×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

YouTube | Hello Jadoo, 그해 겨울, 할머니와 나는 / Hello Jadoo / KOR CC

그해 겨울, 할머니와 나는 / Hello Jadoo / KOR CC

자두야~ 미미야~ 애기야~

이모

다들 잘 있었어?

아이고~ 추운데 손에 뭘 그렇게 바리바리 싸 들고 왔어~

애들 간식이랑 뭐 이것저것~

우리 이모 최고다

하하하~

으윽.. 나도나도~

잘 먹겠습니다~

같이 먹어~

밥 먹은 지 얼마나 됐다고..

하하하..

내일 아침 기차로 내려 갈 거지?

응..10시 기차야.. 아아 맞다..

자두 방학했지?

엄마한테는 언제 내려 갈 거야

미미랑 애기 감기 기운이 있어서.

며칠 있다가 다 나으면 데리고 갈라고..

하아아~ 그래?

그럼 자두는 내일 나랑 같이 먼저 내려갈까?

어차피 내려 갈 건데..

나 그래도 돼? 엄마?

글쎄다..

니가 번거롭지만 않으면..

번거롭긴

자두야~ 이모랑 기차 타고 할머니한테 먼저 내려갈까?

좋아~ 완전 좋아~!!!

히잉~ 우리도 이모랑 같이 가고 싶은데.. 우하하하하~ 오예~ 히히히히~

니들은 엄마랑 후지게 내려와라잉~

으음!!

요게! 아야!!

아이 정말

출발한다.

자아~ 와아~ 냠냠냠~ 아 달다

어어? 할머니

히히히히~ 할머니~ 추운데 오느라 고생 많았다~

네~ 할머니 저 배고파요~

기차 안에서 그렇게 먹고 또 배고파?

할머닌 소여물 줘야 하니까~ 들어가서 옷 갈아입고 기다리거라..

햐아아~ 따뜻~ 하다~

엄마도 없고 동생들도 없고~ 천국이 따로 없네~

자두야~ 이리 좀 나오너라~

할미는 밥 할 테니 넌 마당에 쌓인 눈 좀 치워라~

할 수 있지?

네에? 좀 있다 밥 먹고 하면 안돼요?

방금 도착해서 피곤한데..

욘석아~ 해지면 다 얼어 붙어서 안돼~

다니다가 미끄러지면 어쩌려고..

네에..

휴우~ 마당이 원래 이렇게 넓었었나?

자두야~ 다했니

네~ 할머니~

하이고 깨끗하게 잘 쓸었네~

이왕 한 김에 집 앞 길도 쓸어라~ 조~ 앞까지만..

네에?!

얼른!! 해 지기 전에..

흐으으..

자두야, 배 고프지? 어여 밥 먹자!

네에..

읏차..

으아아.. 이게 뭐에요?!

마늘 짱아치 맛있겠지? 할미가 직접 따서 담근 거란다..

전 마늘 안 먹어요 할머니!

김이랑 계란 후라이 해주세요!

아니 이 녀석!! 밥상 앞에 놓고 반찬투정 하는 거 아니다!!

흐아앙..나 지금 완전 배고픈데..

많이 먹으면 되잖아!! 모자라면 얘기하고!!

그게 아니라..

김이라도 몇 장.. 계란 후라이는 금방 부치는 거고..

인석이 그냥!! 먹기 싫음 먹지마!!

어디서 반찬 투정을 배워서는!! ..아니..잠깐만요 할머니!! 할머니

그것은 시작에 불과했다..

자두야~ 장작 좀 가져와라~ 헉헉헉헉.. 네

자두야~ 가서 소똥 좀 치워라~ 헉헉헉헉..

장독대 뚜껑 좀 열어라~ 헉헉헉헉..

자두야~ 헉헉헉헉..

흐아앙~

자아 밥 먹자..

히이이잉~

엄마 언제 내려와?

애기랑 미미 아직도 감기 다 안 나았어?

그게 어째 낳지는 않고 더 심해지네..다음 주에나 내려갈게..

다음 주?

너 공부하라고 잔소리 하는 사람도 없고, 혼자 아주 그냥 신났지?

말썽 피우지 말고 할머니 말 잘 듣고 있어~

저기 엄마 있잖아..

할머니 말인데..좀..이상해 지신 거 같아..

뭐야?

그게.. 옛날이란 다르게 자꾸만..

여보세요? 여보세요? 으응?

으아아..아아..아아.. 집에 전화했냐?

시외 전화요금 비싼 것도 모르고!

부엌에 솥 단지 닦으란 지가 언젠데!!

하호~하호~ 손 시려~ 이건 왜 이렇게 안 닦이는 거야?!

이이!!! 응? 으아아아악!!!

엄마야!!

자두야~!! 세상에! 자두야!!

닦으라는 솥은 안 닦고 대체 뭘 한 거야?

장난 친 거 아니에요..

닦고 있는데 갑자기 천장에서 거미가 떨어져서 그만..

너 집에서도 만날 이렇게 말썽만 피우지?

에잉~ 고얀놈~

말로 해서는 안되겠구나~ 당장 종아리 걷어!!

어..엄마..

흐으윽..

오늘은 밥 없다!! 반성해!!

어..엄마..

흐으윽.. 흐으윽.. 엄마~

헉헉헉.. 자두야

흐으윽..진짜 거미가 떨어져서 자빠진 건데~!! 응?

흐으윽..

엄마.. 으음!!

자두야~ 자두야~ 아직 안 일어났어?

밥 먹자~ 어엉?

엄마.. 무서워.. 응?

표 검사 좀 하겠습니다.. 흐으음..음..음..

으으..으으..

표 좀 보여 주시겠습니까? 네? 자..잠시만요..

응? 꼬마야~ 표 검사 끝나면 돌아다녀라~

네..

너 어디 가는 거야? 표 검사 하고 가야지!!

으으!!

게 섯거라!

으아아.. 에잇! 헉헉헉헉.. 에잇!!

헉헉..에잇! 에잇!!

아이고~! 이 놈이!! 아이고!! 윽! 윽! 윽!

에잇! 어딨어! 어디로 숨은 거야?

이 맹랑한 녀석!!

혹시 보따리 든 꼬맹이 못 봤습니까?

머리 양쪽으로 땋은 애요? 저기 보이는데?

응? 으음?!

너 이 녀석!! 마지막 경고다!! 거기 가만 있어!!

너 이 녀석!! 마지막 경고다!! 거기 가만 있어!!

응? 으아아악!!

괜찮으세요?

휴우~ 흐으윽.. 배고파.. 아침 점심 아무것도 못 먹고.. 어디.. 으음..

약과..

으윽.. 흐아앙~ 딱딱해..

그럼 날계란이라도..

꾸에엑.. 비려어어

오징어~ 따끈따끈한 군밤~ 찐 계란이 왔습니다~

맛있는 오징어~ 구운 밤~ 찐 계란이 왔습니다~

여기 오징어 하나 주세요~ 네에~ 여기 있습니다~

흐으으.. 흐히!!

찐 계란 하나 주세요~ 저도 주세요~

네에~ 여기 있습니다~

머리로 깨 먹을까?

간만에 재밌겠는데?

에잇! 어어?

이런 걸 파는 게 어딨어요? 장난해요? 흐으윽.. 켁켁!

흐아아앙~ 나 힘들어~ 목말라~

네에?!!

뭐라구요?! 자두가 없어요?

아침부터 동네를 이 잡듯이 찾아 다녀봐도 없구나..

이를 어쩌냐~

아침부터요?

하루 종일 밥도 못 먹고 있을 텐데..

엄마~ 어엉? 어어?

엄마흐어엉~ 엄마 보고 싶었어 흐으윽..

아니..이게 도대체 무슨..!! 너 설마 혼자서 여기까지..

아아~ 배부르다 꺼억

으응? 너도 참.. 하루 종일 굶고 다닌 거야?

할머니는 너 없어져서 큰 일 난 줄 알고..

아니? 할머닌 아마 나 하나 없어져도 눈 하나 깜짝 안 하실 걸?

뭐? 할머니가 뭘 어쨌는데?

흐아암~

할머니가 그러니깐 어쨌냐면..

할머니가.. 매일같이.. 마늘하고.. 짱아치만..

어어? 흐으음..

흐흐..

그래 난향이냐?

아침부터 애 업고 오느라 고생 많았다..

흐어억!!

지금은 아주 세상 모르고 자고 있구나..

근데 니 말만 듣고 애 버릇 고친다고 너무 심했나 싶은 게..

에이~ 심하긴~ 탈출 못하게 단속이나 잘 하세요!

실컷 부려 먹으시고요~

이번 방학엔 못된 버릇들 단단하게 고쳐 놓자구요!!

알았죠 엄마!

그래 알았다..

허어억.. 안돼!!


그해 겨울, 할머니와 나는 / Hello Jadoo / KOR CC In jenem Winter, meine Großmutter und ich / Hallo Jadoo / KOR CC That winter, my grandmother and I / Hello Jadoo / KOR CC その年の冬、おばあちゃんと私は / Hello Jadoo / KOR CC

자두야~ 미미야~ 애기야~ Jadoo! Mimi! Baby! Tante! Jadoo! Mimi! Baby! ¡Jadoo! ¡Mimi! ¡Bebé! Jadoo! Mimi! Baby! Tantine! Джаду! Мими! Малыш! 小梅子 美美 弟弟 小梅子 美美 弟弟

이모~~ Auntie! ¡Tí́a! Vous allez bien? Тётя! 阿姨… 阿姨…

다들 잘 있었어? Wie geht es euch? How have you been? ¿Cómo han estado? Qu’est ce que tu as pris sur les mains à l’excés? Il fait froid! Как у вас всех дела? 你們都好嗎 你們都好嗎

아이고~ 추운데 손에 뭘 그렇게 바리바리 싸 들고 왔어~ Du meine Güte! Was hast du wieder alles mitgebracht, wenn es doch so kalt ist. What is all that in your hand when it’s so cold outside? ¿Qué es todo eso en tu mano cuando hace tanto frío afuera? Ой, сейчас холодно, что ты в руках держишь? 今天天氣這麼冷 幹嘛手上還拿那麼多東西 今天天氣這麼冷 幹嘛手上還拿那麼多東西

애들 간식이랑 뭐 이것저것~ Süßigkeiten für die Kinder und solche Sachen halt. Snacks for the kids and other things. Aperitivos para los niños y otras cosas. Des gâteaux pour les enfants et d’autres choses. Да, там некоторые сладости для детей. 只是一些孩子們的點心嘛 只是一些孩子們的點心嘛

우리 이모 최고다~~ Du bist die Beste! You’re the best! ¡Eres la mejor! Tu es la meilleure Наша тётя самая лучшая! 我們阿姨最棒了… 我們阿姨最棒了…

하하하~ Haha!~ Haha. Jaja. Haha. Хахаха. 我也要 我也要

으윽.. 나도나도~ Uh… Ich auch! Ich auch! - Oh. - Me, too! Oh. ¡Yo tambié́n! Euh. Moi aussi! Хм.. Я тоже, я тоже! 我也要 我也要

잘 먹겠습니다~ Danke! Thank you! ¡Gracias! Merci! Я тоже, я тоже! 我要開動了 我要開動了

같이 먹어~ Teil mit uns Share! ¡¡vamos a comer juntos! On partage! Давай вместе кушать! 一起吃啦… 一起吃啦…

밥 먹은 지 얼마나 됐다고.. Ich habt doch gerade gegessen You just ate! ¡Comiste recié́n! Vous venez de manger! Ты ведь только кушала.. 才剛吃飽飯而已 才剛吃飽飯而已

하하하.. Haha.. Haha. Haha. Haha. Хахаха..

내일 아침 기차로 내려 갈 거지? Du nimmt den Zug am Morgen, nicht wahr? You’re leaving on the morning train tomorrow, right? Te vas en el tren de la mañana mañana, ¿verdad? Tu pars en train demain matin, non? Ты ведь завтра уезжаешь утренним поездом? 妳搭明天早上的火車回去吧 妳搭明天早上的火車回去吧

응..10시 기차야.. 아아 맞다.. Ja…um 10 Uhr. Yes. The 10 A.M. train. Oh, yeah. Isn’t Jadoo on vacation? Si. Las 10 a.m. Oh sí. ¿Jadoo está́ de vacaciones? Oui. Le train de 10 heures du matin. Да.. поезд 10 утра.. 對 十點的火車 對 十點的火車

자두 방학했지? Ah, hat Jadoo nicht Ferien? Ah, oui. Jadoo est en vacances? Ах, да.. Разве у Джаду не каникулы? 對了 小梅子放假了吧 對了 小梅子放假了吧

엄마한테는 언제 내려 갈 거야 Wann willst du eigentlich Mutter besuchen? Quand tu vas voir Maman? Когда ты поедешь к маме? 姐 妳打算什麼時候去看媽 姐 妳打算什麼時候去看媽

미미랑 애기 감기 기운이 있어서. Mimi und Baby haben eine leichte Erkältung. Mimi and Baby have a cold. Mimi y Baby tienen un resfriado. Mimi et Bébé couvent un rhume. Мими и Малыш простудились.. 美美跟弟弟有一點小感冒 美美跟弟弟有一點小感冒

며칠 있다가 다 나으면 데리고 갈라고.. Ich wollte Mutter besuchen, nachdem es den zweien besser geht.. I was going to go after they got better in a few days. Iba a ir después de que mejoraran en unos días. Je vais y aller si’ils en guérissent. Я думаю поеду через несколько дней, после того, как они выздоровеют. 我想過幾天感冒好了再帶回去 我想過幾天感冒好了再帶回去

하아아~ 그래? Oh, wirklich? Oh, really? h, ¿en serio? Entonces, ¿debería llevarme a Jadoo mañana? Ah, bon? Аааа правда? 是嗎 是嗎

그럼 자두는 내일 나랑 같이 먼저 내려갈까? Soll ich dann Jadoo morgen schon einmal mitnehmen? Should I take Jadoo with me tomorrow then? Tu veux que je l’amène demain alors? Тогда может я поеду с Джаду завтра? 要不然小梅子明天先跟我回去 要不然小梅子明天先跟我回去

어차피 내려 갈 건데.. Wenn ihr sowieso gehen wollt? She’s going to go anyway. En tout cas, elle va y aller. Если она всё равно поедет к бабушке.. 她反正都要回去 她反正都要回去

나 그래도 돼? 엄마? Kann ich bitte mitgehen, Mama? Can I go with her, Mom? ¿Puedo ir con ella, mamá? Je veux y aller avec elle, maman? Можно, мам? 我可以去嗎 媽媽 我可以去嗎 媽媽

글쎄다.. Ich weiß nicht. I don’t know. No sé. Si no es demasiado problema para ti. J’en suis pas sûre. Не знаю.. Если тебе нормально.. 這個嘛 這個嘛

니가 번거롭지만 않으면.. Wenn es dir nichts ausmacht . If it’s not too much trouble for you. Si c’est pas trop dur à toi... 如果妳不會嫌麻煩 如果妳不會嫌麻煩

번거롭긴~~ Natürlich nicht~~ Of course not. Por supuesto que no. Pas du tout. Конечно, нормально. 哪會麻煩 哪會麻煩

자두야~ 이모랑 기차 타고 할머니한테 먼저 내려갈까? Jadoo, möchtest du morgen mit mir zu Großmutter gehen? Jadoo, do you want to go with me to Grandma’s house? Jadoo, ¿quieres ir conmigo a la casa de la abuela? Jadoo, tu veux aller chez grand-mère avec moi? Джаду, ты хочешь поехать со мной к бабушке? 小梅子 要不要先跟阿姨 一起坐火車去找外婆呢 小梅子 要不要先跟阿姨 一起坐火車去找外婆呢

좋아~ 완전 좋아~!!! Ja! Liebend gerne! Yes! I’d love to! ¡Sí! ¡Me encantaría! Ouais! Je veux bien! Да! Хочу!!! 好啊 當然好了 好啊 當然好了

히잉~ 우리도 이모랑 같이 가고 싶은데.. 우하하하하~ 오예~ 히히히히~ Wir wollen auch mit! .. Uhahaha~ Yeah! Hihihi We want to go with you, too! - Haha. Oh, yeah! - Hehe. ¡Nosotros también queremos ir contigo! Jaja. ¡Oh sí! Jeje. On veut partir avec toi, aussi! Haha. Ouais! Hehe. Блин. Мы тоже хотим с тётей поехать.. Ухахахахах. Оуе! Хихихихи.

니들은 엄마랑 후지게 내려와라잉~ Ihr könnt später mit eurer Mama nachkommen. Have fun coming with Mom! ¡Diviértete viniendo con mamá! Vous venez avec maman ennuyeusement! А вам удачи с неинтересной мамой! 你們就跟媽媽慢慢來吧 你們就跟媽媽慢慢來吧

으음!! Hmpf! Humph! ¡Humph! Hum! Хм!! 臭丫頭 臭丫頭

요게! 아야~~!! Du Lümmel! Aua! Also wirklich! - You, little… - Ow! Seriously! Este chiquilla... ¡Ay! ¡En serio! Quelle coquine... Aïe! T’es sérieuse? Ты, маленькая! Ай!! Ну мам!

아이 정말 真是的 真是的

출발한다. Wir gehen! We’re leaving. Nosotras nos vamos On part. Я поехала.

자아~ 와아~ 냠냠냠~ 아 달다 Hier~ Wow! Mampf, mampf~ so süß! - Here. - Wow! Yum, yum. It’s sweet. Ya. ¡Guau! Yum Yum. Es dulce. Tiens. Ouah! Mium, mium. C’est sucré. Держи. Вау! Ням ням. Сладенький. 吃吧 好甜 吃吧 好甜

어어? 할머니~~ Oh? Großmutter! Oh? Grandma! ¿Oh? ¡Abuela! Oh? Mamie! Бабушка! 外婆 外婆

히히히히~ 할머니~ 추운데 오느라 고생 많았다~ Hehe. Großmutter! Es muss nicht einfach gewesen sein, bei der Kälte herzukommen~ - Hehe. Grandma! - It must have been tough coming in the cold. Jeje. ¡Abuela! Debe haber sido duro venir con el frío. Hihi. Mamie! Vous vous avez donné beaucoup de peine de venir au froid. Хихихихи. Бабушка! Наверное, было холодно идти на морозе. 外婆  這麼冷一路上辛苦妳了 外婆  這麼冷一路上辛苦妳了

네~ 할머니 저 배고파요~ Großmutter, ich habe Hunger~ Grandma, I’m hungry. Abuela, tengo hambre. Mamie, j’ai faim. Да, бабушка я голодная. 外婆 我肚子餓了 外婆 我肚子餓了

기차 안에서 그렇게 먹고 또 배고파? Obwohl du so viel im Zug gegessen hast, bist du schon wieder hungrig? You’re hungry after all that you ate on the train? ¿Tienes hambre después de todo lo que comiste en el tren? Tu as mangé beaucoup dans le train, mais tu as faim encore? Ты ещё голодна после того, что поела в поезде 在火車上吃了那麼多還餓 在火車上吃了那麼多還餓

할머닌 소여물 줘야 하니까~ 들어가서 옷 갈아입고 기다리거라.. Ich muss den Kühen Heu geben. Geh du rein und zieh dich um. I need to give the cows hay, so go inside and change your clothes. Necesito darles heno a las vacas así que entra y cámbiate de ropa. Je dois aller donner du foin aux vaches, donc entrez et changez d’habits. D’accord! Бабушке надо коровам сено дать, Так что заходите и переодевайтесь.. Хорошо! 外婆現在要去餵牛吃草 妳先進去換衣服等一下吧 外婆現在要去餵牛吃草 妳先進去換衣服等一下吧

네~~ Jawohl! Okay! ¡Okey!

햐아아~ 따뜻~ 하다~ Haa…Schön warm. Ah, it’s warm. Ah, hace calor. Ah, c’est chaud. Ах, тепло. 這裡也好溫暖 這裡也好溫暖

엄마도 없고 동생들도 없고~ 천국이 따로 없네~ Keine Mama, keine Geschiwster. Das reinste Paradies. No mom and no siblings. It’s like heaven. Sin mamá y sin hermanos. Es como el cielo. Sans mamans et sans les cadets. C’esst comme le paradis. Ни мамы, ни братьев и сестер. Прям рай. 媽媽不在 弟妹們也不在 跟天堂沒有兩樣 媽媽不在 弟妹們也不在 跟天堂沒有兩樣

자두야~ 이리 좀 나오너라~ Jadoo, komm mal her. Jadoo, come over here. Jadoo, ven aquí. Jadoo, tu viens ici. Джаду, иди сюда. 小梅子 妳出來外面一下 小梅子 妳出來外面一下

네~~ Ja, sofort. Coming! ¡Próximo! J’arrive! Иду!

할미는 밥 할 테니 넌 마당에 쌓인 눈 좀 치워라~ Ich werde jetzt das Essen kochen, kannst du den Schnee im Hof wegschaufeln? I’m going to make food, so go sweep the snow in the yard. Voy a hacer comida, así que ve a barrer la nieve del jardín. Je vais faire la cuisine, donc tu balaies la neige à la cour. Я собираюсь приготовить еду, так что иди подмети снег во дворе. 妳把院子裡的積雪掃一掃 妳把院子裡的積雪掃一掃

할 수 있지? Ja? Will you do that for me? ¿Harás eso por mí? Tu peux le faire pour moi? Хорошо? 妳可以做到吧 妳可以做到吧

네에? 좀 있다 밥 먹고 하면 안돼요? Was? Kann ich das nicht nach dem Essen machen? What? Can’t I do it after I eat? ¿Qué? ¿No puedo hacerlo después de comer? Quoi? Je peux le faire après que j’ai mangé? Что? А нельзя это сделать после обеда? 不能吃完飯以後再掃嗎 不能吃完飯以後再掃嗎

방금 도착해서 피곤한데.. Ich bin doch gerade erst gekommen. I’m tired since I just got here. Estoy cansado desde que llegué. Je viens d’arriver ici et je suis fatiguée. Я устала, потому что только что приехала. 我才剛到而已 還很累耶 我才剛到而已 還很累耶

욘석아~ 해지면 다 얼어 붙어서 안돼~ Wenn die Sonne untergeht, gefriert er. If the sun sets, it’ll freeze. Si se pone el sol, se congelará. Si le soleil se couche, ça va geler. Если солнце зайдет, снег замерзнет. 妳這丫頭 太陽下山積雪就會結冰了 妳這丫頭 太陽下山積雪就會結冰了

다니다가 미끄러지면 어쩌려고.. Dann ist es rutschig und man kann sich verletzten. What if you slip? ¿Y si te resbalas? Comment faire, si tu glisses? Что, если ты поскользнешься? 萬一不小心滑倒怎麼辦 萬一不小心滑倒怎麼辦

네에.. Okay.. Okay. Bueno. D’accord. Хорошо..

휴우~ 마당이 원래 이렇게 넓었었나? War der Garten immer so groß? Oh. Was the yard always this big? Oh. ¿El patio siempre fue así de grande? Oh. Est-ce que la cours était toujours si grande? Ой. Разве двор всегда был таким большим? 院子本來就這麼大嗎 院子本來就這麼大嗎

자두야~ 다했니 Jadoo, bist du fertig? Jadoo, are you finished? Jadoo, ¿terminaste? Jadoo, tu as fini? Джаду, ты всё? 小梅子 掃完了嗎 小梅子 掃完了嗎

네~ 할머니~ Ja, Großmutter! Yes, Grandma! ¡Sí́, abuela! Oui, mamie! Да, Бабуль! 是 外婆 是 外婆

하이고 깨끗하게 잘 쓸었네~ Oh, so sauber. Oh, it’s so clean. Oh, está tan limpio. Oh, tu l’as bien balayée. Ой, он такой чистый. 掃得還真乾淨 掃得還真乾淨

이왕 한 김에 집 앞 길도 쓸어라~ 조~ 앞까지만.. Wieso räumst du nicht gleich die Straße? Nur ein kleine bisschen? Why don’t you sweep the street as well? Just up until the front. ¿Por qué no barres la calle también? Solo hasta el frente. Tu peux balayer la rue devant la maison aussi? Jusqu’a là-bas. Раз начала почему бы тебе и улицу не подмести? Только до фронта.. 既然都掃了 大門口也掃一掃 掃到那邊就好 既然都掃了 大門口也掃一掃 掃到那邊就好

네에?! Was? What? ¿Qué? Quoi? Аа?! 什麼 什麼

얼른!! 해 지기 전에.. Los schnell, bevor die Sonne untergeht. Hurry up before the sun sets. Date prisa antes de que se ponga el sol. Tu te dépêches avant que le soleil se couche. Давай!! Пока солнце не ушло.. 太陽下山之前快掃 太陽下山之前快掃

흐으으.. Uh… Oh. Oh. Euh. Ох..

자두야, 배 고프지? 어여 밥 먹자! Jadoo, du must sehr hungrig sein. Lass uns essen. Jadoo, you must be hungry. Let’s eat. Jadoo, debes tener hambre. Comamos. Jadoo, tu dois avoir faim. On mange. Джаду, голодная? Пойдем кушать! 小梅子 妳餓了吧 快來吃飯吧 小梅子 妳餓了吧 快來吃飯吧

네에.. Ja. Okay. Bueno. D’accord. Да..

읏차.. Uff. Oomph! ¡Oomph! Hop là! Ух..

으아아.. 이게 뭐에요?! Uh..was ist das alles? Wow, what’s all this? Vaya, ¿qué es todo esto? Ouah, qu’est-ce que c’est? Ыааа.. что это?! 這是什麼 這是什麼

마늘 짱아치 맛있겠지? 할미가 직접 따서 담근 거란다.. Sieht der eingelegte Knoblauch nicht lecker aus? Ich habe es selber gemacht. Doesn’t the pickled garlic look good? I made it myself. El ajo se ve delicioso, ¿no? Lo hice yo. Du jangajji d’ail a l’air bon? Je l’ai fait moi-même. Маринованный чеснок, вкусно выглядит, да? Я сделала это сама.. 糖蒜看起來很好吃吧 是外婆親手採下醃製的 糖蒜看起來很好吃吧 是外婆親手採下醃製的

전 마늘 안 먹어요 할머니! Ich esse keinen Knoblauch, Großmutter. I don’t eat garlic, Grandma. No como ajo, abuela. Je mange pas d’ail, mamie. Я не ем чеснок, бабушка! 外婆 我不要吃大蒜啦 外婆 我不要吃大蒜啦

김이랑 계란 후라이 해주세요! Ich möchte Seetang und Spiegelei haben! Please give me seaweed and fry me an egg. Por favor, dame algas y fríeme un huevo. Tu peux me donner des algues ou des œufs au plat, s’il te plaît? Я хочу сухие водоросли и яичницу! 我要吃海苔還有荷包蛋 我要吃海苔還有荷包蛋

아니 이 녀석!! 밥상 앞에 놓고 반찬투정 하는 거 아니다!! Du, Lümmel! Wie kannst du dich über das Essen beschweren! You, little rascal! How dare you complain about the food in front of you! ¡Tú, pequeño bribón! ¡Cómo te atreves a quejarte de la comida que tienes delante! Quelle coquine! Tu te plains pas des nourritures à table! Нельзя жаловаться перед едой, которую тебе поднесли!! 妳這個丫頭 有什麼就吃什麼 誰說可以挑食的 妳這個丫頭 有什麼就吃什麼 誰說可以挑食的

흐아앙..나 지금 완전 배고픈데.. Ich bin so hungrig.... I’m so hungry right now. Tengo tanta hambre en este momento. J’ai faim beaucoup maintenant. . Хыааа.. я сейчас вообще голодная.. 我現在肚子真的很餓 我現在肚子真的很餓

많이 먹으면 되잖아!! 모자라면 얘기하고!! Dann iss. Und sag mir Bescheid, wenn du Nachschlag möchtest. Then, have as much as you want. Tell me if you want more. Luego, come todo lo que quieras. Dime si quieres más. Alors t’en prends beaucoup! Dis-moi si tu en veux plus! Тогда кушай много!! И говори если надо добавки!! 妳可以多吃一點 不夠吃再跟外婆說 妳可以多吃一點 不夠吃再跟外婆說

그게 아니라.. Aber das will ich doch nicht. That’s not it. Eso no es. C’est pas ça. Да я не про это.. если бы хоть сухие водоросли были.. или яичница, она же быстро готовиться.. 不是啦 外婆 不是啦 外婆

김이라도 몇 장.. 계란 후라이는 금방 부치는 거고.. Wenn du nicht essen willst, dann iss nicht. I just want a few pieces of seaweed, and it only takes a second to fry an egg. Solo quiero unos trozos de algas y solo se necesita un segundo para freír un huevo. Je veux just quelques feuilles d’algues. et il mets peu de temps à faire des œufs plats. 給我一點海苔 煎荷包蛋又不用太久的時間 給我一點海苔 煎荷包蛋又不用太久的時間

인석이 그냥!! 먹기 싫음 먹지마!! Also wirklich! What an attitude! If you don’t want to eat, then don’t. ¡Qué actitud! Si no quiere comer, no lo haga. Ah, la petite brigande! Si tu veux pas en prendre, tu en pends pas. Кушай просто! Если не хочешь, не ешь. 妳這個丫頭 不想吃就不要吃 妳這個丫頭 不想吃就不要吃

어디서 반찬 투정을 배워서는!! ..아니..잠깐만요 할머니!! 할머니~~ Wo hat man dir solche Manieren beigebracht. Warte! Großmutter! - Where did you learn to complain about food? - Wait! Grandma! ¿Dónde aprendiste a quejarte de la comida? ¡Espera! ¡Abuela! Où tu a appris à te plaindre des nourritures? Attends! Mamie! Где ты научилась такому поведению? Н..нет.. подожди бабушка! Бабушка! 小小年紀就學會挑食 等一下 外婆 外婆 小小年紀就學會挑食 等一下 外婆 外婆

그것은 시작에 불과했다.. Das war nur der Anfang. This was just the beginning. Esto fue solo el comienzo. C’était juste le début. И это было только начало. 那一天不過是開始而已 那一天不過是開始而已

자두야~ 장작 좀 가져와라~ 헉헉헉헉.. 네 Jadoo, hol Feuerholz. Hechel, hechel…Okay. - Jadoo, bring in some firewood. - Okay! Jadoo, trae algo de leña. ¡Bueno! Jadoo, apporte-moi des bûches, s’il te plaît. D’accord! Джаду, принеси дров. Да 小梅子 去拿木柴過來 是 小梅子 去拿木柴過來 是

자두야~ 가서 소똥 좀 치워라~ 헉헉헉헉.. Jadoo, säuber den Kuhdünger. Hechel, hechel. - Jadoo, go clean up the cow dung. - Oh, dear. Jadoo, ve a limpiar el heces de vaca Oh, dios mí́o. Jadoo, vas nettoyer la crote de vache, s’il te plaît. Mon dieu. Джаду, иди убери коровий навоз. 小梅子 去把牛糞清乾淨 小梅子 去把牛糞清乾淨

장독대 뚜껑 좀 열어라~ 헉헉헉헉.. Öffne den Deckel. Hechel, hechel. - Open the lids of the pots. - Oh, dear. Abre las tapas de las macetas. Oh, dios mí́o. Ouvre le couvercle de la jarre, s’il te plaît. Mon dieu. Иди открой крышки горшков. 去把醬缸的蓋子打開 去把醬缸的蓋子打開

자두야~ 헉헉헉헉.. Jadoo! Hechel, hechel. - Jadoo! - Oh, dear. ¡Jadoo! Oh dios mí́o. Jadoo! Mon dieu. Oh. Джаду! 小梅子 小梅子

흐아앙~ Schnief, schnief. Oh. Oh. Ouin! Охх.

자아 밥 먹자.. Lass uns essen. Let’s eat. Vamos a comer. On mange. Так давай кушать.. 來 吃飯了 來 吃飯了

히이이잉~ Schnief, schnief. Sniff, sniff. Sniff, sniff. Snif, snif.

엄마 언제 내려와? Mama, wann kommst du? Mom, when are you coming? Mamá, ¿cuándo vienes? Maman, quand tu viens? Мама, когда ты приедешь? 媽媽 妳什麼時候來 媽媽 妳什麼時候來

애기랑 미미 아직도 감기 다 안 나았어? Sind Baby und Mimi immer noch krank? Are Baby and Mimi still sick? ¿Baby y Mimi todavía están enfermos? Bébé et Mimi sont toujours malade? Малыш и Мими все еще болеют? 到現在還沒有好嗎 到現在還沒有好嗎

그게 어째 낳지는 않고 더 심해지네..다음 주에나 내려갈게.. Ihnen geht es leider schlechter. . They’re actually feeling worse. I’ll go next week. En realidad se sienten peor. Iré la semana que viene. Ils se sentent pire actuellement. Je vais venir la semaine dernière. Что делать, им стало хуже.. Я поеду на следующей неделе.. 他們不但沒好反而更嚴重了 可能要下星期才回去 他們不但沒好反而更嚴重了 可能要下星期才回去

다음 주? Wir kommen nächste Woche. Next week? ¿La otra semana? La semaine dernière? На следующей неделе? 下星期 下星期

너 공부하라고 잔소리 하는 사람도 없고, 혼자 아주 그냥 신났지? Du bist doch glücklich, weil keiner dich damit nervt, zu lernen? Aren’t you having fun by yourself since no one is nagging you to study? ¿No te estás divirtiendo solo ya que nadie te está regañando para que estudies? Tu es joyeuse de ce que personne te faire des reproches d’étudier? Разве ты не рада, что на тебя никто не ворчит и не беспокоит? 在那邊沒有人在旁邊逼妳念書 一個人玩得很開心吧 在那邊沒有人在旁邊逼妳念書 一個人玩得很開心吧

말썽 피우지 말고 할머니 말 잘 듣고 있어~ Sei brav und gehorch deiner Großmutter Behave yourself and listen to Grandma. Compórtate bien y escucha a la abuela. Fais pas des problèmes et obéis bien à ta grand-mère. Веди себя прилично и слушай бабушку. 要乖乖聽外婆的話 要乖乖聽外婆的話

저기 엄마 있잖아.. Mama, die Wahrheit ist.. Mom, the thing is… Mamá, la cosa es ... Maman, bah... Мама, дело в том ... 媽媽 我跟妳說 媽媽 我跟妳說

할머니 말인데..좀..이상해 지신 거 같아.. Ich glaube, Großmutter ist ein bisschen merkwürdig geworden... . I think Grandma has gotten a big strange. Creo que la abuela se ha vuelto muy extraña. Je pense que mamie est devenue un peu bizarre. Я думаю.. что бабушка.. стала чуть чуть странной.. 她…她變得有點奇怪 她…她變得有點奇怪

뭐야? Was? What? ¿Qué? Quoi? Что? 什麼 什麼

그게.. 옛날이란 다르게 자꾸만.. Sie ist nicht mehr so wie früher und... She’s different from long time ago and keeps… Es diferente de hace mucho tiempo y sigue ... Elle est différente d’avant et continue... Это.. раньше ведь она была.. 就是變得跟以前很不一樣 就是變得跟以前很不一樣

여보세요? 여보세요? 으응? Hallo? Hallo? Hm? Hello? Hello? Oh? Hello? Hello? Oh? Allô? Allô? Oh? Алло? Алло? А? 喂… 喂…

으아아..아아..아아.. 집에 전화했냐? Uah.. Uh... Hast du Zuhause angerufen? - Oh. - Did you call home? ¿Hola? ¿Hola? ¿Oh? ¿Llamaste a casa? Ah. Tu as téléphoné chez toi? Ыааа..аа..аа.. Ты звонила домой? 妳打回家裡嗎 妳打回家裡嗎

시외 전화요금 비싼 것도 모르고! Weißt du nicht, wie teuer Ferngespräche sind? Don’t you know how expensive long distance calls are? ¿No sabes lo caras que son las llamadas de larga distancia? Tu sais pas combien le frais d’une communication interurbaine est cher? Разве ты не знаешь, насколько дороги городские звонки? 妳不知道長途電話費很貴嗎 妳不知道長途電話費很貴嗎

부엌에 솥 단지 닦으란 지가 언젠데!! Ich habe dir doch gesagt, dass du den Reistopf putzen sollst. I told you to clean the rice pot! Te dije que limpiaras la olla de arroz! Je t’ai demandé de nettoyer une mamite! Я же сказала тебе очистить большую кастрюлю для риса! 叫妳去廚房洗鍋子怎麼還沒有洗 叫妳去廚房洗鍋子怎麼還沒有洗

하호~하호~ 손 시려~ 이건 왜 이렇게 안 닦이는 거야?! Hah…meine Hände sind so kalt. Wieso wird das nicht sauber? Oh, my hands are cold. Why won’t this get clean? Oh, tengo las manos frías. ¿Por qué no se limpia esto? Oh, j’ai les mains gelées. Pourquoi ça se nettoie pas bien? Хоо, хоо, холодно рука. Почему не очищается, блин?! 手好冰 這個怎麼搞的 都洗不掉 手好冰 這個怎麼搞的 都洗不掉

이이~~!!! 응? 으아아아악!!! Mann!! Hm? Argh! Geez! Oh? Ah! ¡Caramba! ¿Oh? ¡Ah! Urgh! Oh? Ah! Аа!!! А? Ыааааа!!!

엄마야!! Mama! Mommy! ¡Mami! Maman! Мам!!

자두야~~~!! 세상에! 자두야!! Jadoo! Meine Güte, Jadoo! Jadoo! Oh, my goodness, Jadoo! ¡Jadoo! ¡Oh, Dios mío, Jadoo! Jadoo! Oh, mon dieu, Jadoo! Джаду!! О боже мой! Джаду!! 小梅子 我的天啊 小梅子 小梅子 我的天啊 小梅子

닦으라는 솥은 안 닦고 대체 뭘 한 거야? Was machst du da? Habe ich dir nicht gesagt, den Topf zu putzen? What are you doing when I told you to clean the pot? ¿Qué estás haciendo cuando te dije que limpiaras la olla? Qu’est-ce que tu fais en ne pas nettoyant la marmite? Что ты делаешь, я же сказала тебе почистить кастрюлю? 結果妳到底在做什麼 結果妳到底在做什麼

장난 친 거 아니에요.. Ich habe nicht rumgespielt. I wasn’t playing around. No estaba jugando. J’ai pas joué. Я чистила.. 我不是故意闖禍的 我不是故意闖禍的

닦고 있는데 갑자기 천장에서 거미가 떨어져서 그만.. Ich hab‘ es geputzt, aber eine Spinne kam von der Decke I was cleaning it, but a spider came down from the ceiling. Lo estaba limpiando, pero una araña bajó del techo. Je la nettoyait, mais une araignée est tombée du plafond. . Я чистила его, но с потолка спустился паук.. 洗到一半的時候 突然有蜘蛛從天花板掉下來 洗到一半的時候 突然有蜘蛛從天花板掉下來

너 집에서도 만날 이렇게 말썽만 피우지? Benimmst du dich auch Zuhause so unanständig? Do you misbehave at home like this, too? ¿También te portas mal en casa así? Tu fais des problèmes chez toi aussi? Ты и дома так плохо себя ведешь, да? 妳在家裡也是一天到晚闖禍 對不對 妳在家裡也是一天到晚闖禍 對不對

에잉~ 고얀놈~ Du Lümmel! Oh, you brat! ¡Este chiquilla! Sale type! Ах ты маленькая! 臭丫頭 看來用說的根本沒用 臭丫頭 看來用說的根本沒用

말로 해서는 안되겠구나~ 당장 종아리 걷어!! Es geht scheinbar nicht mit Worten! Hosenbeine hoch! This can’t be settled through words. Show me your calves! Esto no se puede resolver con palabras. ¡Enséñame tus pantorrillas! Je ne peux pas le régler en parlant. Tu me fais voir tes mollets! Ну словами это не решить. Покажи мне свои ножки! 把褲管捲起來 把褲管捲起來

어..엄마.. Mu..Mutter… Mom! ¡Mamá! Maman! М..мам..

흐으윽.. Schnief, schnief.. Sniff, sniff. (llorando). Snif, snif. Хнык хнык..

오늘은 밥 없다!! 반성해!! Heute bekommst du kein Essen. Denk darüber nach, was du getan hast. There’s no food for you today. Think about what you did wrong. Hoy no hay comida para ti. Piense en lo que hizo mal. Je te donnerai pas de repas aujourd’hui. Tu réfléchis sur tes actes passés. Ну всё сегодня не будет ужина!! Подумай о своих поступках!! 今天沒有飯吃 好好反省 今天沒有飯吃 好好反省

어..엄마.. Mutter… Mom! ¡Mamá́! Maman! М..мам..

흐으윽.. 흐으윽.. 엄마~~~ Schluchz..schluchz Mama~~~ Sniff, sniff. Mommy! ¡Mami! Snif, snif. Maman! Хнык.. Хнык.. Маааам! 媽媽 媽媽

헉헉헉.. 자두야~~ Jadoo! Jadoo! ¡Jadoo! Jadoo! Джаду. 小梅子 小梅子

흐으윽..진짜 거미가 떨어져서 자빠진 건데~!! 응? Schnief…eine Spinne ist wirklich von der Decke gefallen. Hm? I really did fall down because of the spider. Huh? Sniff sniff. Realmente me caí a causa de la araña. Snif, snif. Je suis vraiment tombé à cause d’une araignée. Ah? Хнык, хнык.. Там правда упал паук!! А?

흐으윽.. Schnief. Sniff. ¿Eh? Snif. Хнык..

엄마.. 으음!! Mama! Hm! Mommy! Hmm. Mami! Hmm. Maman! Mmm.

자두야~ 자두야~ 아직 안 일어났어? Jadoo! Schläfst du noch? Jadoo! Jadoo, are you still sleeping? ¡Jadoo! Jadoo, ¿sigues durmiendo? Jadoo! Jadoo, tu dors toujours? Джаду! Джаду, ты еще спишь? 小梅子 小梅子 還沒有起床嗎 小梅子 小梅子 還沒有起床嗎

밥 먹자~ 어엉? Es gibt Essen. Let’s eat. Oh? Vamos a comer. ¿Oh? On mange. Oh? Пойдем кушать. А? 吃飯了 吃飯了

엄마.. 무서워.. 응? Mama…ich habe Angst Hm? Mommy! I’m scared. Huh? ¡Mamá! Tengo miedo. ¿Eh? Maman! J’ai peur. Ah? Мам.. Страшно. А?

표 검사 좀 하겠습니다.. 흐으음..음..음.. Fahrschein, bitte...Hmm... I’m going to check your tickets. Hmm. Voy a revisar sus boletos. Mmm. Je vais contrôler vos billets. Hmm. Проверка билетов.. Хм..мм..мм..

으으..으으.. Uhh…... Ooh. Ooh. Euh. Аа..аа..

표 좀 보여 주시겠습니까? 네? 자..잠시만요.. Können Sie mir bitte Ihren Fahrschein zeigen? Ja? Einen Moment.. - Can you show me your ticket? - What? Hold on, please. ¿Puedes mostrarme tu boleto? ¿Qué? Aguarde por favor. Pourriez-vous me montrer votre billet? Quoi? Un instant, s’il vous plaît. Можно, пожалуйста, ваши билеты? А? Да.. сейчас.. 可以看一下你的票嗎 什麼 請…請你等一下 可以看一下你的票嗎 什麼 請…請你等一下

응? 꼬마야~ 표 검사 끝나면 돌아다녀라~ Hey, Kleine. Kannst du bitte nach der Fahrscheinkontrolle aufstehen? Huh? Hey kid, you can run around after I check your ticket. ¿Eh? Oye chico, puedes correr después de que revise tu boleto. Ah? Hé, tu peux flâner après le contrôle. А? Дитё, я проверяю билеты, пока сядь на место. 小朋友 要等我驗完票之後才能走動 小朋友 要等我驗完票之後才能走動

네.. Ja... Okay. Bueno. D’accord. Да..

너 어디 가는 거야? 표 검사 하고 가야지!! Wo gehst du hin? Zeig mir dein Ticket! Where are you going? I need to see your ticket first! ¿A dónde vas? ¡Necesito ver tu boleto primero! Tu vas où? Tu dois me fais voir ton billet! Ты куда идешь? Я же сказал, что проверяю билеты!!

으으~~!! Uh…!! Oh! ¡Oh! Oh! Аа!!

게 섯거라! Bleib sofort stehen! Stop right there! ¡Pá́rate ahí́! Arrête! А ну стой! 不要跑 不要跑

으아아.. 에잇! 헉헉헉헉.. 에잇!! Argh! Uff! Hyat! Ah! Oomph! Oomph! ¡Ah! ¡Oomph! ¡Oomph! Ah! Ouf! Ouf!

헉헉..에잇! 에잇!! Argh! Uff! Hyat! Oh! Oomph! ¡Oh! ¡Oomph! Oh! Ouf! Охох.. Ха! Уу!!

아이고~! 이 놈이!! 아이고!! 윽! 윽! 윽! Oje,..Hey, du! Oje...Au! Au! Au! - Oh, dear. You! - Oh, my! Ow! Ow! Ow! Dios mí́o. ¡Tú́! ¡Oh mi! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! Mon dieu. Quelle coquine! / Oh mince! Aïe! Aïe! Aïe! Ой! Ты!! Ох!! Ай! Ай! Ай! 你這傢伙 你這傢伙

에잇! 어딨어! 어디로 숨은 거야? Verdammt! Wo hast du dich versteckt? Geez! Where are you? Where are you hiding? ¡Caramba! ¿Dónde estás? ¿Donde te escondes? Urgh! Elle est où? Elle s’est cachée où? Господи! Где она!? Куда ты спряталась? 在哪裡 跑到哪裡去了 在哪裡 跑到哪裡去了

이 맹랑한 녀석!! Du kleine Göre! You shrewd little girl! ¡Niña astuta! Quelle insolence! Ты маленькая девочка!! 這個狡猾的傢伙 這個狡猾的傢伙

혹시 보따리 든 꼬맹이 못 봤습니까? Haben Sie ein Kind mit einem Bündel gesehen? Have you seen a kid carrying a bundle? ¿Has visto a un niño cargando un bulto? Vous avez vu un enfant qui porte un paquet? Вы не видели ребенка, с сумкой? 有沒有看到拿著包袱的小女孩 有沒有看到拿著包袱的小女孩

머리 양쪽으로 땋은 애요? 저기 보이는데? Das Kind mit den Zöpfen? Dort drüben. The kid with braids? I see her over there. ¿La chica de las trenzas? La veo allí Un enfant avec les cheveux tressés? Je la vois là-bas. Девочка с косичкой? Я её там видел. 綁兩個辮子的女孩嗎 她好像在那裡 綁兩個辮子的女孩嗎 她好像在那裡

응? 으음?! Hm? Hm?! Huh? Huh? Ah? Ah? А? А?

너 이 녀석!! 마지막 경고다!! 거기 가만 있어!! !Du kleine Göre! Das ist meine letzte Warnung? You, little rascal! This is my last warning! Stop right there! Quelle coquine! C’est mon dernir avertissement! Arrête là! Это мое последнее предупреждение!! Остановись прямо сейчас!! 這是最後警告 妳待在那裡等我 這是最後警告 妳待在那裡等我

너 이 녀석!! 마지막 경고다!! 거기 가만 있어!! Achtung, hinter Ihnen! Mister! Look behind you! Meonsieur! Retournez-vous! Мистер!! Сзади!! 大叔 你…你快看後面 大叔 你…你快看後面

응? 으아아악!! Hä? Argh! Huh? Ah! Ah? Ah! А? Ыааа!!

괜찮으세요? Alles in Ordnung? Are you okay? Ça va? С вами все в порядке?

휴우~ 흐으윽.. 배고파.. 아침 점심 아무것도 못 먹고.. 어디.. 으음.. Puh… Schluchz…hungrig…Ich hatte weder Frühstück noch Mittagessen. Lass mal sehen Whew. Oh, I’m so hungry. I didn’t even eat breakfast or lunch. Let’s see. Ouf. Oh, j’ai faim. J’ai pris ni le petit-déjeuner, ni le déjeuner. Je vois... Уф. Ой, я такая голодная.. Я даже не завтракала и не обедала.. Ну ка.. посмотрим.. 我看看 我看看

약과.. Honigkekse... Honey cakes… Yakkwa... Медовые лепешки.. Ай.. Он затвердел.. 有糖餅 有糖餅

으윽.. 흐아앙~ 딱딱해.. Au! Ist ja voll hart... Ow! It’s too hard! Aïe! C’est trop dur. Медовые лепешки.. Ай.. Он затвердел.. 好硬 好硬

그럼 날계란이라도.. Vielleicht ein Ei? I’ll have an egg then. Je vais prendre un œuf, alors. Тогда попробуем яйцо.. 不然吃生雞蛋好了 不然吃生雞蛋好了

꾸에엑.. 비려어어~~ Au! Ist ja voll hart... Blech! This is not good. Berg! C’est pas bon. Фи! Не вкусно.. 好腥 好腥

오징어~ 따끈따끈한 군밤~ 찐 계란이 왔습니다~ Tintenfisch~ Warme Maronen~ Gekochte Eier~ Squid! Warm roasted chestnuts! Hard-boiled eggs are here! Des calmars! Des châtaignes grillées! Des œufs cuits à la vapeur sont là! 香噴噴熱騰騰的栗子 好吃的白煮蛋來了 香噴噴熱騰騰的栗子 好吃的白煮蛋來了

맛있는 오징어~ 구운 밤~ 찐 계란이 왔습니다~ Köstlicher Tintenfisch~ Geröstete Maronen! Gekockte Eier~ Tasty squid! Roasted chestnuts! Hard-boiled eggs! Des calmars délicieux! Des châtaignes grillées! Des œurs cuits à la vapeur! 美味的乾魷魚 烤栗子 好吃的白煮蛋來了 美味的乾魷魚 烤栗子 好吃的白煮蛋來了

여기 오징어 하나 주세요~ 네에~ 여기 있습니다~ Einen Tintenfisch, bitte. Natürlich. Hier, bitte sehr. - Please give me a squid. - Okay. Here you go. Donnez-moi un calmar, s’il vous plaît. D’accord. Tenez. 先生 請給我一隻乾魷魚 好的 來 魷魚給你 先生 請給我一隻乾魷魚 好的 來 魷魚給你

흐으으.. 흐히!! Uh… Hehe. Oh. Hehe. Euh. Hihi. Охх.. Хехе!!

찐 계란 하나 주세요~ 저도 주세요~ Ein gekochtes Ei, bitte. Ich auch, bitte. - Please give me a hard-boiled egg. - Me, too. Je voudrais des œufs, s’il vous plaît. Moi aussi. Дайте ещё вареные яйца. Мне тоже. 麻煩給我一個白煮蛋 我也要一個 麻煩給我一個白煮蛋 我也要一個

네에~ 여기 있습니다~ Ja. Hier, bitte schon Here you go. D’accord. Tenez. Хорошо. Вот держите 好的 白煮蛋來了 好的 白煮蛋來了

머리로 깨 먹을까? Sollen wir die Eierschale an unseren Köpfen zerbrechen? Should we crack them with our heads? On casse des œufs savec la tête? Давай об голову разобьем и съедим? 我們用頭來敲碎吧 我們用頭來敲碎吧

간만에 재밌겠는데? Jau, hört sich lustig an. That sounds like fun. C’est intéressant. Давай, будет интересно! 好久沒這樣玩了 好久沒這樣玩了

에잇! 어어? Uff! Oh? Oomph! Oh? Ouf! Ah? Аа! Что?

이런 걸 파는 게 어딨어요? 장난해요? 흐으윽.. 켁켁! Wie können Sie so etwas verkaufen? . Soll das ein Witz sein? Schluchz... Hechel, hechel - How could they sell this? Is this a joke? - Sniff, sniff. Oh! Comment vous pouvez vendre une telle chose? Vous me plaisantez? Sniff, sniff. Oh! Кто продает такое? Он что издевается? Хнык.. Кек кек!! 你是不是故意整我們//怎麼把生雞蛋賣給我們 太過分了  生雞蛋怎麼吃嘛 你是不是故意整我們//怎麼把生雞蛋賣給我們 太過分了  生雞蛋怎麼吃嘛

흐아아앙~ 나 힘들어~ 목말라~ Wääh…Ich kann nicht mehr. Ich hab’ Durst! Waa! This is so hard! I’m thirsty! Ouin! C’est pénible! J’ai soif! Хыаааа, я устала, пить хочу! 我好難過 口好渴 我好難過 口好渴

네에?!! Was? What? Quoi? Что?!! 妳說什麼 小梅子不見了 妳說什麼 小梅子不見了

뭐라구요?! 자두가 없어요? Was hast du gesagt? Jadoo ist verschwunden? What did you say? Jadoo is missing? Qu’est-ce que tu dis? Jadoo est disparu? Чего?! Джаду исчезла?

아침부터 동네를 이 잡듯이 찾아 다녀봐도 없구나.. Ich habe seit heute morgen die ganze Nachbarschaft abgesucht, aber ich kann sie nirgends finden. I searched all throughout the neighborhood since this morning, but I can’t find her. Je l’ai cherché tout le village depuis matin, mais je la vois pas. Я обыскала весь район с сегодняшнего утра, но не могу ее найти.. 把村裡的每個地方都找遍了 也沒有 把村裡的每個地方都找遍了 也沒有

이를 어쩌냐~ Was sollen wir machen? What do we do? Comment faire? Что же делать? 這該怎麼辦 這該怎麼辦

아침부터요? Seit heute morgen? Since the morning? Depuis matin? Её нет с утра? 從早上開始嗎 從早上開始嗎

하루 종일 밥도 못 먹고 있을 텐데.. Sie hat heute noch gar nichts gegessen.. I bet she hasn’t eaten anything all day either. Elle doit rien manger toute la journée. Она, наверное, с утра ничего не ела.. 她可能一整天都沒有吃東西 她可能一整天都沒有吃東西

엄마~ 어엉? 어어? Mama! Oh? Oh? - Mom! - Oh? Oh? Maman! Oh? Oh? Мам! Аа? Аа? 媽媽 媽媽 媽媽 媽媽

엄마~~~~흐어엉~~~ 엄마 보고 싶었어~~ 흐으윽.. Mama!!! Wäähhh! Ich hab‘ dich vermisst! Schluchz, schnief Mom! Waa! I missed you! Sniff, sniff Maman! Ouin! Tu me manquais! Snif, snif Мам! Вааааа! Я скучала по тебе. Хыыааа.

아니..이게 도대체 무슨..!! 너 설마 혼자서 여기까지.. Was geht denn hier vor? Wie bist du alleine hier hergekommen? What is going on? Did you come here by yourself? Qu’est-ce qu’il y a? T’es venue ici toute seule? Что.. происходит..!! Как ты приехала сюда одна.. 該不會是自己回來的吧 該不會是自己回來的吧

아아~ 배부르다~~ 꺼억~~ Ah..ich bin so voll. Rülps~~ Oh, I’m so full. Burp. Oh, j’ai plus faim. Rot.

으응? 너도 참.. 하루 종일 굶고 다닌 거야? Oh? Also wirklich… Hast du den ganzen Tag wirklich nichts gegessen? Oh. Seriously… Did you starve all day? Oh? Eh bien, toi... tu as rien mangé pendant toute la journée? Шутки в сторону… Ты что весь день голодала? 真是的 所以妳餓了一整天沒吃嗎 真是的 所以妳餓了一整天沒吃嗎

할머니는 너 없어져서 큰 일 난 줄 알고.. Großmutter hat sich schreckliche Sorgen gemacht, weil du weg warst. Grandma thought something bad happened to you. Grandmère a pensé qu’elle t’a perdu et elle s’inquétais de toi beaucoup. Бабушка думала, что с тобой случилось что-то.. 外婆還以為妳不見了 擔心得不得了 外婆還以為妳不見了 擔心得不得了

아니? 할머닌 아마 나 하나 없어져도 눈 하나 깜짝 안 하실 걸? Nein, Großmutter macht es wahrscheinlich nichts aus, dass ich weg bin. No. Grandma probably doesn’t care that I disappeared. Non. Grandmère ne sourcillera même jamais si je diparais. Нет. Бабушке, наверное, все равно, что я исчезла. 不會吧 就算我真的不見了 外婆的眼睛也不會眨一下 不會吧 就算我真的不見了 外婆的眼睛也不會眨一下

뭐? 할머니가 뭘 어쨌는데? Was? Wieso sagst du das? What? Why would you say that? Quoi? Qu’est-ce qu’elle t’a fait? Что такого бабушка сделала? 什麼 外婆對妳做了什麼 什麼 外婆對妳做了什麼

흐아암~ Gähn! Oh. Oh. Хмммм.

할머니가 그러니깐 어쨌냐면.. Großmutter wollte, dass ich eingelegten Knoblaiuch esse... . The thing is, Granmère m’a fait Дело в том, что бабушка..заставила.. 說到外婆對我做的事啊 說到外婆對我做的事啊

할머니가.. 매일같이.. 마늘하고.. 짱아치만.. Großmutter wollte, dass ich eingelegten Knoblaiuch esse... Grandma made me eat pickled garlic … prendre du jangajji d’ail ... меня есть..каждый день.. маринованный чеснок ... 外婆她每天只給我糖蒜而已 外婆她每天只給我糖蒜而已

어어? 흐으음.. Oh? Hmm? Oh? Hmm? Oh? Mmm? Hihi. Аа? Хмм..

흐흐.. Hmm. Hehe. Hihi. Хехе..

그래 난향이냐? Hallo? Hi, there. Bonjour. Привет, детка. 喂 是蘭香嗎 喂 是蘭香嗎

아침부터 애 업고 오느라 고생 많았다.. Das war bestimmt schwer mit dem Kind auf den Rücken bis hier hin. It must have been hard carrying her on your back all day. Tu dois te donner beaucoup de peine à venir en mettant un enfant sur dos depuis matin. Наверное, устала весь день нести Джаду на спине.. 一大早就把孩子揹來 真是辛苦妳了 一大早就把孩子揹來 真是辛苦妳了

흐어억!! Hä? Huh? Urgh! Ааа!! 她現在還睡得不醒人事呢 她現在還睡得不醒人事呢

지금은 아주 세상 모르고 자고 있구나.. Sie schläft tief und fest. She is fast asleep right now. Elle dort bien. Она сейчас крепко спит..

근데 니 말만 듣고 애 버릇 고친다고 너무 심했나 싶은 게.. Aber ich vermute, dass ich deinem Wunsch, ihr Manieren beizubringen, etwas zu streng durchgesetzt habe... But I think I was too harsh in disciplining her as you had asked me to. Mais je pense que j’étais trop osée à la corriger d’une mauvaise habitue comme tu m’avais demandée. Я думаю немного переборщила с научением этикета Джаду, как ты просила.. 可是好像太過分了 可是好像太過分了

에이~ 심하긴~ 탈출 못하게 단속이나 잘 하세요! Nein, du warst nicht zu streng. Pas nur auf, dass sie nicht wegläuft. No, you weren’t. Just make sure she doesn’t run away. Non, pas du tout. Juste surveille-la bien pour qu’elle ne s’enfuie pas. Нет, ты чего. Лучше сделай так чтобы она не убежала! 不會啦 媽好好盯著她 不要再讓她跑了 不會啦 媽好好盯著她 不要再讓她跑了

실컷 부려 먹으시고요~ Und lass sie so viel im Haushalt helfen, And use her as much as you want. Et utilise-la comme tu veux. И пользуйся ею сколько хочешь. 盡量叫她做事沒關係 盡量叫她做事沒關係

이번 방학엔 못된 버릇들 단단하게 고쳐 놓자구요!! wie du willst. Wir müssen unbedingt ihre Manieren verbessern. Let’s be sure to fix her bad manners during this vacation. Il faut la corriger d’une mauvaise habitude pendant les vacances. Я хочу обязательно исправить ее дурные манеры за эти каникулы. 這次寒假我們要把她的壞習慣 徹底的改掉 這次寒假我們要把她的壞習慣 徹底的改掉

알았죠 엄마! Alles klar, Mutter? Okay, Mom? D’accord, maman ? Поэтому хорошо, мама? 知道了吧 媽 知道了吧 媽

그래 알았다.. Okay… . Okay. D’accord. Хорошо.. 好 我知道了 好 我知道了

허어억.. 안돼~~~~~~!! Oh? Neeeiinn!! Oh! No! Oh! Non! Хыааа.. Нет!! 不可以 不可以