×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

노벨라의 오디오북 (Novella Audio Books), 발가락이 닮았다 김동인 2/2ㅣ한글자막(CC), 한국단편소설오디오북ㅣ책 읽어주는 노벨라

발가락이 닮았다 김동인 2/2ㅣ한글자막(CC), 한국단편소설오디오북ㅣ책 읽어주는 노벨라

M이 결혼한 지 일년이 거의 된 어느날 저녁이었습니다

그와 나는 어떤 곳에서 저녁을 함께 먹고 있었습니다

그의 얼굴은 이날 유난히 어둡고 무거웠습니다

그는 음식에는 거의 손을 대지 않고

술만 들이켜고 있었습니다

원래 말이 많지 않은 그가

이날은 더욱 입이 무거웠습니다

몹시 취해 더 술을 먹지 못 할 정도가 되어서

그는 처음으로 자발적으로 입을 열었습니다

충혈된 그의 눈은 무시무시하게 번뜩였습니다

이봐 친구 속이지 말고 진정으로 말해 줘

나한테 생식능력이 있겠어

글쎄 검사를 해봐야지

나는 대강 넘기려고 했습니다

그럼 한번 진찰 해 봐주게

왜 갑자기

그는 곧 대답하려고 했습니다

그러나 나오려던 말을 삼켰습니다

그리고나서 다시 술을 한잔 먹은 뒤

눈을 푹 내려뜨며 말했습니다

아니 다른 게 아니라 내게 만약 생식 능력이 없다면

저 사람이 불쌍하지 않나

그래서 없는 게 판명되면 아직 젊었을때에 헤어져서

저 사람이 제 운명을 다시 개척할 때를 줘야지 않겠나

그래서 그러네

진찰을 해 봐야지

그럼 내가 언제 들리겠네

그 며칠 뒤 난 M의 아내가

임신했다는 소문을 듣고 깜짝 놀랐습니다

검사를 해 볼 필요도 없습니다

M은 그 능력이 없을 것입니다

그런데 M의 아내는 임신을 했습니다

그리고 며칠 전에

M이 검사 하겠다 던 마음을 짐작했습니다

그건 결코 그날의 제 말마따나

아내의 장래를 위해서 하려는 것이 아니고

아내에 대한 의혹 때문에 해 보려는 것이었겠죠

스스로도 완전히 모르는 바는 아니고

십중팔구 자신은 생식 불능자일텐데

자기 아내는 임신을 한 것입니다

생각하면 재미있는 연극입니다

생식능력이 없는 M은

그런 기색도 뵈지 않고 결혼을 했습니다

그런데 M에게로 시집을 온 새 아내는 임신을 했습니다

제 남편이 생식 불능자인 줄 모르는 아내는

뻐젓이 자기가 가진 죄의 씨를

M에게 자랑하고 있을 것입니다

일찍이 자기가 생식 불능자인지도 모르겠다는 점을

밝혀 주지 않은 M은

지금 이 의혹의 구렁텅이에서도

제 아내를 책할 권리가 없을 것입니다

그가 검사를 하겠다곤 하나

검사를 해서 자기가 불구자인 것이 판명된 뒤엔

어떤 수단을 취할는지 짐작도 할 수가 없습니다

아내의 음행을 책하자면

자기의 사기적 행위를 폭로시키지 않을 수가 없을 것이고

그것을 감추자면 자신의 번민만 더욱 크게 할 것입니다

어느날 그는 검사를 하자고 왔습니다

그때 마침 환자가 몇 사람 밀려 있던 관계상

나는 그를 내 사무실에 가서 좀 기다리라고 하고

환자 처리를 다 하고 내려갔습니다

그랬더니 그는 나를 기다리지 않고 돌아가 버렸습니다

이튿날 그는 다시 왔습니다

그러나 그는 또 돌아가 버렸습니다

사실 나도 어떻게 해야 할지

똑똑히 마음을 정하지 못했던 것입니다

검사를 한 뒤에 당연히 사멸해 있을 생식능력을

살아 있다고 하자니

그건 나의 과학적 양심이 허락지 않고

또 사멸했다고 하자니

이것은 한 사람의 일생을 망쳐 버리는

무서운 선고에 다름없습니다

M이라 하는 정당한 남편을 두고도

불의의 쾌락을 취하는 M의 아내는

분명히 책을 받을 여인이겠지요

그러나 또한 다른 쪽으로 이 사건 을 본다고 하면

내가 눈을 꾹 감고 그릇된 검안을 내린다면

그로 인해 절대로 불가능 하던 M이

슬하에 사랑스런 자식을 두고

거기서 노후의 위안도 얻을 수 있을 것이고

만사가 원만히 해결 될 것입니다

내가 자유로이 선택할 수 있는 두 가지 갈랫길에 서서

나는 어느 쪽 길을 취해야 할지

판단을 주저하고 있었습니다

이 문제가 사오 일 뒤에 저절로 해결이 되었습니다

그날도 역시 침울한 얼굴로 찾아온 M에게 나는 의리상

오늘 검사해 보려고

하니 그는 간단히 대답했습니다

벌써 했어

어 그래 어디서

P병원에서

그래서 결과는

살았다데

나는 뜻 밖의 사실에 그의 얼굴을 보았습니다

그건 의외의 대답을 들었기 때문이라기보다

오히려 살았다네 하는 그의 음성이 너무 침통하기 때문에

이렇게 대답하는 동안

나는 내가 하마터면 질 뻔했던

괴로운 임무에서 벗어난 안심을 느끼는 동시에

P병원에서의 의외의 결과에

눈을 크게 뜨지 않을 수가 없었습니다

내 눈을 만난 M의 눈은

낭패한 듯 이리저리 돌아다녔습니다

그리고 나는 그 눈으로

그가 방금한 말이 거짓말이었음을 알았습니다

그럼 그는 왜 거짓말을 하였나

자기의 아내의 명예를 보호하기 위해서

세상과 제 마음을 속여 가면서라도

자식을 슬하에 두기 위해서

나는 그의 마음을 알 수가 없었습니다

그가 입을 열었습니다

무겁고 침울한 음성이었습니다

이봐 자네 이런 기분 알겠나

어떤

그는 잠시 쉬어서 말을 시작했습니다

월급쟁이가 월급을 받았네

받은 즉시 나와서 먹고 쓰고 사고

실컷 마음대로 돈을 썼네

막상 집으로 돌아가는 길에

지갑 속에 돈이 몇 푼 안 남아 있을 건 분명해

그렇지만 지갑을 못 열어 봐

열어 보기 전엔 어쩌면 아직은 꽤 많이 남아 있겠거니

하는 요행심도 붙일 수 있겠지만

당장에 열어 보면

몇 푼 안 남은게 사실로 나타나지 않겠어

그게 무서워서 아직 있거니 스스로 속이는거지

쌀도 사야지 나무도 사야지

열어 보면 그걸 살 돈이 없는 게

사실로 나타날 테니까

그래서 할 수 있는 대로 지갑에서 손을 멀리하고

제 집으로 돌아오네

그 기분 알겠나

나는 머리를 끄덕였습니다

알겠어

그는 다시 입을 다물었습니다

그러나 그때 나는 알았습니다

M은 검사도 해 보지 않은 것입니다

그는 무서워합니다

그는 검사를 피합니다

자기의 아내가 임신을 했습니다

그건 상식으로 판단하면

당연히 남편의 아이일 것입니다

거기 대해서 의심을 품을 사람은

하나도 없을 것입니다

의심을 품을 필요도 없는 것입니다

여인이 남편을 맞으면

원칙상 임신을 하는 것이 당연한 일이니까요

이 의심할 필요가 없는 일을 의심하다가

향기롭지 못한 결과가 나타나면

이것은 자작지얼로서 원망을 할 곳이 없을 것입니다

벌의 둥지를 건드리는 것은 어리석은 짓입니다

십중팔구는 향기롭지 못한 결과가 나타날 검사를

M은 피한 것입니다

절망을 스스로 사지 않으려고

그리고 번민 가운데서도

끝끝내 일루의 희망을 붙여 두려고

M은 온전히 검사라는 위험한 벌의 둥지를

건드리지 않기로 한 것입니다

그리고 상식으로 판단할 수 있는

제 아내의 뱃속에 있는 자식에게 대해

억지로 애정을 가져 보기로 결심한 것입니다

검사를 해서 정충이 살아 있다면 다행이지만

사멸했다면

그때부터 아내와의 사이에 생길

비극과 분노와 절망은 둘째 치고라도

일생을 슬하에 혈육이 없이 보내고

노후에 의탁할 곳을 가질 가능성 조차 없는

절망의 지위에 빠지지 않을 수가 없을 것입니다

이것은 무서운 일입니다

상식으로 판단할 수 있는 일을 거부하고까지

이런 모험행위를 할 필요가 없을 것입니다

그래서 그는 검사는 단념했지만

마음에 있는 의혹은 온전히 끄지 를 못한 모양이었습니다

그 후 어느 날 그는 이런 이야기 저런 이야기 하다가

이런 말을 했습니다

자식이 꼭 제 애비를 닮는다면 좋겠어

거기 대해 나는 닮는 예를

여러가지로 들어서 말해 주었습니다

그는 한숨을 쉬었습니다

여인이 아이를 가지면 걱정일 거야

아버지나 친할아비를 닮는다면 문제가 없겠지만

외가 쪽을 닮거나 그렇지 않으면 아무도 안 닮으면

걱정 아니겠어

그냥 애비를 닮는게 제일이야 하하

나는 대답했습니다

글쎄 말이지 내 전문이 아니니까 제목은 기억 못 하지만

독일 소설 에 이런 거 있지 않았나

제목이 아버지인가 하는 희곡 말이야

자식을 낳았는데 자기 자식인지 아닌지 몰라서

번민하는 그런 이야기 있지

그것도 아버지만 닮으면 문제가 없겠지

아 아 다 귀찮아

M의 아내가 아들을 낳았습니다

그 아이가 반 년쯤 자랐습니다

어느 날 M은 그 아이를 몸소 안고

진찰을 받으러 나한테 왔습니다

기관지가 조금 상해 있었습니다

약을 받은 뒤에도 그냥 좀 앉아 있던 M은

묻지도 않는데 이런 말을했습니다

이녀석이 꼭 제 증조부님을 닮았다거든

그래

나는 그의 말에 적지 않은 흥미를 느끼면서

이렇게 응했습니다

내 눈으로 보자면

그 어린애와 M과는 아무런 관련도 없는 바인데

그 애가 M의 할아버지를 닮았다는 것은 기이하니까요

어린애의 친가와 외가의 근친에서

아무도 비슷한 사람을 찾아내지못한 M의 친척은

하릴없이 예전의 죽은 조상을 들추어 낸 모양이었습니다

그리고 그 어린애에게 커다란 의혹과

그보다는 더 커다란 희망

즉 의혹이 오해였던 걸 바라는 M은

손쉽게 그 말을 믿게 된 모양이 었습니다

적어도 믿으려고 마음을 먹게 된 것 같았습니다

내가 자기의 말에 흥미를 가지는 것을 본 M은

잠시 주저하더니

그가 준비해 온 둘쨋 말을 마침내 꺼냈습니다

게다가 날 닮은 데도 있어

어디

이거 봐

M은 어린애를 왼 팔로 가만히 옮겨 안으면서

오른손으로는 자신의 양말을 벗었습니다

내 발가락 봐

내 발가락은 다른 사람하고 달라서

가운데 발가락이 제일 길어 흔치 않은 발가락이야

그런데

M은 강보를 들치고

어린애의 발을가만히 꺼내어 놓았습니다

이녀석 발가락 좀 봐

꼭 내 발가락 아닌가 정말 닮았거든

M은 열심으로 찬성을 구하는 듯

내 얼굴을 바라보았습니다

얼마나 닮은 곳을 찾아 보았기에

발가락 닮은 것을 찾아 냈겠습니까

나는 M의 마음과 노력에 눈물겨웠습니다

커다란 의혹 가운데서

그 의혹을 어떻게든 삭여 보려는 M의 노력은

인생의 가장 요절할 비극이었습니다

M이 보라고 내어놓은 어린애의 발가락은 안 보고

오히려 얼굴만 한참 들여다 보고 있다가

나는 마침내 이렇게 말했습니다

발가락 뿐이 아니네 얼굴도 닮은데가 있어

그리고는

나의 얼굴로 날아오는

의혹과 희망이 섞인

그의 눈을 피하면서

돌아 앉았습니다


발가락이 닮았다 김동인 2/2ㅣ한글자막(CC), 한국단편소설오디오북ㅣ책 읽어주는 노벨라 The Toes Are Alike by Kim Dong-in 2/2ㅣHanjumak (CC), Korean short story audio book and read-aloud novela Toes are alike by Kim Dong-in 2/2 (CC), аудиокниги корейских рассказов и романов для чтения вслух

M이 결혼한 지 일년이 거의 된 어느날 저녁이었습니다 It was one evening almost a year after M had been married.

그와 나는 어떤 곳에서 저녁을 함께 먹고 있었습니다 He and I were having dinner together somewhere.

그의 얼굴은 이날 유난히 어둡고 무거웠습니다 His face was exceptionally dark and heavy that day.

그는 음식에는 거의 손을 대지 않고 He seldom touches food.

술만 들이켜고 있었습니다 I was only drinking

원래 말이 많지 않은 그가 He didn't talk much

이날은 더욱 입이 무거웠습니다 This day was even heavier.

몹시 취해 더 술을 먹지 못 할 정도가 되어서 I got so drunk that I couldn't drink any more.

그는 처음으로 자발적으로 입을 열었습니다 He opened his mouth spontaneously for the first time

충혈된 그의 눈은 무시무시하게 번뜩였습니다 His bloodshot eyes gleamed horribly.

이봐 친구 속이지 말고 진정으로 말해 줘 Hey friend, don't lie, tell me the truth

나한테 생식능력이 있겠어 I have fertility

글쎄 검사를 해봐야지 Well I'll have to check

나는 대강 넘기려고 했습니다 I was about to skip

그럼 한번 진찰 해 봐주게 Then I'll take a look

왜 갑자기

그는 곧 대답하려고 했습니다 he was about to answer

그러나 나오려던 말을 삼켰습니다 But I swallowed the words I was about to come out

그리고나서 다시 술을 한잔 먹은 뒤 And then after having another drink

눈을 푹 내려뜨며 말했습니다 I closed my eyes and said

아니 다른 게 아니라 내게 만약 생식 능력이 없다면 No, nothing else, if I don't have fertility

저 사람이 불쌍하지 않나 Isn't that person pitiful?

그래서 없는 게 판명되면 아직 젊었을때에 헤어져서 So if it turns out that we don't exist, we broke up while we were still young

저 사람이 제 운명을 다시 개척할 때를 줘야지 않겠나 Shouldn't I give him time to reshape my destiny?

그래서 그러네 so it is

진찰을 해 봐야지 I need to examine

그럼 내가 언제 들리겠네 Then when will I hear you

그 며칠 뒤 난 M의 아내가 A few days later, M's wife

임신했다는 소문을 듣고 깜짝 놀랐습니다 I was shocked to hear that I was pregnant.

검사를 해 볼 필요도 없습니다 No need to check

M은 그 능력이 없을 것입니다 M will not have that ability

그런데 M의 아내는 임신을 했습니다 But M's wife is pregnant

그리고 며칠 전에 and a few days ago

M이 검사 하겠다 던 마음을 짐작했습니다 I guessed M's intention to test

그건 결코 그날의 제 말마따나 That's never what I said that day

아내의 장래를 위해서 하려는 것이 아니고 I'm not doing this for my wife's future.

아내에 대한 의혹 때문에 해 보려는 것이었겠죠 It must have been because of suspicions about his wife.

스스로도 완전히 모르는 바는 아니고 I am not completely unaware of

십중팔구 자신은 생식 불능자일텐데 In all likelihood, he would be impotent.

자기 아내는 임신을 한 것입니다 his wife is pregnant

생각하면 재미있는 연극입니다 I think it's a fun play

생식능력이 없는 M은 M without fertility

그런 기색도 뵈지 않고 결혼을 했습니다 I got married without seeing any signs of that.

그런데 M에게로 시집을 온 새 아내는 임신을 했습니다 But the new wife who married M got pregnant

제 남편이 생식 불능자인 줄 모르는 아내는 A wife who does not know that my husband is sterile

뻐젓이 자기가 가진 죄의 씨를 The seed of sin he has

M에게 자랑하고 있을 것입니다 You will be bragging to M

일찍이 자기가 생식 불능자인지도 모르겠다는 점을 that he knew early on that he might be sterile

밝혀 주지 않은 M은 M, not revealed

지금 이 의혹의 구렁텅이에서도 Even now, in this abyss of doubt

제 아내를 책할 권리가 없을 것입니다 I would have no right to blame my wife

그가 검사를 하겠다곤 하나 he'll do the test

검사를 해서 자기가 불구자인 것이 판명된 뒤엔 After an examination and it was found that he was crippled,

어떤 수단을 취할는지 짐작도 할 수가 없습니다 I can't even guess what measures to take

아내의 음행을 책하자면 If you're going to accuse your wife of fornication,

자기의 사기적 행위를 폭로시키지 않을 수가 없을 것이고 You will be forced to expose your fraudulent activities.

그것을 감추자면 자신의 번민만 더욱 크게 할 것입니다 If you hide it, you will only increase your anguish.

어느날 그는 검사를 하자고 왔습니다 One day he came to test

그때 마침 환자가 몇 사람 밀려 있던 관계상 At that time, due to the fact that there were a few patients behind

나는 그를 내 사무실에 가서 좀 기다리라고 하고 I tell him to go to my office and wait

환자 처리를 다 하고 내려갔습니다 I went down after taking care of the patient.

그랬더니 그는 나를 기다리지 않고 돌아가 버렸습니다 Then he went back without waiting for me

이튿날 그는 다시 왔습니다 The next day he came back

그러나 그는 또 돌아가 버렸습니다 but he went back

사실 나도 어떻게 해야 할지 Actually I don't know what to do

똑똑히 마음을 정하지 못했던 것입니다 I haven't been able to make up my mind

검사를 한 뒤에 당연히 사멸해 있을 생식능력을 After the test, the fertility that would have died naturally

살아 있다고 하자니 let's say you're alive

그건 나의 과학적 양심이 허락지 않고 that my scientific conscience won't allow

또 사멸했다고 하자니 Let's say it's dead again

이것은 한 사람의 일생을 망쳐 버리는 This will ruin a person's life

무서운 선고에 다름없습니다 It's like a terrifying sentence.

M이라 하는 정당한 남편을 두고도 Even after having a legitimate husband named M

불의의 쾌락을 취하는 M의 아내는 M's wife who takes pleasure in the unexpected

분명히 책을 받을 여인이겠지요 It must be the woman who will receive the book.

그러나 또한 다른 쪽으로 이 사건 을 본다고 하면 But also if we look at the case from the other side

내가 눈을 꾹 감고 그릇된 검안을 내린다면 If I close my eyes and give the wrong optometrist

그로 인해 절대로 불가능 하던 M이 Because of that, M, which was absolutely impossible

슬하에 사랑스런 자식을 두고 Leaving behind a lovely child

거기서 노후의 위안도 얻을 수 있을 것이고 There you will find comfort in old age.

만사가 원만히 해결 될 것입니다 Everything will be resolved smoothly

내가 자유로이 선택할 수 있는 두 가지 갈랫길에 서서 Standing at a fork in two paths where I am free to choose

나는 어느 쪽 길을 취해야 할지 which way should i take

판단을 주저하고 있었습니다 I was hesitant to judge

이 문제가 사오 일 뒤에 저절로 해결이 되었습니다 This problem was solved by itself after 4 days

그날도 역시 침울한 얼굴로 찾아온 M에게 나는 의리상 On that day as well, M, who came to me with a gloomy face

오늘 검사해 보려고 to check today

하니 그는 간단히 대답했습니다 Hani replied briefly

벌써 했어 already did

어 그래 어디서 oh yeah where

P병원에서 at the hospital P.

그래서 결과는 so the result is

살았다데 I lived

나는 뜻 밖의 사실에 그의 얼굴을 보았습니다 I saw his face in an unexpected fact

그건 의외의 대답을 들었기 때문이라기보다 It's not because I got an unexpected answer

오히려 살았다네 하는 그의 음성이 너무 침통하기 때문에 Rather, because his voice saying that he lived is too gloomy

이렇게 대답하는 동안 while answering

나는 내가 하마터면 질 뻔했던 I'm the one who almost lost

괴로운 임무에서 벗어난 안심을 느끼는 동시에 At the same time feeling relieved from a painful task

P병원에서의 의외의 결과에 To the unexpected result at P hospital

눈을 크게 뜨지 않을 수가 없었습니다 I couldn't help but open my eyes wide

내 눈을 만난 M의 눈은 M's eyes that met my eyes

낭패한 듯 이리저리 돌아다녔습니다 I've been wandering around like crazy

그리고 나는 그 눈으로 and with those eyes

그가 방금한 말이 거짓말이었음을 알았습니다 I knew what he just said was a lie

그럼 그는 왜 거짓말을 하였나 Then why did he lie

자기의 아내의 명예를 보호하기 위해서 to protect his wife's honor

세상과 제 마음을 속여 가면서라도 Even if I deceive the world and my heart

자식을 슬하에 두기 위해서 in order to have children

나는 그의 마음을 알 수가 없었습니다 I couldn't understand his mind

그가 입을 열었습니다 he opened his mouth

무겁고 침울한 음성이었습니다 It was a heavy and gloomy voice.

이봐 자네 이런 기분 알겠나 Hey, do you know how it feels

어떤 which

그는 잠시 쉬어서 말을 시작했습니다

월급쟁이가 월급을 받았네 The salaried man got his paycheck

받은 즉시 나와서 먹고 쓰고 사고 As soon as you receive it, go out to eat, write, and buy.

실컷 마음대로 돈을 썼네 I spent all my money on my own

막상 집으로 돌아가는 길에 On my way back home

지갑 속에 돈이 몇 푼 안 남아 있을 건 분명해 I'm sure there won't be a few pennies left in my wallet

그렇지만 지갑을 못 열어 봐 But I can't open my wallet

열어 보기 전엔 어쩌면 아직은 꽤 많이 남아 있겠거니 Before I open it, maybe there's still quite a bit left

하는 요행심도 붙일 수 있겠지만 I can also add the aura that says

당장에 열어 보면 open it right away

몇 푼 안 남은게 사실로 나타나지 않겠어 A few pennies left won't turn out to be true

그게 무서워서 아직 있거니 스스로 속이는거지 It's still there because it's scary, so you're deceiving yourself

쌀도 사야지 나무도 사야지 You have to buy rice, you have to buy wood

열어 보면 그걸 살 돈이 없는 게 When I open it, I don't have the money to buy it

사실로 나타날 테니까 it will turn out to be true

그래서 할 수 있는 대로 지갑에서 손을 멀리하고 So keep your hands away from your wallet as much as you can.

제 집으로 돌아오네 come back to my house

그 기분 알겠나 do you know that feeling

나는 머리를 끄덕였습니다 I nodded my head

알겠어 okay

그는 다시 입을 다물었습니다 he shut his mouth again

그러나 그때 나는 알았습니다 but then i knew

M은 검사도 해 보지 않은 것입니다 M is not even checked

그는 무서워합니다 he is scared

그는 검사를 피합니다 he avoids examination

자기의 아내가 임신을 했습니다 his wife is pregnant

그건 상식으로 판단하면 Judging by common sense

당연히 남편의 아이일 것입니다 Of course, it must be her husband's child.

거기 대해서 의심을 품을 사람은 whoever has doubts about it

하나도 없을 것입니다 there will be none

의심을 품을 필요도 없는 것입니다 There is no need to have any doubts

여인이 남편을 맞으면 When a woman meets her husband

원칙상 임신을 하는 것이 당연한 일이니까요 In principle, it is natural to become pregnant.

이 의심할 필요가 없는 일을 의심하다가 While doubting this unquestionable thing,

향기롭지 못한 결과가 나타나면 If you get unscented results

이것은 자작지얼로서 원망을 할 곳이 없을 것입니다 This is self-made, so there will be no place to complain

벌의 둥지를 건드리는 것은 어리석은 짓입니다 It is foolish to touch a bee's nest

십중팔구는 향기롭지 못한 결과가 나타날 검사를 In nine out of ten cases, tests that will produce unscented results are

M은 피한 것입니다 M is dodge

절망을 스스로 사지 않으려고 In order not to buy despair by myself

그리고 번민 가운데서도

끝끝내 일루의 희망을 붙여 두려고 To put the hope of first base on until the very end

M은 온전히 검사라는 위험한 벌의 둥지를 M is completely a dangerous bee nest called a swordsman.

건드리지 않기로 한 것입니다

그리고 상식으로 판단할 수 있는 and judging by common sense

제 아내의 뱃속에 있는 자식에게 대해

억지로 애정을 가져 보기로 결심한 것입니다 Decided to try to force love

검사를 해서 정충이 살아 있다면 다행이지만 It would be nice if the sperm were still alive.

사멸했다면 if it died

그때부터 아내와의 사이에 생길 From then on, the relationship with the wife

비극과 분노와 절망은 둘째 치고라도 Tragedy, anger and despair are second to none

일생을 슬하에 혈육이 없이 보내고 They spend their whole lives without blood

노후에 의탁할 곳을 가질 가능성 조차 없는 There is no possibility of even having a place to turn to in old age.

절망의 지위에 빠지지 않을 수가 없을 것입니다 I will be forced to fall into a position of despair

이것은 무서운 일입니다 this is scary

상식으로 판단할 수 있는 일을 거부하고까지 Until I refuse to do things that can be judged by common sense

이런 모험행위를 할 필요가 없을 것입니다 You won't have to go on such an adventure

그래서 그는 검사는 단념했지만 So he gave up the prosecutor

마음에 있는 의혹은 온전히 끄지 를 못한 모양이었습니다 It seemed that the suspicion in my heart could not be completely extinguished.

그 후 어느 날 그는 이런 이야기 저런 이야기 하다가 Then one day, he was talking about this and that

이런 말을 했습니다 said this

자식이 꼭 제 애비를 닮는다면 좋겠어 I wish my children would be like my father

거기 대해 나는 닮는 예를 About that, I give a similar example

여러가지로 들어서 말해 주었습니다 I was told in various ways

그는 한숨을 쉬었습니다 he sighed

여인이 아이를 가지면 걱정일 거야 If a woman has children, she'll be worried

아버지나 친할아비를 닮는다면 문제가 없겠지만 If you resemble your father or grandfather, there will be no problem.

외가 쪽을 닮거나 그렇지 않으면 아무도 안 닮으면 If you look like the outsider, or if you don't look like anyone else

걱정 아니겠어 no worries

그냥 애비를 닮는게 제일이야 하하 It's best to just look like Abby haha

나는 대답했습니다 I answered

글쎄 말이지 내 전문이 아니니까 제목은 기억 못 하지만 Well, it's not my specialty, so I can't remember the title.

독일 소설 에 이런 거 있지 않았나 Wasn't there something like this in German novels?

제목이 아버지인가 하는 희곡 말이야 It's a play titled "Father"

자식을 낳았는데 자기 자식인지 아닌지 몰라서 I gave birth to a child, but I didn't know if it was my own or not.

번민하는 그런 이야기 있지 There is such a story of trouble

그것도 아버지만 닮으면 문제가 없겠지 If he resembles his father, there will be no problem.

아 아 다 귀찮아 ah ah it's all annoying

M의 아내가 아들을 낳았습니다 M's wife gave birth to a son

그 아이가 반 년쯤 자랐습니다 the child grew up about half a year

어느 날 M은 그 아이를 몸소 안고 One day, M held the child in person.

진찰을 받으러 나한테 왔습니다 you came to me for a checkup

기관지가 조금 상해 있었습니다 The bronchus was slightly injured.

약을 받은 뒤에도 그냥 좀 앉아 있던 M은 M, who just sat for a while after receiving the medicine,

묻지도 않는데 이런 말을했습니다 I didn't even ask, but I said this

이녀석이 꼭 제 증조부님을 닮았다거든 'Cause this guy looks just like my great-grandfather

그래 okay

나는 그의 말에 적지 않은 흥미를 느끼면서 I am very interested in his words,

이렇게 응했습니다 answered like this

내 눈으로 보자면 in my eyes

그 어린애와 M과는 아무런 관련도 없는 바인데 It has nothing to do with that child and M.

그 애가 M의 할아버지를 닮았다는 것은 기이하니까요 'Cause it's weird that he looks like M's grandfather

어린애의 친가와 외가의 근친에서 In the close relatives of the child's parents and maternal families

아무도 비슷한 사람을 찾아내지못한 M의 친척은 M's relatives for whom no one could find a similar person

하릴없이 예전의 죽은 조상을 들추어 낸 모양이었습니다 It seemed like they had uncovered the dead ancestors of the past.

그리고 그 어린애에게 커다란 의혹과 And to the little boy, with great suspicion,

그보다는 더 커다란 희망 a greater hope than that

즉 의혹이 오해였던 걸 바라는 M은 In other words, M hopes that the suspicion was a misunderstanding.

손쉽게 그 말을 믿게 된 모양이 었습니다 It was easy to believe that word.

적어도 믿으려고 마음을 먹게 된 것 같았습니다 At least he seemed to have made up his mind to believe

내가 자기의 말에 흥미를 가지는 것을 본 M은 Seeing that I was interested in his words, M

잠시 주저하더니 Hesitating for a while

그가 준비해 온 둘쨋 말을 마침내 꺼냈습니다 He finally brought out the second word he had prepared.

게다가 날 닮은 데도 있어 Besides, there's something similar to me

어디 where

이거 봐 Look at this

M은 어린애를 왼 팔로 가만히 옮겨 안으면서 M moves the child gently with his left arm,

오른손으로는 자신의 양말을 벗었습니다 With his right hand he took off his socks

내 발가락 봐 look at my toes

내 발가락은 다른 사람하고 달라서 My toes are different from other people's

가운데 발가락이 제일 길어 흔치 않은 발가락이야 The middle toe is the longest, so it's a rare toe

그런데 However

M은 강보를 들치고

어린애의 발을가만히 꺼내어 놓았습니다 I took the child's feet out quietly

이녀석 발가락 좀 봐 look at her toes

꼭 내 발가락 아닌가 정말 닮았거든 Aren't they my toes, they look so alike

M은 열심으로 찬성을 구하는 듯 M seems to be eagerly seeking approval

내 얼굴을 바라보았습니다 looked at my face

얼마나 닮은 곳을 찾아 보았기에 Because I searched for a place that resembles

발가락 닮은 것을 찾아 냈겠습니까 Did you find anything resembling a toe?

나는 M의 마음과 노력에 눈물겨웠습니다 I was in tears at M's heart and effort

커다란 의혹 가운데서 in the midst of great doubts

그 의혹을 어떻게든 삭여 보려는 M의 노력은 M's effort to somehow dispel the suspicion

인생의 가장 요절할 비극이었습니다 It was the most tragic tragedy of my life.

M이 보라고 내어놓은 어린애의 발가락은 안 보고 I don't see the toes of the child that M put out to see

오히려 얼굴만 한참 들여다 보고 있다가 Instead, I just stared at my face for a long time.

나는 마침내 이렇게 말했습니다 I finally said

발가락 뿐이 아니네 얼굴도 닮은데가 있어 It's not just the toes, the face also has a similarity

그리고는 and then

나의 얼굴로 날아오는 flying in my face

의혹과 희망이 섞인 mixed with doubt and hope

그의 눈을 피하면서 avoiding his eyes

돌아 앉았습니다 sat back