「 파친코 사장, 고로 (1956년 2월) 」 Pachinko 파친코 [Book 2. 조국]
파친코|директор|Горо|1956 год|февраль||||
"Pachinko-Präsident, Goro (Februar 1956)" in Pachinko Pachinko [Buch 2. Mutterland].
"Presidente de Pachinko, Goro (febrero de 1956)" en Pachinko Pachinko [Libro 2. Motherland].
"Presidente del pachinko, Goro (febbraio 1956)" in Pachinko Pachinko [Libro 2. Madrepatria].
"Przewodniczący Pachinko, Goro (luty 1956)" w Pachinko Pachinko [Księga 2. Ojczyzna].
「彈珠機社長五郎(1956年2月)」彈珠機【第2冊.草國】
"Pachinko Boss, Goro (February 1956)" Pachinko [Book 2. Homeland]
«Пачинко, президент, Горо (февраль 1956 года)» Пачинко Пачинко [Книга 2. Родина]
🎵
🎵
🎵
파친코.
파친코
Pachinko
Pachinko.
Пачинко.
Book 2. 조국. 파친코 사장, 고로.
книга|родина|파친ко|директор|Горо
|||owner|Goro
Book 2. Homeland. Pachinko Boss, Goro.
Книга 2. Родина. Президент Пачинко, Горо.
1956년 3월.
1956|март
1956|March
March 1956.
Март 1956 года.
고로는 뚱뚱하지만 매력 넘치는 조선 남자였고,
Горо|толстый но|привлекательность|переполненный|корейский|он был
Goro|was fat but|charm|overflowing|Joseon|man
Goro was a chubby but charming Korean man,
Горо был толстым, но привлекательным корейским мужчиной,
아름다운 여자들에게 인기가 많았다.
красивым|девушкам|популярность|была
beautiful|to women|popularity|was high
and he was very popular with beautiful women.
и пользовался большой популярностью у красивых женщин.
고로의 어머니는 제주도에서 전복을 따던 해녀였는데,
Горо|мать|на острове Чеджу|абалон|собирала|она была ныряльщицей
Goro's|mother|in Jeju Island|abalone|harvesting|was a female diver
Goro's mother was a haenyeo who harvested abalone in Jeju Island,
Мать Горо была ныряльщицей, собирающей абалоней на острове Чеджу,
고로는 이카이노에 있는 그다지 크지 않은 자신의 집에서 혼자 살았다.
Горо|в Икаино|находящийся|не очень|большой|не|свой|в доме|один|жил
Goro|in Ikaino|existing|not very|big|not|own|at home|alone|lived
Goro lived alone in his not-so-large house in Ikaino.
Горо жил один в своем не очень большом доме в Икаино.
고로가 한때는 날렵하고 힘 좋은 수영선수였다는 말이 있었다.
Горо|когда-то|ловким|сила|хороший|что он был пловцом|слова|было
Goro|once|agile and|strength|good|swimmer was|talk|existed
There was a saying that Goro was once a nimble and strong swimmer.
Говорили, что когда-то Горо был ловким и сильным пловцом.
하지만 웃긴 이야기를 늘어놓고,
но|смешные|истории|рассказывая
but|funny|story|telling
But it was hard to imagine him in any other way than telling funny stories,
Но было трудно представить его в другом свете, кроме как рассказывающим смешные истории,
부엌에서 직접 준비한 간식을 게걸스럽게 먹어치우는 모습 말고는 다른 모습을 상상하기 어려웠다.
на кухне|лично|приготовленные|закуски|жадно|поедая|вид|кроме|другой|вид|представить|было трудно
in the kitchen|personally|prepared|snack|greedily|eating|appearance|other than|different|appearance|imagining|difficult
or devouring snacks he prepared himself in the kitchen.
и жадно поедающим закуски, которые он сам готовил на кухне.
고로의 두툼하고 둥그스름한 팔뚝과 부푼 배는 어딘지 모르게 멋들어지고 관능적으로 보였다.
Горо|толстые|округлые|предплечья и|вздутый|живот|где-то|незаметно|стильный|сексуально|выглядело
Goro's|thick and|round|arms and|swollen|belly|somewhere|unknowingly|stylish and|sensually|looked
Goro's thick and round arms and his bulging belly looked somehow stylish and sensual.
Толстые и округлые плечи Горо и пухлый живот выглядели почему-то красиво и сексуально.
깨끗하고 부드러운 구릿빛 피부 탓이거나
чистая|мягкая|бронзовая|кожа|возможно из-за
clean and|soft|bronze|skin|perhaps due to
It might be due to his clean and smooth bronze skin,
Возможно, это было из-за чистой и мягкой бронзовой кожи,
잘 빠진 양복을 차려입은 모습이 매끈한 물개를 닮아서 그런지도 몰랐다.
хорошо|сидящий|костюм|одетый|вид|гладкий|тюленя|похожий|возможно|не знал
well|fitted|suit|dressed|appearance|sleek|seal|resembling|perhaps|didn't know
or perhaps it was because he was dressed in a well-fitted suit that resembled a sleek seal.
или из-за того, что он был одет в хорошо сидящий костюм, напоминающий гладкую нерпу.
고로는 말솜씨가 좋아서 나무꾼한테도 목재를 팔 수 있는
Горо|красноречие|хорошее|лесорубу тоже|древесину|продавать|возможность|имеющий
Goro|eloquence|good at|to the woodcutter|timber|sell|able|to be
Goro was eloquent enough to sell timber to the woodcutter.
Горо был красноречив и мог продать древесину даже лесорубу.
그런 사람이었다.
такой|был
such|was a person
He was that kind of person.
Он был таким человеком.
파친코 게임장 세 개로 돈을 많이 벌었지만
пати́нко|игорный зал|три|с|деньги|много|зарабатывал
pachinko|game hall|three|with|money|a lot|earned but
He made a lot of money from three pachinko parlors,
Он заработал много денег на трех игровых залах патионко,
사치 하지 않고 검소하게 사는 걸 좋아했다.
роскошь|не делать|и|скромно|жить|то|любил
luxury|do|not|simply|living|thing|liked
but he liked to live simply without luxury.
но любил жить скромно, не расточая.
그 대신 여자들에게는 너그러운 사람이었다.
тот|вместо|женщинам|щедрый|был
he|instead|to women|generous|was a person
Instead, he was generous to women.
Зато он был щедрым с женщинами.
모자수는 육 개월 동안 고로가 소유한 파친코 게임장의
в течение|шести|месяцев|в течение|Горо|владел|пати́нко|игрового зала
the number of hats|six|months|during|Goro|owned|pachinko|game hall
For six months, the hat maker did everything that was asked of him at the main branch of the pachinko parlor owned by Goro.
Мальчик работал в игровом зале пачинко, принадлежащем Горо, в течение шести месяцев.
본점에서 시키는 일은 무엇이든 다했다.
в главном офисе|поручаемая|работа|что угодно|сделал
at the main store|ordering|work|anything|did
He did whatever was asked of him.
Он выполнял любые поручения, которые ему давали в главном офисе.
그러는 사이에 열여섯 살 소년은 세상일에 관해서
в это время|между|шестнадцатилетним|годом|мальчик|о делах в мире|касательно
doing that|in the meantime|sixteen|year|boy|about the world|regarding
In the meantime, the sixteen-year-old boy learned much more about the world than he did at school.
За это время шестнадцатилетний юноша узнал гораздо больше о жизни, чем в школе.
학교에서 보다 훨씬 많은 것을 배우게 되었다.
돈 버는 일은 아무짝에도 쓸모없는 한자를 머릿속에 집어넣는 것보다
деньги|зарабатывать|работа|совершенно|бесполезный|иероглифы|в голове|запихивать|чем
money|earning|work|of no use|useless|Chinese characters|in my head|putting in|than
Making money was ten times easier than cramming useless Chinese characters into my head.
Заработок денег был в десять раз проще, чем запоминание бесполезных иероглифов.
열 배는 더 쉬웠다.
десять|раз|более|было легко
ten|times|more|was easy
I didn't realize how much more at ease I could be living without books and exams.
Я не знал, как же легко жить, забыв о книгах и экзаменах.
책과 시험을 잊고 살 수 있어서 얼마나 마음이 편한지 몰랐다.
книги и|экзамены|забыв|жить|возможность|так как|как|душа|спокойный|не знал
books and|exams|forgetting|live|able|to be|how|mind|comfortable|didn't know
I didn't know how comfortable it was to live without books and exams.
Почти все люди, работающие в месте, где я был, были корейцами.
모자수가 일하는 곳의 거의 모든 사람이 조선 인이었다.
работник|работающий|место|почти|все|человек|корейский|был
the hat maker|working|at place|almost|all|people|Joseon|were
Almost everyone working at the place where I was employed was Korean.
Я не знал, как же легко жить, забыв о книгах и экзаменах.
그래서 출신의 관해서 이러쿵저러쿵하는 쓸데없는 이야기들은
поэтому|происхождения|о|всякие|бесполезные|разговоры
so|about one's background|regarding|talking about this and that|unnecessary|stories
So, there were unnecessary talks about one's background.
Поэтому бессмысленные разговоры о происхождении не велись.
오고가지 않았다.
приходить и уходить|
coming and going|did not happen
They did not come and go.
Они не проходили.
학교에 다닐 때는 자신이 친구들의 괴롭힘을 그다지 신경쓰지 않는다고 생각했는데
в школе|учился|время|себе|друзей|издевательства|не очень|беспокоился|не думаю|думал
at school|attending|when|I|from friends|bullying|not really|care|thought not to|thought but
When I was in school, I thought I didn't care much about being bullied by my friends.
Когда я учился в школе, я думал, что не слишком обращаю внимание на издевательства со стороны друзей,
그렇지 않았던 모양이다.
не так|не было|похоже
not so|was not|seems
But it seems that wasn't the case.
но, похоже, это было не так.
일상에서 그 비열한 놀림이 완전히 사라지자 이루 말할 수 없는 평화로움이 느꼈졌다.
в повседневной жизни|тот|подлый|насмешка|полностью|исчезнув|невыразимый|сказать|возможность|нет|спокойствие|я чувствовал
in everyday life|that|mean|teasing|completely|disappeared|words|to say|possibility|not|peacefulness|felt
When that vile mockery completely disappeared from daily life, I felt an indescribable peace.
Когда эта подлая насмешка полностью исчезла из повседневной жизни, я почувствовал неописуемый покой.
모자수는 고로 밑에서 일하기 시작한 이후로
шляпник|поэтому|снизу|работать|начавший|с тех пор как
the hat maker|therefore|below|working|started|since
Since the hat maker started working from the bottom,
С тех пор как шляпник начал работать снизу,
단 한번도 싸움을 하지 않았다
ни|разу|драка|не делать|не делал
only|once|fight|do|not
he has never fought even once.
он ни разу не дрался.
모자수는 토요일 저녁마다 봉급 봉투를 엄마에게 드리고
шляпник|суббота|каждую вечер|зарплата|конверт|маме|отдавая
the hat maker|Saturday|every evening|salary|envelope|to mom|giving
Every Saturday evening, the hat maker gives his paycheck to his mother.
Каждую субботу вечером шляпник отдавал зарплату маме.
얼마의 용돈을 받았다.
сколько|карманные деньги|получил
how much|allowance|received
I received some allowance.
Я получил немного карманных денег.
선자는 생활비에 필요한 돈은 썼지만
она|на расходы|необходимые|деньги|потратила
Seonja|for living expenses|necessary|money|spent but
Seonja spent the money needed for living expenses,
Сонжа потратила деньги, необходимые для жизни,
모자수가 벌어다주는 돈은 가능하면 쓰지 않고 모았다.
муж|зарабатываемые|деньги|по возможности|не тратить|и|накопила
Mozasu|earning|money|if possible|not use|and|saved
but tried to save as much as possible of the money earned by the side job.
но старалась не тратить деньги, которые зарабатывает Моджасу, и копила их.
모자수가 언젠가는 가게 주인이 되고 싶어 했기 때문이다.
муж|когда-нибудь|магазин|владельцем|стать|хотел||
Mozasu|someday|store|owner|becoming|wanted|did|because
This was because the side job wanted to become a store owner someday.
Потому что Моджасу когда-то хотел стать владельцем магазина.
모자수는 매일 아침 일찍 일하러 가서
парикмахер|каждый|утро|рано|на работу|пошел
the hat maker|every day|morning|early|to work|going
The hat maker went to work early every morning.
Моджасу каждый день рано утром идет на работу
할 수 있는 한 가장 늦게까지 일했다.
делать|возможность|имеющий|самый|самый|до позднего времени|работал
to|be able|possible|as|most|until late|worked
He worked as late as he could.
и работает до тех пор, пока может, как можно дольше.
담배꽁초를 치우거나 부엌일을 하는 소녀 가요코가 바쁠 때
окурки|убирать или|работа по дому|делающая|девушка|Гаяко|занятая|время
cigarette butts|cleaning or|kitchen work|doing|girl|Kayoko|busy|when
When the girl Kayoko was busy cleaning up cigarette butts or doing kitchen work,
Когда девушка Гайоко, убирающая окурки или занимающаяся кухонными делами, была занята,
그녀를 대신해서 더러운 찻잔을 씻어도 즐겁기만 했다.
её|вместо|грязные|чашки|мыть|только приятно|делал
her|instead|dirty|teacup|washing|only enjoyable|did
it was a pleasure for him to wash the dirty teacups in her place.
мне было приятно мыть грязные чашки вместо нее.
동이 튼 지 두 시간도 채 안 되는 3월의 화창한 아침이었다.
рассвет|взошедший|частица|два|часа|не|менее|становящийся|мартовское|солнечное|утро было
dawn|risen|since|two|hours|even|not|passing|March's|sunny|morning
It was a bright March morning, not even two hours after dawn.
Это было солнечное утро марта, когда прошло менее двух часов с рассвета.
모자수는 파친코 게임장 뒷문으로 들어갔다가 고로를 발견했다.
работник|пати́нко|игровая|через заднюю дверь|вошел и|Горо|обнаружил
the hat maker|pachinko|game hall|through the back door|went in and then|Goro|found
The hat maker entered through the back door of the pachinko parlor and discovered Goro.
Мастер шляп зашёл через заднюю дверь игрового зала патионко и обнаружил Горо.
고로는 기계 하나를 골라서 핀을 조절하고 있었다.
Горо|машина|одну|выбрав|шары|настраивал|был
Goro|machine|one|choosing|pins|adjusting|was
Goro was adjusting the pins on one of the machines.
Горо выбирал одну из машин и настраивал штифты.
매일 게임장 문을 열기 전에 고로는 고무를 씌운 작은 망치로 파친코 기계의
каждый день|игровая|дверь|открывать|перед|Горо|резину|накрыв|маленьким|молотком|пати́нко|машины
every day|game hall|door|opening|before|Goro|rubber|covered|small|with hammer|pachinko|machine's
Every day before opening the parlor, Goro would use a small hammer with a rubber cover on the pachinko machine's.
Каждый день перед открытием игрового зала Горо накрывал патионко машину маленьким резиновым молотком.
곧은 핀 몇 개를 부드럽게 두드렸다.
прямые|штифты|несколько|штук|мягко|постучал
straight|pins|few|pieces|gently|tapped
He gently tapped a few straight pins.
Я мягко постучал по нескольким прямым штифтам.
그 핀들을 아주 살짝 두드려서 배당금에 영향을 미치는
эти|штифты|очень|слегка|постучав|на дивиденды|влияние|оказывающее
those|pins|very|lightly|by tapping|on the dividend|influence|affecting
He lightly tapped those pins to influence the
Это было легкое нажатие на штифты, влияющее на дивиденды
금속 공의 진로를 바꾸는 것이었다.
металлический|шар|траекторию|меняющее|это было
metal|ball's|trajectory|changing|was
trajectory of the metal ball.
Изменение траектории металлической сферы.
고로가 어떤 기계를 고를지,
поэтому|какой|машину|выбирать
which|which|machine|to choose
So, which machine would the furnace choose,
Какую машину выбрать кузнечным горном,
어떤 핀을 어떤 방향으로 놓을지는 아무도 몰랐다.
какой|штырь|какой|направление|положить|никто|не знал
which|pin|which|direction|would place|no one|knew
No one knew which pin to place in which direction.
Никто не знал, в каком направлении и какую штифт положить.
이 지역에는 잘 나가는 파친코 게임장이 몇 군데 더 있었지만 고로의 게임장이 제일 잘 됐다.
этот|район|хорошо|популярный|пати́нко|игорный зал|несколько|мест|еще|был|Горо|игорный зал|самый|хорошо|стал
this|in the area|well|performing|pachinko|game hall|several|places|more|were|Goro's|game hall|most|well|did
There were a few other popular pachinko parlors in the area, but Goro's parlor was the most successful.
В этом районе было еще несколько популярных игровых залов пачинко, но зал Горо был самым успешным.
고로가 핀을 조절할 수 있는 감각을 갖고 있었기 때문이다.
Горо|штырь|регулировать|возможность|имеющий|чувство|имея|потому что|причина
Goro|pin|adjusting|able|to|sense|having|was|because
This was because Goro had a sense for adjusting the pins.
Потому что у Горо было чувство, позволяющее ему регулировать штифты.
핀을 약간만 조정해도
штырь|немного|если отрегулировать
pin|just a little|adjusting
Even a slight adjustment to the pins would...
Даже небольшая корректировка штифта...
게임장 문을 닫기 전까지 파친코 기계를 연구했던
игорный зал|дверь|закрыть|до того как|пати́нко|машину|исследовал
game room|door|closing|until|pachinko|machine|had studied
Before the game room closed, I had studied the pachinko machines.
Исследовал игровые автоматы до закрытия двери игрового зала.
단골손님들을 다음 날 아침 절망에 빠뜨릴 수 있었다.
постоянных клиентов|следующий|день|утро|в отчаяние|ввергнуть|возможность|была
regular customers|next|day|morning|in despair|to plunge|possibility|was
I could plunge my regular customers into despair the next morning.
Мог бы погрузить постоянных клиентов в отчаяние на следующее утро.
하지만 뜻밖의 근사한 횡재를 할 수 있는 예측 가능할 수도
|||удача||||||
||unexpectedly|||||prediction||
However, there was still enough potential for an unexpected great windfall.
Но неожиданно могло произойти что-то замечательное, что было предсказуемо.
충분히 남아 있어서 또다시 운을 시험해보려는 손님들을 다시 불러들였다.
достаточно|оставаться|быть|снова|удачу|пытающиеся испытать|клиентов|снова|позвал
sufficiently|remaining|being|again|luck|trying to test|customers|again|called back
This drew customers back in, eager to test their luck once again.
Достаточно оставалось, чтобы снова привлечь клиентов, желающих испытать удачу.
고로는 모자수에게 핀을 두드리는 법을 가르쳤고,
Горо|шляпнику|булавку|стучать|способ|он научил
Goro|to the hatmaker|pin|tapping|method|taught
Goro taught the hat maker how to tap the pin,
Горо научил шляпника, как стучать по булавке,
모자수는 생애 처음으로 훌륭한 학생이라는 칭찬을 받았다.
шляпник|жизни|впервые|отличный|студентом|похвалу|он получил
the hatmaker|in his life|for the first time|excellent|student|praise|received
and the hat maker received praise for being a wonderful student for the first time in his life.
и шляпник впервые в жизни получил похвалу как отличный ученик.
"안녕하세요, 사장님?" 모자수가 기분 좋게 인사했다.
Здравствуйте|хозяин|шляпник|настроение|хорошо|он поздоровался
hello|boss|the hatmaker|mood|good|greeted
"Hello, boss?" the hat maker greeted cheerfully.
"Здравствуйте, хозяин?" - радостно поздоровался шляпник.
"오늘도 일찍 왔네. 좋은 현상이야.
сегодня тоже|рано|ты пришел|хорошее|явление
today also|early|you came|good|phenomenon
"You came early again today. That's a good sign."
"Сегодня ты пришел рано. Это хорошее явление."
가요코가 닭죽을 만들어놨으니까 너도 아침 좀 먹어라.
Гаяко|куриный суп|приготовила|тебе тоже|завтрак|немного|ешь
Kayoko|chicken porridge|made|you too|breakfast|a little|eat
Gayo-ko made chicken porridge, so you should eat some breakfast too.
Гайоко приготовила куриный суп, так что тебе тоже стоит позавтракать.
넌 덩치가 크지만 그래도 더 먹어야 해.
ты|телосложение|большой|все равно|больше|нужно есть|делай
you|build|big but|still|more|should eat|do
You're big, but you still need to eat more.
Ты и правда крупный, но все равно нужно есть больше.
여자들은 뭔가 옮겨질 게 있는 두툼한 남자를 좋아하거든!"
женщины|что-то|переносимый|вещь|имеющий|крепкий|мужчину|любят
women|something|to be moved|thing|having|sturdy|man|like
Women like a sturdy man who can carry things!
Женщины любят крепких мужчин с хорошей фигурой!
고로가 눈썹을 치켜 올리고 호탕하게 껄껄 웃으며 말했다. "안 그러냐?"
Горо|брови|поднял|поднимая|весело|хохот|смеясь|сказал||так ли
Goro|eyebrows|raised|up|boisterously|hearty|laughing|said|not|so
Goro raised his eyebrows and laughed heartily, saying, "Isn't that right?"
Горо приподнял брови и громко засмеялся. "Не так ли?"
모자수는 그 정도 놀림은 아무렇지도 않은 듯 미소만 지었다.
Моджасу|тот|уровень|насмешек|ничего|не|как будто|только улыбка|он сделал
the person with the hat|that|level|teasing|not at all|like|seemed|only smile|gave
The hat-wearer smiled as if that level of teasing didn't bother him at all.
Моджасу, казалось, не обращал внимания на такие шутки и просто улыбался.
고로는 모자수가 여자 경험이 많은 아이라도 된 것처럼
поэтому|Моджасу|женщин|опыт|много|даже если|стал|как будто
therefore|the person with the hat|women|experience|many|as if|were|like
Goro spoke as if the hat-wearer had a lot of experience with girls.
Горо говорил так, будто Моджасу имел много опыта с девушками.
그런 이야기를 했다.
такие|истории|он сказал
such|conversation|had
However, the hat-wearer had never been with a girl even once.
Но на самом деле Моджасу никогда не имел опыта с девушками.
하지만 모자수는 여자와 자본 적이 한 번도 없었다.
но|Моджасу|с женщинами|спал|раз|один|ни разу|не было
but|the person with the hat|with women|slept|experience|once|never|had
Он никогда не был с женщиной.
"오늘 아침에 엄마가 국을 끓여주셔서 벌써 먹었어요. 감사합니다."
сегодня|утром|мама|суп|приготовила|уже|я поел|спасибо
today|in the morning|my mom|soup|made for me|already|ate|thank you
"This morning, my mom made soup for me, and I've already eaten it. Thank you."
"Сегодня утром мама приготовила суп, и я уже поел. Спасибо."
모자수가 고로 옆에 앉았다.
шляпник|Горо|рядом|сел
the hat|next to|beside|sat
The hat-wearing person sat next to Goro.
Модница села рядом с Горо.
"어머니는 어떠시니?"
мама|как она
your mother|how are
"How is your mother?"
"Как дела у мамы?"
"좋아요. 잘 지내세요."
хорошо|хорошо|живите
good|well|are you doing
"She's good. She's doing well."
"Хорошо. Все в порядке."
노아는 모자수가 파친코 게임장에서 일하는 걸 단호하게 반대했지만,
Ной|шляпник|пати́нко|в игровом зале|работающий|то|решительно|он противился
Noah|the hat guy|pachinko|at the game center|working|thing|firmly|opposed but
Noah firmly opposed the idea of the hat-wearer working at the pachinko parlor,
Ной решительно противился тому, чтобы Моджасу работал в игровом зале Pachinko,
선자는 노아를 설득하면서까지 적극 허락했다.
Сонжа|Ноя|даже убеждая|активно|она разрешила
Sunja|Noah|even persuading|actively|allowed
but Sunja actively allowed it, even persuading Noah.
но Сонджа активно разрешила это, даже пытаясь убедить Ноя.
선자는 모자수가 이카이노에서 널리 존경받는 고로 사장님과
Сонжа|шляпник|в Икаино|широко|уважаемый|Горо|с хозяином
Sunja|the hat guy|at Ikaino|widely|respected|Goro|with boss
Sunja felt fortunate that the hat-wearer would be working with the widely respected Mr. Goro in Ikaino.
Сонджа считала, что Моджасу повезло работать с уважаемым господином Горо в Икаино,
함께 일하게 된 것을 다행으로 생각했다.
вместе|работать|ставший|то|к счастью|она думала
together|working|became|thing|fortunately|thought
и была этому рада.
선자는 모자수가 다른 학생들과 너무 자주 싸우다가 다칠까 두려웠고,
он|с|другими|студентами|слишком|часто|сражаясь|бояться|и боялся
Sunja|Mosasu|different|with students|too|often|fighting|getting hurt|was afraid
Seonja was afraid of getting hurt after fighting too often with students who had different hats,
Сенджон боялся, что его друг с другой шапкой слишком часто будет драться с другими учениками и может пострадать,
결국에는 영원히 학교를 떠나도록 했던 것이다.
в конце концов|навсегда|школу|покинуть|заставлял|это
eventually|forever|school|to leave|made|it
and ultimately, it led to her leaving school forever.
в конечном итоге это привело к тому, что он навсегда покинул школу.
모자수는 학교를 마치지 못했지만 노아는 와세다에 들어가려고 하고 있었다.
он|школу|закончить|не смог|Ноа|в Васеду|пытаться поступить|и|был
Mosasu|school|finish|couldn't|Noah|Waseda|trying to enter|doing|was
Although the hat-wearing student did not finish school, Noah was trying to get into Waseda.
Хотя друг с другой шапкой не закончил школу, Ноа собирался поступить в Васэду.
그것이 가족에게는 위안이 되었다.
это|семье|утешение|стало
that|to the family|comfort|became
That was a comfort to the family.
Это стало утешением для семьи.
적어도 아들 한 명은 아버지처럼 교육을 받을 테니까.
по крайней мере|сын|один|человек|как отец|образование|получать|потому что
at least|son|one|person|like father|education|receive|because
At least one son will be educated like his father.
По крайней мере, один сын получит образование, как его отец.
"가게는 어때? 설탕은 중독성이 있지.
магазин|как|сахар|зависимость|есть
how's the store|how about|sugar|addictive|isn't it
"How's the store? Sugar is addictive, isn't it?"
"Как дела с магазином? Сахар вызывает зависимость.
돈 벌기 좋은 재료야, 그렇지?"
деньги|зарабатывать|хороший|ингредиент|так и есть
money|earning|good|ingredient|right
It's a good ingredient for making money, right?"
Это хороший материал для заработка, не так ли?"
고로가 핀을 하나하나 부드럽게 두드리면서 웃었다.
Горо|гвоздь|один за другим|мягко|стуча|он смеялся
Goro|pin|one by one|gently|tapping|smiled
Goro smiled as he gently tapped each pin.
Горо мягко стучал по каждой булавке и улыбался.
모자수가 고개를 끄덕였다.
шляпник|голова|кивнул
the hat man|head|nodded
The hat seller nodded his head.
Шляпник кивнул головой.
모자수는 엄마와 큰엄마, 할머니가 기차역 근처 야외시장에서 운영하는 설탕과자 노점상을 자랑스럽게 여겼다.
шляпник|мама и|тетя|бабушка|вокзал|рядом|на открытом рынке|управляющий|сахарные сладости|уличный киоск|с гордостью|считал
the hat man|with mom and|aunt|grandmother|train station|near|in the outdoor market|operating|candy|street vendor|proudly|regarded
The hat seller proudly regarded the candy stall run by his mother, aunt, and grandmother at the outdoor market near the train station.
Шляпник гордился тем, что его мама, тетя и бабушка управляли палаткой с сахарными сладостями на открытом рынке рядом с железнодорожной станцией.
세 사람은 정상적인 가게를 갖고 싶었지만
три|человека|нормальный|магазин|имея|хотел
three|people|normal|store|having|wanted but
The three of them wanted to have a proper store, but
Трое из них хотели иметь нормальный магазин, но
건물을 살 돈이 모일 때까지 기다려야 했다.
здание|купить|деньги|соберутся|до|нужно ждать|сделал
building|buy|money|gathered|until|have to wait|did
they had to wait until they saved enough money to buy a building.
им пришлось ждать, пока не соберутся деньги на покупку здания.
좋은 가게를 조선인에게 임대해 줄 사람은 없었기 때문이다.
|||арендовать||||
||Korean|||||
There was no one to rent a good store to the Koreans.
Потому что не было никого, кто бы хотел сдать хорошую лавку корейцам.
모자수는 노아의 과외비와
||и плата за репетитора
||tutoring fee
The hat maker wanted to earn money for Noah's tutoring fees and
Шляпник хотел заработать на репетиторство Ноя и
엄마에게 아름다운 가게를 마련해줄 돈을 벌고 싶었다.
|||приготовить|||
|||to prepare|||
to provide his mother with a beautiful store.
заработать деньги, чтобы купить красивый магазин для мамы.
고로가 모자수에게 망치를 건넸다.
||молоток|
|||handed
Goro handed a hammer to the hat maker.
Поэтому Горо передал шляпнику молоток.
"한 번 해봐." 고로가 지켜보는 동안 모자수가 핀을 두드렸다.
один|раз|попробуй|Горо|наблюдая|в то время как|шляпник|булавку|стучал
one|time|try||||||tapped
"Give it a try." The hat maker tapped the pin while Goro watched.
"Попробуй один раз." Пока Горо наблюдал, модница стучала по булавке.
"어젯밤에는 미유키를 만나서 술을 너무 마셨어.
прошлой ночью|Миюки|встретив|алкоголь|слишком|выпил
last night|Miyuki|met|alcohol|too|drank
"I met Miyuki last night and drank too much.
"Вчера вечером я встретил Миюки и выпил слишком много.
모자수, 넌 나처럼 되지 마라.
шляпник|ты|как я|не становись|не делай
you|you|like me|become|don't
Hat maker, don't become like me.
Модница, не становись такой, как я.
쉬운 여자들을 상대하느라 자유로운 시간을 모두 낭비하지 마란 말이다."
легких|женщин|общаясь|свободное|время|все|не трать|не делай|это значит
easy|women|dealing with|free|time|all|wasting|don't|say
Don't waste all your free time dealing with easy women."
Не трать все свое свободное время на легких девушек."
고로가 웃으며 말했다.
Горо|смеясь|сказал
Goro|smiling|said
Goro said with a smile.
Горо улыбнулся и сказал.
"뭐, 아주 예쁜 여자는 예외지만. 하하."
что|очень|красивая|женщина|исключение|ха-ха
what|very|pretty|woman|except|haha
"Well, very pretty women are an exception. Haha."
"Ну, очень красивые женщины - это исключение. Ха-ха."
"미유키 씨는 예쁘잖아요." 모자수가 말했다.
Миюки|-сан|она же красивая|шляпник|сказал
Miyuki|is|pretty|the hat-wearing person|said
"Miyuki is pretty," said the hat man.
"Миюки-сан ведь красивая." - сказал Мотасука.
"그건 그렇지. 젖가슴과 배가 인어처럼 아름답지.
это|так|грудь и|живот|как русалка|красивый
that|is true|breasts and|belly|like a mermaid|beautiful
"That's true. Her breasts and belly are beautiful like a mermaid."
"Это правда. Грудь и живот у нее красивы, как у русалки."
여자들은 정말 맛있어. 설탕과저처럼 말이야!
девушки|действительно|вкусные|как сахар|говорю
the women|really|delicious|like sugar|you know
Women are really delicious. Just like sugar!
Женщины действительно вкусные. Как сахар!
내가 한 여자에게 정착할 수 있을지 모르겠다.
я|одной|девушке|осесть|возможность|будет ли|не знаю
I|one|to a woman|settle down|able|be|I don't know
I don't know if I can settle down with one woman.
Не знаю, смогу ли я остановиться на одной женщине.
다시 생각해보면 그래야 할 이유도 없지.
снова|если подумать|так|делать|причина тоже|нет
again|if I think about it|that way|do|reason|not there
Thinking about it again, there's really no reason to.
Если подумать, у меня нет причин это делать.
모자수야, 너도 알겠지만 나한테는 어머니도, 아버지도 없어.
ты знаешь|ты тоже|знаешь|у меня|матери тоже|отца тоже|нет
I'm an orphan|you also|know but|to me|mother|father|not there
Mojasu, you know that I don't have a mother or a father.
Мозг, ты же знаешь, у меня нет ни матери, ни отца.
부모님 생각을 하면 슬프지만
родители|мысли о|если|грустно
my parents|thoughts|when|it makes me sad but
Thinking of my parents makes me sad,
Когда я думаю о родителях, мне грустно,
날 결혼시키려고 애쓰는 사람이 없는 셈이지."
меня|чтобы женить|старающийся|человек|нет|значит
me|to marry|trying||not|there is
but it means there is no one trying to marry me.
похоже, что никто не старается меня женить."
고로는 그런 건 전혀 문제가 안 된다는 듯 고개를 끄덕였다.
Горо|такие|это|совсем|проблема|не|что стало|как будто|голову|кивнул
Goro|such|thing|at all|problem|not|would be|like|head|nodded
Goro nodded as if that was not a problem at all.
Горо кивнул, как будто это совсем не проблема.
"너는 어젯밤에 누구와 있으니?" 고로가 물었다.
ты|прошлой ночью|с кем|ты был|Горо|спросил
you|last night|with whom|were||
"Who were you with last night?" Goro asked.
"С кем ты был прошлой ночью?" - спросил Горо.
모자수가 웃으며 말했다.
шляпник|смеясь|сказал
the man with the hat|smiling|said
The hat man said with a smile.
Мужчина в шляпе сказал с улыбкой.
"제가 게임장 문을 닫을 때까지 여기 있었다는 걸 아시잖아요.
я|игровая комната|дверь|закрывать|до того как|здесь|что я был|факт|вы же знаете
I|game room|door|closing|until|here|was|thing|you know
"You know I was here until the game room closed, right?"
"Вы же знаете, что я был здесь до закрытия игрового зала."
그 후에는 집에 갔죠."
тот|после|домой|я пошел
that|after|home|went
"After that, I went home."
"После этого я пошел домой."
"그럼 부엌 근처를 어슬렁대면서 가요코를 쫓아다니지도 않았다는 거네?"
тогда|кухня|рядом|бродя|Гаяко|не преследовал|что не делал|значит
then|kitchen|around|loitering|Gayoko|didn't chase around|not|thing
"So you didn't wander around near the kitchen chasing after Kayoko?"
"Так ты не бродил около кухни и не преследовал Гайоко?"
"네." 모자수가 소리 내어 웃었다.
да|шляпник|звук|издавая|он смеялся
"Yes." The hat maker laughed out loud.
"Да." Шляпник громко засмеялся.
"아, 그래. 그럼 그건 나였나 보군.
ах|да|тогда|это|я|похоже
|||||I guess
"Ah, I see. So that must have been me."
"А, правда. Значит, это был я.
가요코는 간지럼을 많이 타.
Гайоко|щекотку|сильно|чувствует
|ticklishness||
Kayoko is very ticklish.
Каяко очень щекотлива.
못생긴 편이 아니니 언젠가는 근사한 여자가 될 거야.
некрасивый|склонный|не|когда-нибудь|прекрасной|женщиной|стану|я
||||attractive|||
She's not unattractive, so she'll become a lovely woman someday.
Она не уродлива, так что когда-нибудь станет прекрасной женщиной.
하지만 지금은 너무 어리지.
но|сейчас|слишком|не молод
but|now|too|young
But right now, she is too young.
Но сейчас она слишком молода.
언젠가는 누군가가 그 애에게 화장품을 사다줄 거고, 그 때는 그 애도 우리를 떠날 테지.
когда-нибудь|кто-то|тот|девочке|косметику|купит|и|тот|момент|тот|девочка тоже|нас|покинет|вероятно
someday|someone|that|to the kid|cosmetics|buy|for|that|time|that|kid also|us|leave|will
Someday, someone will buy her cosmetics, and then she will leave us.
Когда-нибудь кто-то купит ей косметику, и тогда она тоже покинет нас.
여자들은 그런 거야."
женщины|такие|это так
women|like that|are
That's how women are.
Женщины такие.
모자수는 정기적으로 여배우들과 무용수들을 상대하는 사장이 왜 부엌일을 하는 소녀에게 관심을 갖는지 이해할 수 없었다.
шляпник|регулярно|с актрисами|с танцовщицами|общающийся|босс|почему|работу по дому|делающий|девочке|интерес|имеет|понять|возможность|не было
the manager|regularly|with actresses|with dancers|dealing with|boss|why|kitchen work|doing|to the girl|interest|having||possibility|not
The manager could not understand why a boss who regularly deals with actresses and dancers would be interested in a girl doing kitchen work.
Модный дизайнер не мог понять, почему босс, который регулярно общается с актрисами и танцовщицами, интересуется девушкой, занимающейся кухонной работой.
"하지만 가요쿄는 간질이기에 딱 좋은 애야.
но|Гайокё|щекотка|точно|хороший|это
but|Gayo-kyo|because it's ticklish|just|good|kid
"But Gayo-kyo is just perfect for tickling.
"Но Гайокё - это именно тот, кто идеально подходит для щекотки.
간질이며 아주 귀엽게 웃거든."
щекотка и|очень|мило|смеется
ticklish|very|cutely|smiles
She giggles very cutely."
Она щекочет и очень мило смеется."
고로가 무릎으로 모자수의 무릎을 쳤다.
Горо|коленом|Модзасу|колено|ударил
Goro|with his knee|Mozasu's|knee|hit
Goro tapped the knees of the hat-wearer with his own knee.
Горо ударил коленом по колену Мозасу.
"모자수, 난 너 같은 애들이랑 같이 일하는 게 좋아.
Модзасу|я|ты|такие|с ребятами|вместе|работающий|это|нравится
Mozasu|I|you|like|with kids|together|working|thing|like
"Hat-wearer, I like working with kids like you."
"Мозасу, мне нравится работать с такими, как ты."
그럼 여기가 훨씬 활기찬 곳이 되거든."
тогда|здесь|гораздо|энергичное|место|станет
then|here|much|lively|place|becomes
"Then this place becomes much more vibrant."
Тогда это место станет гораздо более оживленным.
고로는 모자수의 원기 왕성한 에너지가 좋아서 그를 본점에 둔 것이었다.
Горо|Модзасу|энергия|активная|энергия|потому что нравится|его|в главном офисе|оставил|это было
Goro|of the hat shop|energetic|vigorous|energy|because he liked|him|at the main store|kept|was
Goro liked the energetic spirit of the hat maker, which is why he kept him at the main store.
Горо любил энергичную атмосферу Моджасу, поэтому он оставил его в главном офисе.
고로는 이제 자신의 모든 게임장의 많은 직원들을 둘 수 있었다.
Горо|теперь|свои|все|игровые залы|много|сотрудников|держать|возможность|имел
Goro|now|his own|all|game hall|many|employees|to have|able|was
Goro was now able to have many employees at all of his game halls.
Теперь Горо мог разместить много своих сотрудников в своих игровых залах.
처음 게임장을 내고 사장이 되어
впервые|игровой зал|открыв|владельцем|став
first|game hall|opening|owner|becoming
He opened his first game hall and became the owner.
Он открыл свой первый игровой зал и стал владельцем.
모자수가 하는 일을 자신이 직접 다했던 때가 그리 오래되지 않았다.
шляпник|делает|работу|сам|непосредственно|делал|время|так|давно|было
the hatmaker|doing|work|himself|directly|did all|time|that|long ago|wasn't
It wasn't long ago that I did everything that the hat maker does myself.
Не так давно он сам выполнял все обязанности шляпника.
옛일을 떠올리던 고로는 고개를 들어 모자수를 쳐다보고는
старые дела|вспоминая|поэтому|голову|подняв|шляпника|посмотрев
past|recalling|Goro|head|up|hatmaker|looked at
Goro, recalling the old days, looked up at the hat maker and
Вспоминая старые времена, Горо поднял голову и посмотрел на шляпника,
인상을 찌푸렸다.
выражение|нахмурил
expression|frowned
frowned.
сделав недовольное лицо.
모자수는 이상하다는 듯 찌푸린 사장의 표정을 살펴봤다.
|strange|||the president's||I observed
The hat maker looked at the frowning expression of the boss as if it were strange.
Шляпник с недоумением посмотрел на нахмуренное лицо директора.
"매일 똑같은 흰색 셔츠와 검정 바지를 입는구나.
каждый день|одинаковую|белую|рубашку и|черные|брюки|ты носишь
every day|same|white|shirt and|black|pants|you wear
"You wear the same white shirt and black pants every day.
"Каждый день ты носишь одну и ту же белую рубашку и черные брюки.
깨끗해 보이기는 하지만 경비원처럼 보여.
чистым|кажется|но|как охранник|выглядишь
clean|it looks|but|like a security guard|looks
It looks clean, but you look like a security guard.
Хотя это выглядит чисто, ты выглядишь как охранник.
셔츠와 바지가 두 벌씩 있나 보군.
рубашек и|брюк|две|пары|есть|я вижу
shirt and|pants|two|sets|are|I see
I guess you have two sets of shirts and pants.
Похоже, у тебя есть по две пары рубашек и брюк.
그렇지?" 고로가 상냥하게 말했다.
так ли|Горо|ласково|он сказал
right|Goro|kindly|said
Isn't that right?" Goro said kindly.
Правда?" - сказал Горо доброжелательно.
"네, 사장님." 모자수가 아래를 힐끗 내려다보았다.
да|господин|шляпа|вниз|быстро|посмотрел
|Yes||down|glance|looked down
"Yes, sir." The hat-wearer glanced down.
"Да, господин." Шляпник взглянул вниз.
엄마가 전날 밤에 셔츠를 다려주셨다.
мама|накануне|ночью|рубашку|погладила
my mom|the day before|at night|shirt|ironed for me
My mom ironed my shirt the night before.
Мама погладила рубашку накануне вечером.
나빠 보이지는 않았지만 고로 사장님의 말씀대로 중요한 사람처럼 보이지는 않았다.
плохо|не выглядело|но|поэтому|господина|согласно словам|важным|человеком|не выглядело|
bad|doesn't look|but|therefore|the boss's|according to|important|like a person|doesn't look|wasn't
It didn't look bad, but according to the boss's words, it didn't look like I was an important person.
Хотя это и не выглядело плохо, я не казался важным человеком, как сказал господин.
옷을 살 여윳돈은 없었다.
одежду|покупать|лишних денег|не было
clothes|buy|extra money|didn't have
I didn't have extra money to buy clothes.
У меня не было лишних денег, чтобы купить одежду.
생활비를 제외한 모든 돈이 요셉 큰아버지의 의료비로 들어갔다.
расходы на жизнь|исключая|все|деньги|Иосиф|дяди|на медицинские расходы|ушли
living expenses|excluding|all|money|Joseph|uncle's|for medical expenses|went in
All the money except for living expenses went to Uncle Joseph's medical bills.
Все деньги, кроме расходов на жизнь, пошли на медицинские расходы дяди Иосифа.
"옷이 더 필요하겠다. 가자." 고로가 소리쳤다. "가요코, 모자수와 잠깐 나갔다 올게.
одежда|больше|понадобится|давай пойдем|Горо|закричал|Кайоко|с шапкой|ненадолго|вышел|
clothes|more|will be needed|let's go|Goro|shouted|Kayoko|with the hat|for a moment|went out|will come back
"We need more clothes. Let's go," Goro shouted. "Kayoko, I'll be back in a moment with some hats."
"Нужно больше одежды. Пойдем." - закричал Горо. "Кайоко, я ненадолго выйду с шляпами.
아무도 들여보내지 마. 알겠지?"
никого|не впускай|не|понял
no one|let in|not|understand
"Don't let anyone in. Got it?"
Никого не впускай. Поняла?"
"네, 사장님." 가요코가 부엌에서 소리쳤다.
да|господин|Кайоко|на кухне|закричала
yes|boss|Kayoko|in the kitchen|shouted
"Yes, boss," Kayoko shouted from the kitchen.
"Да, господин." - закричала Кайоко из кухни.
"하지만 볼 트레이를 밖으로 꺼내서 앞쪽을 닦아야 하는데요.
но|мяч|поднос|наружу|вытащив|переднюю часть|нужно вытереть|нужно делать
but|ball|tray|outside|taking out|front side|must clean|have to do
"But I need to take the ball tray out and clean the front.
"Но нужно вынести поднос и протереть переднюю часть.
기계도 청소해야 하고, 가요코를 도와서 손을 닦는 수건을 . . . "
машину тоже|нужно чистить|и|Каяко|помогая|руки|вытирая|полотенце
machine also|must clean|and|Gayoko|helping|hand|drying|towel
I also need to clean the machine, and help Gayoko with the towels to wipe our hands... "
Нужно также почистить машину и помочь Гайоко с полотенцем для рук . . . "
모자수가 아침에 할 일을 늘어 놓았지만 고로는 이미 문간에 서 있었다.
шеф|утром|делать|дела|перечислил|но|Горо|уже|в дверях|стоял|был
the maid|in the morning|to do|work|lined up|placed but|Goro|already|at the door|standing|was
The hat maker listed the tasks for the morning, but Goro was already standing at the door.
Модзасу перечислил дела на утро, но Горо уже стоял у двери.
"모자수, 빨리 와! 하루 종일 시간이 있는 게 아냐.
шеф|быстро|приходи|день|весь|времени|есть|не|не
the maid|quickly|come|one day|all day|time|having|thing|not
"Hat maker, hurry up! We don't have all day."
"Модзасу, давай быстрее! У нас нет времени целый день."
그 꼴로 다니는 건 더 이상 안 돼."
это|в таком виде|ходить|это|больше|не|не|можно
that|appearance|going around|thing|more|longer|not|do
"You can't go around looking like that anymore."
Так больше не пойдет.
고로는 혼란스러워하는 소년의 모습이 귀엽다는 듯 웃으며 말했다.
Горо|смущенный|мальчика|вид|мило|как|смеясь|сказал
Goro|confused|boy's|appearance|being cute|like|smiling|said
Goro smiled as if finding the confused boy's appearance cute.
Горо, смеясь, сказал, что выглядит мило, когда мальчик в замешательстве.
작은 나무문을 연 여자는
маленькая|деревянная дверь|открывшая|женщина
small|wooden door|opened|woman
The woman who opened the small wooden door
Женщина, открывшая маленькую деревянную дверь,
손님인 고로 사장 옆에 서 있는 키 큰 소년을 보고 깜짝 놀랐다.
клиент|Горо|хозяин|рядом|стоящий|находящийся|высокий|большой|мальчика|увидев|неожиданно|удивилась
customer|Goro|boss|next to|standing|being|tall|big|boy|seeing|surprised|was
was surprised to see the tall boy standing next to the guest, Goro.
удивилась, увидев высокого мальчика, стоящего рядом с хозяином Горо.
모자수는 하루키의 엄마를 바로 알아보았다.
она|Харуки|маму|сразу|узнала
the hat maker|Haruki's|mother|immediately|recognized
The hat maker immediately recognized Haruki's mother.
Модзасу сразу узнала маму Харуки.
하루키의 집에 가본 적은 없었지만
Харуки|домой|посетил|раз|не было
Haruki's|house|gone|time|hadn't been
Although he had never been to Haruki's house,
Хотя она никогда не была в доме Харуки,
거리에서 몇 차례 하루키의 엄마를 만나 인사를 드렸기 때문이다.
на улице|несколько|раз|Харуки|маму|встретил|приветствия|я сделал|потому что
on the street|a few|times|Haruki's|mother|meeting|greeting|I gave|because
he had met Haruki's mother a few times on the street and greeted her.
она несколько раз встречала маму Харуки на улице и здоровалась.
"도토야마 아주머니! 안녕하세요?"
Дотояма|тетя|здравствуйте
Dotoyama|lady|hello
"Mrs. Dotoyama! Hello!"
"Здравствуйте, тетя Дотояма!"
모자수가 허리를 깊이 숙여 인사했다.
шляпник|пояс|глубоко|наклонил|поздоровался
the man in the hat|waist|deeply|bent|greeted
The hat maker bowed deeply to greet.
Шляпник глубоко наклонил腰 и поздоровался.
"모자수, 잘 지냈어? 어서 와.
шляпник|хорошо|провел время|скорее|приходи
the man in the hat|well|have you been|come|here
"Hat maker, how have you been? Come in."
"Шляпник, как дела? Заходи.
네가 고로 사장님 밑에서 일한다는 이야기를 들었어."
ты|Горо|начальник|под|работаешь|разговор|слышал
you|Goro|boss|under|working|story|heard
I heard that you are working under Mr. Goro."
Я слышал, что ты работаешь под руководством Горо."
고로가 미소를 지었다. "착한 아이입니다.
Горо|улыбку|улыбнулся|хороший|ребенок
Goro|smile|smiled|good|child
Goro smiled. "He is a good kid."
Горо улыбнулся. "Он хороший мальчик."
너무 일찍 와서 죄송하군요, 도토야마 씨.
слишком|рано|пришёл|извините|Дотояма|господин
too|early|coming|I'm sorry|Dotoyama|Mr
I'm sorry for coming too early, Mr. Dotoyama.
Извините, что пришел так рано, господин Дотояма.
하지만 모자수한테 옷이 몇 벌 필요해서요."
но|шляпнику|одежда|несколько|штук|нужно поэтому
but|to the hat maker|clothes|a few|pieces|are needed
But I need a few clothes for the hat maker.
Но мне нужно несколько вещей для шляпника.
안으로 들어간 모자수는 아주 작은 집 안을 보고 깜짝 놀랐다.
внутрь|вошедший|шляпник|очень|маленький|дом|внутри|увидев|неожиданно|удивился
inside|entered|the hat maker|very|small|house|inside|seeing|surprised|was
The hat maker, who went inside, was surprised to see the very small house.
Шляпник, войдя внутрь, был поражен очень маленьким домом.
자신이 살고 있는 집의 삼분의 일밖에 안 되는 크기였다.
себе|живущем|находящемся|дома|треть|только|не|становился|размером
he|living|in|house|one third|only|not|becoming|size
It was only about a third the size of the house he lived in.
Он был всего лишь третью часть размера его собственного дома.
작은방 하나를 칸막이로 나누어서
маленькая комната|одну|перегородкой|разделив
small room|one|with a partition|divided
A small room was divided by a partition.
Маленькую комнату разделили перегородкой.
앞쪽에 재봉틀과 재단용 인체모형, 작업대, 천들을 놓아둔 것이 보였다.
спереди|швейная машина и|для раскроя|манекен|рабочий стол|ткани|оставленные|это|показалось
in the front|sewing machine and|for cutting|mannequin|work table|fabrics|placed|thing|was seen
In the front, a sewing machine, a dressmaking mannequin, a work table, and fabrics were visible.
Спереди стояли швейная машина, манекен для раскроя, рабочий стол и ткани.
요리를 하고 있었는지
готовка|делая|было ли
cooking|doing|was
Were they cooking?
Готовили ли что-то?
간장과 미린에서 나는 백단유 향 같은 냄새가 집 안에 가득했다.
соевый соус и|из мирина|запах|белое кунжутное масло|аромат|как|запах|дом|внутри|наполнил
soy sauce and|mirin|coming from|sandalwood oil|scent|like|smell|house|inside|was full
The smell of white sesame oil, like that from soy sauce and mirin, filled the house.
В доме витал запах, похожий на аромат белого кунжутного масла от соевого соуса и мирина.
방은 티끌 하나 없이 깨끗했다.
комната|пылинка|одна|без|была чистой
the room|dust|one|without|was clean
The room was clean without a speck of dust.
Комната была чистой, без единой пылинки.
하루키가 엄마와 동생과 함께 이렇게 좁은 곳에서 함께 산다는 것이 믿기지 않았다.
Харуки|с мамой|с братом|вместе|так|узком|месте|вместе|жить|это|не верится|не было
Haruki|with mom|with younger sibling|together|like this|narrow|in place||living|thing|not believable|wasn't
I couldn't believe that Haruki lived in such a small place with his mom and younger brother.
Мне было трудно поверить, что Харуки живет в таком узком месте с мамой и братом.
이렇게 하루키의 집에 오자 모자수는 친구가 더 그리웠다.
так|Харуки|в дом|пришел|я|друга|больше|скучал
like this|Haruki's|to house|when I came|I missed|friend|more|missed
Coming to Haruki's house made me miss my friend even more.
Когда я пришел в дом Харуки, я еще больше скучал по другу.
학교를 그만두고 일을 시작한 후로는 하루키를 만나지 못한 것이다.
школу|бросив|работу|начав|после|Харуки|не встречал|не смог|это
school|quitting|work|started|after|Haruki|meeting|unable to|thing
I hadn't been able to meet Haruki since I quit school and started working.
С тех пор как я бросил школу и начал работать, я не мог встретиться с Харуки.
"모자수는 새로운 오전 파트 지배인이 될 겁니다.
Моджасу|новый|утренний|часть|управляющим|станет|будет
||||manager||
"The hat maker will become the new morning part manager.
"Моджасу станет новым управляющим утренней смены.
제일 어린 지배인이죠."
самый|молодой|управляющий
||manager
The youngest manager, indeed."
Он самый молодой управляющий."
"예?" 모자수가 소리쳤다.
да|Моджасу|закричал
"What?" the hat maker shouted.
"Что?" - закричал Моджасу.
"그런데 지배인은 기계를 청소하고
но|управляющий|машину|убирает
|the manager||
"But the manager has to clean the machines and
"Но управляющий должен чистить машины и
손 닦는 수건과 차를 나르는 소년처럼 보여서는 안 되죠.
руки|вытирающий|полотенце и|чай|несущий|как мальчик|показывать|не|должно
hand|drying|towel and|tea|carrying|like a boy|should appear|not|do
You shouldn't look like a boy carrying tea and a towel for drying hands.
Не должно быть похоже на мальчика, который носит чай и полотенце для рук.
도토야마 씨, 모자수에게 적절한 재킷과 그에 . . 는 . . (recording error, missing text)
Дотояма|господин|шляпнику|подходящий|жакет и|ему|(здесь пропущен текст)||||
Dotoyama|Mr|to the hat maker|appropriate|jacket and|to him|(missing text)||||
Mr. Dotoyama, the appropriate jacket for the hat wearer and... (recording error, missing text)
Господин Дотояма, подходящая куртка для шляпника и . . . (ошибка записи, отсутствует текст)
진지하게 고개를 끄덕이고는 모자수의 어깨와 팔 치수를 재려고 줄자를 풀었다.
серьезно|голову|кивнув|шляпника|плечи и|рука|размеры|чтобы измерить|рулетку|развернул
seriously|head|nodding|the hat maker's|shoulder and|arm|measurements|trying to|measuring tape|pulled out
He seriously nodded and pulled out a measuring tape to measure the hat wearer's shoulder and arm size.
Серьезно кивнув, он развернул измерительную ленту, чтобы измерить плечи и руки шляпника.
그러고는 포장지를 재활용해서 만든
затем|упаковку|переработав|сделал
then|wrapping paper|recycled|made
Then he recycled the wrapping paper to make...
А затем использовал упаковку, переработанную в
공책에 몽당연필로 치수를 기록했다.
в тетрадь|тупым карандашом|размеры|записал
in the notebook|with a stubby pencil|measurements|recorded
I recorded the measurements with a stubby pencil in my notebook.
Я записал размеры карандашом на обрезанном листе.
"엄마, 엄마! 지금 나가도 돼요?"
мама|мама|сейчас|могу выйти|разрешено
mom|mom|now|I can go out|okay
"Mom, Mom! Can I go out now?"
"Мама, мама! Можно мне сейчас выйти?"
들려오는 목소리로 보아서는 다 큰 성인남자 같았지만 간청하는 어조는 어린 소년의 것이었다.
слышимый|голосом|судя по|полностью|взрослый|мужчина|казался|умоляющий|тон|маленький|мальчика|был
the voice that was heard|by the voice|judging by|all|grown|adult man|seemed but|pleading|tone|young|boy's|was
From the voice I heard, it sounded like a grown man, but the pleading tone was that of a young boy.
Судя по голосу, это был взрослый мужчина, но в его тоне звучала просьба маленького мальчика.
"죄송합니다. 아들이 호기심이 많아서요.
извините|сын|любопытство|много
I'm sorry|my son|curiosity|has a lot of
"I'm sorry. My son is very curious."
"Извините, мой сын очень любопытен."
보통은 손님들이 이렇게 이른 아침에 오지 않거든요."
обычно|гости|так|ранним|утром|не приходят|не так ли
usually|guests|like this|early|in the morning|come|don't
Usually, customers don't come this early in the morning.
Обычно гости не приходят так рано утром.
고로가 괜찮다고 손을 흔들면서 도토야마에게 아들을 보러 가보라고 했다.
Горо|что все в порядке|рукой|махая|Дотояме|сына|чтобы увидеть|сказал|
Goro|said it was okay|hand|waving|to Dotoyama|son|to see|told to go|
Goro waved his hand saying it was fine and told Dotoyama to go see his son.
Горо, помахав рукой, сказал Дотояме, чтобы тот пошел посмотреть на сына.
도토야마가 잠깐 나가자 고로가 슬픈 표정을 지었다.
Дотояма|ненадолго|выйдя|Горо|грустное|выражение|он сделал
Dotoyama|for a moment|went out|Goro|sad|expression|made
When Dotoyama stepped out for a moment, Goro made a sad expression.
Когда Дотояма вышел на минуту, Горо сделал грустное лицо.
"저 아이는 . . . " 모자수는 하루키의 남동생에 관한 사연을 알고 있었기 때문에
тот|ребенок|шляпник|Харуки|брат|о|история|зная|было|потому что
that|child|the hat maker|Haruki's|younger brother|about|story|knowing|was|because
"That child..." The hat maker knew the story about Haruki's younger brother.
"Этот ребенок..." Поскольку мастер головных уборов знал историю о младшем брате Харуки.
아무 말 없이 고개를 끄덕였다.
никакое|слово|без|голову|кивнул
any|word|without|head|nodded
Nodded without saying a word.
Он кивнул, не сказав ни слова.
아직 학교에 다니는 하루키를 보지 못한 지
еще|в школу|ходящий|Харуки|не видел|не смогший|прошло
still|at school|attending|Haruki|seeing|not|since
It had already been
Уже прошло 6 месяцев с тех пор, как я не видел Харуки, который все еще учится в школе.
벌써 6개월이 되어가고 있었다.
уже|6 месяцев|становится|было
already|6 months|passing|was
almost 6 months since I last saw Haruki, who is still attending school.
Уже прошло 6 месяцев.
하루키는 경찰관이 되고 싶어 했다.
Харуки|полицейским|стать|хотел|сделал
Haruki|police officer|becoming|want|wanted
Haruki wanted to become a police officer.
Харуки хотел стать полицейским.
모자수는 학교를 떠나기 전까지는 둘의 관계를 이어주는 끈이 학교였다는 사실을 깨닫지 못했다.
Модзасу|школу|покидать|до|их|отношения|связывающая|нить|что была школа|факт|осознать|не смог
the hat wearer|school|leaving|until|their|relationship|connecting|thread|was school|fact|realizing|couldn't
Mozasu did not realize until leaving school that the school was the thread that connected the two.
Моджасу не осознавал, что до того, как покинуть школу, связь между ними поддерживалась благодаря школе.
모자수는 항상 일을 했기 때문에 하루키를 만날 기회가 없었다.
Модзасу|всегда|работу|делал|потому что|Харуки|встретить|возможность|не было
the hat wearer|always|work|did|because|Haruki|meeting|opportunity|didn't have
Mozasu never had the chance to meet Haruki because he was always working.
Поскольку Моджасу всегда работал, у него не было возможности встретиться с Харуки.
방과 방 사이의 미닫이문이 종이와 얇은 나무 조각들로 만들어져 있어서
между|комнатами|между|раздвижная дверь|из бумаги и|тонких|деревянных|кусочков|сделана|так как
between rooms|room|between|sliding door|paper and|thin|wood|pieces made|made|so
The sliding door between the rooms was made of paper and thin wooden pieces,
Раздвижные двери между комнатами были сделаны из бумаги и тонких деревянных кусочков,
고로와 모자수는 모든 소리를 다 들을 수 있었다.
Горо и|Модзасу|все|звуки|все|слышать|возможность|было
Goro and|the hat wearer|all|sounds|all|hearing|possibility|was
so Goro and Mozasu could hear all the sounds.
поэтому Горо и Моджасу могли слышать все звуки.
"다이스케, 엄마가 곧 돌아올게, 알겠지?
Дайске|мама|скоро|вернусь|понимаешь
Daisuke|mom|soon|will come back|okay
"Daisuke, mom will be back soon, okay?"
"Дайске, мама скоро вернется, понимаешь?"
엄마는 옆방에 있어. 엄마 목소리를 들을 수 있지?"
мама|в соседней комнате|есть|мама|голос|слышать|возможность|есть
mom|in the next room|is|mom|voice|hear|able|is
"Mom is in the next room. Can you hear mom's voice?"
"Мама в соседней комнате. Ты слышишь мамин голос?"
"엄마, 형이 학교에서 돌아왔어요?"
мама|брат|из школы|вернулся
mom|older brother|from school|came back
"Mom, did my brother come back from school?"
"Мама, брат вернулся из школы?"
"아니, 아니야. 하루키는 겨우 한 시간 전에 학교에 갔잖아.
нет|не так|Харуки|только|один|час|назад|в школу|ушел же
no|not|Haruki|just|one|hour|ago|to school|went
"No, not yet. Haruki just left for school an hour ago."
"Нет, не вернулся. Харуки только час назад ушел в школу."
얌전하게 형을 기다려야 해. 한참 후에나 돌아올 거야.
тихо|брата|должен ждать|делать|долго|после|вернется|будет
quietly|brother|must wait|do|a long time|later|return|will
You have to wait for your brother quietly. He will be back after a while.
Ты должен спокойно ждать брата. Он вернется только через некоторое время.
엄마는 하루키의 좋은 친구에게 재킷을 몇 벌 만들어줘야 해.
мама|Харуки|хороший|другу|куртки|несколько|штук|должен сделать|делать
mom|Haruki's|good|to friend|jackets|several|pieces|must make for|do
Mom has to make a few jackets for Haruki's good friend.
Мама должна сшить несколько курток хорошему другу Харуки.
여기서 조각그림 맞추기 하면서 얌전히 있을 수 있지?"
здесь|пазл|собирать|делая|тихо|быть|возможность|не так ли
here|puzzle|putting together|while|quietly|be|able|right
Can you stay quietly here while doing a puzzle?
Ты можешь спокойно сидеть здесь и собирать пазл?
"모자수 형이에요?" 모자수는 자기 이름을 듣고 깜짝 놀라서 닫힌 문을 힐끗 쳐다보았다.
Моджасу|брат|Моджасу|свое|имя|услышав|неожиданно|удивившись|закрытой|двери|краем глаза|посмотрел
hat|are you|hat|self|name|hearing|surprised|by|closed|door|glancing|looked
"Are you the hat maker?" The hat maker was surprised to hear his name and glanced at the closed door.
"Ты брат Мосасу?" Мосасу удивился, услышав свое имя, и быстро взглянул на закрытую дверь.
"엄마, 모자수 형을 만나고 싶어요.
мама|Модзасу|старшего брата|встретить|хочу
mom|the person with a hat|older brother|meet|want
"Mom, I want to meet my older brother, the hat-wearing brother.
"Мама, я хочу встретиться с братом Модзасу.
조선인이잖아요. 만날 수 있어요?
ведь он кореец|встречать|возможность|есть
he's Korean|meet|possibility|is there
He's a Joseon person, right? Can I meet him?
Он же кореец. Мы можем встретиться?
형이 모자수 형은 욕을 잘 한다고 했어요.
старший брат|Модзасу|старший брат|ругань|хорошо|говорит|сказал
my brother|the person with a hat|older brother|swearing|well|said|did
My brother said that the hat-wearing brother swears a lot.
Брат сказал, что Модзасу хорошо ругается.
그걸 듣고 싶어요!" 다이스케가 웃음을 터뜨렸다.
это|услышать|хочу|Дайске|смех|разразился
that|hear|want|Daisuke|laughter|burst out
I want to hear that!" Daisuke burst into laughter.
Я хочу это услышать!" Дайске рассмеялся.
고로는 괜찮다고 모자수를 달래주려는 듯
Горо|что всё в порядке|Моджасу|пытаясь успокоить|похоже
Goro|said it was okay|the hat wearer|trying to comfort|seemed
Goro seemed to be trying to comfort the hat maker.
Горо, похоже, пытался успокоить Модасу.
모자수의 등을 토닥였다.
Моджасу|спину|похлопал
the hat wearer's|back|patted
He patted the hat maker's back.
Он похлопал Модасу по спине.
모자수는 고로의 측은해하는 마음과 친절을 느낄 수 있었다.
Моджасу|Горо|полное жалости|сердце и|доброту|чувствовать|возможность|было
the hat wearer|Goro's|pitying|heart|kindness|feel|able|was
The hat maker could feel Goro's sympathetic heart and kindness.
Модасу почувствовал сострадание и доброту Горо.
"아, 엄마! 엄마! 조선인 친구를 만나고 싶어요.
Ах|мама|мама|корейский|друга|встретить|хочу
Ah|mom|mom|Korean|friend|meet|want
"Ah, mom! Mom! I want to meet a Korean friend."
"Ах, мама! Мама! Я хочу встретить корейского друга."
네, 엄마, 제발요?
да|мама|пожалуйста
yes|mom|please
Yes, mom, please?
Да, мама, пожалуйста?
갑자기 조용해졌고, 도토야마의 목소리가 구구거리는 새 울음소리처럼 나지막하게 들렸다.
вдруг|стало тихо|Дотояма|голос|кукующий|птица|как звук|тихо|слышался
suddenly|became quiet|Dotoyama's|voice|cooing|bird|like a cry|softly|was heard
It suddenly became quiet, and Dotoyama's voice was heard softly like the chirping of a bird.
Вдруг стало тихо, и голос Дотоямы звучал тихо, как щебетание птиц.
"다이스케, 다이스케, 다이스케
Дайске|Дайске|Дайске
Daisuke||
"Daisuke, Daisuke, Daisuke
"Дайсукэ, Дайсукэ, Дайсукэ
도토야마가 다이스케의 이름을 거듭 불렀다.
Дотояма|Дайске|имя|снова|звал
Dotoyama|Daisuke's|name|repeatedly|called
Dotoyama repeatedly called Daisuke's name.
Дотояма снова и снова звал имя Дайсукэ.
하루키의 엄마는 아들이 조용해질 때까지 아이의 이름을 반복해서 불렀다.
Харуки|мама|сын|успокоится|до|ребенка|имя|повторяя|звал
Haruki's|mother|son|quiet|until|child's|name|repeatedly|called
Haruki's mother repeatedly called her son's name until he became quiet.
Мама Харуки повторяла имя сына, пока он не успокоится.
넌 여기서 조각그림 맞추면서 얌전히 있어. 엄마를 도와줘야 해.
ты|здесь|пазл|собирая|тихо|будь|маме|должен помочь|делай
you|here|puzzle|putting together|quietly|be|mother|have to help|do
You stay here and quietly put together the puzzle. You need to help your mom.
Ты оставайся здесь и собирай пазл. Ты должен помочь маме.
알겠지? 넌 착한 아이야. 하루키는 몇 시간 후에 집에 올 거야.
понимаешь|ты|хороший|ребенок|Харуки|несколько|часов|позже|домой|придет|будет
understand|you|good|child|Haruki|few|hours|later|home|come|will
Got it? You're a good kid. Haruki will be home in a few hours.
Понял? Ты хороший мальчик. Харуки вернется домой через несколько часов.
네가 조각그림을 얼마나 잘 맞추었는지 하루키가 보고 싶어 할걸."
ты|пазл|как|хорошо|собрал|Харуки|увидит|хочет|будет
you|puzzle|how much|well|put together|Haruki|seeing|want|will
He'll want to see how well you put the puzzle together."
Он захочет увидеть, как хорошо ты собрал пазл."
"네, 엄마, 알겠어요.
да|мама|я понял
yes|mom|I understand
"Yes, mom, I understand.
"Да, мама, я понял.
먼저 팽이를 갖고 놀고 나서 할래요.
сначала|юлу|имея|играя|после|я хочу сделать
first|with the top|having|playing|after|I will do
I want to play with the top first.
Сначала я поиграю с юлой, а потом сделаю.
오늘 쌀밥을 먹을 수 있어요?
сегодня|рис|есть|возможность|есть
today|rice|eat|able|are
Can we eat rice today?
Сегодня я могу поесть рис?
손님이 왔으니까 쌀밥을 먹을 수 있죠?
гость|пришел|рис|есть|возможность|есть же
guest|since came|rice|eat|able|right
Since we have guests, we can eat rice, right?
Поскольку пришли гости, мы можем поесть рис, да?
손님이 오면 가끔씩 쌀을 사잖아요.
когда|приходят|иногда|рис|покупаю
the guest|comes|sometimes|rice|buys
When guests come, we sometimes buy rice.
Когда приходят гости, иногда покупают рис.
커다란 주먹밥을 먹고 싶어요, 엄마."
большой|рисовый шарик|есть|хочу|мама
big|rice ball|eat|want|mom
I want to eat a big rice ball, Mom.
Я хочу съесть большой комок риса, мама.
"나중에, 다이스케. 나중에 이야기하자. 다이스케, 다이스케
позже|Дайске|позже|поговорим|Дайске|Дайске
later|Daisuke|later|let's talk|Daisuke|Daisuke
"Later, Daisuke. Let's talk later. Daisuke, Daisuke.
"Позже, Дайске. Давай поговорим позже. Дайске, Дайске.
다이스케." 도토야마가 웅얼거렸다.
Дайске|Дотояма|пробормотал
Daisuke|Dotoyama|mumbled
" Doto-yama mumbled.
"Дайске," пробормотал Дотояма.
도토야마는 작업실로 돌아와 사과를 했고, 고르는 괜찮다고 대답했다.
Дотояма|в мастерскую|вернувшись|извинение|сделал|выбирая|что нормально|ответил
Dotoyama|to the studio|returned|apology|did|Goro|said it was okay|replied
Dotoyama returned to the studio and apologized, and Goro replied that it was okay.
Дотояма вернулся в мастерскую и извинился, на что Горо ответил, что все в порядке.
모자수는 처음으로 고로의 걱정스러운 표정을 볼 수 있었다.
Модзасу|впервые|Горо|беспокойное|выражение|видеть|возможность|было
Mojasu|for the first time|Goro's|worried|expression|to see|able|was
The hat maker was able to see Goro's worried expression for the first time.
Модзасу впервые увидел обеспокоенное выражение лица Горо.
고로는 도토야마에게 자주 웃어보였지만,
Горо|Дотояме|часто|улыбался
Goro|to Dotoyama|often|smiled at
Goro often smiled at Dotoyama,
Горо часто улыбался Дотояме, но,
아래로 내리뜬 두 눈은 도토야마의 엄격하지만
вниз|опущенные|два|глаза|Дотоямы|строгие
down|cast|two|eyes|Dotoyama's|strict but
but his lowered eyes were strict yet
опущенные глаза Дотоямы были строгими, но
부드러운 얼굴을 보면서 고통스러운 빛을 내뿜고 있었다.
мягкое|лицо|глядя|мучительный|свет|излучая|был
soft|face|while looking|painful|light|emitting|was
I was emitting a painful light while looking at the soft face.
Смотря на его мягкое лицо, он излучал болезненный свет.
"이 아이에게 재킷 두 벌과 바지 두 벌,
этот|ребенку|курток|два|и|брюки|два|штуки
this|to the child|jacket|two|pieces and|pants|two|pieces
"Please make two jackets and two pairs of pants for this child,
"Сделайте этому ребенку два пиджака и два брюка,
적절한 겨울 코트 한 벌을 만들어 주세요.
appropriate||||a piece||
and a proper winter coat.
один подходящий зимний пальто.
얘가 항상 허름한 옷을 걸치거든요.
он|всегда|поношенную|одежду|носит
he/she|always|shabby|clothes|wears
He always wears shabby clothes.
Он всегда носит лохмотья.
전 제 직원들이
я|мои|сотрудники
I|my|employees
I want to show my employees
Я хочу, чтобы мои сотрудники
깔끔하게 잘 차려입은 모습을 손님들에게 보여주고 싶답니다."
аккуратно|хорошо|одетые|вид|клиентам|показать|хочу
neatly|well|dressed|appearance|to the customers|showing|want
dressed neatly to the guests."
показали клиентам аккуратный и хорошо одетый вид.
고르는 도토야마에게 지폐 몇 장을 건네주었고,
выбирая|Дотояме|банкноты|несколько|штук|передал и
choosing|to Dotoyama|bills|a few|pieces|handed over
I handed a few bills to Dotoyama,
Я передал несколько купюр Дотояме,
모자수도 나가려고 돌아섰다.
шляпа|собираясь выйти|обернулся
the hat shop|trying to leave|turned around
and the hat maker turned to leave.
и шляпник тоже повернулся, чтобы уйти.
모자수는 작은 방에서 친구의 흔적을 찾아 봤지만
Моджасу|маленьком|в комнате|друга|следы|искал|но
the hat maker|small|in the room|friend's|trace|looking for|I looked but
Moja-su searched for traces of his friend in the small room, but
Моджасу искал следы друга в маленькой комнате, но
사진이나 책, 혹은 이미지가 하나도 없었다.
фотографии или|книги|или|изображения|ни одно|не было
photo or|book|or|image|not even one|was not
there were no photos, books, or any images at all.
не нашел ни одной фотографии, ни книги, ни изображения.
커튼이 쳐진 옷 갈아 입는 곳 옆쪽 벽에 초상화 크기의 거울이 하나 있었다.
занавес|закрытый|одежда|переодеваться|место|место|рядом|на стене|портрет|размером|зеркало|одно|было
curtain|drawn|clothes|changing|wearing|place|side|on the wall|portrait|size|mirror|one|was
Next to the changing area with the curtains drawn, there was a mirror the size of a portrait.
На стене рядом с занавешенной раздевалкой было одно зеркало размером с портрет.
"오늘 늦게 가요코도 보낼 테니까
сегодня|поздно|Гаёкодо|отправлю|потому что
today|late|I will send you a message|send|because
"I'll send you a message later today.
"Сегодня я тоже отправлюсь поздно.
모자수의 유니폼과 어울리는 옷을 만들어주세요.
униформа|с униформой|подходящую|одежду|сделайте
the hatter|uniform and|matching|clothes|please make
Please create an outfit that matches the uniform of the hat maker.
Пожалуйста, создайте одежду, которая будет сочетаться с униформой Модзасу.
나는 가요코와 모자수가 서로 어울리게 줄무늬 타이를 하거나
я|с Каяко|униформа|друг с другом|подходящими|полосатый|галстук|или
I|with Gayoko|the hatter|each other|to match|striped|tie|or
I hope that Gayoko and the hat maker can wear striped ties that go well together.
Я хотел бы, чтобы Гайоко и Модзасу носили полосатые галстуки или
줄무늬가 들어간 걸 걸쳤으면 해요.
полосы|с||надеть|хочу
striped|included||I would like to wear|do
I would like them to wear something with stripes.
чтобы они были в полосатой одежде.
지난 달에 도쿄의 파친코 게임장에서 그런 유니폼을 봤어요.
I saw such a uniform at a pachinko parlor in Tokyo last month.
В прошлом месяце я видел такую униформу в игровом зале пати́нко в Токио.
가요코는 앞치마가 달린 깔끔한 드레스를 입어야 해요.
Гаяко|фартук|с|аккуратным|платье|должна надеть|делает
Kayoko|apron|attached|neat|dress|must wear|do
Kayoko should wear a neat dress with an apron.
Каяко должна носить аккуратное платье с фартуком.
아침에 줄무늬를 넣을 수도 있을 것 같은데 어때요?
утром|полосы|добавить|могу|быть|дело|похоже|как насчет
in the morning|stripes|to put|possible|to be|thing|seems|how about
I think we could add stripes in the morning, what do you think?
Утром, возможно, можно добавить полоски, как вы думаете?
뭐, 도토야마 씨에게 맡기면 되겠지요.
ну|Дотояма|господину|доверю|будет
well|Dotoyama|to Mr/Ms|if you leave it|should be fine
Well, we can leave it to Mr. Dotoyama.
Ну, можно доверить это Дотояме.
가요코의 유니폼도 두세 벌 만들어주세요.
Гаяко|униформу тоже|два-три|штуки|сделайте
Kayoko's|uniform too|two or three|pieces|please make
Please make two or three uniforms for Kayoko as well.
Пожалуйста, сделайте два-три комплекта униформы для Каяко.
튼튼한 옷이어야 합니다."
прочной|одеждой|должна быть
strong|must be clothes|do
It must be sturdy clothing.
"Одежда должна быть прочной."
고로가 지폐를 몇 장 더 꺼내서 도토야마의 손에 올려놓았다.
Горо|деньги|несколько|листов|еще|достал|Дотояма|на руку|положил
Goro|bills|a few|sheets|more|took out|Dotoyama's|hand|placed
Goro took out a few more bills and placed them in Dotoyama's hand.
Горога достал еще несколько банкнот и положил их на руку Дотоямы.
도토야마가 고개를 숙이고 또 숙여 인사했다.
Дотояма|голову|наклонив|снова|наклонив|поклонился
Dotoyama|head|bowing|again|bow|greeted
Dotoyama bowed his head repeatedly in greeting.
Дотояма поклонился, снова и снова наклоняя голову.
"너무 많아요." 도토야마가 돈을 내려다보며 말했다.
слишком|много|Дотояма|деньги|глядя вниз|сказал
too|many|Dotoyama|money|looking down|said
"It's too much," Dotoyama said, looking down at the money.
"Слишком много." - сказал Дотояма, глядя на деньги.
고로는 모자수에게 몸짓을 했다.
Горо|шляпнику|жест|сделал
Goro|to the hat maker|gesture|did
Goro gestured to the hat maker.
Горо сделал жест к шляпнику.
"우리는 이제 가봐야 합니다.
мы|теперь|должны идти|делаем
we|now|have to go|do
"We have to go now.
"Мы теперь должны идти.
손님들이 파친코를 하고 싶어서 근질근질 . . (recording error)
клиенты|пати́нко|играя|потому что хотят|зудит||
the customers|pachinko|doing|wanting|fidgeting||
The guests are itching to play pachinko . . (recording error)
Гостям не терпится поиграть в пачинко . . (ошибка записи)
"고로 사장님, 이번 주말까지 재킷과 바지를 완성할 수 있어요.
Горо|хозяин|этот|до выходных|куртку и|брюки|закончить|возможность|есть
Goro|boss|this|by the weekend|jacket and|pants|finishing|able|are
"Mr. Goro, I can finish the jacket and pants by this weekend.
"Горо, я смогу закончить жакет и брюки к этому уикенду.
코트는 마지막에 만들게요.
пальто|в конце|сделаю
the coat|at the end|I will make
I'll make the coat last.
Я сделаю пальто в последний момент.
모자수는 재킷을 입어 보러 다시 와 줘야 해. 삼 일 후에 들를 수 있겠어?"
|||||||||||stop by||
The hat maker needs to come back to try on the jacket. Can you come in three days?"
Мастеру по шляпам нужно снова прийти, чтобы примерить жакет. Ты сможешь зайти через три дня?
모자수가 고개를 끄덕이는 고로를 흘낏 쳐다봤다.
Модистка|головой|кивающая|Гора|краем глаза|посмотрела
the hat maker|head|nodding|Goro|briefly|looked at
The hat maker glanced at Goro, who was nodding.
Мастер по шляпам бросил быстрый взгляд на Горо, который кивнул.
"빨리 와, 모자수. 손님들을 기다리게 하면 안돼."
быстро|приходи|Модистка|клиентов|заставлять ждать|если|нельзя
quickly|come|hat maker|customers|to wait|if you do|not okay
"Come quickly, hat maker. We can't keep the customers waiting."
"Приходи скорее, мастер по шляпам. Нельзя заставлять клиентов ждать."
모자수는 고로를 따라서 문을 나섰다.
Модзасу|Горо|следуя|дверь|вышел
the hat maker|Goro|following|door|stepped out
The hat-wearer followed Goro and stepped out the door.
Моджасу вышел за дверь, следуя за Горо.
지금쯤 아침 수업을 듣는라 고생하고 있을
сейчас|утренний|урок|слушая|страдая|будет
by now|morning|class|attending|struggling|be
By now, they must be struggling through their morning class.
Сейчас, вероятно, он мучается на утренних занятиях.
친구의 흔적은 조금도 찾을 수 없었다.
друга|следы|совсем|найти|возможность|не было
friend's|trace|even a little|find|able|not
I couldn't find any trace of my friend at all.
Я не смог найти ни единого следа своего друга.
도토야마는 두 사람이 떠날 때 고개 숙여 인사하고,
Дотояма|два|человека|уезжать|время|голова|наклонив|попрощался
Dotoyama|two|people|leaving|when|head|bowed|greeting
Doto-yama bowed his head in greeting as the two left.
Дотояма поклонился, когда двое ушли.
두 사람이 모퉁이를 돌아서 보이지 않을 때까지 문간에 서 있었다.
два|человека|угол|повернув|не видимый|не будет|до|в дверном проеме|стоя|был
two|people|corner|around|visible|not|until|doorway|standing|was
The two people stood at the doorway until they turned the corner and were no longer visible.
Два человека стояли у двери, пока не скрылись за углом.
그러고는 문을 꼭 닫고 잠갔다.
и тогда|дверь|плотно|закрыл|запер
then|door|tightly|closed|locked
Then, they closed and locked the door tightly.
Затем они плотно закрыли и заперли дверь.
이번 달 방세와 식비를 대기에 충분한 돈이 수중에 들어왔다.
этот|месяц|аренду и|расходы на еду|на счет|достаточное|деньги|в руках|пришли
this|month|rent and|food expenses|in the air|sufficient|money|in hand|came in
This month, enough money for rent and food has come into hand.
В этом месяце у меня достаточно денег, чтобы покрыть аренду и расходы на еду.
도토야마는 문 앞에 주저앉아서 안도감에
Дотояма|дверь|перед|присев|с чувством облегчения
Dotoyama|door|in front of|sat down|with a sense of relief
Dotoyama sat down in front of the door, feeling a sense of relief.
Дотояма присел у двери, испытывая облегчение.
울음을 터뜨렸다.
слезы|расплакался
crying|burst
Burst into tears.
Разразилась слезами.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=32.59 PAR_CWT:AuZloPbY=10.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=179.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.51
en:AuZloPbY ru:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=140 err=0.71%) translation(all=277 err=0.36%) cwt(all=1837 err=2.34%)