
and in this garden
и в этом саду
und in diesem Garten
maximē audiuntur ululātus fēminārum.
sehr|sie werden gehört|das Geheul|der Frauen
most|"are heard"|wailing of women|of the women
the howls of the women are heard the most.
больше всего слышны вопли женщин.
Die Schreie der Frauen werden am lautesten gehört.
In ipsā domō
in|selbst|Haus
in|"in the very"|"in the house"
In the house itself
В самом доме
Im eigenen Haus
suā sponte quasi caecā aurā
aus eigener|Antrieb|gleichsam|blinden|Wind
her|"of its own accord"|"as if"|blind|blind impulse
of its own accord, like a blind aura
сама по себе, как слепая аура
von selbst, wie durch einen blinden Hauch
extinguuntur flammae candēlārum.
sie erlöschen|die Flammen|der Kerzen
"are extinguished"|"the flames"|of the candles
the flames of the candles are extinguished.
пламя свечей гаснет.
erlöschen die Flammen der Kerzen.
Tantopere haec domus inquiētāta est lārvīs
so sehr|dieses|Haus|beunruhigt|ist|von Geistern
So greatly|this|house|disturbed|was|by ghosts
So much so that this house is disturbed by the larvīs
Настолько, что этот дом тревожат личинки
So sehr wurde dieses Haus von Geistern heimgesucht
ut sacerdōs adhibitus sit.
dass|Priester|herangezogen|ist
that|"the priest"|"called upon"|be
to be used for priests.
для использования священниками.
dass ein Priester hinzugezogen wurde.
Arcessīvērunt igitur sacerdōtem
sie haben herbeigerufen|also|Priester
"They summoned"|therefore|the priest
They therefore brought in the priest
Поэтому они привели священника
Sie haben daher den Priester gerufen
quī ēiceret, quī expelleret lārvās,
der|der hinauswerfen sollte|der|der vertreiben sollte|Geister
who|"who would cast out"|who|"drive out"|larvae
who would shoot, who would expel the larvae,
кто бы выстрелил, кто бы изгнал личинки,
der die Geister vertreiben sollte,
lemurēs ex hāc domō.
die Lemuren|aus|diesem|Haus
ghosts from this house|from|this|house
lemurs from this house.
Die Lemuren aus diesem Haus.
Tamen quid factum est?
dennoch|was|geschehen|ist
yet|||
But what happened?
Но что случилось?
Was ist jedoch geschehen?
Ille sacerdōs adiūrandō cōnātus est expellere hās lārvās,
jener|Priester|mit Hilfe des Helfens|versucht|ist|hinauszuwerfen|diese|Gespenster
that|priest|by swearing|"tried" or "attempted"||"to expel"|these|"ghosts" or "evil spirits"
With the help of the priests he tried to drive out these larvae,
Der Priester hat versucht, diese Geister zu vertreiben,
sed ipse per fenestram ēiectus est.
aber|er selbst|durch|Fenster|hinausgeworfen|ist
but|he||window|"thrown out"|
but he himself was thrown out of the window.
но его самого выбросили из окна.
aber er wurde selbst durch das Fenster hinausgeworfen.
Lārvae mānsērunt.
die Larven|sie blieben
the larvae|remained
The larvae remained.
Личинки остались.
Die Masken blieben.
Sed multa et mīra hīc videntur facta esse,
aber|viele|und|wunderbare|hier|sie scheinen|gemacht|zu sein
but|many things||wonderful things|here|"seem to be"|"to have happened"|to be
But many and wonderful things seem to have happened here.
Но здесь, кажется, произошло много чудесных вещей.
Aber viele und wunderbare Dinge scheinen hier geschehen zu sein,
nam, inter aliā,
denn|unter|anderem
for|among|among other things
for, among other things,
ведь, среди прочего,
denn, unter anderem,
annō mīllēsimō noncentesimō septimō
Jahr|tausendsten|neunhundertsten|siebten
In the year|one thousandth|nine hundredth|seventh
in the year nine hundred and seven
седьмой год девятисотого
im Jahr eintausendsiebenhundert.
inventum est corpus mortuum,
es ist gefunden|es ist|Körper|tot
"was found"||body|dead
a dead body was found
было найдено труп
Es wurde ein Leichnam gefunden,
effossum est
es ist ausgegraben|
It was dug.|
it was dug up
оно было выкопано
er wurde ausgegraben
in hōc ipsō hortō.
in|diesem|eigenen|Garten
|in this||garden
in this very garden.
в этом самом саду.
in diesem Garten.
Neque satis certum est quis fuerit,
und nicht|genug|sicher|es ist|wer|er gewesen ist
nor|sufficiently|"certain" or "sure"||who|"has been"
It is not quite certain who it was.
Не совсем ясно, кто это был.
Es ist auch nicht sicher, wer es war,
neque quandō sepultus sit.
und nicht|wann|begraben|er ist
nor|when|"was buried"|"he was buried"
nor when he was buried.
ни когда его похоронили.
und wann er begraben wurde.
Sed illud vidētur certum:
aber|das|es scheint|sicher
but|"that thing"|seems|certain
But this is seen to be certain:
Но это очевидно:
Aber das scheint sicher:
eum esse ūnum ex eīs
ihn|sein|einer|aus|ihnen
him|||of|"of them"
that he was one of them
что он был одним из них
dass er einer von denen ist
quī etiam nunc hīc vagentur.
der|auch|jetzt|hier|sie sich aufhalten
who|even||here|wander about here
who even now wanders here
которые и сейчас здесь бродят.
die auch jetzt hier umherstreifen.
Vel, fortasse nōn.
oder|vielleicht|nicht
Or.|perhaps|not
Or, maybe not.
Или, может быть, нет.
Oder vielleicht nicht.
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=73 err=0.00%) cwt(all=358 err=0.28%)
de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.0 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.04