×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

YouTube | Hello Jadoo, 딸이 뭐길래! / 난향씨, 딸 최자두 / Hello Jadoo / KOR CC

딸이 뭐길래! / 난향씨, 딸 최자두 / Hello Jadoo / KOR CC

아 맞다! 필통!

으음?

근데 서랍이 왜 열려 있지?

엄마! 나 좀 봐! 응?

엄마 혹시 내 일기장 몰래 훔쳐 봤어?

너 요새 일기도 쓰니?

어이구 세상에, 숙제도 아닌데 니가 왠 일이래?

설마 본 건 아니겠지?

엄마 설거지 하는데 자구 귀찮게 굴래?

설거지 니가 할거야?

아..아니야..아니라면 됐어..

학교 다녀오겠습니다~ 그래, 차 조심하고~

아이고 에휴..

히히히~

5월 17일 날씨 맑음. 오늘은 재수 없게..

재수 없게.. 끝나고 교문까지 나왔다가 공책을 놓고 나와서 교실로 도로 들어갔다..

아오~! 귀찮게!!

우욱!!

앗 따가와!!

뭐야 이게!!? 아 짜증나!!

건드리면 안돼!! 응?

손으로 만지면 감염돼서 더 안 좋아..

아아..고마워..

고마울 거 없어..

내가 잘 다쳐서 약을 가지고 다닐 뿐이니까..

자 여기 밴드..

아아..

오메~ 요 기집애가~!!

옆 반 부반장 최성민,

키 크고 잘 생긴 건 알았지만..가까이서 보니.. 어머~ 완전 연예인!!

그리고 부모님이 의사선생님이라고 하던데..

의사 집안?

정말이지 멋진 녀석인 것 같다.

내일은 반드시 정식으로 고맙다고 인사 해야지..

얘 오늘 뭐 입고 나갔지?

늦어서 머리도 안 감고 그냥 나간 거 같은데..

아유 이놈의 기집애!!

아이고 목탄다!!

푸웁!! 앗 뜨거!!

저기 저기 자두야!!

엄마가 오늘 머리 한 쪽으로 예쁘게 땋아 줄까?

바빠 죽겠는데 머리는 무슨..

그..그래?

자, 잠깐!!

운동화 말고 분홍색 미미 구두 신고 가~

성민이한테 잘 보이려면 말야~

아차!

엄마..지금 뭐라고 그랬어? 성민이?

응? 뭐가?? 내가 뭐라고 그랬더라?

내가 이럴 줄 알았어!!

내 책상 서랍 열려 있는 거 보고 이상하다 생각은 했었는데..

아!! 집에 두고 다닌 내가 바보지!!!

어머~ 얘, 애 좀봐~ 난 지금 니가 무슨 소릴 하는지 도무지 모르겠네~

이따 학교 끝나고 와서 다시 얘기해~!!

이건 부모자식 간이라도 용서 할 수 없는 일이라구!!!

그래도 챙겨갈 건 챙겨 가는 구만~

자두야~ 우리 화장실 같이 가자~ 그럴까?

아아~ 시원하다~

응? 이게 왜 열려있지?

왜 그래 자두야?

없어!! 이..일기장이 없어졌어!! 분명이 가방에 넣어뒀는데..

후후후..

어어? 으아아~!! 안돼~!!!

5월 18일, 날씨, 구름!

하루 종일 성민이가 혼자 있는 틈을 노리다가

점심시간이 끝나고 수돗가에서 드디어..

응? 너는 어제 압정?

저기 어젠 정말 고마웠어~

덕분에 상처도 안 덧나고~ 아프지도 않았고~

성민아~ 손 깨끗이 씻었어? 또 손수건 안 챙겨 왔지~

아아..고마워..

이름이 최자두..맞나? 방금 뭐라 그랬어? 잘 못 들었는데..

아..아니 그냥..어제 연고 고마웠다고..

그나저나 넌 민지가 찾던데

왜 안 들어가고 여기서 얼쩡거려?

얼쩡거리긴 누가~!!?

아침에 세수를 못해서..

우린 이만 들어가자~

이..이놈의 기집애는 또 누구야!?

애들 얘기 들어보니 성민이랑 장미는 어릴 때부터 부모님도 되게 친하고,

두 집안끼리 커서 결혼시키고 그런다고..

하필 또 예쁘고.. 근데 알고 보면 공주병 걸린 앤데..

성민이도 좋아하는 걸까?

으이그 이런 멍충이 같으니!!

아직 포기하지마!!

아이고 이런..

절대 용서못해!!!

어떻게 나의 소중한 프라이버시를 이렇게 침범할 수 있냐고!!

프라이버시?

간수 못한 니 잘못이지..

뭐라고?

어떻게 그런 뻔뻔한!!!

좋아!!

나도 이대로 당하고만 있진 않아!!

하이고~ 얼마든지~!!

이이이~!!!

덤벼 덤벼 덤벼

최자두..확실히 갔군..

후후후후후..

여기, 여기, 여기 그리고 또 여기!!

좋았어!!

이럴 수가!!

아무리 찾아도 없군!!

어디다 숨겼지..최자두..

설마!!!

빙고~!!

으아아악!! 꺄아아악!!

아이고..그래서 어떻게 됐냐..

끄아아!! 이건 내 가계부~!!

최자두..날 가지고 놀았겠다?

응?

거기냐!!?

이번에야 말로!!

5월 19일, 날씨 흐림.

민지가 피아노 학원 가는 바람에 혼자 집에 가고 있었는데..

어어?

성민이다!

에잇!!

오오옷~!!

저 날씬한 몸에서 저런 파워가!!

어어?

너 언제부터 있었냐?

아아.. 그냥 지나가는 길이었어..

너도 한번 해볼래?

아..아니 괜찮아..

나 이런 거 잘 못해..

한번 더 남았는데..

너도 해봐~되게 재밌어~

아니..난 정말..

어어?

몸이 제 멋대로..

이런 거..

에그머니나!

잘 못한단.. 말이지..

아아.. 풉.. 아하하하하하~ 재밌다 너~

아아..

폼이 아주 좋은데?

이..이건 그러니까..

최성민!!

어어?

너 여기서 뭐하고 있는 거야?

얼마나 찾았는데!!

내 생일파티 하는 거 몰랐어?

식구들 다 기다리고 있단 말이야!!

얜 뭐야?

요새 왜 자꾸 얼쩡거려?

자두 너 성민이랑 친한 척 좀 안 해줬음 좋겠거든~?!

치..친한 척이라니.

.그냥 지나가다 우연히 마주친 거 뿐이야!!

그럼 가던 길이나 계속 가!!

베에

빨리 가자~

생일케익에 촛불 켜놓고 기다리고 있단 말이야~!!

선물 줬잖아~

파티까지 내가 꼭 가야 되냐?

뭐라고?

오늘은 혼자 촛불 꺼..

난 혼자 있고 싶어..

쟤 때문이야?

뭐라고?

쟤 때문이냐고?!

너 요새 계속 이상했단 말이야!!

내가 오해하는 거야?

아니면 아니라고 빨리 말해!!

아아..

알았어..

말해주지..

내가 좋아하는 사람은..

좋아하는 사람은?

응?

뭐..뭐야 이거!!

왜 여기서 끝나!!

오해라는 거야?

뭐야? 아우 궁금해

그래.. 이렇게 나오시겠다..?

더 이상은 안돼..

흠 그래..느껴진다..너의 최후의 도전장이..

어?

훗..정말 대단하군..

그러나 언제나 빈틈은 있는 법이지!!

으윽..

그냥 다 맞으면 된다..

흐흐흐..

후후후..

최자두

나의 승리다..

으응?

아앙!!

미안하지만 넌 날 절대 이길 수 없어..

그럼 이제 부반장이 누굴 선택했는지,

한 번 볼까?

알았어..

말해주지..

내가 좋아하는 사람은..

그건 바로..

엄마밖에 없징!

메롱!

최자두~!!!

다섯 빼기... 어?

킥킥킥킥..

움하하하하!!

미안한 건 나라고..

하하하하하~!!


딸이 뭐길래! Was ist deine Tochter? / Nan Hyang und ihre Tochter Choi Jadoo / Hallo Jadoo / KOR CC What is your daughter! / Nan Hyang and her daughter Choi Jadoo / Hello Jadoo / KOR CC Che cos'è tua figlia! / Nan Hyang e sua figlia Choi Jadoo / Ciao Jadoo / KOR CC 娘が何で! / ナンヒョクさん、娘チェ・ジャドゥ / Hello Jadoo / KOR CC / 난향씨, 딸 최자두 / Hello Jadoo / KOR CC

아 맞다! 필통! نسيت محفظة الأقلام Oh, yeah! My pencil case. ¡Oh, cierto! ¡El estuche! Ah, mince! Ma trousse. Oh iya! Tempat pensil! Oh sim! Meu estojo de lápis. А точно! Пинал! Ah, evet! Kalemliğim. 對了 鉛筆盒 對了 鉛筆盒

으음? أوه؟ Huh? Ah? Loh? Huh? Аа? Huh?

근데 서랍이 왜 열려 있지? لماذا الدرج مفتوح؟ Warum ist meine Schublade offen? Why is my drawer open? ¿Por qué está abierto? Pourquoi mon tiroir est ouver? Kenapa laciku terbuka ya? Por que minha gaveta está aberta? А почему это открыт ящик? Dolabım neden açık? 不過為什麼抽屜是打開的 不過為什麼抽屜是打開的

엄마! 나 좀 봐! 응? يا أمي، نحتاج إلى التحدث لماذا؟ Mama, ich muss mit dir reden. Ja? - Mom, I need to talk to you. - Yes? ¡Protege mi privacidad! Maman, on se parle. Oui? Ibu! Aku mau bicara! Ada apa? Mãe, preciso falar com você. Oi? Мам! Мне нужно с тобой поговорить! А? Anne, seninle konuşmamız lazım. Efendim? 媽媽 我問妳 媽媽 我問妳

엄마 혹시 내 일기장 몰래 훔쳐 봤어? هل قرأت يومياتي؟ Hast du mein Tagebuch gelesen? Have you been reading my diary? Tu as lu mon journal en cachette? Apa ibu diam-diam membaca buku harianku? Você tem lido meu diário? Мам ты читала мой дневник? Acaba sen gizlice benim günlüğümü mü okuyorsun? 媽媽是不是偷看了我的日記 媽媽是不是偷看了我的日記

너 요새 일기도 쓰니? هل تكتبين يوميات هذه الأيام؟ Du schreibst immer noch Tagebuch? Do you still write in your diary these days? Tu écris le journal ces jours-ci? Memangnya sekarang kamu masih menulis buku harian? Você ainda escreve em seu diário hoje em dia? Ты что ещё ведёшь дневник? Günlük mü tutuyorsun sen? 妳最近還會寫日記 妳最近還會寫日記

어이구 세상에, 숙제도 아닌데 니가 왠 일이래? لماذا تكتبينها في حين أنها ليست واجبات؟ Wieso machst du das, wenn das nicht einmal Hausaufgaben sind? Why would you do that when it’s not even homework? ¿Por si acaso viste mi diario? Pourquoi tu l’écris même si c’est pas tes devoir? Wah, kok tumben? Padahal bukan PR Por que você faria isso quando nem é lição de casa? Божечки это даже не домашнее задание, зачем ты ведёшь дневник? Vay canına, ödevin bile değil, ne oldu sana? 天啊 又不是學校作業 妳是怎麼了 天啊 又不是學校作業 妳是怎麼了

설마 본 건 아니겠지? ألم تقرئيها، أليس كذلك؟ Du hast es doch nicht etwa gelesen, oder? You didn’t read it, right? ¿Estás escribiendo un diario en estos días? Tu l’as pas lu? Jangan bilang ibu membacanya? Você não leu, certo? Ты же не смотрела, да? Okumadın, değil mi? 妳該不會偷看了吧 妳該不會偷看了吧

엄마 설거지 하는데 자구 귀찮게 굴래? أغسل أطباق الآن لكنك تزعجينني؟ Willst du mich die ganze Zeit beim Geschirr abspülen nerven? Are you going to keep bothering me when I’m trying to do the dishes? Oye, además que no es una tarea, ¿qué está pasando? Tu vas continuer à m’ennuyer pendant que je fait la vaisselle? Ibu sedang cuci piring nih, kamu mau mengganggu ibu terus?! Você vai continuar me incomodando quando estou tentando lavar a louça? Не видишь мама посуду моет, хватит беспокоить меня. Bulaşık yıkıyorum beni rahatsızı ediyorsun? 媽媽在洗碗不要一直來搗亂啦 媽媽在洗碗不要一直來搗亂啦

설거지 니가 할거야? هل تغسلين الأطباق بدلا مني؟ Willst du das Geschirr abspülen? Do you want to do them? Tu vas la faire? Apa kamu saja yang mencuci piringnya? Você quer fazê-los? Хочешь посуду мыть? Bulaşığığ sen mi yıkayacaksın? 妳要幫忙洗碗嗎 妳要幫忙洗碗嗎

아..아니야..아니라면 됐어.. لا، إذا لم تقرئيها فانسي ذلك Uh, nein. Wenn du sagst, dass du es nicht gelesen hast, dann hast du es nicht gelesen. . Uh, no. If you said you didn’t, then forget it. Mais non. Si c’est non, oublie-le. Ti.. tidak.. Ya sudah kalau bukan ibu.. Oh não. Se você disse que não, esqueça. А.. нет.. если нет, то нет.. Uh, hayır. Hayır dediysen tamamdır. 沒…沒有 沒看就算了 沒…沒有 沒看就算了

학교 다녀오겠습니다~ 그래, 차 조심하고~ أذهب إلى المدرسة، يا أمي أوكي، احترسي من السيارات Bis später! Okay, und immer auf die Autos aufpassen. - See you later! - Okay. Watch out for cars. ¿Vas a lavar los platos? Ah.. no.. bueno, bueno.. À toute à l’heure! D’accord. Faites attention des voitures. Aku berangkat ke sekolah dulu ya~ Hati-hati di jalan~ Até logo! Ok. Cuidado com os carros. Я пошла в школу Хорошо, осторожно с машинами. Görüşürüz! Tamam. Arabalara dikkat et. 我要去上學了 好 小心車子 我要去上學了 好 小心車子

아이고 에휴.. يا للهول Puh… Oh, dear. Mon dieu. Fiuh… Oh céus. Эх… Ah, canım.

히히히~ هههههه Hihihi Hehe. Hihi. Hihihi~ Hehe. Хихихи Hehe.

5월 17일 날씨 맑음. 오늘은 재수 없게.. اليوم السابع عشر من مايو الجو رائع كان لي أسوأ حظ اليوم 17\. Mai. Das Wetter war klar. Ich hatte heute großen Pech... It’s a clear day on May 17th. I had the worst luck today… Il fait beau le 17 mai. Je n’avais pas la chance... 17 Mei, cuaca cerah. Hari ini sial sekali.. É um dia claro 17 de maio. Tive a pior sorte hoje ... 17 мая погода ясная. Сегодня был неудачный день.. 17 Mayıs hava güzel. Bugün şanssızlıkla… 5月17 天氣晴 今天很倒楣的…  很倒楣的… 5月17 天氣晴 今天很倒楣的…  很倒楣的…

재수 없게.. 끝나고 교문까지 나왔다가 공책을 놓고 나와서 교실로 도로 들어갔다.. كان لي أسوأ حظ اليوم لأنني تركت دفتري في الفصل Ich hatte heute großen Pech, weil ich mein Schreibheft in der Klasse vergessen hatte und es wieder holen gehen musste. I had the worst luck today because I left my notebook in class and had to go back. J’avais pas de chance aujourd’hui comme j’ai laissé mon cahier dans la classe et je devais y rentrer. Sial sekali.. aku sudah berjalan sampai gerbang sekolah tapi buku tulisku ketinggalan, jadi aku kembali lagi ke kelas.. Tive a pior sorte hoje porque deixei meu caderno na aula e teve que voltar. У меня был неудачный день.. я забыла тетрадку в классе, когда уже дошла до школьных ворот. И пошла обратно в класс.. Şanssızlıkla.. Dersten sonra çıkış kapısına kadar geldiğim an defterimin unuttumuğu farkettim Ve tekrar sınıfa döndüm. 原本放學後已經到校門口 但因為忘記帶課本 原本放學後已經到校門口 但因為忘記帶課本

아오~! 귀찮게!! لذلك كان علي العودة إلى الفصل أنا مزعجة Wie nervig! Oh, what a pain! ¡Caray~! Oh, ça me gêne! Aw~! Merepotkan sekali!! Ai, que preguiça! Ой! Как же лень.. Ah, ne yazık! 真是麻煩 真是麻煩

우욱!! أوه Uff!! Oh! ¡¡Ay!! Oh! Uggh!! Oh! Ой! Oh!

앗 따가와!! أوه Aua! Was war das? Ouch! ¡¡Ay!! Aïe! Apa ini!!? Ai! Ай больно!! Ay bu ne? 好痛 這是什麼東西 好痛 這是什麼東西

뭐야 이게!!? 아 짜증나!! ما هذه؟ يا إلهي Ah, verdammt!! What is this? Oh, my goodness! ¿¡¡Que es esto!!? ¡¡Uf, es frustrante!! C’est quoi? Ah, ça m’énerve! Ah sakit!! Aduh, sebal!! O que é isso? Ó meu Deus! Что это!!? Ну, блин!! Ah allanım ya! 好討厭 好討厭

건드리면 안돼!! 응? لا تلمسي ذلك ماذا؟ Fass es nicht an! Hä? - Don’t touch it! - Huh? ¡¡No lo toques!! ¿Eh? Ne le touche pas! Ah? Jangan dipegang!! Eh? Não toque nisso! Huh? Не трогай!! А? Dokunma ona! Huh? 不能去碰它 不能去碰它

손으로 만지면 감염돼서 더 안 좋아.. إذا لمسته بيدك فيمكن أن يصاب Es kann sich entzünden, wenn du es mit der Hand berührtst. It could get infected if you touch it with your hands. Si lo tocas con la mano, se te infectará, por lo que es peor.. C’est pire comme il sera contaminé, si tu le touche de la main. Kalau dipegang dengan tangan, nanti infeksi dan tambah parah.. Ele pode infeccionar se você tocá-lo com as mãos. Если трогать рукой, то рана станет больше. Ellerinde dokunursan enfekte olabilir ve daha kötü olur. 可能會感染變嚴重 可能會感染變嚴重

아아..고마워.. آه، شكرا Achso, danke. Thanks. Ah gracias.. Merci. Aah.. terima kasih.. Ah! Obrigada. Аа..Спасибо.. Teşekkürler. 謝謝你 謝謝你

고마울 거 없어.. لا داعي لشكري Du brauchst dich nicht zu bedanken. You don’t need to thank me. No me agradescas nada.. T’as pas besoin de me remercier. Tidak perlu berterima kasih Você não precisa me agradecer. Не благодари.. Teşekkür etmene gerek yok. 不用跟我道謝 不用跟我道謝

내가 잘 다쳐서 약을 가지고 다닐 뿐이니까.. أحمل الأدوية دائما لأنني أتأذى دائما Ich trage eine Salbe mit mir herum, weil ich mich oft verletze. I just carry around medicine because I get hurt a lot. Es solo que soy de lastimarme mucho, por eso llevo siempre llevo medicinas.. J’emporte toujours des médicaments comme je me blésse souvent. Aku sering luka, makanya selalu bawa obat.. Eu só carrego remédio porque me machuco muito. У меня просто часто появляются раны, поэтому я ношу с собой аптечку.. Sakarımdır ben o yüzden hep ilaç taşırım yanımda. 只是我很容易受傷 會把藥帶在身邊 只是我很容易受傷 會把藥帶在身邊

자 여기 밴드.. هذه ضمادة، تفضلي Hier, ein Pflaster. Here’s a band-aid. Toma aquí está la bandita adhesiva... Tiens, un pensement. Nah ini plester.. Aqui está um band-aid. Держи лейкопластырь… Buyurun, yara band. 來 OK繃給妳 來 OK繃給妳

아아.. أوه Aua Oh. Ah.. Oh. Aah.. Oh. Аа.. Oh.

오메~ 요 기집애가~!! يا إلهي Ach du liebe Güte! Oh, my goodness! ¡¡Mira un poco, esta chica~!! Oh là là! Ya ampun~ anak gadisku~!! Ó meu Deus! Ой божечки!! Ah, kızıma bak!

옆 반 부반장 최성민, سيونغ-مين هو نائب الرئيس للفصل المجاور Seongmin ist der stellvertretende Schulsprecher von der Parallelklasse. Seongmin is the vice-president of the class next door. Choi Seong-min, el vicepresidente de la clase de alado, Seongmin est le vice-chef de la classe à côté. Choi Seongmin, si wakil ketua kelas sebelah, Seongmin é o vice-presidente da classe ao lado. Я знала, что вице-президент другого класса Seongmin yan sınfın başkan yardımcısı, 隔壁班副班長崔成民 隔壁班副班長崔成民

키 크고 잘 생긴 건 알았지만..가까이서 보니.. 어머~ 완전 연예인!! عرفت أنه طويل ووسيم لكن يبدو وكأنه ممثل عن قرب Ich wusste, dass er groß und gutaussehend war, aber von Nahem sieht er aus wie ein Schauspieler. I knew he was tall and good-looking, but he really looks like an actor up close. ya sabía que es alto y guapo.. pero ahora que lo veo de cerca.. Por Dios~ es todo una estrella!! Je savais qu’il est grand et beau, mais il est vraiment beau comme des stars. aku tahu dia tampan dan tinggi.. tapi setelah lihat dari dekat.. Ya ampun~ benar-benar mirip artis!! Eu sabia que ele era alto e bonito, mas ele realmente parece um ator de perto. высокий и красивый.. но вблизи он.. Прям актёр!! yakışıklı olduğunu biliyordum ama yakında görünce.. Vay, ünlü gibi! 雖然早已知道他長得又高又帥 但近看才知道簡直像明星 雖然早已知道他長得又高又帥 但近看才知道簡直像明星

그리고 부모님이 의사선생님이라고 하던데.. سمعت أن والديه أطباء Und seine Eltern sollen beide Ärzte sein. And I hear his parents are doctors. Y sus padres, ambos dicen que son doctores... Et j’ai entendu que ses parents sont docteurs. Lalu, katanya ibu dan ayahnya dua-duanya dokter.. E ouvi que seus pais são médicos. Ещё вроде у него родители докторы.. Onun annesi ve babasının doctor olduğunu söylüyorlar.. 我還聽說他父母親是醫生 我還聽說他父母親是醫生

의사 집안? أسرة الأطباء؟ Der Sohn von Ärzten? Doctors? ¿Familia de médicos? Docteurs? Keluarga dokter? Médicos? Докторы? Doktor ailesi? 醫生世家 醫生世家

정말이지 멋진 녀석인 것 같다. أعتقد أنه شخص رائع Ich finde, dass er wirklich gut aussieht. I really think he’s awesome. Además que nunca ha estado presumiendo, Je pense qu’il est magnifique. Sepertinya ia benar-benar anak yang keren sekali. Eu realmente acho ele incrível. Я правда думаю, что он классный мальчик. Bence o gerçekten mükemmel bir insan. 他真是一個很帥的傢伙 他真是一個很帥的傢伙

내일은 반드시 정식으로 고맙다고 인사 해야지.. سأقول له غدا إنني أشكره Morgen werde ich mich noch einmal richtig bei ihm bedanken. I’m going to thank him properly tomorrow. Mañana le daré las gracias formalmente. Je vais le remercier bien demain. Pokoknya aku harus berterima kasih padanya besok.. Vou agradecê-lo adequadamente amanhã. Я правда думаю, что он классный мальчик. Yarın mutlaka ona resmi bir teşekkür edeceğim. 明天一定要好好的 正式跟他道謝才行 明天一定要好好的 正式跟他道謝才行

얘 오늘 뭐 입고 나갔지? ماذا ترتدي جادو اليوم؟ Was hatte sie heute an? What was she wearing today? ¿Qué se puso hoy? Qu’est-ce qu’elle porte aujourd’hui? Dia pakai baju apa ya hari ini? O que ela estava vestindo hoje? В чем она сегодня пошла? Bugün ne giydi ki acaba? 她今天穿什麼出門 她今天穿什麼出門

늦어서 머리도 안 감고 그냥 나간 거 같은데.. لا أعتقد أن لديها وقت لغسل شعرها Ich glaube, dass sie keine Zeit hatte, sich die Haare zu waschen. I don’t think she had time to wash her hair. Creo que ni se lavó el pelo porque llegaba tarde.. Je pense pas qu’elle avais pas le temps à se laver les cheveux. Sepertinya dia tidak keramas karena terlambat.. Acho que ela não teve tempo de lavar o cabelo. Мне кажется она опаздывала и волосы даже не помыла, и пошла в школу.. Geç kaldığı için saçını yıkamadan çıktı galiba. 我看她好像沒有洗頭就出門了 我看她好像沒有洗頭就出門了

아유 이놈의 기집애!! يا بنتي Oje, dieses kleine Mädchen! Oh, that little girl! ¡¡Ay, esta niña!! Oh, cette petite fille! Aaah anak ini memang ya!! Oh, aquela garotinha! Ой Джаду!! Ay kımıza bak! 這個小丫頭 這個小丫頭

아이고 목탄다!! أنا متوترة بسببك Macht mich ja ganz durstig! Oh, I’m so thirsty. ¡Que, barbaro! Oh j’ai soif. Aduuh, haus aku haus!! Oh, estou com tanta sede. Ох пить хочется!! Susadım! 怎麼突然覺得好渴 怎麼突然覺得好渴

푸웁!! 앗 뜨거!! أوه، هذا حار جدا Oh! Das ist heiß! Oh! Ooh, it’s hot! ¡Pooh! ¡¡Que caliente!! Oh! Euh, c’est chaud! Puuhh!! Ah panas!! Oh! Ooh, está quente! Пф!! Ай горячо!! Ay, çok sıcak! 好燙 好燙

저기 저기 자두야~~!! يا جادو Jadoo! Jadoo! ¡¡Jadoo~~!! Jadoo! Ehem.. Jadoo~~!! Jadoo! Джаду Джаду подожди Jadoo! 小梅子 媽媽今天幫妳把頭髮呢 小梅子 媽媽今天幫妳把頭髮呢

엄마가 오늘 머리 한 쪽으로 예쁘게 땋아 줄까? هل تريدين أن أجدل شعرك إلى جانب واحد اليوم؟ Soll ich dir heute deine Haare zur Seite flechten? Do you want me to braid your hair off to one side today? ¿No quieres que Mamá te h aga la trenza de tu cabello hoy? Tu veux que je tresse tes cheveux à une côté aujourd’hui? Hari ini rambutmu ibu kepang satu sisi yang cantik ya? Você quer que eu trance seu cabelo para um lado hoje? Хочешь мама сегодня красиво заплетёт волосы? Saçını bir tarafa güzelce öreyim mi bugün? 綁得漂亮一點好不好 綁得漂亮一點好不好

바빠 죽겠는데 머리는 무슨.. ليس لدي وقت Ich hab’ keine Zeit. I don’t have time. Estoy casi muerta de tan ocupada que estoy, no tengo tiempo para el cabello... J’ai pas de temps. Aku sibuk, mana bisa dikepang.. Eu não tenho tempo. Я опаздываю какие волосы.. Zamanım yok. 我快來不及了 綁什麼綁 我快來不及了 綁什麼綁

그..그래? حقا؟ Achso? Really? ¿E... Enserio? Ah bon? Be.. begitu ya? Sério? А..да? Gerçekten mi? 這樣啊 這樣啊

자, 잠깐!! لحظة واحدة Warte! Hold on! ¡Bueno, espera! Attends! Se, sebentar!! Pera aí!!! Подожди!! Bir dakkika! 等一下 等一下

운동화 말고 분홍색 미미 구두 신고 가~ ارتدي حذاء وردي بدلا من حذاء رياضي Anstatt deinen Tunschuhen, zieh doch heute deine pinken Schuhe an. Rather than your sneakers, wear your pink dress shoes. Usa los zapatos rosas de Mimi en lugar de zapatillas de deporte~ À la place de tes baskets, mets des chaussures rosées. Jangan pakai sepatu olahraga, pakai sepatu mimi yang pink saja ya~ Em vez de tênis, use sapatos de cor de rosa. Обуй эти розовые туфли, а не кроссовки, Spor ayakkabın değil de pempe mimi topukluyu giy. 要穿美美的粉紅色皮鞋 要穿美美的粉紅色皮鞋

성민이한테 잘 보이려면 말야~ إذا كنت تريدين أن تبدو جيدا لـ سيونغ-مين Ich meine, du willst du schön für Seongmin aussehen... If you want to look good for Seongmin, that is. Si quieres verte bien frente a Seongmin~ Si tu veux te faire bien voir de Seongmin, c’est... biar cantik di mata Seongmin~ Se você quiser ter uma boa aparência para Seongmin надо же красиво выглядеть перед Сонгмином. Seongmin’a iyi bir izlenim bırakmak istiyorsan. 一定要讓成民留下好印象 一定要讓成民留下好印象

아차! أوه Ups! Oops! ¡UPS! Ah mince! Eh! Ops!!! Ой! Aman!

엄마..지금 뭐라고 그랬어? 성민이? ماذا قلت، يا أمي؟ يعني سيونغ-مين؟ Mama, was hast du gerade gesagt? Seongmin? Mom, what did you just say? Seongmin? Mamá... ¿qué dijiste? ¿Seongmin? Maman, qu’est-ce que tu m’as dit? Seongmin? Ibu.. tadi ibu bilang apa? Seongmin? Mãe, o que você acabou de dizer? Seongmin? Мам.. что ты сказала? Сонгмин? Anne, ne dedin sen şimdi? Seongmin? 媽媽 妳剛剛說什麼 成民是嗎 媽媽 妳剛剛說什麼 成民是嗎

응? 뭐가?? 내가 뭐라고 그랬더라? ماذا؟ ماذا قلت؟ Hm? Was? Was habe ich gesagt? Huh? What? What did I say? ¿eh? ¿¿qué?? ¿Qué dije? Ah? Quoi? Qu’est-ce que j’ai dit? Hah? Apa?? Ibu tadi bilang apa ya? Huh? O que? O que foi que eu disse? А? Что?? Я что-то сказала? Huh? Ne? Ne dedim ben? 什麼 我剛剛說了什麼 什麼 我剛剛說了什麼

내가 이럴 줄 알았어!! كنت أعتقد أنك تقرئي يومياتي Ich wusste es! I knew it! ¡¡Sabía luego!! Je le savais! Tuh kan, aku sudah tahu!! Eu sabia! Я так и знала!! Biliyordum! 我就知道會這樣 我就知道會這樣

내 책상 서랍 열려 있는 거 보고 이상하다 생각은 했었는데.. عرفت أنه من الغريب أن يكون درج المكتب مفتوحا Ich wusste, dass es merkwürdig war, dass meine Schublade auf war. I knew it was strange that my desk drawer was open. Pensé luego que era extraño ver el cajón de mi escritorio abierto... Je savais que c’était bizarre que mon tiroir était ouvert. Kupikir ada yang aneh saat melihat laci mejaku terbuka.. Sabia que era estranho que a gaveta da minha escrivaninha estivesse aberta. Я сразу поняла это, потому что мой ящик был странно открыт.. Dolabımın açık olması garip geliyordu zaten. 看到我的抽屜是開的 我就覺得很奇怪 看到我的抽屜是開的 我就覺得很奇怪

아!! 집에 두고 다닌 내가 바보지!!! أنا غبي جدا لأنني تركتها في المنزل Ich hätte es nicht Zuhause lassen dürfen. Ich Dummkopf! I’m so stupid for leaving it behind at home. ¡¡Ay!! Soy una idiota por dejarlo en casa!!! Je suis trop imbécile de laisser le journal à la maison. Ah!! Bodoh sekali aku meninggalkannya di rumah!!! Eu sou tão estúpido por deixá-lo em casa. Это я дурочка оставила дневник дома!!! Ah! Eve bırakmasaydım keşke, ben salağım. 我是笨蛋才會放在家裡 我是笨蛋才會放在家裡

어머~ 얘, 애 좀봐~ 난 지금 니가 무슨 소릴 하는지 도무지 모르겠네~ يا جادو؟ لماذا؟ لا أعرف ماذا تقولين الآن؟ Was ist nur los mit dir? Ich habe keine Ahnung, warum du herumschreist. What’s wrong with you? I have no idea what you’re yelling about. Que~ mira niña ~ yo no sé de qué estas hablando~ Tu as le problème? Je comprends pas ce que tu me dis. Ya ampun~ kamu kenapa~ ibu benar-benar tidak tahu apa yang kamu bicarakan~ O que você tem? Não tenho ideia do que você está falando. Ой ну что ты, посмотрите на неё, я не понимаю о чём ты говоришь Ne? Kıza bak. Ne demek istediğini hiç anlayamıyorum ben. 這孩子怎麼了 我真的聽不懂妳到底在說什麼 這孩子怎麼了 我真的聽不懂妳到底在說什麼

이따 학교 끝나고 와서 다시 얘기해~!! علينا التحدث بشأن هذا مرة أخرى عندما أعود إلى المنزل Wir reden weiter, wenn ich wieder zurück bin. We’ll talk again when I get home from school. Vamos a hablar de nuevo después de la escuela~!! On se parle encore après l’école. Nanti kita bicara lagi setelah aku pulang sekolah~!! Voltaremos a conversar quando eu voltar da escola. Поговорим ещё, как я вернусь домой после школы!! Okul bittince tekrar konuşalım! 等我放學回來之後 再跟妳好好談談 等我放學回來之後 再跟妳好好談談

이건 부모자식 간이라도 용서 할 수 없는 일이라구!!! هذا شيء لا يمكن أن يغفر له حتى لو كنت أمي So etwas kann man nicht leicht verzeihen, auch wenn du meine Mama bist. ! This is something that can’t be forgiven even if you’re my mom. ¡¡¡Esto es algo imperdonable incluso entre padres e hijos !!! C’est ce qu’on pardonne même pas entre les parents et les enfants. Ini tidak bisa dimaafkan, meskipun ibu adalah ibuku!!! Isso é algo que não pode ser perdoado, mesmo você é minha mãe. Это непростительно даже между родителями и детьми!!! Bu anne kız arasında olsa bile hiç kabullenemeyecek bir hareket. 這件事就算是母女關係 也不可以原諒 這件事就算是母女關係 也不可以原諒

그래도 챙겨갈 건 챙겨 가는 구만~ لكنها تأخذ ما هو جيد لها Aber sie scheint trotzdem zu wissen, was sie mitnehmen muss~ I guess she knows what’s good for her. Aún así, te llevas lo que necesitas~ Elle le prend quand-même. Tapi, ternyata dia pintar juga ya~ Eu acho que ela sabe o que é bom para ela. Я думаю она знает что ей больше идет. Yine alması gerektiğini alıyor yanında. 最後還不是把鞋子拿走了 最後還不是把鞋子拿走了

자두야~ 우리 화장실 같이 가자~ 그럴까? هيا نذهب إلى الحمام، يا جادو أوكي Jadoo, lass uns zur Toilette gehen. Okay. - Jadoo, let’s go to the bathroom. - Okay. Jadoo~ Vamos al baño ~ Jadoo, on va aux toilettes. D’accord. Jadoo~ kita ke toilet yuk~ Yuk~ Jadoo, vamos ao banheiro. Vamos? Джаду, пойдем вместе в туалет. Давай. Jadoo, beraber tuvalete gidelim. Tamam. 小梅子 我們一起去廁所好嗎 小梅子 我們一起去廁所好嗎

아아~ 시원하다~ أشعر بتحسن Ah…jetzt fühl ich mich schon viel besser. Oh, I feel better. Ah~ Es genial~ Oh, je me sens mieux. Aaah~ lega sekali~ Oh, me sinto melhor. Ой, чувствую лучше. Ah, daha iyi hissediyorum. 舒服多了 舒服多了

응? 이게 왜 열려있지? لماذا حقيبتي مفتوحة؟ Hm? Wieso ist das auf? Huh? Why is this open? ¿Por qué está abierto? Ah? Pourquoi c’est ouvert? Hmm? Kenapa ini terbuka ya? Huh? Por que isso está aberto? А? Почему рюкзак открыт? Huh? Bu neden açık? 這個怎麼會是打開的 這個怎麼會是打開的

왜 그래 자두야? ما المشكلة، يا مين-جي؟ Was ist los, Jadoo? What’s wrong, Jadoo? ¿Que pasa Jadoo? Qu’est-ce qu’il y a, Jadoo? Ada apa, Jadoo? O que há de errado, Jadoo? Ты чего Джаду? Ne oldu sana, Jadoo? 怎麼了 小梅子 怎麼了 小梅子

없어!! 이..일기장이 없어졌어!! 분명이 가방에 넣어뒀는데.. اختفت اختفت يومياتي كانت في حقيبتي بالتأكيد Es ist verschwunden! Mein Tagebuch ist weg!Es war ganz bestimmt in meiner Tasche. It’s gone! My diary is gone! It was definitely in my bag. ¡¡Mi diario ha desaparecido!! Estoy segura de que lo puse en la mochila... C’est disparu! Mon journal est disparu! C’était sûrement dans mon sac. Hilang!! Bu.. buku harianku menghilang!! Padahal aku yakin sudah meletakkannya di dalam tas.. Foi-se! Meu diário se foi! Definitivamente estava na minha moshila. Его нет!! Нет..нет дневника!! Он был прям тут в рюкзаке.. Yok! Günlüğüm kayboldu! Çantamın içine koymuştum ama.. 不見了 日…日記本不見了 我明明就放在書包裡的 不見了 日…日記本不見了 我明明就放在書包裡的

후후후.. هههههه Hahaha. Haha. je je je... Haha. Hohoho.. Haha. Хухуху... Haha.

어어? 으아아~!! 안돼~!!! أوه؟ Oh? Uahh~!! Nein!!! Oh? Ah! No! ¡¡Guaa~!! Oh? Ah! Non! Aaah~!! Tidaak~!!! Oh? Ah?? Não!!!!! Аа? Ыааа!! Нет!!! Oh? Ah! Olmaz! 不可以 不可以

5월 18일, 날씨, 구름! اليوم الثامن عشر من مايو الجو غائم 18-ter Mai, Wetter: wolkig. May 18th Cloudy 18 de mayo, clima nublado 18 Mai, Nuages 18 Mei, cuaca, berawan! 18 de maio nublado 18 Мая, погода, облачная! 18 Mayız, hava bulutlu. 5月18 天氣多雲 5月18 天氣多雲

하루 종일 성민이가 혼자 있는 틈을 노리다가 أنتظر فرصة فيه سيونغ-مين يكون بمفرده Nachdem ich auf meine Chance wartete, Seongmin zu finden, After waiting for a chance to find Seongmin alone, Esperé todo el día que Seongmin se quedara solo, Après avoir attendu un moment où Seongmin était tout seul, Sepanjang hari aku mencari-cari saat di mana Seongmin sedang sendirian, Depois de esperar por uma chance de encontrar Seongmin sozinho, Дождавшись возможности найти Сонмина одного Bütün gün Seongmin’in yalnız olma zamanı bekledikten sonra, 成民身邊沒有人的時候 成民身邊沒有人的時候

점심시간이 끝나고 수돗가에서 드디어.. أخيرا وجدته يغسل يديه بعد تناول الغذاء entdeckte ich, nach dem Mittagessen, ihn sich die Hände waschen. I finally saw him washing his hands after lunch. y después del almuerzo, finalmente en el grifo.. je l’ai finalement vu se laver les mains après le déjeuner. akhirnya kulihat ia mencuci tangan setelah makan siang.. Eu finalmente o vi lavando as mãos depois do almoço. Наконец я увидел, как он после обеда моет руки.. öğle molası bittince Ellerini yıkarken sonunda.. 午餐時間結束之後 在洗手台終於… 午餐時間結束之後 在洗手台終於…

응? 너는 어제 압정? أوه؟ أنت ... دبوس طبعة أمس؟ Oh? Du bist doch die von gestern? Oh? When did you get here? ¿Vos sos la chica de la tachuela de la otra vez? Oh? Quand tu es venu ici? Loh? Kamu yang kemarin tertusuk, kan? Oh? Quando você chegou aqui? А? Девочка, которая поранилась кнопкой, да? Ah? Sen dünkü iğne? 妳是昨天那個圖釘 妳是昨天那個圖釘

저기~~ 어젠 정말 고마웠어~ شكرا على مساعدتك أمس Danke für gestern~ Thanks for yesterday. Hey~~ Muchas gracias por lo de ayer~ Merci pour ce qui s’est passé hier. Begini~~ aku sangat berterima kasih untuk kemarin~ Obrigado por ontem. Это, Спасибо большое за вчера Dün için çok teşekkür edeirm. 昨天真的非常謝謝你 昨天真的非常謝謝你

덕분에 상처도 안 덧나고~ 아프지도 않았고~ لا أعاني من ندبة ولا يؤلمنى بفضلك Dank dir, habe ich jetzt keine Narbe. Und es tut nicht mehr weh Because of you, I didn’t get a scar. And it doesn’t even hurt. Gracias a eso, no se infectó la herida, ni me duele~ Grâce à toi, la blessure s’est pas envenimée et ça me faisait pas mal. Berkat kamu lukanya tidak jadi makin parah~ tidak sakit pula~ Por sua causa, não ganhei uma cicatriz. E nem dói. Благодаря тебя рана зажила, и теперь совсем не больно. Sayende yaram olmadı hiç. Acımadı bile. 托你的福 傷口沒有發炎 現在也不會痛了 托你的福 傷口沒有發炎 現在也不會痛了

성민아~ 손 깨끗이 씻었어? 또 손수건 안 챙겨 왔지~ هل غسلت يديك، يا سيونغ-مين؟ هل نسيت منشفتك مرة أخرى؟ Seongmin! Hast du deine Hände gewaschen? Du hast schon wieder deinen Handtuch vergessen, nicht wahr? Seongmin! Did you wash your hands? You forgot your towel again, right? Seongmin~ Te lavaste las manos limpiamente~ No me digas que no trajiste un pañuelo ~ Seongmin! Tu t’es lavé les mains? Tu as encore oublié de prendre ta serviette, non? Seongmin~ sudah cuci tangan yang bersih belum~ kamu pasti tidak bawa sapu tangan lagi kan~ Seongmin! Você lavou suas mãos? Você esqueceu sua toalha de novo, neh? Сонгмин, ты помыл руки? Опять забыл платочек, да Seongmin! Ellerini güzel yıkadın mı? Havluyu unuttun yine, değil mi? 成民 你洗好手了嗎 你又忘了帶手帕對吧 成民 你洗好手了嗎 你又忘了帶手帕對吧

아아..고마워.. آه، شكرا Oh, danke. Oh, thanks. Ah gracias.. Ah, merci. Aah.. terima kasih.. Oh, obrigado. Аа..спасибо.. Ah, teşekkürler. 謝謝 謝謝

이름이 최자두..맞나? 방금 뭐라 그랬어? 잘 못 들었는데.. اسمك جادو، صحيح؟ ماذا قلت؟ لم أسمع جيدا Dein Name ist Jadoo, stimmt’s? Was hast du eben gesagt? Ich habe dich nicht hören können. Your name is Jadoo, right? What did you just say? I didn’t hear you. Tu nombre es Jadoo Choi verdad? ¿Que acabas de decir? Tu t’appelles Jadoo, non? / Qu’est-ce que tu as dit? Je l’ai pas bien entendu. Namamu Choi Jadoo.. kan? Tadi kamu bilang apa? Aku tidak dengar.. Seu nome é Jadoo, certo? O que você acabou de dizer? Eu não ouvi você. Тебя Джаду зовту.. да? Что ты сказала? Я не услышал просто.. Adın Jadoo, değil mi? Az önce ne dedin? Seni duyamadım. 妳的名字是小梅子對嗎 妳剛剛說什麼 我沒聽清楚 妳的名字是小梅子對嗎 妳剛剛說什麼 我沒聽清楚

아..아니 그냥..어제 연고 고마웠다고.. يعني أردت أن أشكرك على المرهم أمس Oh, ich wollte mich nur bei dir bedanken. Für die Salbe gestern Oh, I just wanted to thank you for the ointment yesterday. Ah.. nada... Que estaba agradecida por la pomada de ayer.. Oh, je voulais juste te dire merci de la crème d’hier. Aah.. bukan apa-apa.. aku hanya mau bilang terima kasih untuk obatnya kemarin.. Oh, eu só queria agradecer a você pela pomada de ontem. А.. спасибо за вчера.. за мазь.. Ah, sadece teşekkür etmek istedim dün merhem verdiğin için. 也…也沒什麼 我是說昨天謝謝你的藥 也…也沒什麼 我是說昨天謝謝你的藥

그나저나 넌 민지가 찾던데 تحدث مين-جي عنك Minji sucht dich. Minji is looking for you. Minji te estaba buscando, Minji te cherche. Kamu dicari Minji, tuh, kenapa tidak masuk dan malah berkeliaran di sini? Minji está procurando por você. А ты что всё время преследуешь Сонгмаина? Bu arada Minji seni buluyordu, 我剛剛看到敏智在找妳 我剛剛看到敏智在找妳

왜 안 들어가고 여기서 얼쩡거려? لماذا لا تدخلين وتتجولين هنا؟ Was lümmelst du draußen rum? Wieso gehst du nicht rein? Why are you hanging out here and not going inside? ¿por qué no entras y estás aquí molestando? Mais pourquoi tu y entres pas et tu traînes? Kamu dicari Minji, tuh, kenapa tidak masuk dan malah berkeliaran di sini? Por que você está aqui e não entrar? Тебя там Минджи ищет. neden içeriye girip bakmıyorsun da buralarda takılıyorsun? 為什麼不進去在這裡閒晃呢 為什麼不進去在這裡閒晃呢

얼쩡거리긴 누가~!!? ماذا تقولين؟ Ich lümmel nicht herum! I’m not hanging around! ¡¡Molestando~!!? Je traînes pas! Siapa yang berkeliaran~!!? Eu não estou por aí! Что, я слежу за Сонгмином!!? Takılmıyorum ben! 妳說誰在閒晃了 妳說誰在閒晃了

아침에 세수를 못해서.. لأنني لم أغسل وجهي صباحا Ich konnte mein Gesicht heute Morgen nicht waschen I didn’t get a chance to wash my face this morning. Es que no pude lavarme la cara por la mañana.. J’avais pas le temps de me laver le visage ce matin. Aku tidak sempat cuci muka pagi ini.. Não tive a chance de lavar meu rosto esta manhã. Я просто, пришла лицо помыть.. Sabah yüzümü yıkayamadım da. 因為我早上沒有洗臉 因為我早上沒有洗臉

우린 이만 들어가자~ هيا ندخل Lass und wieder reingehen Let’s go inside. Vamos a entrar~ On y va. Kita masuk duluan yuk~ Vamos entrar. А мы давай пойдем. İçeri girelim biz artık. 我們趕快進去吧 我們趕快進去吧

이..이놈의 기집애는 또 누구야!? من هي الفتاة؟ Wer…wer ist diese Göre? Who is this girl? ¿¡Y esta chica quién es!? C’est qui, cette fille? Si.. siapa lagi anak ini!? Quem é essa garota? А..это что за девочка? Bu kız kim? 這…這丫頭又是誰 這…這丫頭又是誰

애들 얘기 들어보니 성민이랑 장미는 어릴 때부터 부모님도 되게 친하고, سمعت أن والدي سيونغ-مين ووالدي جانغ-مي كانوا أقرباء منذ أن كانوا صغارا Ich habe gehört, dass Seongmins und Jangmins Eltern enge Bekannte sind, I hear that Seongmin and Jangmi’s parents have been really close since the kids were little, Según los chicos dicen que los padres de Seongming y Rosa son muy amigos desde muy pequeños, J’ai entendu que les parents de Seongmin et Jangmi sont très proches dequis que les enfants étaient petits, Setelah mendengar cerita teman-teman, orang tua Seongmin dan Jangmi sudah akrab dari dulu, Ouvi dizer que os pais de Seongmin e Jangmi foram muito próximos Я слышала у ребят, что родители Сонгмина и Джангми знакомы с давнего времени Seongmin ve Jangmi’nin ebeveynlerin çok yakın olduklarını, 我聽其他人說 成民跟薔薇 從小兩家父母親就很熟 我聽其他人說 成民跟薔薇 從小兩家父母親就很熟

두 집안끼리 커서 결혼시키고 그런다고.. يخططون لزواج أطفالهم من بعضهم البعض في المستقبل seit sie kleine Kinder sind und sie haben vor, ihre Kinder in der Zukunft einander zu verheiraten. and they plan to have their children marry each other in the future. Y que las familias se pusieron de acuerdo para que se casen los dos cuando sean grandes... et ils ont le plan de marier leurs enfants l’un à l’autre à l’avenir. Katanya mereka akan menjodohkan keduanya saat sudah besar nanti.. desde que os filhos eram pequenos, e eles planejam casar seus filhos no futuro. И когда они вырастят родители хотят поженить их... Ve büyüyünce ikisini evlendireceklerini duymuştum. 還說兩家的小孩長大之後要結婚 還說兩家的小孩長大之後要結婚

하필 또 예쁘고.. 근데 알고 보면 공주병 걸린 앤데.. بالإضافة إلى ذلك، هي جميلة لكنها أنانية Und natürlich ist sie hübsch, aber ich habe gehört, dass sie ein ganz großes Ego hat. And of course, I hear she is pretty. But she’s got quite an ego. Ugh... ¿Por qué tiene que ser esa chica bonita... Sabiéndolo, que es una presumida... Et bien sûr, elle est jolie. Mais elle se prend pour une princesse. Ia cantik pula.. padahal dia sepertinya manja seperti tuan puteri.. E, claro, ouvi dizer que ela é bonita. Mas ela tem um grande ego. А Джангми ещё и красивая.. но мне кажется, она считает себя чересчур принцессой.. Ki kız pek güzel.. ama aslında kendini prenses sanan biri. 偏偏她又很漂亮 但她其實是個有公主病的女生 偏偏她又很漂亮 但她其實是個有公主病的女生

성민이도 좋아하는 걸까? هل يحبها حقا؟ Ob Seongmin sie wirklich mag? Does Seongmin really like her? Será que Seongmin también se gusta de ella? Seongmin l’aime vraiment? Apakah Seongmin juga menyukainya? Seongmin realmente gosta dela? Наверное, Сонгмин тоже её любит? Seongmin de ondan hoşlanıyor mu acaba? 成民會喜歡她嗎 成民會喜歡她嗎

으이그 이런 멍충이 같으니!! هل أنت أحمق، يا جادو؟ Oh, du Dummkopf! Oh, you fool! Don’t give up just yet! ¡Tonta! ¡¡No te rindas todavía !! Oh, elle est bête! Aduh!! Jangan menyerah dulu!! Oh, sua idiota! Ой, слабая!! Нельзя сдаваться! Ay, salak! 真是個笨丫頭 真是個笨丫頭

아직 포기하지마!! لا تستسلمي بعد Gib doch nicht schon auf! Oh, dear. Oh Dios mío... Ne renonce pas encore! Ya ampun.. Não desista ainda! Ой ой.. Şimdiden vazgeçme! 不要輕易放棄 不要輕易放棄

아이고 이런.. يا للهول Oje. Mon dieu. Oh céus. Kıyamam. 真是的 真是的

절대 용서못해!!! لن أسامحك أبدا Ich werde dir nicht verzeihen! I won’t forgive you! ¡No puedo perdonarlo! Je te pardonnerai pas! Aku benar-benar tidak bisa memaafkan ibu!!!! Eu não vou te perdoar! Я тебя не прощу!!!! Seni affetmeyeceğim! 絕對不能原諒 絕對不能原諒

어떻게 나의 소중한 프라이버시를 이렇게 침범할 수 있냐고!! كيف تنتهك أمي خصوصيتي هكذا؟ Wie kannst du so in meine Privatsphäre eindringen? How could you invade my privacy like that? ¡¡Cómo puedes invadir mi preciosa privacidad de esta manera!! Comment tu peux empiéter sur ma vie privée comme ça? Bisa-bisanya ibu menyerang privasiku yang berharga seperti ini!! Como você pode invadir minha privacidade assim? Как ты можешь вторгнуться в моё личное пространство!! Nasıl benim gizliliğimi hiç korumazsın? 這樣侵犯我最重要的個人隱私呢 這樣侵犯我最重要的個人隱私呢

프라이버시? خصوصيتك؟ Privatsphäre? Privacy? It’s your fault for not being able to protect it. ¿Privacidad? La vie privée? Privasi? Salahmu tidak menjaganya dengan baik.. Privacidade? Личное пространство? Это твоя проблема, что не могла хорошо спрятать.. Gizliliğin mi? 個人隱私 個人隱私

간수 못한 니 잘못이지.. إنه خطأك لعدم قدرتك على حمايتها Du bist doch selbst Schuld, dass du nicht darauf aufpasst. It's your fault you couldn't keep it. Es tu culpa que no lo pudiste guardar bien... C’est ta faute de ne pas bien le garder. É sua culpa por não poder protegê-lo. Onu iyi saklayamayan sensing. 錯在妳沒有好好保管 錯在妳沒有好好保管

뭐라고? ماذا؟ Was? What? How dare you! ¿Qué? Quoi? Apa? Berani sekali!!! O que? Что? Как ты можешь так говорить!!! Ne? 妳說什麼 妳說什麼

어떻게 그런 뻔뻔한!!! كيف تجرئين؟ Wie kannst du nur! How shameless!!! ¡Pero qué desvergonzada! Comment oses-tu! Como você ousa! Nasıl dersin onu! 怎麼能說這種話 怎麼能說這種話

좋아!! حسنا Na gut! Aber ich werde nicht als Einzige Schaden erleiden! Fine. I can’t be the only victim here. ¡¡Bueno!! Bien. Baiklah!! Aku tidak akan membiarkan ini!! Bem. Хорошо!! Я тоже просто так сидеть не буду!! Peki! 好啊 我也不會就這樣罷休的 好啊 我也不會就這樣罷休的

나도 이대로 당하고만 있진 않아!! لا أستطيع أن أكون الضحية الوحيدة Du wirst schon sehen! I'm not taking this lying down! ¡¡Yo también no me quedare con los brazos cruzdos!! Je vais te résister. Eu não posso ser a única vítima aqui. Tek bir masum ben olmayacağım .

하이고~ 얼마든지~!! تفضلي Pah! Wie du willst~! Oh, bring it on. Bueno~ ¡¡Como tu quieras~!! Oh, vas-y. Ya ampun~ silakan kalau bisa~ Oh, venha. Ой, как хочешь!! Ah, haydi bakalım. 隨時奉陪 隨時奉陪

이이이~!!! أوه Hyyaaa! Ooh! Ay~!!! Euh! Iiih~!!! Ooh! Ох! Ooh!

덤벼 덤벼 덤벼 نبدأ من الآن Komm schon her! Bring it on! (eng) Bring it on! Essaie un peu, pour voir! Ayo, sini, sini! Pode vir! Давай иди сюда! Haydi başlal! 來啊 放馬過來 來啊 放馬過來

최자두..확실히 갔군.. تركت جادو بالتأكيد Jadoo ist sicher weg Jadoo has definitely left. Hehe. Jadoo Choi.. definitivamente ya se fue.. jejejeje.. Jadoo s’en est surement allée. Choi Jadoo.. sudah benar-benar pergi.. Hohohohoho.. Jadoo definitivamente partiu. Джаду..ушла точно..хихихихи.. Jadoo gerçekten gitti. 小梅子 已經確定走遠了 小梅子 已經確定走遠了

후후후후후.. هههههه Hehehehe.. Hihi. Hehe. Hehe.

여기, 여기, 여기 그리고 또 여기!! هنا، هنا، هنا وهنا، أوكي Hier, hier, hier und hier.!! Here, here, here, and here. Okay! ¡¡Aquí, aquí, aquí y aquí !! ¡¡Bien!! Ici, ici, ici, et ici. Di sini, di sini, di sini, dan di sini!! Bagus!! Aqui, aqui, aqui e aqui. Тут, тут, тут и тут!! Хорошо!! Bura, bura, brua ve bura. 這裡… 還有這裡 這裡… 還有這裡

좋았어!! حسنا Okay! C’est bien! OK! İyi! 非常好 非常好

이럴 수가!! لا أستطيع أن أجدها Ich finde es nicht. I can’t seem to find it! ¡¡No puede ser!! Mais non! Tidak mungkin!! Kok tidak ada di manapun!! Eu não consigo encontrá-lo! Как!! Я не могу найти нигде!! Bulamıyorum hiç 怎麼會這樣 怎麼會這樣

아무리 찾아도 없군!! أين أخفتها؟ Wo hast sie es bloß versteckt? I can't find it! ¡¡No esta en ningún lugar!! Je peux pas le trouver! Eu não consigo encontrá-lo! bir yerde! 怎麼找都找不到 怎麼找都找不到

어디다 숨겼지..최자두.. يا، جادو Jadoo...wo hast du es hingetan? Where did she hide it? Jadoo… ¿Dónde lo escondiste?. Jadoo Choi.. Où elle l’a caché? Jadoo... Kamu sembunyikan di mana.. Choi Jadoo.. Onde ela escondeu isso? Jadoo… Куда она спрятала..Джаду.. Nereye sakladı ki? Jadoo… 到底藏在哪裡了 小梅子 到底藏在哪裡了 小梅子

설마!!! ربما Auf keinen Fall! No way! ¡¡¡De ninguna manera !!! Sûrement pas! Jangan-jangan!!! De jeito nenhum! Может!!! Acaba! 該不會… 該不會…

빙고~!! وجدتها Jackpot! Bingo! ¡¡Bingo ~!! C’est là! Bingo~!! Bingo! Точно!! Bingo! 賓果 賓果

으아아악!! 꺄아아악!! أوه Argh! Kyaah!! Ah! Ah! Ah! Ah! Aaaah!! Kyaaa!! Ah! AH! Ааа!! Ай!! Ah! Ah!

아이고..그래서 어떻게 됐냐.. لذلك ماذا حدث بعد ذلك؟ So, was ist passiert? So, what happened? Ay.. Y despues que pasó.. Alors, qu’est-ce qui s’est passé? Aduh.. jadi apa yang terjadi.. Então o que aconteceu? Ну.. посмотрим, что случилось.. Peki ne oldu? 後來怎麼樣了 後來怎麼樣了

끄아아!! 이건 내 가계부~!! آه، هذا كتاب الحساب المنزلي Und das ist mein Haushaltsbuch! Ah! This is my housekeeping book! ¡¡Aah!! ¡¡Es mi libro de cuentas~!! Ah! C’est mon livre de compte! Aaah!! Ini kan buku rumah tanggaku~!! Ah! Este é o meu livro de limpeza! Ааа!! Это же моя хозяйственная книга! Ah! Bu benim ev alışveriş kitabım. 這不是我的帳簿嗎 這不是我的帳簿嗎

최자두..날 가지고 놀았겠다? هل فعلت جادو هكذا؟ So, so. So soll das Spielchen also gehen, Jadoo? So you want to play it like that, Jadoo? Jadoo Choi.. estás jugando conmigo Tu me déranges comme ça, Jadoo? Choi Jadoo.. Kamu main-main dengan ibu? Então você quer jogar assim, Jadoo? Ну, Джаду играешь со мной да? Peki benimle oynadın mı sen, Jadoo? 小梅子 妳竟然耍我是吧 小梅子 妳竟然耍我是吧

응? أوه؟ Hm? Huh? ¿Eh? Ah? Hm? Huh? А? Huh?

거기냐!!? هل يومياتها هناك؟ Vielleicht hier? Is it over there? ¿¡¡Estás ahí!!? C’est là-bas? Apa ada di sana!!? Kali ini juga!! É aí? Вон там!!? Теперь точно!! Bu sefer cidden! 是那裡嗎 是那裡嗎

이번에야 말로!! ماذا حدث بعد ذلك ؟ Wie geht’s weiter? So, what happened? ¡¡Entonces qué pasó!! Alors, qu’est-ce qui s’est passé? Jadi bagaimana kelanjutannya!! Então o que aconteceu? Посмотрим что случилось дальше!! Ne oldu sonra? 到底後來怎麼樣了呢 到底後來怎麼樣了呢

5월 19일, 날씨 흐림. اليوم التاسع عشر من مايو الجو غائم 19-ter Mai, Wetter: wolkig. May 19th Cloudy 5월 19일, 날씨 흐림. 19 Mei, cuaca mendung. 19 de maio nublado 19 Мая, погода пасмурная. 19 Mayıs hava bulutlu. 5月19日 天氣陰 5月19日 天氣陰

민지가 피아노 학원 가는 바람에 혼자 집에 가고 있었는데.. كنت في الطريق إلى المنزل بمفردي لأن مين-جي ذهبت إلى معهد البيانو Ich war alleine auf dem Weg nach Hause, weil Minji Klavierunterricht hatte. I was on my way home alone because Minji had to go to her piano lessons. Ya que Minji había ido a la academia de piano, estaba regresando sola a casa.. J’étais en train d’aller chez moi toute seule comme Minji devait aller au institut de piano. Karena Minji ada les piano, aku pulang sendirian.. Eu estava voltando para casa sozinha porque Minji tinha que ir às aulas de piano. Я шла домой одна, потому что у Минджи были курсы по пианино и тут.. Minji piyano kursuna gittiği için tek başıma eve gidiyordum 因為敏智去上鋼琴課 我正自己走回家 因為敏智去上鋼琴課 我正自己走回家

어어? أوه؟ Oh? Oh? It’s Seongmin! ¿Eh? ¡Es Seongmin! Oh? Eh? Ada Seongmin! Oh? Оо? Это Сонгмин! Oh?

성민이다! هناك سيونغ-مين Ist das nicht Seongmin?! C’est Seongmin! É Seongmin! Seongmin o! 是成民耶 是成民耶

에잇!! أوه Uff!! Oomph! ¡¡Ay!! Vlan! Eiit!! Oomph! На тебе!! Ooh!

오오옷~!! ما شا الله Wow! Wow! Such strength! With that lean body of his! ¡¡Wow~ !! Ouah! Oooh~!! Kuat sekali, padahal badannya kurus!! Uau! Вау!! Такая большая сила из маленького теля!! Vay! 他那麼瘦 居然有那麼大的力氣 他那麼瘦 居然有那麼大的力氣

저 날씬한 몸에서 저런 파워가!! كيف لديه قوة قوية مع ذلك الجسم النحيل؟ Wie stark er mit seinem schlanken Körper ist! Such power in such a slender body! ¡¡Ese poder de ese cuerpo delgado!! Comment une telle force est possible dans le corps fin! Quanta força! Com aquele corpo esguio dele! İncecik vücüdü var nerden güç çıkıyorsa!

어어? أوه؟ Oh? Oh? How long have you been here? ¿Eh? ¿Desde cuando has estado? Oh? Oh? Sejak kapan kamu ada di sini? Oh? Аа? Долго ты там находишься? Ah? 妳什麼時候在那裡的 妳什麼時候在那裡的

너 언제부터 있었냐? منذ متى وأنت هنا؟ Wie lange bist du denn schon hier? Quand tu es arrivée ici? À Quanto tempo você esteve aqui? Kaç saattır oradasın?

아아.. 그냥 지나가는 길이었어.. كنت في الطريق إلى المنزل Ah…ich war gerade beim Vorbeigehen.. Oh, I was just passing by. Ah.. re.. recien... Solo estaba pasando.. Oh, je voulais juste passer. Aah.. Aku cuma lewat saja kok.. Oh, eu estava apenas de passagem. Аа..Нет я просто проходила мимо.. Ah, sadece geçiyordum. 我…我只是剛好路過而已 我…我只是剛好路過而已

너도 한번 해볼래? هل تريدين أن تجربي هذا؟ Willst du mal versuchen? Do you want to try? ¿Te gustaría probarlo? Tu veux l’essayer? Kamu juga mau mencobanya? você quer tentar? Хочешь попробовать? Denemek ister misin? 妳要試試看嗎 妳要試試看嗎

아..아니 괜찮아.. لا، لا بأس Ne-nein, schon in Ordnung No, that’s okay. I’m not very good at these things. Ah.. no, está bien.. No soy buena en esto.. Non, ça va. Ti.. tidak usah.. Aku tidak bisa yang seperti ini.. Não, tudo bem. Не..Нет ничего.. Я плохо бью это.. Hayır, iyiyim ben. 沒關係 我不太會玩這種東西 沒關係 我不太會玩這種東西

나 이런 거 잘 못해.. لا أستطيع أن أفعل ذلك جيدا Ich bin nicht so gut in solchen Sachen Je fais pas bien une telle chose. Não sou muito bom nessas coisas. Böyle şeyleri iyi yapamıyorum.

한번 더 남았는데.. لدي فرصة أخرى Ich hab noch eine Chance übrig. I have one more chance left. Try it. It’s really fun. Todavia queda una vez más.. Puedes probarlo también~ Es divertido~ J’ai une chance de reste. Masih sisa satu kali lagi.. Cobalah~ seru lho~ Eu tenho mais uma chance sobrando. Ничего тут ещё один удар остался.. Попробуй тоже, это интересно очень. Bir kere daha fırsat var. 還剩下一次機會 妳試試吧 還剩下一次機會 妳試試吧

너도 해봐~되게 재밌어~ جريبي، يا جادو هذا ممتع جدا Versuch doch mal. Es macht echt Spaß You should try it, it's a lot of fun Essaie le. C’est très amusant. Tente. É realmente divertido. Dene sen de. Çok eğlenceli. 很好玩 很好玩

아니..난 정말.. لا، أنا حقا Nein, wirklich No, I really… Oh? I can’t control my body. No... yo de verdad... Non, Je vraiment... Tidak apa.. aku benar-benar.. Eh? Badanku kok bergerak sendiri.. Não, eu realmente… Да.. нет.. /Аа? Моё тело само двигается.. Hayır, ben… 不是 我真的… 不是 我真的…

어어? أوه؟ Oh? ¿Eh? Mi cuerpo se mueve solo... Oh? Oh? Ah? 身體怎麼會自己… 身體怎麼會自己…

몸이 제 멋대로.. لا أستطيع التحكم في جسدي Ich kann meinen Körper nicht kontrollieren.. My body is my own. Je peux pas bouger comme je veux. Eu não consigo controlar meu corpo. Vücüdümü kontrol edemiyorum. 身體怎麼會自己… 身體怎麼會自己…

이런 거.. لا أستطيع So etwas... I’m not… Esto.. Je suis pas... Yang seperti ini.. Eu não estou… Я плохо.. Ben hiç… 這種東西 這種東西

에그머니나! يا إلهي Ach, du meine Güte! Oh, my goodness! Oh, mon dieu! Astaga naga!! Ó meu Deus! Ой, божечки! Allahım ya rabbim! 我的媽啊 我的媽啊

잘 못한단.. 말이지.. لا أستطيع أن أفعل ذلك جيدا Ich bin nicht so gut in so etwas. I’m not very good at these things. No soy tan buena en esto... Je ne peux pas bien faire une telle chose. Aku benar-benar tidak bisa.. Não sou muito bom nessas coisas. Я плохо бью.. Böyle şeylerde hiç iyi değilim. 我真的不太會 我真的不太會

아아.. 풉.. 아하하하하하~ 재밌다 너~ أنت مضحكة Ah..Haha/Du bist echt lustig! Whoa. Haha. You’re funny. Ah... jap... jajajajajaja~ Eres divertida~ Ah.. Haha. T’es rigolote. Aah.. Pfft.. Aahahahaha~ Kamu lucu sekali~ Uau. Haha. Você é engraçado. Вау.. Пф.. Ахахахах ты смешная. Vay. haha. Sen komiksin. 妳很有趣 妳很有趣

아아.. أوه Ah…. Oh. Ah.. . Oh. Aah.. Oh. Аа.. Ah.

폼이 아주 좋은데? لكن لديك شكل جيد Du hast eine gute Haltung. You have nice form. Tu as une bonne posture. Posturmu bagus sekali, lho? Você tem uma boa postura. У тебя хорошая поза. Formun çok güzel. 妳很有氣勢 妳很有氣勢

이..이건 그러니까.. يعني Also, ähm So, this… Tienes muy buena postura Ah, c’est... Ah.. jadi ini tuh.. Então, isso… Ну..Это… Ki bu.. 這個嘛 只是… 這個嘛 只是…

최성민!! يا سيونغ-مين Seongmin! Seongmin! Esto... esto es tan... Seongmin! Choi Seongmin!! Seongmin! Сонгми! Seongmin! 崔成民 崔成民

어어? لماذا؟ Oh? Oh? Seongmin Choi!! Oh? Ya? Oh? Аа? Ah?

너 여기서 뭐하고 있는 거야? ماذا تفعل هنا الآن؟ Was machst du hier? What are you doing here? ¿Y tu qué estás haciendo aquí? Tu fais quoi ici? Sedang apa kamu di sini? O que você está fazendo aqui? Ты что тут делаешь? Burada ne yapıyorsun? 你在這裡做什麼 你在這裡做什麼

얼마나 찾았는데!! كنت أبحث عنك في كل مكان Ich habe doch überall nach dir gesucht!./ I’ve been looking everywhere for you. ¡¡Tanto te he buscado!! Je t’ai cherché partout. Aku mencarimu daritadi!! Estive procurando por você em todos os lugares. Ты знаешь, как я тебя долго искала? Seni bulmaya çok çalıştım! 我找你很久了 我找你很久了

내 생일파티 하는 거 몰랐어? هل نسيت حفلة عيد ميلادي؟ Hast du meine Geburtstagsfeier vergessen? Did you forget about my birthday party? My family’s been waiting for you! ¿No sabías que íbamos a tener mi fiesta de cumpleaños? Tu as oublié la fête de mon anniversaire? Kamu lupa pesta ulang tahunku? Semua keluarga sudah menunggu!! Você se esqueceu da minha festa de aniversário? Ты забыл про мой день рождения? Вся моя семья ждёт тебя!! Dogum günü partim olduğunu bilmiyor muydun? 我的生日派對你忘了嗎 我的生日派對你忘了嗎

식구들 다 기다리고 있단 말이야!! تنتظرك عائلتي Meine Familie wartet auf dich! ¡¡Todos en la familia están esperando!! Ma famillle t’attend! Minha família está esperando por você! Ailelerimiz bekliyor! 家人都在等我們呢 家人都在等我們呢

얜 뭐야? ماذا تفعل جادو؟ Was machst du denn hier? What are you doing here? Why do I keep running into you these days? ¿Y esta quien es? ¿Por qué sigue molestando ultimamente? Qu’est-ce que tu fais ici? Dia kenapa ada di sini? Kenapa kamu terus berkeliaran di dekatnya belakangan ini? O que você está fazendo aqui? А она что тут делает? Ты что всё время тут ходишь? Bu kim? 她在幹嘛 她在幹嘛

요새 왜 자꾸 얼쩡거려? لماذا تحومين حوله هذه الأيام؟ Wieso läufst du mir zurzeit immer über den Weg? Pourquoi elle rôde autour de toi? Por que continuo encontrando você hoje em dia? Neden hep dolaşıyor etrafında bu aralar? 最近為什麼一直纏著你 最近為什麼一直纏著你

자두 너 성민이랑 친한 척 좀 안 해줬음 좋겠거든~?! لا أريدك في أي مكان بالقرب من سيونغ-مين Jadoo, Hände weg von Seongmin! Jadoo, I don’t want you anywhere near Seongmin! Jadoo ¡¿No pretendas ser la amiga de Seongmin~?! Jadoo, Je veux que tu fasse pas semblant d’être proche à lui! Jadoo, jangan sok dekat dengan Seongmin ya kamu~?! Jadoo, eu não quero você perto de Seongmin! Джаду я хочу, чтобы ты не делала вид, что ты друг Сонгмина! Jadoo, Seongmin’a yanaşmaya çalışma lütfen. 我希望小梅子妳… 不要刻意跟成民裝熟 我希望小梅子妳… 不要刻意跟成民裝熟

치..친한 척이라니. ما معنى كلامك؟ Was meinst du damit? What do you mean? I just ran into him while I was walking by. No es que estoy pretendiendo ser su amiga... Qu’est-ce que tu dis? So.. sok dekat bagaimana.. aku hanya tidak sengaja bertemu dengannya saat lewat sini kok!! O que você quer dizer? О.. о чем ты говоришь? Я просто проходила мимо и встретилась!! Ne yanaşması. 什麼裝熟 什麼裝熟

.그냥 지나가다 우연히 마주친 거 뿐이야!! صادفته عندما كنت أمشي Ich bin ihm ganz zufällig begegnet. I was just walking by and stumbled upon it! simplemente estaba pasando y nos encontramos por casualidad!! Je l’ai rencontré pendant en passant. Eu apenas corri para ele enquanto estava passando. Sadece buradan geçerken tesadüfen karşılaştık. 我只是路過的時候偶然遇到而已 我只是路過的時候偶然遇到而已

그럼 가던 길이나 계속 가!! إذن، استمري في المشي Dann verschwinde wieder ganz zufällig. So, just keep on walking then. ¡Entonces sigue tu camino camino! Alors, tu t’en vas. Kalau begitu silakan lewat saja!! Então, continue andando. Тогда иди дальше своей дорогой!! O zaman yoluna devam et. 那妳就繼續走妳的路吧 那妳就繼續走妳的路吧

베에~~ أوه Bäh.~~ Bleh. Chau~~ Berg. Blee~~ Bleh. Бе! Beeh.

빨리 가자~ هيا بنا 빨리 가자~ Let’s go. Everyone is waiting with the candles lit on my cake. Vamos rápido~ ¡¡ On y va. Ayo cepat pergi~ semuanya menunggu dan lilin kue ulang tahunnya masih menyala~!! Vamos lá. Пойдем скорей, там на торте свечи готовы уже!! Acele edelim. 我們快走吧 我們快走吧

생일케익에 촛불 켜놓고 기다리고 있단 말이야~!! ينتظرك الجميع الشموع مضاءة على كعكي 생일케익에 촛불 켜놓고 기다리고 있단 말이야~!! I'm waiting with candles on my birthday cake!!! Estabamos esperando con las velas encendidas en el pastel de cumpleaños~ !! Tout le monde t’attend avec des bougies allumés sur le gâteau. Todo mundo está esperando com as velas acesas no meu bolo. Doğum günü pastama mum yakıp bekliyorduk. 已經在蛋糕上插好蠟燭等我們了 已經在蛋糕上插好蠟燭等我們了

선물 줬잖아~ أعطيتك هدية Lass uns gehen. I already gave you a present. Do I really have to go to your party, too? Ya te di tu regalo~ Je t’ai déjà donné un cadeau. Kan aku sudah memberikan hadiah~ Apa perlu ikut pestanya juga? Eu já te dei um presente. Я же подарил тебе подарок, мне, что обязательно быть на празднике? Hediyeyi verdim sana. 不是已經送禮物了 不是已經送禮物了

파티까지 내가 꼭 가야 되냐? هل علي الذهاب إلى حفلتك؟ Ich hab‘ dir doch schon ein Geschenk gegeben. Muss ich wirklich auch noch zu deiner Party? ¿Hace falta que esté en la fiesta? Je dois y aller en plus? Eu realmente preciso ir à sua festa também? Benim de parti de olmam mı gerekiyor? 我還一定要去參加派對嗎 我還一定要去參加派對嗎

뭐라고? ماذا قلت؟ Wie bitte? What did you say? ¿Que dijiste? Qu’est-ce que tu me dis? Apa katamu? O que você disse? Что ты сказал? Ne dedin sen? 你說什麼 你說什麼

오늘은 혼자 촛불 꺼.. انفخي شموعك بنفسك اليوم Puste deine Kerze alleine aus. Blow your candles out by yourself today. I want to be alone. Apaga las velas tú sola por hoy.. Éteinds tes bougies seule aujourd’hui. Hari ini kamu tiup lilin sendirian saja.. Aku sedang ingin sendiri.. Apague suas velas sozinho hoje. Задувай сегодня одна.. Я хочу побыть один.. Mumu kendi başına üfle bugün. 今天妳就自己吹蠟燭吧 今天妳就自己吹蠟燭吧

난 혼자 있고 싶어.. أريد أن أكون بمفردي Ich möchte heute alleine sein. .. Hoy quiero estar solo.. Je veux rester seul. Eu quero ficar sozinho. Ben yalnız olmak istiyorum. 我想要一個人靜一靜 我想要一個人靜一靜

쟤 때문이야? بسبب جادو؟ Ist das wegen ihr? Is it because of her? ¿Es por ella? C’est à cause d’elle? Apa ini karena dia? É por causa dela? Это всё из-за неё? Onun için mi? 是因為她嗎 是因為她嗎

뭐라고? ماذا قلت؟ Was? What did you say? ¿Que? Qu’est-ce que tu dis? Hah? O que você disse? Что ты сказала? Ne dedin? 妳說什麼 妳說什麼

쟤 때문이냐고?! هل هذا بسبب جادو؟ Ob das wegen ihr ist? Is it because of her? You’ve been acting strange lately. ¿Si es por ella? C’est à cause d’elle? Karena dia bukan?! Belakangan ini kamu aneh soalnya!! É por causa dela? Это из-за неё, да? Ты в последнее время странный какой-то!! Onun için mi? 我說是因為她嗎 我說是因為她嗎

너 요새 계속 이상했단 말이야!! كنت تتصرف بغرابة مؤخرا Zurzeit bist du so anders! You've been so weird lately! ¡¡Has estado raro en estos días !! Tu étais bizarre récemment. Você tem agido de forma estranha ultimamente. Sen bu aralar çok gariptin! 成民你最近變得很奇怪 成民你最近變得很奇怪

내가 오해하는 거야? هل أنا مخطئة؟ Liege ich da falsch? Am I misunderstanding you? ¿Estoy mal interpretando? ¡¡O di rápidamente que no!! Je te comprends mal? Estou errado? Или это я неправильно понимаю? Если нет, то говори прямо нет!! Ben yanılıyor muyum? 是我誤會你了嗎 是我誤會你了嗎

아니면 아니라고 빨리 말해!! إذا كنت مخطئة فأخبرني أن هذا ليس صحيحا Wenn ich falsch liege, dann sag mir, dass es nicht stimmt! Si je le fais, tu me dis directement que c’est pas vrai! Se eu estiver, então me diga que não é verdade! Değilse değil de hadi! 如果不是就趕快說不是 如果不是就趕快說不是

아아.. أوه Ah.... Oh. Ah… Oh. Aah.. Oh. Аа.. Oh.

알았어.. حسنا Na gut. Fine, I’ll tell you. Está bien ... te lo diré. Bon, Baiklah.. aku katakan saja.. Tudo bem, Хорошо.. я скажу.. Tamam, 知道了 我告訴妳吧 知道了 我告訴妳吧

말해주지.. أقول لك Ich sag’s dir. . Je te dirai. eu vou te dizer. söylerim sana.

내가 좋아하는 사람은.. الشخص الذي أحبه هو Die Person, die ich mag ist. The person I like is… Mi persona que yo quiero es... Une fille que j’aime est... Orang yang aku suka adalah.. A pessoa de quem gosto é ... Мне нравится.. Hoşlandığım kişi…. 我喜歡的人是… 我喜歡的人是…

좋아하는 사람은? الشخص الذي أحبه هو ؟ Die Person, die ich mag? The person I like? ¿La persona que le gusta es? Une fille que j’aime? Orang yang aku suka adalah? A pessoa que eu gosto? Кто нравится? Hoşlandığı kişi? 喜歡的人是… 喜歡的人是…

응? ماذا؟ Ja? Yes? ¿Eh? Ah? Eh? Hein? Аа? Evet?

뭐..뭐야 이거!! ما هذا؟ Was ist das? What is this? Why does it end here? Was she wrong? What is it? I’m so curious! ¿Qué... qué es esto? Qu’est-ce que c’est? A.. apa-apaan ini!! Kenapa berakhir di sini!! Jadi itu salah paham atau bagaimana? Ibu penasaran! O que é isso? Чт..что почему!! Здесь заканчивается дневник!! Недопонимание или что? Что! Блин интересно! Bu ne! 搞什麼鬼 怎麼在這裡結束了 搞什麼鬼 怎麼在這裡結束了

왜 여기서 끝나!! لماذا ينتهي هناك؟ Wieso endet das hier? Lag sie falsch? ¡¡Por qué termina aquí!! Pourquoi ç’est fini ici? Por que isso termina aqui? Neden burada bitiyor?

오해라는 거야? يعني أنها كانت مخطئة؟ Was ist es denn nun? Are you saying it's a misunderstanding? ¿Te refieres a un malentendido? Elle a mal compris? Ela estava errada? Yanılıyor mu ne bu şimdi?

뭐야? 아우 궁금해 ما هي الحقيقة؟ أنا فضولي جدا Ich bin neugierig! ¿Qué es? Qu’est-ce que c’est? Je suis curieuse! O que é? Eu sou tão curioso! Ne? Çok merak ettim. 好想知道 好想知道

그래.. 이렇게 나오시겠다..? هكذا ستكون الأمور Ja. So wird es sein. Yes. So, this is how it’s going to be. Bueno.. ¿Asi que saldrás de esta manera..? Oui. Alors,, tu se mets à faire comme ça. Baiklah.. Ibu akan seperti ini..? sim. Então, é assim que vai ser. Хорошо.. Значит так, да? Evet. Böyle mi yapacak şimdi. 很好 要做到這樣是吧 很好 要做到這樣是吧

더 이상은 안돼.. لا أكثر Nicht mehr. No more. Ya no puedo mas.. Pas plus. Tak akan kubiarkan lagi.. Não mais. Всё хватит.. Artık olmaz. 我不會再忍了 我不會再忍了

흠 그래..느껴진다..너의 최후의 도전장이.. أوكي أقبل التحدي النهائي لك Okay, ich akzeptiere deine ultimative Herausforderung. Okay. I accept your ultimate challenge. Bueno... puedo sentirlo... Tu último desafío... D’accord. J’accepte ton dernier défi. Baiklah.. ibu terima.. tantangan terakhirmu.. OK. Aceito seu desafio final. Хм.. хорошо.. Я принимаю твой вызов.. Tamam, son bir meydan okumanı Kabul ediyorum. 很好 我可以感覺得到 妳最後的挑戰 很好 我可以感覺得到 妳最後的挑戰

어? أوه؟ Oh? Oh? Oh? Oh? Oh? А? Oh?

훗..정말 대단하군.. لا يصدق Unglaublich. Unbelievable. I can do this. Eh... es realmente asombroso... Oh, c’est incroyable. Huh.. hebat juga.. Tapi, semua pasti ada celahnya!! Inacreditável. Невероятно. Но, конечно, всегда есть выход!! İnanamıyorum. 還真是厲害 還真是厲害

그러나 언제나 빈틈은 있는 법이지!! لكنني أستطيع ذلك Ich schaff das. But there's always a loophole!!! Mais tu m’as montré tes failles! Eu posso fazer isso. Bunu yapabilirim ben. 但是這點小事根本難不倒我 但是這點小事根本難不倒我

으윽.. أوه Oh Ooh. I don’t mind getting hit. Hehe. Euh. Ugh.. Ibu tidak masalah kalau kena.. Hehehe.. Ooh. Ох.. Просто всё примем на себя.. Хихихи.. Ooh.

그냥 다 맞으면 된다.. أنا لا أمانع أن أتعرض للضرب Mir macht es nicht aus, geschlagen zu werden. . Just make sure it all fits... C’est pas grave si tu me frappes. Eu não me importo em ser atingido. Vurulmaktan bana ne. 這點皮肉之痛算什麼 這點皮肉之痛算什麼

흐흐흐.. هههههه Hehe Hihi. Hehehe. Hehe.

후후후.. هههههه Hehehe. Hehe. Jadoo, victory is mine. Jejeje.. Jadoo mi victoria Hihi. Hohoho.. Choi Jadoo, ibu menang.. Hehe. Хухуху.. Это моя победа Джаду.. Hehe.

최자두 يا جادو Jadoo.. Jadoo, Jadoo, Jadoo, 小梅子 我終究贏妳了 小梅子 我終究贏妳了

나의 승리다.. النصر لي Der Sieg ist mein! la victoire est à moi. a vitória é minha. ben kazanacağım.

으응? أوه؟ Huh? Huh? Oh! eh? ¡¡Aang!! Ah? Ehh? Aaah!! Huh? Аа? Аа!! Huh?

아앙!! أوه Oh! Oh! Oh! Oh!

미안하지만 넌 날 절대 이길 수 없어.. أنا آسفة، لا يمكنك هزامي Es tut mir leid, aber du kannst mich nicht schlagen. I’m sorry, but you can’t beat me. Lo siento, pero tu no podrás vencerme.. Je suis désolée, mais tu peux pas me battre. Maaf, tapi kamu tidak bisa mengalahkan ibu.. Sinto muito, mas você não pode me vencer. Извини доченька, но ты никогда не сможешь выиграть маму.. Özür dilerim, ama beni yenemezsin. 不好意思 妳是絕對鬥不過我的 不好意思 妳是絕對鬥不過我的

그럼 이제 부반장이 누굴 선택했는지, دعونا نرى من اختار نائب الرئيس Mal sehen, wen Mr. Stellvertretender Schulsprecher sich ausgesucht hat. Let’s see who Mr. Vice-president chose. ¡¡Jajajajaja~!! Entonces, ¿Quién elegirá el vice presidente? Je verrai Kalau begitu mari kita lihat siapa yang dipilih wakil ketua kelas itu! Vamos ver quem o Sr. Vice-presidente escolheu. Ну так посмотрим кого выбрал вице-президент, ну ка? O zaman şimdi başkan yardımcısının kimi seçtiğini görelim? 副班長到底選了誰吧 副班長到底選了誰吧

한 번 볼까? حسنا Wollen wir mal? quelle fille M.Vice-chef a choisi. Vamos ver quem o Sr. Vice-presidente escolheu. O zaman şimdi başkan yardımcısının kimi seçtiğini görelim?

알았어.. حسنا Na gut, Fine, I’ll tell you. The person I like is… Está bien... Bon, Baiklah.. aku katakan saja.. Orang yang aku suka adalah.. Tudo bem, Хорошо, я скажу. Мне нравится… Peki, 知道了 我告訴妳吧 知道了 我告訴妳吧

말해주지.. أقول لك Ich sag’s dir. . Te cuento... Bon, je vous le dis. eu vou te dizer. sana söyleyeceğim.

내가 좋아하는 사람은.. الشخص الذي أحبه هو Die Person, die ich mag... La persona a quien quiero es... C’est... A pessoa de quem gosto é ... Hoşlandığı kişi… 我喜歡的人是… 我喜歡的人是…

그건 바로.. يعني ..ist... Who else, Lo sabía... C’est... Orang itu adalah.. Quem mais, Это.. Kim olabilir! 那個人就是… 那個人就是…

엄마밖에 없징~~! أحب أمي فقط Meine Mama, wer denn sonst? but my mom! Got you! ¡¡Mi mamá~~!! J’aime que ma mère! Ibuku, dong~~! Kena deh! senão minha mãe! Это моя мама! Бе! Sensin anne. 就是我媽媽了 就是我媽媽了

메롱! هههههه Pah! Nananananèreuh! Peguei você! Yakaladım seni!

최자두~!!! يا جادو Jadoo! Jadoo! Jadoo Choi~!!! Jadoo! Choi Jadoo~!!! Jadoo! Джаду! Jadoo! 小梅子 小梅子

다섯 빼기... 어? خمسة ناقص .. أوه؟ Fünf minus…Oh? - Hehe. - Five minus… Oh? ¿Eh? Cinq moins...Oh? Lima dikurang… Hmm? Cinco menos ... Oh? Пять минус… а? Beş eksi.. Oh? 乘以四再減… 乘以四再減…

킥킥킥킥.. هههههه Hehehehe~ Hihi. Hehe. Hehe.

움하하하하!! هههههه Haha. Haha. I’m the one who’s sorry. Haha. Khihihiihi.. Huahahaha!! Aku yang harusnya minta maaf, ibu.. Haha. Хехехехе!! Это я извини мам.. Haha.

미안한 건 나라고.. أنا من آسف Ich bin diejenige, die sich entschuldigen muss. I'm the one who's sorry. C’est moi qui suis désolée. Sou eu que sinto muito. Özür dileyecek olan benim.

하하하하하~!! هههههه Haha~ ¡¡Jajajajaja~!! Haha. Haha. Хахахаха!! Haha.