×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Pachinko ⎟ Min Jin Lee ⎟ 파친코 ⟨2018 번역, 이미정 옮김⟩, 「 노아의 아버지 」 Pachinko 파친코 [Book 1. 고향]

「 노아의 아버지 」 Pachinko 파친코 [Book 1. 고향]

🎵

🎼

파친코. Book 1. 고향.

노아의 아버지.

또다시 한수가 옳았다.

전쟁은 그가 예상했던 것보다 더 빨리 끝났지만 한수조차도 그 마지막 폭탄 투하는 예상하지 못했다.

요셉은 벙커 덕분에 최악의 사태를 면하기는 했지만

거리로 나왔을 때 불에 타 무너지는 판자집 벽이

요셉의 오른쪽 어깨를 덮쳤다.

불길에 휩싸인 요셉은 공장의 누군가가 달려와 겨우 구해냈다.

한수의 직원들은 나가사키의 형편없는

한 병원에서 마침내 요셉을 발견할 수 있었다.

매미가 시끄럽게 울어대는 길었던 계절이 끝나고

숨 막히게 조용한, 별이 많은 저녁이었다.

그날 밤, 한수가 요셉을 미군용 트럭에 태워서

다마구치의 농장으로 데려왔다.

모자수가 처음으로 트럭을 발견했고,

그 작고 재빠른 남자아이는 죽창을 가져오려고 돼지우리로 달려갔다.

나머지 식구들은 반쯤 열린 헛간 문 앞에 서서 다가오는 트럭을 지켜보았다.

"여기 있어요." 모자수가 속이 빈 죽창들을 엄마와 할머니, 형, 큰 엄마에게 건넸다.

김창호는 목욕을 하고 있었다.

모자수가 형에게 속삭였다.

"목욕하고 있는 아저씨를 데려와야 해.

아저씨에게 무기도 갖다주고."

모자수는 김창호에게 줄 죽창을 노아에게 하나 건네 주고,

자신도 하나 챙겼다.

노아에게서 물려받은 구멍 숭숭 뚫린 스웨터가

모자수의 작업용 바지 위로 느슨하게 늘어져 있었다.

모자수는 여섯 살치고는 키가 컸다.

"전쟁은 끝났어." 노아가 모자수에게 단호하게 상기시켰다.

"한수 아저씨 사람들을 거야. 다치기 전에 그거 내려놔."

트럭이 멈춰 섰고, 한수 밑에서 일하는 조선인 두 사람이 요셉을 실은 들것을 꺼냈다.

요셉은 붕대를 감은 채 진정제에 완전히 취해 있었다.

경희가 들고 있던 죽창을 떨어뜨리더니

휘청거리다 모자수의 어깨를 잡았다.

한수가 트럭 조수석에서 걸어 나왔고,

연한 적갈색 머리의 미군 운전사가 그 뒤에 섰다.

모자수는 군인을 흘낏거렸다. 운전사는 얼굴에 주근깨가 있었고,

노란빛이 도는 붉은 머리가 마치 불꽃처럼 보였다.

비열한 사람 같아 보이지는 않았고,

한수 아저씨도 그 군인을 두려워하는 것 같지 않았다.

오사카에서 주민연합 지도자였던 하루 아저씨는

동네 아이들에게 미국인들이 무차별적으로 사람을 죽이니까

미군을 보면 도망쳐야 한다고 경고했다.

차라리 자살하는 것이 잡히는 것보다 낫다고 했다.

운전사는 자신을 바라보는 모자수의 시선을 알아차리고,

고르고 하얀 이를 드러내 웃으며 손을 흔들었다.

경희가 천천히 들것을 향해 다가갔다.

경희는 요셉의 화상 입은 모습을 보자마자 두 손으로 입을 막았다.

폭탄 투하에 관한 끔찍한 소식을 들었지만 경희는 요셉이 살아 있다고 믿었고,

자신에게 소식도 알리지 않고 죽을 거라고는 생각하지 않았다.

경희는 항상 요셉을 위해 기도해왔고,

요셉이 드디어 집으로 돌아오기는 한 것이다.

경희가 무릎을 꿇고 앉아 고개를 숙였다.

그녀가 일어설 때까지 모두가 침묵했다.

심지어는 김창호도 울고 있었다.

한수가 울고 있는 경희에게 고개를 끄덕이고

종이에 싼 커다란 꾸러미와 미제 군용 화상 약통을 건넸다.

"거기에 약이 있습니다.

작은 숟가락에 덜어서 물이나 우유를 섞어 밤에 발라주면 잠들 수 있을 겁니다.

약이 떨어지면 더 이상은 구할 수 없으니까 조금씩 아껴서 발라야 합니다.

그가 약을 더 달라고 해도 오래 쓰려면 아껴야 한다고 말해주세요."

"그게 뭔데요?" 경희가 물었다.

선자는 경희 옆에 서서 아무 말도 하지 않았다.

"그에게 필요한 겁니다. 통증을 줄여주죠.

하지만 계속 사용하는 건 좋지 않아요.

중독되거든요. 붕대는 계속 갈아주세요.

반드시 살균도 해야 합니다.

붕대를 삶아서 사용하세요. 이 안에 붕대가 더 있어요.

피부가 팽팽해질 거니까 바르는 약이 필요할 겁니다.

할 수 있겠어요?"

경희가 여전히 요셉에게서 시선을 돌리지 못한 채 고개를 끄덕였다.

요셉의 입과 뺨은 동물에게 잡아 뜯긴 것처럼 반쯤 사라지고 없었다.

요셉은 가족을 위해서 할 수 있는 모든 일을 했던 사람이었고

가족을 위해 돈을 벌러 나갔기 때문에 이런 일을 당한 것이었다.

"감사합니다. 저희를 위해 이 모든 일을 해주셔서 정말 감사합니다."

경희가 한수에게 말했지만 한수는 고개를 저으며 아무 말도 하지 않았다.

그러고는 농장주와 할 이야기가 있다며 돌아섰다.

김창호도 한수를 따라서 농장주의 집으로 향했다.

여자들과 남자들은 들것을 운반하는 사람들을 따라서

헛간으로 들어가 비어 있는 마구간 한 칸에 요셉의 자리를 마련했다.

경희가 자기의 요를 그곳으로 옮겼다.

잠시 후, 한수와 그의 부하들이 작별 인사도 없이 떠났다.

농장주는 조선인이 한 명 더 늘었다고 불평하지 않았다.

다른 조선인들이 자기들 몫뿐만 아니라

요셉의 몫까지 일을 했기 때문이다.

수확기가 다가오고 있어서 농장주는 그 조선인들이 필요했다.

누구도 말을 꺼내지 않았지만

다마구치는 머지않아 그들이 떠나기 위해서 돈을 달라고 할 것임을 감지했다.

그래서 그들이 고향으로 떠나기 전에

그들에게 가능한 많은 일을 시킬 작정이었다.

농장주는 조선인들에게 원하는 만큼 머물러 있어도 된다고 했는데,

그 말은 진심이었다.

다마구치는 그동안 전역한 군인들을 일꾼으로 고용했었는데

그들은 더러운 일이라고 불평했고, 외국인들과 함께 일하지 않겠다고 공공연하게 말했다.

모든 조선인들을 일본인 전역 군인들로 대체할 수 있다 하더라도

고구마를 시장에 내놓으려면 한수가 필요했다.

그래서 그 조선인들을 모두 농장에 머물게 해주었던 것이다.

운송 트럭이 정기적으로 들어왔지만 한수는 몇 주 동안 나타나지 않았다.

요셉은 고통에 시달렸다.

오른쪽 청력도 잃어버렸다.

요셉은 화가 나서 소리를 지르거나 통증에 울부짖었다.

가루약을 다 써버렸는데도 요셉의 상태는 그다지 나아지지 않았다.

요셉은 저녁마다 아이처럼 울었지만 아무도 도와줄 수가 없었다.

그는 낮 동안에는 농기구를 수리하거나 고구마를 분류하면서

농장 일을 도우려고 했지만 통증이 너무 심해서 일을 할 수가 없었다.

술을 싫어하는 다마구치가 가끔씩 안타까운 마음에

요셉에게 사케를 조금 주었다.

하지만 경희가 다마구치에게 사케를 좀 더 달라고 간청하자 다마구치는 더 줄 수 없다고 했다.

자기가 인색한 사람이라서가 아니라

자기 땅에 술주정뱅이를 둘 수는 없기 때문이라고 했다.

한 달 후, 한수가 돌아왔다. 오후의 햇살이 조금 약해지고,

일꾼들이 점심을 먹고 교대를 하려고 막 돌아왔을 때였다.

요셉은 서늘한 헛간에서 짚을 채운 요에 혼자 누워 있었다.

요셉은 발자국 소리를 듣고 고개를 들었다가 다시 베개 위로 내려놓았다.

한수가 요셉 앞에 커다란 상자 두 개를 내려놓고,

의자 대용으로 쓰는 요 옆에 커다란 나무판 위에 앉았다.

잘 재단된 양복에 광을 낸 구두를 신고 있었음에도

한수는 지독한 가축 냄새와 찬 기운이 아무렇지 않다는 듯 편안해 보였다.

"당신이 노아 아버지죠?" 요셉이 물었다.

한수는 남자의 흉터가 진 얼굴을 살펴봤다.

한때는 날렵하게 깎아져 내렸던 턱 선이 울퉁불퉁해져 있었고

오른쪽 귀는 꽉 오므라든 꽃봉우리 같았다.

"그래서 이 모든 일을 해주는 거군요."

"노아는 제 아들입니다." 한수가 말했다.

"당신에게 빚을 졌어요.

우리는 그 빚을 갚을 수 없을지도 모릅니다."

한수는 눈썹을 치켜 올렸지만 아무 말도 하지 않았다.

말은 언제나 적게 하는 것이 나았다. "하지만 그 아이 곁에 있을 권리는 없어요.

내 동생이 그 아이에게 이름을 줬어요.

그 아이는 이 사실을 몰라야 합니다."

나도 그 아이에게 이름을 줄 수 있어요."

"이미 이름이 있는 아이입니다."

그 아이에게 이런 짓을 하는 건 잘못된 일이에요."

요셉이 인상을 찌푸렸다.

조금만 움직여도 통증이 느껴졌다.

노아는 이삭과 그 행동거지가 똑같았다.

이삭처럼 차분한 어조로 말했고,

식사를 할 때도 음식을 조금씩 단정하게 씹어 먹었다.

노아는 이삭과 똑같이 행동했다.

누가 하라고 시키지 않았는데도 시간이 날 때마다 학교에서 가져온 낡은 공책을 꺼내서 글을 썼다.

요셉은 저 야쿠자가 노아의 생부라고 믿을 수가 없었다.

노아의 얼굴 위쪽이 한수와 똑 닮았다는 사실만 제외하면 말이다.

시간이 지나면 노아도 눈치를 챌 것이었다.

경희에게는 말하지 않았지만 설령 경희가 진실을 짐작했다 하더라도

이제는 친자매보다 더 가까워진 선자를 보호하려고 그 사실을 숨기려고 할 것이다.

"당신한테 아들이 없군요."

요셉이 또 다른 사실을 짐작해서 말했다.

"당신 동생은 친절하게도 선자를 도와줬어요. 하지만 나는 선자와 내 아들을 돌볼 수 있었습니다."

"선자가 원하지 않았군요."

그녀를 돌봐주겠다고 했지만 선자는 조선에서 제 현지처로 살고 싶어 하지 않았습니다.

저한테는 오사카에 일본인 아내가 있었으니까요."

요셉은 등을 대고 누워서 헛간 지붕을 응시했다.

들쭉날쭉한 불빛 조각들이 기둥에 부딪혀 깨지는 것이 보였다.

은빛으로 반짝이는 먼지 기둥들이 대각선을 그리며 위로 떠올랐(다 . . recording error)

화상을 입기 전에는 그런 사소한 것들이 눈에 들어오지 않았다.

누군가를 미워하지도 않았다.

요셉은 그래서는 안 된다는 사실을 알면서도 눈앞의 남자가 미웠다.

남자의 값비싼 옷차림과 화려한 구두, 억누를 수 없는 자신감,

그 누구도 무너뜨릴 수 없을 것 같은 지독한 강인함이 모두 싫었다.

통증에 시달리지 않는 그가 미웠다.

그에게는 동생의 아이를 빼앗아갈 권리가 없었다.

한수는 요셉의 분노를 읽을 수 있었다.

선자는 내가 떠나기를 바랐죠.

그래서 나는 먼저 떠났다가 돌아올 계획이었습니다.

하지만 내가 다시 돌아갔을 때 선자는 떠나고 없었습니다.

이미 결혼을 한 거죠. 당신 동생과."

요셉은 무엇을 믿어야 할지 몰랐다.

이삭한테서 선자에 관한 이야기를 거의 듣지 못했기 때문이다.

이삭은 노아의 출생에 얽힌 이야기를 묻어두는 것이

가장 좋다고 생각한 모양이었다.

"노아를 이대로 내버려두고 떠나세요.

노아에게는 가족이 있어요.

전쟁이 끝나고 나면 당신에게 빚진 것을

모두 갚기 위해서 무슨 일이든 다 할 겁니다."

한수는 가슴에 팔짱을 끼고 미소를 짓더니

금세 표정을 바꾸고는 폭언을 쏟아냈다.

"이 개자식아, 내가 대가를 치렀어. 네놈 목숨 값을 내가 치른 거야.

모든 사람의 목숨 값을 치렀다고. 내가 없었다면 다들 죽었을 거야."

요셉이 옆으로 살짝 돌아누웠다가 통증에 움찔거렸다.

가끔씩 아직도 불에 타고 있는 것 같다는 느낌이 들었다.

"선자한테 들었나?" 한수가 물었다.

"그냥 아이 얼굴을 보고 알았지.

생판 남이 그 모든 수고를 마다하지 않는다는 건 말이 안 돼.

당신이 무슨 성자가 아니라는 걸 진작 알아봤어. 당신이 어떤 인간인지 . . . "

한수가 큰 소리로 웃었다.

요셉의 직설적인 성격에 감탄해서 터져 나오는 웃음이었다.

"우리는 고향으로 돌아갈 거야."

요셉이 이렇게 말하며 눈을 감았다.

"평양은 소련인들이 지배하고 있어. 미국인들은 부산을 점령했고. 그곳으로 돌아가고 싶다고?"

"영원히 그렇지는 않을 거야."

"거기서는 굶어 죽을 거야."

"일본은 지긋지긋해."

"평양이든 부산이든 어떻게 돌아갈 건데? 이 농장도 돌아다니지 못하는 주제에."

"내 월급을 받지 못해서.

내 몸 상태가 충분히 좋아지면 나가사키로 돌아가서 월급을 받아올 거야."

"신문을 마지막으로 읽은 게 언제지?"

한수가 김창호를 위해 가져온 조선어와 일본어로 된 신문 한 묶음을

상자에서 꺼내 요셉의 요 옆에 내려 놓았다.

요셉은 신문 더미를 힐끗 쳐다보았지만 집어 들지는 않았다.

"당신 돈 따위는 없어."

한수는 요셉이 아이라도 되는 것처럼 천천히 말했다.

"그 회사는 당신에게 돈을 주지 않을 거야.

당신이 거기서 일을 했다는 기록이 없거든.

당신은 그 사실을 증명할 수가 없어.

일본 정부는 가난한 조선인들이 모두 다 돌아가기를 바라지만

당신에게 한 푼도 주지 않을걸. 하!

"그게 무슨 말이지? 그걸 당신이 어떻게 알아?"

"잘 알지. 난 일본을 잘 알거든." 한수가 내심 실망했다는 표정으로 말했다.

한수는 성인이 된 후로 내내 일본인들 사이에서 살았다.

장인은 의심할 여지없이 간사이 지방에서 가장 영향력 있는 일본인 고리대금업자였다.

한수는 일본인들이 마음만 먹으면

병적일 정도로 다루기 힘든 인간이 된다고 자신 있게 말할 수 있었다.

그런 점에서는 조선인들과 똑같았다.

조선인들보다 좀 더 조용히,

훨씬 감지하기 힘들게 고집을 부린다는 점이 다를 뿐이었다.

"일본인들한테서 돈 받아내기가 얼마나 어려운지 아나?

그들이 당신에게 돈을 주고 싶어하지 않는다면 당신은 절대로 돈을 받아낼 수 없어.

당신은 시간만 낭비하는 꼴이 될 거야."

요셉은 몸이 가려워지는 것을 느꼈다.

"매일, 조선행 배에는 고향으로 돌아가고 싶어 하는 멍청이들이 가득 타지.

그런데 그와 동시에 난민들로 가득찬 배 두 척이 들어와.

조선에서 먹을 게 없어서 말이야.

조선에서 돌아온 사람들은 당신보다 더 절박한 상태라고.

그들은 한 주나 지난 빵을 얻으려고 일을 해.

여자들은 이틀 굶주리고 나면 창녀가 되지.

먹여 살릴 자식들이 딸려 있으면 하루도 못 버틸걸.

당신은 지금 더 이상 존재하지 않는 꿈속의 고향에서 살고 있는 거야."

"부모님이 거기 계셔."

"아니, 아닐걸. 그들은 거기 없어."

요셉이 한수의 눈을 뚫어지게 쳐다봤다.

"내가 왜 선자 어머니만 데리고 돌아왔을 것 같나? 내가 당신 부모님과 당신 아내의 부모님을 찾지 못했다고 생각하나?"

"당신은 그분들에게 무슨 일이 있었는지 몰라." 요셉이 말했다.

요셉이나 경희는 일 년이 넘도록 부모님 소식을 듣지 못했다.

"그들은 총에 맞아 죽었어.

어리석게도 그 땅의 눌러 붙어 있던 땅주인들은 모두 총살당했지.

공산주의자들은 사람들을 아주 단순하게 분류하거든."

요셉이 울음을 터트리며 두 눈을 가렸다.

거짓말을 할 수밖에 없었다.

한수는 자신의 말이 거짓이라고 밝힐 생각이 없었다.

그들의 부모는 아직 죽지 않았더라도

결국에는 굶어 주거나 늙어 죽을 것이었고,

사실 총살당했을 가능성이 컸다.

공산주의자들이 점령한 북쪽의 상황은 끔찍했다.

수많은 지주들이 살해당해 공동묘지에 버려졌다.

사실 한수는 요셉의 부모가 살았는지 죽었는지 알지 못했다.

부하 몇 명을 희생시켜서라도 그들을 찾으려 했다면

그들의 생존 여부를 알아냈을지도 몰랐다.

하지만 그렇게까지 할 필요가 없었다.

그들의 목숨이 한수 자신에게 유익하다는 생각은 들지 않았다.

선자의 어머니는 찾기 쉬워서 이틀도 걸리지 않았다.

요셉과 경희는 부모를 잃었다고 생각하는 편이 좋았다.

그렇지 않다면 선자가 터무니없는 의무감에

맹목적으로 두 사람을 따라갈 것이 뻔했다.

요셉과 경희는 일본에서 사는 게 훨씬 나았다.

한수는 아들을 평양으로 보낼 수 없었다.

한수가 꾸러미 하나를 풀어서 커다란 소주병 하나를 꺼냈다.

그러고는 소주병을 따서 요셉에게 건네주고

다마구치와 지불 문제를 이야기하기 위해 헛간을 나섰다.

선자는 일이 끝난 후에 헛간으로 돌아왔다가

자신을 기다리고 있는 한수를 발견했다.

한수는 헛간 맨 끝의 여물통 앞에 앉아 있었다.

책을 읽는 아이들한테서 상당히 멀리 떨어진 곳이었다.

요셉은 깊이 잠들어 있었다. 경희와 양진은 집 안에서 저녁을 요리하고 있었고,

김창호는 서늘한 창고에 고구마 자루를 내려놓고 있었다.

한수가 먼저 선자에게 아는 체를 하며

대놓고 가까이 오라고 손을 흔들었다.

더 이상 조심스럽게 행동할 필요가 없다고 생각하는 모양이었다.

선자는 한수 맞은편 의자 옆에 섰다.

"앉아, 앉아." 한수가 고집했지만 선자는 거절했다.

"다마구치가 네 아이들을 입양하고 싶다고 했어."

한수가 조용히 미소 지으면서 말했다.

"뭐라고예?"

나는 네가 아이들을 절대 포기하지 않을 거라고 했지.

다마구치는 한 명이라도 달라고 하더군. 불쌍한 인간 같으니.

걱정하지 마. 그는 아이들을 데려갈 수 없으니까."

"우리는 곧 평양으로 갈겁니더."

"아니. 그런 일은 일어나지 않아." / "그게 무슨 말이라예?"

"거기 있는 사람들은 모두 죽었어.

경희의 부모도, 너의 시부모도. 재산을 가진 사람들은 모두 총살당했지.

정부가 바뀌면 그런 일이 일어나는 거야. 적을 없애야 하거든.

지주들은 노동자들의 적이지." 한수가 말했다.

"세상에." 선자가 마침내 앉았다.

"그래, 슬픈 일이지. 하지만 어쩔 수 없는 일이야."

선자는 현실적인 여자였다.

하지만 그런 선자도 한수가 대단히 잔인한 사람이라고 생각했다.

한수라는 남자를 알게 될수록 그녀가 소녀 시절에 사랑했던 남자는

그녀가 꿈꾸었던 환상에 불과했음이 확실해지는 것 같았다.

"노아의 교육을 생각해야지. 노아가 대학 입학시험 준비를 할 수 있게 책을 좀 가져왔어."

"하지만 . . . "

"고향으로 돌아갈 수는 없어. 상황이 더 안정될 때까지 여기서 기다려야 해."

"그건 당신이 결정할 일이 아닙니더.

여기서는 내 아들들한테 미래가 없심니더.

지금 돌아갈 수가 없다 카면 좀 더 안전해졌을 때 돌아갈 깁니더."

목소리가 떨렸지만 선자는 해야 할 말을 했다. 한수는 잠시 동안 침묵했다.

"네가 어떤 결정을 내릴지는 나중 문제고,

그 동안은 노아가 대학 시험을 준비해야 해. 이제 열두 살이잖아."

선자는 노아의 교육 문제를 고민해보았지만

노아를 어떻게 도와 줘야 할지 알 수가 없었다.

게다가 학교 등록금은 어떻게 마련한단 말인가?

고향으로 돌아갈 허가증을 받을 돈도 충분하지 않았다.

세 여자는 요셉이 듣지 못하는 곳에서 항상 그 이야기를 했다.

오사카로 돌아가서 돈을 벌 방법을 다시 찾아야 했다.

"노아는 이 나라에 있는 동안 공부를 해야 해.

조선은 오랫동안 혼란 상태에 있을 거야.

게다가 노아는 이미 우수한 일본인 학생이잖아.

노아가 조선으로 돌아갈 때는 일본 대학 학위를 갖게 될 거야.

부유한 조선인들은 모두 그렇게 해.

아이들을 외국으로 유학 보내지.

노아가 대학에 들어가면 등록금은 내가 댈 거야.

모자수의 등록금도 대주지. 그 아이들에게 과외 선생도 붙여줄 수 있고 . . . "

"언지예. 그건 안 됩니더." 선자가 큰 소리로 말했다.

한수는 선자가 얼마나 고집스러운지 알기 때문에

선자와 싸우려고 하지 않았다.

몸소 체험해서 잘 알고 있는 사실이었다.

한수는 요셉의 요 옆에 놓인 상자들을 가르켰다.

고기와 말린 생선을 가져왔어. 미국산 과일 통조림과 초콜릿도 있어.

다마구치 가족들한테도 똑같은 걸 갖다줬으니까

그들에게 나누어주지 않아도 돼.

상자 바닥에는 천이 있어.

여기 있는 사람들한테 옷이 필요한 것 같아서.

가위와 실, 바늘 도 있어." 한수가 그 모든 것들을 준비해온 자신을 자랑스러워 하며 말했다.

"다음번에는 모직을 가져다줄게."

선자는 더 이상 어떻게 행동해야 할지 알 수 없었다.

고맙지 않은 것은 아니었다.

하지만 자신의 삶이 수치스럽고 무기력하게 느껴졌다.

선자는 햇볕에 그은 손과 더러운 손톱으로 빗지 않은 머리를 매만졌다.

한수에게 이런 모습을 보이고 싶지 않았다.

다시는 사랑스러운 여자가 될 수 없다는 생각이 떠올랐다.

"신문도 좀 가져왔어. 누군가에게 읽어달라고 해.

기사들은 다 똑같아. 지금은 돌아갈 수 없어.

지금 돌아가는 건 아이들에게도 끔찍한 일이 될 거야."

선자가 한수를 마주보았다.

"그런 식으로 저를 여기로 데려와 놓고,

이번에도 또 그런식으로 일본을 떠나지 못하게 할라 커는 아입니꺼?

이 농장에 올 때도 애들한테 더 좋을 거라 했지예."

"내 말이 맞았잖아." / "당신을 못 믿겠어예."

"넌 날 상처주려고 해. 그건 말이 안 되는 소리야."

한수가 고개를 가로저었다.

"생각해봐. 네 남편이라면 아이들을 학교에 보내고 싶어 할 거야.

나도 아이들과 너에게 뭐가 제일 좋은지 알고 있어.

너와 나는 . . . 이제 좋은 친구잖아."

한수가 차분하게 말했다.

"우리는 항상 좋은 친구가 될 거야.

항상 노아 곁에 있을 거라고."

한수는 선자가 뭐라고 할지 기다렸지만 선자의 얼굴은 문처럼 꽉 닫혀 있는 것 같았다.

네 아주버니도 알고 있어.

노아에 관해서 말이야. 내가 말한 건 아니야.

그가 짐작하고 있더라고."

선자는 손으로 입을 가렸다. "걱정할 필요 없어. 모든 게 다 잘 될 거야.

오사카로 돌아가고 싶다면 김창호가 도와줄 거야.

내 도움을 거절하는 건 이기적인 짓이라고.

네 아이들이 모든 혜택을 다 누릴 수 있게 해줘야지.

난 아이들에게 많은 것을 줄 수 있어."

선자가 뭐라고 대꾸하기 전에 김창호가 헛간으로 돌아왔다.

김창호는 아직도 책에 빠져 있는 아이들을 지나쳐 걸어왔다.

"사장님 안녕하십니까. 마실 걸 좀 갖다드릴까요?" 김창호가 말했다.

한수가 필요 없다고 했다.

선자는 그에게 아무것도 권하지 않았다는 사실을 깨달았다.

"자네는 오사카로 돌아 갈 건가?" 한수가 김창호에게 물었다.

"네, 사장님." 김창호가 미소를 지으며 말했다.

선자가 괴로워하는 것처럼 보였지만

김창호는 아무 말도 하지 않았다.

"얘들아, 책에 어떠니?" 한수가 헛간 저편에 있는 아이들에게 소리쳤다.

김창호가 아이들에게 오라고 손짓하자 아이들이 달려왔다.

"노아, 학교로 돌아가고 싶니?" 한수가 물었다.

"네, 하지만 . . . "

학교로 돌아가고 싶다면 당장 오사카로 돌아가야해."

"농장은 어떡하고요? 조선에 가는 건요?"

노아가 등을 곧게 펴면서 물었다. "한동안은 조선에 돌아갈 수 없어.

하지만 그동안 네 머리를 텅 비워둘 수는 없잖니."

한수가 미소를 지으며 말했다.

"내가 가져다 준 책들은 어땠니? 어려웠어?"

"네, 하지만 배우고 싶어요. 사전이 필요할 것 같아요."

"하나 갖다 주지." 한수가 자랑스럽게 말했다.

"네가 공부를 열심히 하면 내가 학교에 보내주마.

남자아이가 등록금 걱정을 해서는 안 돼.

조선인 어른들이 젊은 조선인들의 교육을 책임지는 건 중요한 일이야.

우리가 우리 아이들을 잘 후원하지 못한다면

어떻게 위대한 나라를 세울 수 있겠니?"

노아의 얼굴이 밝아졌고, 선자는 아무 말도 할 수 없었다.

"하지만 전 농장에 머물고 싶어요."

모자수가 끼어들었다. "이건 옳지 않아요. 전 학교로 돌아가고 싶지 않아요.

학교가 싫어요." 한수와 김창호가 웃음을 터트렸다.

노아는 모자수를 자기 쪽으로 끌어당겨 인사를 시키고는

함께 헛간에 다른 편으로 걸어갔다.

어른들한테서 충분히 멀리 떨어지자 모자수가 노아에게 말했다.

다마구치 아저씨는 우리가 여기서 영원히 살 수 있다고 했어.

우리가 자기 아들인 것처럼 말했다고."

"모자수, 우리는 이 헛간에서 계속 살 수 없어."

"난 닭이 좋아. 오늘 아침에는 계란을 꺼낼 때도 쪼이지 않았어. 헛간은 잠자기 좋은 곳이야.

큰엄마가 건초 이불을 만들어준 후로 더욱 좋아졌어."

"네가 더 크면 생각이 달라질 거야."

노아가 묵직한 책들을 양팔로 끌어안으면서 말했다.

"아버지는 우리가 대학에 가서 교육받기를 바랄 거야."

"난 책이 싫어." 모자수가 인상을 찡그리며 말했다.

"난 책이 좋아. 하루 종일 아무것도 안 하고 책만 읽을 수도 있어.

아버지도 책 읽는 걸 좋아했어. 모자수가 노아를 넘어뜨리려고 하자 노아가 웃었다.

"형, 아버지는 어땠어?"

모자수가 똑바로 앉아서 진지하게 형을 쳐다봤다.

"키가 컸지. 너처럼 피부가 희고 매끄러웠어. 안경을 썼고.

학교에서는 공부를 잘했고. 누가 가르쳐주지 않아도 책을 읽고

혼자서 깨우칠 수 있는 사람이었어. 책을 읽을 때 행복하다고 아버지가 그랬어."

노아가 미소를 지었다. "형 같내. 나 같지는 않아. 난 만화가 좋아."

"그건 진짜 독서가 아냐." 모자수가 어깨를 으쓱거렸다.

"아버지는 엄마와 나에게 언제나 친절 했어.

큰아버지를 놀려서 웃게 만들기도 했고.

아버지는 나한테 글자 쓰는 법을 가르쳐줬고, 구구단을 암기하게 했어.

그래서 내가 학교에서 제일 먼저 구구단을 암기했지."

"부자였어?" / "아니, 목사는 부자가 될 수 없어."

"난 부자가 되고 싶어. 큰 트럭을 사서 운전사가 될 거야."

"넌 헛간에 살고 싶어하는 것 같은데. 아침마다 계란을 모으면서 말이야." 노아가 웃으며 말했다.

"나나 한수 아저씨처럼 트럭을 가질 거야." / "난 아버지처럼 교육받은 사람이 될 거야."

"난 아냐. 난 돈을 많이 벌고 싶어.

그럼 엄마와 큰엄마가 더 이상 일하지 않아도 되니까."

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

「 노아의 아버지 」 Pachinko 파친코 [Book 1. 고향] Ноя|отец|Пачинко|Пачинко|книга|родина Noah's|father|Pachinko|Pachinko|[Book 1|hometown] "Vater von Noah" Pachinko [Buch 1. Heimatstadt] "Padre de Noé" Pachinko [Libro 1. Ciudad natal] Pachinko "Padre di Noè" [Libro 1. Città natale] "Ojciec Noego" Pachinko [Księga 1. Miasto rodzinne] Pachinko [Księga 1. "Noah's Father" Pachinko Book 1. Hometown «Отец Ноя» Пачинко [Книга 1. Родина]

🎵 🎵 🎵

🎼 🎼 🎼

파친코. Book 1. 고향. Пачинко|книга|родина Pachinko|Book 1|hometown Pachinko. Book 1. Hometown. Пачинко. Книга 1. Родина.

노아의 아버지. Ноя|отец Noah's|father Noah's father. Отец Ноя.

또다시 한수가 옳았다. снова|Хансу|оказался прав again|Hansoo|was right Once again, Hansu was right. Хансу снова оказался прав.

전쟁은 그가 예상했던 것보다 더 빨리 끝났지만 한수조차도 그 마지막 폭탄 투하는 예상하지 못했다. война|он|предсказывал|чем|более|быстро|закончилась|даже Хансу|тот|последний|бомба|сброс|не предсказал|не смог the war|he|expected|than|more|quickly|ended but|even Hansoo|that|last|bomb|dropping|not expecting|couldn't The war ended faster than he had anticipated, but even Hansu did not foresee that final bombing. Война закончилась быстрее, чем он ожидал, но даже Хансу не мог предсказать последнюю бомбардировку.

요셉은 벙커 덕분에 최악의 사태를 면하기는 했지만 Иосиф|бункер|благодаря|худший|ситуация|избежать|но Yosef|bunker|thanks to|worst|situation|avoiding|did but Thanks to the bunker, Joseph managed to avoid the worst-case scenario. Иосиф благодаря бункеру избежал худшего.

거리로 나왔을 때 불에 타 무너지는 판자집 벽이 на улицу|вышел|когда|в огне|горящий|рушащийся|деревянный дом|стена street|came out|when|by fire|burning|collapsing|wooden house|wall When he came out into the street, the wall of the wooden house that was burning collapsed. Когда он вышел на улицу, сгоревшая и обрушившаяся стена хижины

요셉의 오른쪽 어깨를 덮쳤다. Йосефа|правое|плечо|накрыло Joseph's|right|shoulder|hit It struck Joseph's right shoulder. упала на правое плечо Иосифа.

불길에 휩싸인 요셉은 공장의 누군가가 달려와 겨우 구해냈다. в огне|охваченный|Йосеф|завода|кто-то|подбежал|едва|спас in flames|engulfed|Joseph|factory's|someone|running|barely|rescued Joseph, engulfed in flames, was barely rescued by someone from the factory who ran over. Охваченный огнем Иосиф был едва спасен кем-то из фабрики, кто подбежал.

한수의 직원들은 나가사키의 형편없는 Хансу|сотрудники|Нагасаки|ужасные Hansoo's|employees|Nagasaki's|miserable The employees of Hansu were in a terrible state in Nagasaki. Сотрудники Хансу были в ужасном состоянии в Нагасаки.

한 병원에서 마침내 요셉을 발견할 수 있었다. один|в больнице|наконец|Йосифа|найти|возможность|была a|at the hospital|finally|Joseph|finding|able|was They were finally able to find Joseph at a hospital. В одной больнице наконец удалось найти Иосифа.

매미가 시끄럽게 울어대는 길었던 계절이 끝나고 цикада|громко|кричащая|длинный|сезон|закончился the cicadas|loudly|buzzing|long|season|after ending The long season of cicadas buzzing loudly had come to an end. Долгий сезон, когда цикады громко кричали, закончился,

숨 막히게 조용한, 별이 많은 저녁이었다. дыхание|затрудненное|тихий|звезды|много|вечер был breath|stifling|quiet|stars|many|it was evening It was a suffocatingly quiet evening, filled with stars. это был вечер, когда было душно и тихо, с множеством звезд.

그날 밤, 한수가 요셉을 미군용 트럭에 태워서 тот день|ночь|Хансу|Йосифа|военный|в грузовик|посадив that day|night|Hansoo|Joseph|military|in the truck|took That night, Hansoo put Joseph in a military truck. В ту ночь Хансу посадил Иосифа в американский военный грузовик.

다마구치의 농장으로 데려왔다. на ферму Дамагучи|на ферму|привел Damaguchi's|to the farm|brought Brought them to Damaguchi's farm. Я привел их на ферму Дамагучи.

모자수가 처음으로 트럭을 발견했고, шляпник|впервые|грузовик|обнаружил the hat-wearing boy|for the first time|truck|found The hat-wearer was the first to spot the truck, Мальчик в шляпе впервые увидел грузовик,

그 작고 재빠른 남자아이는 죽창을 가져오려고 돼지우리로 달려갔다. тот|маленький|быстрый|мальчик|копье|чтобы принести|к свинарнику|побежал that|small|quick|boy|spear|to bring|to the pigpen|ran and that small, quick boy ran to the pigpen to get a spear. и этот маленький быстрый мальчик побежал к свинарнику, чтобы принести копье.

나머지 식구들은 반쯤 열린 헛간 문 앞에 서서 다가오는 트럭을 지켜보았다. остальные|члены семьи|наполовину|открытая|сарай|дверь|перед|стоя|приближающийся|грузовик|наблюдали the rest|family members|half|open|barn|door|in front of|standing|approaching|truck|watched The rest of the family stood in front of the half-open barn door, watching the approaching truck. Остальные члены семьи стояли у полуоткрытой двери сарая и наблюдали за приближающимся грузовиком.

"여기 있어요." 모자수가 속이 빈 죽창들을 엄마와 할머니, 형, 큰 엄마에게 건넸다. здесь|есть|шляпник|внутри|пустые|копья|маме и|бабушке|брату|большой|тете|передал here|is|||||||||| "Here it is." The hat man handed the hollow spears to his mother, grandmother, brother, and aunt. "Вот здесь." Мозасу передал пустые копья своей маме, бабушке, брату и тете.

김창호는 목욕을 하고 있었다. Ким Чанхо|ванну|делая|был Kim Chang-ho|bath|doing|was Kim Chang-ho was taking a bath. Ким Чанхо принимал ванну.

모자수가 형에게 속삭였다. шляпник|брату|прошептал the hat man|to his brother|whispered The hat man whispered to his brother. Мозасу прошептал своему брату.

"목욕하고 있는 아저씨를 데려와야 해. принимая ванну|находящегося|дядю|должен привести|делать bathing|is|uncle|must bring|do "We need to bring the uncle who is taking a bath." "Нужно привести дядю, который принимает ванну."

아저씨에게 무기도 갖다주고." дяде|оружие тоже|принести и to the uncle|weapon|bringing it "Bring a weapon to the uncle." «Принеси оружие дяде.»

모자수는 김창호에게 줄 죽창을 노아에게 하나 건네 주고, шапочник|Ким Чанхо|дать|копье|Ною|один|передал|и the hat maker|to Kim Chang-ho|to give|spear|to Noah|one|hand over|giving The hat maker handed one spear to Noah to give to Kim Chang-ho, Мастер по шляпам передал Ною один кол, который должен был отдать Ким Чанхо,

자신도 하나 챙겼다. себе тоже|один|собрал also|one|took and took one for himself. и сам тоже взял один.

노아에게서 물려받은 구멍 숭숭 뚫린 스웨터가 от Ноя|унаследованный|дырка|насквозь|пробитый|свитер from Noah|inherited|hole|full of|pierced|sweater The sweater with holes inherited from Noah. Свитер с дырками, унаследованный от Ноя,

모자수의 작업용 바지 위로 느슨하게 늘어져 있었다. Мозасу|рабочие|брюки|на|свободно|свисал|было the boy|work|pants|over|loosely|hanging|was The hat maker's work pants were loosely draped over. На рабочие штаны швеи свободно свисала.

모자수는 여섯 살치고는 키가 컸다. Мозасу|шесть|лет|рост|был высоким the boy|six|for his age|height|was tall The hat maker was tall for a six-year-old. Швея была выше своего возраста, ей было шесть лет.

"전쟁은 끝났어." 노아가 모자수에게 단호하게 상기시켰다. война|закончилась|Ноа|Мозасу|решительно|напомнил the war|is over|Noah|to the boy|firmly|reminded "The war is over," Noah firmly reminded the hat maker. "Война закончилась." - решительно напомнил Ноа швее.

"한수 아저씨 사람들을 거야. 다치기 전에 그거 내려놔." Хансу|дядя|людей|ты|ранить|до|это|положи Hansoo|uncle|people||getting hurt|before|that|put down "Uncle Hansoo will take care of the people. Put that down before someone gets hurt." "Дядя Хансу собирается людей. Убери это, пока не случилось несчастье."

트럭이 멈춰 섰고, 한수 밑에서 일하는 조선인 두 사람이 요셉을 실은 들것을 꺼냈다. грузовик|остановился|и|Хансу|снизу|работающие|корейцы|два|человека|Йосефа|несущего|носилки|вытащили the truck|stopped|stood|Hansu|underneath|working|Korean|two|people|Joseph|carrying|stretcher|took out The truck stopped, and two Koreans working below Han-su took out the stretcher carrying Joseph. Грузовик остановился, и двое корейцев, работающих под Хансу, вытащили носилки с Иосифом.

요셉은 붕대를 감은 채 진정제에 완전히 취해 있었다. Йосеф|повязки|обмотанный|в состоянии|успокоительном|полностью|находящийся|был Joseph was completely intoxicated with sedatives, wrapped in bandages. Иосиф был полностью под воздействием успокоительного, с перевязанной головой.

경희가 들고 있던 죽창을 떨어뜨리더니 Кёнхи|держа|имевшая|копье|уронила и Kyung-hee dropped the spear she was holding. Кёнхи уронила копье, которое держала в руках,

휘청거리다 모자수의 어깨를 잡았다. шатаясь|шапочника|плечо|схватила Staggering, she grabbed the shoulder of the hat maker. и, пошатнувшись, схватилась за плечо шляпника.

한수가 트럭 조수석에서 걸어 나왔고, Хансу|грузовик|на пассажирском сиденье|вышел|и вышел Hansoo|truck|from the passenger seat|walked|out Hansoo walked out from the passenger seat of the truck, Хансу вышел из грузовика на пассажирском сиденье,

연한 적갈색 머리의 미군 운전사가 그 뒤에 섰다. светлый|красновато-коричневый|волосы|американский|водитель|он|позади|стоял light|reddish-brown|haired|American|driver|he|behind|stood and a U.S. driver with light reddish-brown hair stood behind him. а за ним стоял американский водитель с светло-коричневыми волосами.

모자수는 군인을 흘낏거렸다. 운전사는 얼굴에 주근깨가 있었고, он взглянул|на солдата|мельком|||веснушки| the soldier|soldier|glanced at|||| The hat-wearer glanced at the soldier. The driver had freckles on his face, Модератор бросил на солдата взгляд. У водителя были веснушки на лице,

노란빛이 도는 붉은 머리가 마치 불꽃처럼 보였다. желтоватый|оттенок|красный|волосы|как|пламя|выглядели yellowish|tinged|red|hair|as if|like a flame|looked and his yellowish-red hair looked like flames. а его рыжие волосы с желтоватым оттенком выглядели как пламя.

비열한 사람 같아 보이지는 않았고, подлый|человек|кажется|не кажется|не был mean|person|seem|not look|didn't He didn't seem like a mean person, Он не выглядел подлым человеком,

한수 아저씨도 그 군인을 두려워하는 것 같지 않았다. Хансу|дядя тоже|тот|солдата|боится|это|не кажется|не был Hansoo|uncle also|that|soldier|fearing|thing|seem|didn't and Uncle Hansoo didn't seem to be afraid of that soldier. и дядя Хансу, похоже, не боялся этого солдата.

오사카에서 주민연합 지도자였던 하루 아저씨는 в Осаке|объединение жителей|был лидером|Хару|дядя in Osaka|residents' union|was leader|Haru|uncle Uncle Haru, who was a community leader in Osaka, Дядя Хару, который был лидером объединения жителей в Осаке,

동네 아이들에게 미국인들이 무차별적으로 사람을 죽이니까 в округе|детям|американцы|без разбора|людей|убивают потому что neighborhood|to the kids|Americans|indiscriminately|people|killing because told the neighborhood kids that Americans indiscriminately kill people. говорил местным детям, что американцы без разбора убивают людей,

미군을 보면 도망쳐야 한다고 경고했다. американцам|увидев|должен бежать|говорит|предупредил the US military|see|should run away|said that|warned He warned that one should run away when seeing the US military. Он предупредил, что при виде американских войск нужно бежать.

차라리 자살하는 것이 잡히는 것보다 낫다고 했다. лучше|самоубийство|это|быть пойманным|чем|лучше|сказал rather|committing suicide|thing|getting caught|than|better said that|did He said that it would be better to commit suicide than to be captured. Он сказал, что лучше покончить с собой, чем быть пойманным.

운전사는 자신을 바라보는 모자수의 시선을 알아차리고, водитель|себя|смотрящего|шляпного|взгляд|заметив the driver|himself|looking at|hat-wearing|gaze|noticing The driver noticed the gaze of the hat-wearing man looking at him, Водитель заметил взгляд шляпника, который смотрел на него,

고르고 하얀 이를 드러내 웃으며 손을 흔들었다. выбрав|белые|зубы|показывая|смеясь|руку|помахал slowly|white|teeth|revealing|while smiling|hand|waved and smiled, showing his white teeth while waving his hand. и, улыбнувшись, показал свои белые зубы и помахал рукой.

경희가 천천히 들것을 향해 다가갔다. Кёнхи|медленно|к носилкам|к|подошла Kyunghee|slowly|stretcher|towards|approached Kyunghee slowly approached the stretcher. Кёнхи медленно подошла к носилкам.

경희는 요셉의 화상 입은 모습을 보자마자 두 손으로 입을 막았다. Кёнхи|Иосифа|ожог|получивший|вид|как только увидела|две|руками|рот|закрыла Kyunghee|Joseph's|burned|injured|appearance|as soon as|two|with hands|mouth|covered As soon as Kyunghee saw Joseph's burned face, she covered her mouth with both hands. Когда Кёнхи увидела изуродованное лицо Иосифа, она закрыла рот руками.

폭탄 투하에 관한 끔찍한 소식을 들었지만 경희는 요셉이 살아 있다고 믿었고, бомба|сброс|о|ужасные|новости|услышала|Кёнхи|Иосиф|жив|что|верила bomb|dropping|about|terrible|news|heard but|Kyunghee|Joseph|alive|is|believed She had heard the terrible news about the bombing, but Kyunghee believed that Joseph was alive, Хотя она слышала ужасные новости о бомбардировке, Кёнхи верила, что Иосиф жив,

자신에게 소식도 알리지 않고 죽을 거라고는 생각하지 않았다. себе|новости|не сообщит|и|умрет|что|не думала| to herself|news|informing|without|die|would|think|did not and she didn't think he would die without letting her know. и не думала, что он умрет, не сообщив ей.

경희는 항상 요셉을 위해 기도해왔고, Кёнхи|всегда|Иосифа|для|молилась Kyunghee|always|for Joseph|for|had been praying Kyung-hee has always prayed for Joseph, Кёнхи всегда молилась за Йосефа,

요셉이 드디어 집으로 돌아오기는 한 것이다. Иосиф|наконец|домой|возвращение|одно|это Joseph|finally|home|returning|one|thing and Joseph has finally come home. и Йосеф наконец-то вернулся домой.

경희가 무릎을 꿇고 앉아 고개를 숙였다. Кёнхи|на колени|присев|сидя|голову|наклонила Kyunghee|knees|kneeling|sitting|head|lowered Kyung-hee knelt down and bowed her head. Кёнхи встала на колени и склонила голову.

그녀가 일어설 때까지 모두가 침묵했다. она|встать|до|все|молчали she|standing up|until|everyone|was silent Everyone remained silent until she stood up. Все молчали, пока она не встала.

심지어는 김창호도 울고 있었다. даже|Ким Чанхо тоже|плакал|был even|Kim Chang-ho also|crying|was Even Kim Chang-ho was crying. Даже Ким Чанхо плакал.

한수가 울고 있는 경희에게 고개를 끄덕이고 Хансу|плакал|находящейся|Кёнхи|головой|кивнул Han-soo|crying|is|to Kyung-hee|head|nodding Hansoo nodded to Kyunghee, who was crying. Хансу кивнул Кёнхи, которая плакала,

종이에 싼 커다란 꾸러미와 미제 군용 화상 약통을 건넸다. в бумагу|завернутый|большой|сверток и|американский|военный|аптечка|ящик с лекарствами|передал in paper|wrapped|large|bundle and|US-made|military|burn|medicine kit|handed over He handed over a large bundle wrapped in paper and a U.S. military first aid kit. и передал ей большую упаковку, завернутую в бумагу, и американскую военную аптечку.

"거기에 약이 있습니다. там|лекарства|есть there|medicine|is "There are medicines in there." "Там есть лекарства."

작은 숟가락에 덜어서 물이나 우유를 섞어 밤에 발라주면 잠들 수 있을 겁니다. маленькой|ложке|налив|воду или|молоко|смешав|ночью|намажешь|уснуть|возможность|будет|вероятно small|spoon|scooping|water or|milk|mixing|at night|if you apply|sleep|able|be|will If you scoop it with a small spoon and mix it with water or milk, you should be able to apply it at night and fall asleep. Налейте немного в маленькую ложку и смешайте с водой или молоком, и вы сможете заснуть, если намажете это на ночь.

약이 떨어지면 더 이상은 구할 수 없으니까 조금씩 아껴서 발라야 합니다. лекарства|закончится|больше|больше|достать|возможность|не могу|понемногу|экономя|нужно мазать|я делаю medicine|runs out|more|no longer|get|able|not|little by little|saving|must apply|do Once the medicine runs out, you won't be able to get more, so you need to apply it sparingly. Когда лекарство закончится, больше его не достать, поэтому нужно экономить и использовать понемногу.

그가 약을 더 달라고 해도 오래 쓰려면 아껴야 한다고 말해주세요." он|лекарства|больше|попросил|даже если|долго|чтобы использовать|нужно экономить|говорит|скажите he|medicine|more|asking for|even if|long|to use|must save|said|please tell Even if he asks for more medicine, please tell him that he needs to save it to use it for a long time." Если он попросит больше лекарства, скажите ему, что нужно экономить, чтобы использовать его долго.

"그게 뭔데요?" 경희가 물었다. это|что такое|Кёнхи|спросила that|what is it|| "What is that?" Kyunghee asked. "Что это такое?" - спросила Кёнхи.

선자는 경희 옆에 서서 아무 말도 하지 않았다. он|Кёнхи|рядом|стоя|никакое|слово|не делать|не сделал Sunja|Kyunghee|next to|standing|any|words|do|didn't Seonja stood next to Kyunghee and said nothing. Сонжа стояла рядом с Кёнхи и ничего не говорила.

"그에게 필요한 겁니다. 통증을 줄여주죠. ему|необходимое|это|боль|уменьшает to him|necessary|it is|pain|reduces "It's necessary for him. It reduces the pain. "Это ему нужно. Это уменьшает боль.

하지만 계속 사용하는 건 좋지 않아요. но|продолжать|использовать|это|не хорошо|не делаю but|continuously|using|thing|good|not But it's not good to keep using it. Но продолжать использовать это не хорошо.

중독되거든요. 붕대는 계속 갈아주세요. если зависите|повязку|продолжайте|менять you can get addicted|bandage|continuously|please change It can lead to addiction. Please keep changing the bandages. Это вызывает зависимость. Повязку нужно менять постоянно.

반드시 살균도 해야 합니다. обязательно|дезинфекцию|нужно|делать must|sterilization|do|must You must also sterilize it. Обязательно нужно провести стерилизацию.

붕대를 삶아서 사용하세요. 이 안에 붕대가 더 있어요. бинт|кипятить|используйте|этот|внутри|бинтов|больше|есть bandage|boiled|use|this|inside|bandage|more|is Boil the bandage before using it. There are more bandages inside. Прокипятите повязку перед использованием. Внутри есть еще повязка.

피부가 팽팽해질 거니까 바르는 약이 필요할 겁니다. кожа|станет натянутой|потому что|наносимое|лекарство|понадобится|будет skin|will become tight|because|topical|medicine|necessary|will be Your skin will become tight, so you will need some ointment. Кожа станет натянутой, поэтому вам понадобится мазь.

할 수 있겠어요?" смогу|возможность|будет ли do|able|will you be Can you do it? Сможете сделать это?

경희가 여전히 요셉에게서 시선을 돌리지 못한 채 고개를 끄덕였다. Кёнхи|по-прежнему|от Иосифа|взгляд|не отвела|не смогла|в то время как|голову|кивнула Kyunghee|still|from Joseph|gaze|not turning|unable|in|head|nodded Kyunghee still couldn't take her eyes off Joseph and nodded her head. Кёнхи по-прежнему не могла отвести взгляд от Иосифа и кивнула.

요셉의 입과 뺨은 동물에게 잡아 뜯긴 것처럼 반쯤 사라지고 없었다. Иосифа|рот и|щеки|животным|схвачен|разорван|как|наполовину|исчезнув|не было Joseph's|mouth and|cheek|by an animal|torn|bitten|like|half|disappeared|was not Joseph's mouth and cheek were half gone, as if they had been torn apart by an animal. Рот и щеки Иосифа были наполовину съедены, как будто их разорвали животные.

요셉은 가족을 위해서 할 수 있는 모든 일을 했던 사람이었고 Иосиф|семью|ради|делать|возможность|имеющий|все|дела|делал|человек Joseph|family|for|doing|able|to|all|work|had done|person Joseph was someone who had done everything he could for his family, Иосиф был человеком, который сделал все возможное для своей семьи,

가족을 위해 돈을 벌러 나갔기 때문에 이런 일을 당한 것이었다. семью|ради|деньги|зарабатывать|вышел|потому что|такие|дела|подвергся|это было family|for|money|to earn|went out|because|this|thing|encountered|was and he had suffered this because he went out to earn money for his family. и именно поэтому он столкнулся с такой бедой, потому что вышел зарабатывать деньги для семьи.

"감사합니다. 저희를 위해 이 모든 일을 해주셔서 정말 감사합니다." спасибо|нам|для|это|все|дела|сделав|действительно|спасибо thank you|us|for|this|all|work|doing for us|really| "Thank you. Thank you so much for doing all of this for us." "Спасибо. Большое спасибо за все, что вы сделали для нас."

경희가 한수에게 말했지만 한수는 고개를 저으며 아무 말도 하지 않았다. Кёнхи|Хансу|сказала|Хансу|голову|качая|никакого|слова|не делал|не сказал Kyunghee|to Hansoo|said but|Hansoo|head|shaking|any|words|do|didn't Kyunghee spoke to Hansoo, but Hansoo shook his head and said nothing. Кёнхи сказала Хансу, но Хансу только покачал головой и ничего не ответил.

그러고는 농장주와 할 이야기가 있다며 돌아섰다. затем|с фермером|будет|разговор|сказав|развернулся then|with the farmer|to|conversation|saying there is|turned around Then he turned around, saying he had something to discuss with the farm owner. Затем он сказал, что у него есть о чем поговорить с владельцем фермы, и развернулся.

김창호도 한수를 따라서 농장주의 집으로 향했다. Ким Чанхо тоже|Хансу|следуя|фермера|к дому|направился Kim Chang-ho also|Hansoo|following|farmer's|to the house|headed Kim Chang-ho also followed Hansoo towards the farm owner's house. Ким Чанхо тоже последовал за Хансом к дому владельца фермы.

여자들과 남자들은 들것을 운반하는 사람들을 따라서 с женщинами|с мужчинами|носилки|несущие|людей|следуя the women and|the men|stretcher|carrying|people|following The women and men followed the people carrying the stretcher. Женщины и мужчины следовали за носильщиками.

헛간으로 들어가 비어 있는 마구간 한 칸에 요셉의 자리를 마련했다. в сарай|войдя|пустой|имеющийся|конюшня|один|отсек|Иосифа|место|подготовил into the barn|entered|empty|existing|stable|one|stall|Joseph's|place|prepared They entered the barn and prepared a place for Joseph in an empty stall. Они вошли в сарай и подготовили место для Иосифа в пустом стойле.

경희가 자기의 요를 그곳으로 옮겼다. Кёнхи|свою|постель|туда|перенесла Kyunghee|her|bedding|there|moved Kyunghee moved her bedding there. Кёнхи перенесла свою постель туда.

잠시 후, 한수와 그의 부하들이 작별 인사도 없이 떠났다. вскоре|после|с Хансу|его|подчиненные|прощание|даже без|без|уехали for a moment|later|Hansoo and|his|subordinates|farewell|greeting|without|left A little while later, Hansoo and his subordinates left without saying goodbye. Через некоторое время Хансу и его подчиненные ушли, не попрощавшись.

농장주는 조선인이 한 명 더 늘었다고 불평하지 않았다. фермер|кореец|один|человек|еще|увеличился|не жаловался|не было the farmer|Korean|one|person|more|had increased|did not complain|not The farm owner did not complain that there was one more Korean. Фермер не жаловался на то, что корейцев стало на одного больше.

다른 조선인들이 자기들 몫뿐만 아니라 другие|корейцы|свои|| other|Koreans|their|share only|not only Because the other Koreans worked not only for their own share, Потому что другие корейцы работали не только за свою долю,

요셉의 몫까지 일을 했기 때문이다. Иосифа|доля тоже|работу|делал|потому что Joseph's|share as well|work|did|because but also for Joseph's share. но и за долю Иосифа.

수확기가 다가오고 있어서 농장주는 그 조선인들이 필요했다. время сбора урожая|приближается|поэтому|фермер|те|корейцы|были нужны harvest season|approaching|being|the farmer|those|Koreans|needed As the harvest season was approaching, the farm owner needed those Koreans. Поскольку приближался сезон сбора урожая, фермеру были нужны эти корейцы.

누구도 말을 꺼내지 않았지만 никто|слова|не высказывал|но no one|word|bring up|didn't No one spoke up, but Никто не осмеливался заговорить,

다마구치는 머지않아 그들이 떠나기 위해서 돈을 달라고 할 것임을 감지했다. Дамагучи|вскоре|они|уезжать|для того чтобы|деньги|просить|будет|что|он почувствовал Damaguchi|soon|they|leaving|in order to|money|asking for|do|thing|sensed Damagucci sensed that they would soon ask for money to leave. но Дамагучи почувствовал, что они вскоре попросят денег, чтобы уехать.

그래서 그들이 고향으로 떠나기 전에 поэтому|они|на родину|уезжать|перед тем как so|they|to their hometown|leaving|before So before they left for their hometown, Поэтому, прежде чем они уедут на родину,

그들에게 가능한 많은 일을 시킬 작정이었다. им|возможное|много|работы|заставить|он намеревался them|possible|many|work|make|intended he planned to make them do as much work as possible. он собирался заставить их сделать как можно больше работы.

농장주는 조선인들에게 원하는 만큼 머물러 있어도 된다고 했는데, фермер|корейцам|желаемое|столько|оставаться|можно|сказал|но the farm owner|to the Koreans|desired|as much as|stay|even if|said it was okay|but The farm owner told the Koreans that they could stay as long as they wanted, Фермер сказал корейцам, что они могут оставаться столько, сколько хотят,

그 말은 진심이었다. это|слово|было искренним that|word|was sincere and that was sincere. и это было искренне.

다마구치는 그동안 전역한 군인들을 일꾼으로 고용했었는데 Дамагучи|в это время|уволившиеся|солдат|рабочими|нанимал Damaguchi|all this time|discharged|soldiers|as workers|had employed Damaguchi had been hiring veterans who had been discharged from the military, Дамагучи до этого времени нанимал демобилизованных солдат,

그들은 더러운 일이라고 불평했고, 외국인들과 함께 일하지 않겠다고 공공연하게 말했다. они|грязную|работой|жаловались|с иностранцами|вместе|работать|не собирались|открыто|сказали they|dirty|work|complained|with foreigners|together|work|said they wouldn't|openly|said but they complained that it was dirty work and openly said they would not work with foreigners. но они жаловались на грязную работу и открыто заявляли, что не хотят работать с иностранцами.

모든 조선인들을 일본인 전역 군인들로 대체할 수 있다 하더라도 всех|корейцев|японцами|военными|солдатами|заменить|возможность|есть|даже если all|Koreans|Japanese|throughout|soldiers|replace|possibility|exist|even if Even if all Koreans could be replaced by Japanese soldiers throughout the region, Даже если всех корейцев можно заменить японскими солдатами по всей стране,

고구마를 시장에 내놓으려면 한수가 필요했다. сладкий картофель|на рынок|выставить|возможность|была нужна sweet potatoes|to the market|to put out|help|was necessary it was necessary to have a water source to bring sweet potatoes to the market. для того чтобы выставить сладкий картофель на рынок, нужна была Хансу.

그래서 그 조선인들을 모두 농장에 머물게 해주었던 것이다. поэтому|тех|корейцев|всех|на ферме|оставлять|позволял| so|those|Koreans|all|on the farm|to stay|allowed| That is why all those Koreans were allowed to stay on the farm. Поэтому всех этих корейцев и оставили на ферме.

운송 트럭이 정기적으로 들어왔지만 한수는 몇 주 동안 나타나지 않았다. грузовой|грузовики|регулярно|приходили|возможность|несколько|недель|в течение|не появлялся|не было transport|truck|regularly|came in but|Hansoo|several|weeks|during|did not appear|did The transport trucks came regularly, but the water source had not appeared for several weeks. Грузовики с доставкой приходили регулярно, но Хансу не было видно в течение нескольких недель.

요셉은 고통에 시달렸다. Иосиф|в страданиях|мучился Joseph|in pain|suffered Joseph suffered from pain. Иосиф страдал от боли.

오른쪽 청력도 잃어버렸다. правый|слух тоже|потерял right|hearing also|lost He also lost his hearing in the right ear. Он также потерял слух на правом ухе.

요셉은 화가 나서 소리를 지르거나 통증에 울부짖었다. Иосиф|злой|став|крик|кричал или|в боли|вопил Joseph|angry|out of|voice|shouting or|in pain|cried out Joseph yelled in anger or cried out in pain. Иосиф, будучи в гневе, кричал или стонал от боли.

가루약을 다 써버렸는데도 요셉의 상태는 그다지 나아지지 않았다. порошковые лекарства|все|использовал|Иосифа|состояние|не очень|улучшилось|не powdered medicine|all|used up but|Joseph's|condition|not much|improving|did not Even after using all the powder medicine, Joseph's condition did not improve much. Хотя он использовал все порошковые лекарства, состояние Иосифа не улучшилось.

요셉은 저녁마다 아이처럼 울었지만 아무도 도와줄 수가 없었다. Иосиф|каждую ночь|как ребенок|он плакал|никто|помочь|возможность|не было Joseph|every evening|like a child|cried but|no one|help|could|not Joseph cried like a child every evening, but no one could help him. Иосиф каждую ночь плакал, как ребенок, но никто не мог ему помочь.

그는 낮 동안에는 농기구를 수리하거나 고구마를 분류하면서 он|днем|в течение|инструменты|ремонтируя|сладкий картофель|сортируя he|day|during|farm tools|repairing or|sweet potatoes|sorting while During the day, he tried to help with the farm work by repairing tools or sorting sweet potatoes, Днем он пытался помочь на ферме, ремонтируя инструменты или сортируя батат,

농장 일을 도우려고 했지만 통증이 너무 심해서 일을 할 수가 없었다. ферма|работу|чтобы помочь|он пытался|боль|слишком|из-за|работу|делать|возможность|не было farm|work|to help|tried but|pain|too|severe|work|do|could|not but the pain was too severe for him to work. но боль была слишком сильной, чтобы работать.

술을 싫어하는 다마구치가 가끔씩 안타까운 마음에 алкоголь|ненавидящий|Дамагучи|иногда|печальный|в сердце alcohol|hating|Damaguchi|sometimes|pitiful|in heart Damagucci, who dislikes alcohol, sometimes felt pity. Дамагучи, который не любил алкоголь, иногда с сожалением

요셉에게 사케를 조금 주었다. Иосифу|саке|немного|дал to Joseph|sake|a little|gave I gave Joseph a little sake. Я дал немного саке Иосифу.

하지만 경희가 다마구치에게 사케를 좀 더 달라고 간청하자 다마구치는 더 줄 수 없다고 했다. но|Кёнхи|Дамагути|саке|немного|больше|попросила|когда|Дамагути|больше|дать|возможность|не сказал|сказал but|Kyunghee|to Damaguchi|sake|a little|more|asking for|when she pleaded|Damaguchi|more|give|able|not|said However, when Kyunghee asked Damaguchi for more sake, Damaguchi said he couldn't give any more. Но когда Кёнхи попросила Дамагучи дать ей еще немного саке, Дамагучи сказал, что не может дать больше.

자기가 인색한 사람이라서가 아니라 он|скупой|человек|а не he|stingy|because he is a person|not Not because he was a stingy person, Не потому, что он скупой,

자기 땅에 술주정뱅이를 둘 수는 없기 때문이라고 했다. его|на земле|пьяницу|держать||не|потому что|сказал his|land|drunkard|put|able|not|because of| but because he couldn't have a drunkard on his land. а потому что не может позволить себе держать пьяницу на своей земле.

한 달 후, 한수가 돌아왔다. 오후의 햇살이 조금 약해지고, один|месяц|спустя|Хансу|вернулся|||| one|month|after|Hansoo|returned|||| A month later, Hansoo returned. The afternoon sunlight had weakened a bit, Через месяц Хансу вернулся.

일꾼들이 점심을 먹고 교대를 하려고 막 돌아왔을 때였다. работники|обед|поев|смену|собираясь|только что|вернулись|было the workers|lunch|eating|shift|to|just|returned|time just as the workers were coming back from lunch to switch shifts. Это было, когда рабочие только что вернулись с обеда, чтобы смениться.

요셉은 서늘한 헛간에서 짚을 채운 요에 혼자 누워 있었다. Иосиф|прохладном|сарае|солому|набитую|на постели|один|лежал|был Joseph|cool|in the barn|straw|filled|mattress|alone|lying|was Joseph was lying alone on a straw-filled bed in the cool barn. Иосиф лежал один на сене в прохладном сарае.

요셉은 발자국 소리를 듣고 고개를 들었다가 다시 베개 위로 내려놓았다. Иосиф|шаги|звук|услышав|голову|поднял|снова|подушку|на|положил Joseph|footsteps|sound|hearing|head|lifted|again|pillow|on|put down Joseph heard the sound of footsteps, lifted his head, and then laid it back down on the pillow. Иосиф услышал звук шагов, поднял голову, а затем снова положил её на подушку.

한수가 요셉 앞에 커다란 상자 두 개를 내려놓고, Хансу|Иосифу|перед|большими|ящиками|два|штуки|положив Hansoo|Joseph|in front of|large|box|two|(plural marker)|put down Hansoo placed two large boxes in front of Joseph, Хансу положил перед Йосефом две большие коробки,

의자 대용으로 쓰는 요 옆에 커다란 나무판 위에 앉았다. стул|вместо|использующий|матрас|рядом|большой|деревянной доске|на|сел chair|as a substitute|using|you|next to|large|wooden board|on|sat and sat on a large wooden board next to him, using it as a chair. и сел на большую деревянную доску рядом с ним, использовав её вместо стула.

잘 재단된 양복에 광을 낸 구두를 신고 있었음에도 хорошо|сшитый|костюме|блеск|давший|туфли|надев|хотя и был well|tailored|suit|shine|giving|shoes|wearing|despite being Even though he was wearing a well-tailored suit and polished shoes, Несмотря на то, что он был в хорошо сшитом костюме и блестящих туфлях,

한수는 지독한 가축 냄새와 찬 기운이 아무렇지 않다는 듯 편안해 보였다. Хансу|ужасный|скот|запах и|холодный|воздух|безразлично|не|как будто|комфортно|выглядел Hansoo|strong|livestock|smell and|cold|air|||like|comfortable|looked Hansoo looked comfortable as if he was unaffected by the terrible smell of livestock and the cold air. Хансу выглядел спокойно, как будто его не беспокоил ужасный запах скота и холод.

"당신이 노아 아버지죠?" 요셉이 물었다. вы|Ноя|отец|Иосиф|спросил you|Noah|are his father|| "You are Noah's father, right?" Joseph asked. "Вы отец Ноя?" - спросил Иосиф.

한수는 남자의 흉터가 진 얼굴을 살펴봤다. Хансу|мужчины|шрам|глубокий|лицо|осмотрел Hansoo|man's|scar|deep|face|looked at Hansoo examined the man's scarred face. Хансу посмотрел на лицо мужчины с шрамами.

한때는 날렵하게 깎아져 내렸던 턱 선이 울퉁불퉁해져 있었고 когда-то|изящно|срезанный|спускавшийся|челюсть|линия|неровной|была once|sharply|cut|down|jaw|line|became bumpy|was What was once a sharply defined jawline had become uneven, Когда-то острый контур подбородка стал неровным,

오른쪽 귀는 꽉 오므라든 꽃봉우리 같았다. правое|ухо|плотно|сжатый|цветочный бутон|было right|ear|tightly|curled|flower bud|looked like and his right ear looked like a tightly closed flower bud. а правое ухо похоже на плотно сжатый бутон цветка.

"그래서 이 모든 일을 해주는 거군요." поэтому|это|все|дела|делающий|так so|this|all|work|doing for|thing "So that's why you do all this." "Так что вы делаете все это."

"노아는 제 아들입니다." 한수가 말했다. Ноа|мой|сын|Хансу|сказал Noah|my|son|| "Noah is my son," Hansoo said. "Ной - мой сын." - сказал Хансу.

"당신에게 빚을 졌어요. вам|долг|я задолжал to you|debt|I owe "I owe you a debt. "Я задолжал вам.

우리는 그 빚을 갚을 수 없을지도 모릅니다." мы|этот|долг|вернуть|возможность|возможно не|я не знаю we|that|debt|repay|can|not be able to|might We might not be able to repay that debt." Мы, возможно, не сможем вернуть этот долг."

한수는 눈썹을 치켜 올렸지만 아무 말도 하지 않았다. Хансу|брови|поднял|но|никакого|слова|не сделал|не было Hansu|eyebrows|raised|but|any|words|do|didn't Hansoo raised his eyebrows but said nothing. Хансу приподнял брови, но ничего не сказал.

말은 언제나 적게 하는 것이 나았다. "하지만 그 아이 곁에 있을 권리는 없어요. слова|всегда|мало|делать|это|лучше|но|тот|ребенок|рядом|быть|право|нет speaking|always|less|doing|thing|better|but|that|child|by|being|right|not It was always better to say less. "But I have no right to be by that child's side. Лучше всегда говорить меньше. "Но у вас нет права быть рядом с этим ребенком.

내 동생이 그 아이에게 이름을 줬어요. мой|брат|тот|ребенку|имя|дал my|younger sibling|that|to child|name|gave My brother gave that child a name. Мой брат дал этому ребенку имя.

그 아이는 이 사실을 몰라야 합니다." тот|ребенок|это|факт|должен не знать|должен that|child|this|fact|must not know|should That child must not know this." Этот ребенок не должен знать об этом."

나도 그 아이에게 이름을 줄 수 있어요." "I can give that child a name too." Я тоже могу дать этому ребенку имя."

"이미 이름이 있는 아이입니다." |||ребёнок "That child already has a name." "Это ребенок, у которого уже есть имя."

그 아이에게 이런 짓을 하는 건 잘못된 일이에요." "It's wrong to do such a thing to that child." Делать такое с этим ребенком - это неправильно."

요셉이 인상을 찌푸렸다. Joseph frowned. Иосиф нахмурился.

조금만 움직여도 통증이 느껴졌다. чуть|если двигаю|боль|почувствовалась just a little|even if I move|pain|was felt Even a slight movement caused pain. Стоило только немного пошевелиться, как я почувствовал боль.

노아는 이삭과 그 행동거지가 똑같았다. Ной|с Исаком|его|поведение|было таким же Noah|with Isaac|his|behavior|was the same Noah was just like Isaac in his behavior. Ноа был точно таким же, как Исаак.

이삭처럼 차분한 어조로 말했고, как Исак|спокойным|тоном|сказал like Isaac|calm|in tone|spoke He spoke in a calm tone like Isaac, Он говорил спокойным тоном, как Исаак,

식사를 할 때도 음식을 조금씩 단정하게 씹어 먹었다. во время еды|делать|даже|еду|понемногу|аккуратно|жуя|ел eating|to|when|food|little by little|neatly|chewing|ate and even when eating, he chewed his food neatly and in small bites. и даже во время еды аккуратно жевал пищу маленькими кусочками.

노아는 이삭과 똑같이 행동했다. |||повел себя Noah acted just like Isaac. Ной вел себя точно так же, как Исаак.

누가 하라고 시키지 않았는데도 시간이 날 때마다 학교에서 가져온 낡은 공책을 꺼내서 글을 썼다. ||сказал||||||||||| Even though no one told him to, he took out the old notebook he brought from school whenever he had time and wrote. Хотя никто не просил его об этом, он каждый раз, когда у него было время, доставал старую тетрадь, принесенную из школы, и писал в ней.

요셉은 저 야쿠자가 노아의 생부라고 믿을 수가 없었다. ||||отцом||| Joseph couldn't believe that the yakuza over there was Noah's biological father. Иосиф не мог поверить, что тот якудза является биологическим отцом Ноя.

노아의 얼굴 위쪽이 한수와 똑 닮았다는 사실만 제외하면 말이다. ||||||только факт|| Except for the fact that the upper part of Noah's face looked exactly like Hansoo. Если не считать того факта, что верхняя часть лица Ноя была очень похожа на Хансу.

시간이 지나면 노아도 눈치를 챌 것이었다. время|пройдет|Ной тоже|понимание|поймет|будет time|passes|Noah also|notice|will catch|would be As time passed, Noah would have noticed. Со временем Ноа тоже это заметит.

경희에게는 말하지 않았지만 설령 경희가 진실을 짐작했다 하더라도 Кёнхи не|не сказал|но|даже если|Кёнхи|истину|догадывалась|даже если to Kyunghee|tell|didn't|even if|Kyunghee|truth|suspected|even if Although I didn't tell Kyunghee, even if Kyunghee suspected the truth, Хотя она и не сказала Кёнхи, даже если бы Кёнхи заподозрила правду,

이제는 친자매보다 더 가까워진 선자를 보호하려고 그 사실을 숨기려고 할 것이다. теперь|чем родные сестры|более|ставшая близкой|Сонча|чтобы защитить|этот|факт|чтобы скрыть|будет|будет now|than biological sister|more|become close|Sunja|to protect|that|fact|trying to hide|will|be I would try to hide that fact to protect Sunja, who has now become closer than a biological sister. она, вероятно, попытается скрыть этот факт, чтобы защитить Сонжу, которая теперь стала ближе, чем родная сестра.

"당신한테 아들이 없군요." тебе|сын|нет to you|son|doesn't exist "You don't have a son, do you?" "У вас нет сына."

요셉이 또 다른 사실을 짐작해서 말했다. Иосиф|снова|другой|факт|догадываясь|сказал Joseph|again|another|fact|guessing|said Joseph guessed another fact and said. Иосиф также предположил еще один факт и сказал.

"당신 동생은 친절하게도 선자를 도와줬어요. 하지만 나는 선자와 내 아들을 돌볼 수 있었습니다." ваш|брат|любезно|Сонжу|помог|но|я|с Сонжу|мой|сына|заботиться|возможность|была your|brother|kindly|Sunja|helped|but|I|with Sunja|my|son|take care of|able|was "Your brother kindly helped Sunja. But I was able to take care of Sunja and my son." "Ваш брат любезно помогал Сон-Джа. Но я мог позаботиться о Сон-Джа и моем сыне."

"선자가 원하지 않았군요." Сонжу|не хотела|не так ли Sunja|didn't want|didn't "Sunja didn't want that." "Сон-Джа не хотела этого."

그녀를 돌봐주겠다고 했지만 선자는 조선에서 제 현지처로 살고 싶어 하지 않았습니다. её|обещал заботиться|но|Сонжу|в Корее|моя|местожительство|жить|хочет|не|не хотела her|said I would take care of|but|Sunja|in Joseon|my|local wife|living|want|not|wanted He offered to take care of her, but Sunja did not want to live as my local wife in Joseon. Хотя он предложил заботиться о ней, Сон-Джа не хотела жить в Корее как моя местная жена.

저한테는 오사카에 일본인 아내가 있었으니까요." мне|в Осаке|японская|жена|была to me|in Osaka|Japanese|wife|was there I had a Japanese wife in Osaka. У меня была японская жена в Осаке.

요셉은 등을 대고 누워서 헛간 지붕을 응시했다. Иосиф|спиной|прижатой|лежа|сарай|крыше|смотрел Joseph|back|against|lying down|barn|roof|stared Joseph lay on his back and stared at the barn roof. Иосиф лежал на спине и смотрел на крышу сарая.

들쭉날쭉한 불빛 조각들이 기둥에 부딪혀 깨지는 것이 보였다. неровные|огни|кусочки|в столб|ударяясь|разбиваясь|это|было видно flickering|light|pieces|at the pillar|hitting|breaking|thing|was seen He could see the uneven pieces of light breaking as they hit the pillars. Он видел, как неровные куски света разбиваются о столбы.

은빛으로 반짝이는 먼지 기둥들이 대각선을 그리며 위로 떠올랐(다 . . recording error) серебристо|сверкающие|пыль|столбы|по диагонали|рисуя|вверх|поднимались||| silvery|sparkling|dust|columns|diagonally|drawing|upward|||| Columns of dust sparkling in silver rose diagonally upwards. Серебристые столбы пыли поднимались вверх по диагонали.

화상을 입기 전에는 그런 사소한 것들이 눈에 들어오지 않았다. ожог|получить|до|такие|мелкие|вещи|в глаза|не попадали|не было the burn|getting|before|such|trivial|things|in sight|didn't come in|didn't Before getting burned, such trivial things didn't catch my eye. До того как я получил ожоги, такие мелочи не бросались в глаза.

누군가를 미워하지도 않았다. кого-то|не ненавидел|не было someone|didn't hate|didn't I didn't hate anyone. Я никого не ненавидел.

요셉은 그래서는 안 된다는 사실을 알면서도 눈앞의 남자가 미웠다. Иосиф|так|не|должно|факт|зная|перед глазами|мужчина|ненавидел Joseph|that way|not|should|fact|knowing|in front of|man|hated Joseph knew he shouldn't feel that way, but he hated the man in front of him. Хотя Иосиф и знал, что так не должно быть, он ненавидел мужчину перед собой.

남자의 값비싼 옷차림과 화려한 구두, 억누를 수 없는 자신감, мужчины|дорогая|одежда и|яркие|туфли|подавляемый|возможность|нет|уверенность man's|expensive|clothing and|flashy|shoes|suppress|able|not|confidence The man's expensive outfit, flashy shoes, and undeniable confidence, Дорогая одежда мужчины, его яркие туфли, неукротимая уверенность,

그 누구도 무너뜨릴 수 없을 것 같은 지독한 강인함이 모두 싫었다. тот|никто|сломать|возможность|не будет|вещь|как|ужасный|стойкость|все|не нравилось that|no one|bring down|able|not|thing|like|relentless|strength|all|hated I hated the terrible toughness that seemed like no one could break. Мне не нравилась его ужасная стойкость, казавшаяся непобедимой.

통증에 시달리지 않는 그가 미웠다. боли|страдать|не|он|ненавидел by pain|suffering|not|he|hated I hated him for not suffering from pain. Я ненавидел его за то, что он не страдал от боли.

그에게는 동생의 아이를 빼앗아갈 권리가 없었다. ему|брата|ребенка|отнять|право|не было to him|younger sibling's|child|take away|right|did not have He had no right to take away his brother's child. У него не было права забирать ребенка у своего брата.

한수는 요셉의 분노를 읽을 수 있었다. Хансу|Йосефа|гнев|читать|возможность|было Hansoo|Joseph's|anger|read|able|was Hansoo could read Joseph's anger. Хансу мог прочитать гнев Иосифа.

선자는 내가 떠나기를 바랐죠. она|я|уезжать|хотела Sunja|I|to leave|wanted Seonja wanted me to leave. Сенза хотела, чтобы я ушел.

그래서 나는 먼저 떠났다가 돌아올 계획이었습니다. поэтому|я|сначала|уехал|вернуться|был план so|I|first|left and then|return|was the plan So I planned to leave first and then come back. Поэтому я планировал уйти первым, а потом вернуться.

하지만 내가 다시 돌아갔을 때 선자는 떠나고 없었습니다. но|я|снова|вернулся|время|она|уехала|не было but|I|again|returned|when|Sunja|left|was not there But when I returned, Seonja was gone. Но когда я вернулся, Сенза уже ушла.

이미 결혼을 한 거죠. 당신 동생과." уже|замужем|быть|это|твой|братом already|married|did|right|your|with brother She had already gotten married. To your brother. Она уже вышла замуж. За твоего брата.

요셉은 무엇을 믿어야 할지 몰랐다. Иосиф|что|должен верить|ли|не знал Joseph|what|should believe|should|didn't know Joseph did not know what to believe. Иосиф не знал, во что верить.

이삭한테서 선자에 관한 이야기를 거의 듣지 못했기 때문이다. от Исаака|о пророке|о|истории|почти|слышал|не смог|потому что from Isaac|about the prophet|regarding|story|almost|hear|couldn't|because This is because he had hardly heard any stories about the prophet from Isaac. Потому что он почти не слышал рассказов о пророке от Исаака.

이삭은 노아의 출생에 얽힌 이야기를 묻어두는 것이 Исак|Ноя|о рождении|связанная|история|зарыть|это Isaac|Noah's|birth|related|story|burying|thing It seems that Isaac thought it was best to bury the stories related to Noah's birth. Похоже, Исаак думал, что лучше всего скрыть истории, связанные с рождением Ноя.

가장 좋다고 생각한 모양이었다. самое|хорошим|подумал|похоже most|good|thought|seemed .

"노아를 이대로 내버려두고 떠나세요. Ноя|так|оставив|уходите Noah|like this|leaving|please leave "Leave Noah as he is and go away. "Оставьте Ноя в покое и уходите.

노아에게는 가족이 있어요. у Ноя|семья|есть Noah has|family|exists Noah has a family. У Ноя есть семья.

전쟁이 끝나고 나면 당신에게 빚진 것을 война|закончится|когда|вам|задолжал|то war|after it ends|when|to you|indebted|thing After the war is over, I will do anything to repay you for what I owe. После окончания войны я сделаю все, чтобы расплатиться с вами за все.

모두 갚기 위해서 무슨 일이든 다 할 겁니다." " "

한수는 가슴에 팔짱을 끼고 미소를 짓더니 Хансу|на груди|руки|скрестив|улыбка|он улыбнулся и Hansoo|in his chest|arms|crossed|smile|smiled Hansoo crossed his arms and smiled. Хансу скрестил руки на груди и улыбнулся.

금세 표정을 바꾸고는 폭언을 쏟아냈다. вскоре|выражение|изменив|ругательства|он вылил soon|expression|changed and|verbal abuse|unleashed But soon changed his expression and started to hurl insults. Но вскоре он изменил выражение лица и начал изливать ругательства.

"이 개자식아, 내가 대가를 치렀어. 네놈 목숨 값을 내가 치른 거야. этот|ублюдок|я|цену|я заплатил|твоя|жизнь|цену|я|заплатил|это this|bastard|I|price|paid|your|life|value|I|paid|it "You bastard, I paid the price. I paid for your life. "Этот ублюдок, я заплатил цену. Я заплатил за твою жизнь.

모든 사람의 목숨 값을 치렀다고. 내가 없었다면 다들 죽었을 거야." всем|людей|жизнь|цену|я заплатил|я|если бы не было|все|умерли|это all|people's|life|value|I paid|I|hadn't been there|everyone|would have died|it I paid for everyone's life. If I hadn't been here, everyone would have died." Я заплатил за жизни всех. Если бы меня не было, все бы погибли."

요셉이 옆으로 살짝 돌아누웠다가 통증에 움찔거렸다. Иосиф|на бок|слегка|перевернувшись|от боли|вздрогнул Joseph|to the side|slightly|turned over|from the pain|flinched Joseph turned slightly to the side and flinched from the pain. Иосиф слегка повернулся на бок и вздрогнул от боли.

가끔씩 아직도 불에 타고 있는 것 같다는 느낌이 들었다. иногда|все еще|в огне|горящим|находящимся|вещь|кажется|чувство|почувствовал sometimes|still|in the fire|burning|being|thing|like|feeling|felt Sometimes, it still felt like he was on fire. Иногда казалось, что он все еще горит в огне.

"선자한테 들었나?" 한수가 물었다. Сонжа|слышал ли|Хансу|спросил from Sunja|||asked "Did you hear it from Sunja?" Hansoo asked. "Ты слышал от Сонжа?" - спросил Хансу.

"그냥 아이 얼굴을 보고 알았지. просто|ребенка|лицо|увидев|понял just|child|face|looking at|I knew "I just knew by looking at the child's face." "Просто посмотрев на лицо ребенка, я понял."

생판 남이 그 모든 수고를 마다하지 않는다는 건 말이 안 돼. совсем|чужой|тот|все|усилия|не отказываясь|что не|это|слова|не|получается completely|someone else|that|all|effort|not minding|not doing|thing|words|not|do It doesn't make sense that a complete stranger would not shy away from all that effort. Невозможно, чтобы совершенно посторонний человек не отказывался от всех этих усилий.

당신이 무슨 성자가 아니라는 걸 진작 알아봤어. 당신이 어떤 인간인지 . . . " ты|какой|святой|что не|это|давно|я понял|ты|какой|человек you|some|saint|not|thing|earlier|noticed|you|what kind of|person I realized long ago that you are not some kind of saint. I know what kind of person you are . . . " Я уже давно понял, что ты не святой. Я знаю, какой ты человек . . . "

한수가 큰 소리로 웃었다. Хансу|громкий|голосом|он смеялся Hansoo|loud|voice|laughed Hansoo laughed out loud. Хансу громко рассмеялся.

요셉의 직설적인 성격에 감탄해서 터져 나오는 웃음이었다. Йосефа|прямолинейный|характеру|восхищаясь|вырываясь|выходящий|это был смех Joseph's|straightforward|personality|admiring|bursting|coming out|laughter It was a laugh that burst out in admiration of Joseph's straightforward personality. Это был смех, вызванный восхищением прямолинейным характером Иосифа.

"우리는 고향으로 돌아갈 거야." мы|на родину|вернемся|буду we|to hometown|will return|you (informal) "We will return to our hometown." "Мы вернемся на родину."

요셉이 이렇게 말하며 눈을 감았다. Иосиф|так|говоря|глаза|закрыл Joseph|like this|speaking|eyes|closed Joseph said this and closed his eyes. Иосиф сказал это и закрыл глаза.

"평양은 소련인들이 지배하고 있어. 미국인들은 부산을 점령했고. 그곳으로 돌아가고 싶다고?" Пхеньян|советские|контролируют|есть|американцы|Пусан|захватили|туда|возвращаться|хочешь Pyongyang|Soviets|ruling|are|Americans|Busan|occupied|there|return|want to "Pyongyang is under Soviet control. The Americans have occupied Busan. You want to go back there?" "Пхеньян под контролем советских. Американцы захватили Пусан. Ты хочешь вернуться туда?"

"영원히 그렇지는 않을 거야." навсегда|не так|не будет|буду forever|not|will|be "It won't be like that forever." "Это не будет так вечно."

"거기서는 굶어 죽을 거야." там|голодая|умру|будет there|starving|die|will "You'll starve to death there." "Там ты умрешь от голода."

"일본은 지긋지긋해." Япония|надоела Japan|is tiresome "I'm sick of Japan." "Япония надоела."

"평양이든 부산이든 어떻게 돌아갈 건데? 이 농장도 돌아다니지 못하는 주제에." в Пхеньян или|в Пусан или|как|вернусь|но|эта|ферма тоже|не могу гулять|не могу|в таком положении whether it's Pyongyang|or Busan|how|return|going to|this|farm|wandering around|unable to|even "How are you going to get back, whether it's Pyongyang or Busan? You can't even move around this farm." "Как ты собираешься вернуться, будь то Пхеньян или Пусан? Ты даже не можешь обойтись на этой ферме."

"내 월급을 받지 못해서. моя|зарплату|не получаю|не могу my|salary|receive|unable to "Because I haven't received my salary." "Потому что я не получаю свою зарплату."

내 몸 상태가 충분히 좋아지면 나가사키로 돌아가서 월급을 받아올 거야." мой|тело|состояние|достаточно|улучшится|в Нагасаки|вернусь и|зарплату|принесу|буду my|body|condition|sufficiently|gets better|to Nagasaki|returning|salary|bringing|will "When my health gets better, I will go back to Nagasaki and collect my salary." Когда мое состояние здоровья достаточно улучшится, я вернусь в Нагасаки и получу зарплату.

"신문을 마지막으로 읽은 게 언제지?" газету|в последний раз|прочитал|что|когда же the newspaper|last|read|thing|when is it "When was the last time you read a newspaper?" Когда я в последний раз читал газету?

한수가 김창호를 위해 가져온 조선어와 일본어로 된 신문 한 묶음을 Хансу|для Ким Чанхо|для|принесенный|на корейском и|на японском|сделанный|газеты|один|связка Hansoo|for Kim Chang-ho|for|brought|in Korean and|in Japanese|written|newspaper|one|bundle Hansoo took out a bundle of newspapers in Korean and Japanese that he brought for Kim Chang-ho, Хансу принес для Ким Чанхо связку газет на корейском и японском языках,

상자에서 꺼내 요셉의 요 옆에 내려 놓았다. из коробки|вытащил|Йосефа|кровать|рядом|положил|положил from the box|took out|Joseph's|bed|next to|down|placed and placed it next to Joseph's bed. вынул их из коробки и положил рядом с Йосефом.

요셉은 신문 더미를 힐끗 쳐다보았지만 집어 들지는 않았다. Иосиф|газету|стопку|краем|посмотрел|взял|не поднял|не сделал Joseph|newspaper|pile|glance|looked but|pick|up|did not Joseph glanced at the pile of newspapers but did not pick them up. Иосиф бросил взгляд на кучу газет, но не поднял их.

"당신 돈 따위는 없어." ты|деньги|такие|нет you|money|like|don't have "You don't have any money." "У тебя нет таких денег."

한수는 요셉이 아이라도 되는 것처럼 천천히 말했다. Хансу|Иосиф|даже если|станет|как будто|медленно|сказал Hansoo|Joseph|child|being|as if|slowly|said Hansoo spoke slowly as if Joseph were a child. Хансу медленно сказал, как будто Иосиф был ребенком.

"그 회사는 당신에게 돈을 주지 않을 거야. эта|компания|тебе|деньги|не даст|не будет|будет that|company|to you|money|give|not|will "The company will not give you any money." "Эта компания не даст тебе денег."

당신이 거기서 일을 했다는 기록이 없거든. ты|там|работу|что работал|запись|нет you|there|work|that you worked|record|doesn't exist There is no record that you worked there. У вас нет записей о том, что вы там работали.

당신은 그 사실을 증명할 수가 없어. ты|этот|факт|доказать|возможность|нет you|that|fact|prove|able to|not You cannot prove that fact. Вы не можете доказать этот факт.

일본 정부는 가난한 조선인들이 모두 다 돌아가기를 바라지만 японское|правительство|бедные|корейцы|все|полностью|возвращаться|надеется Japanese|government|poor|Koreans|all|all|return|hope but The Japanese government hopes that all the poor Koreans will return, Японское правительство надеется, что все бедные корейцы вернутся,

당신에게 한 푼도 주지 않을걸. 하! тебе|один|цент|не даст|не даст|ха to you|one|penny|give|won't| but they won't give you a single penny. Ha! но вам ни копейки не дадут. Ха!

"그게 무슨 말이지? 그걸 당신이 어떻게 알아?" это|что|значит|это|ты|как|знаешь that|what|means|||| "What does that mean? How do you know that?" "Что это значит? Как ты это знаешь?"

"잘 알지. 난 일본을 잘 알거든." 한수가 내심 실망했다는 표정으로 말했다. хорошо|знаешь|я|Японию|хорошо|знаю|Хансу|про себя|что он разочарован|с выражением|сказал well|know|I|Japan|well|know||||| "I know it well. I know Japan well." Hansoo said with a look of disappointment. "Я хорошо знаю. Я ведь хорошо знаю Японию." - сказал Хансу с выражением разочарования на лице.

한수는 성인이 된 후로 내내 일본인들 사이에서 살았다. Хансу|взрослым|став|после|всё время|японцев|среди|жил Hansoo|as an adult|became|after|throughout|among Japanese people|between|lived Since becoming an adult, Hansoo had lived among Japanese people. С тех пор как Хансу стал взрослым, он всегда жил среди японцев.

장인은 의심할 여지없이 간사이 지방에서 가장 영향력 있는 일본인 고리대금업자였다. зять|сомневаться|безусловно|Кансай|в регионе|самый|влияние|имеющий|японец|был ростовщиком my father-in-law|to doubt|without a doubt|Kansai|in the region|most|influential|having|Japanese|moneylender The master was undoubtedly the most influential Japanese loan shark in the Kansai region. Мастер был без сомнения самым влиятельным японским ростовщиком в регионе Кансай.

한수는 일본인들이 마음만 먹으면 Хансу|японцы|только|захотят Hansoo|Japanese people|only if they|set their mind to Hansoo confidently said that Japanese people can become incredibly difficult to handle if they set their minds to it. Хансу мог с уверенностью сказать, что японцы, если захотят,

병적일 정도로 다루기 힘든 인간이 된다고 자신 있게 말할 수 있었다. болезненно|до|управлять|трудный|человек|станет|уверенность|возможность|сказать|возможность|было pathological|to the extent of|handling|difficult|person|becomes|confidently|able to|say|possibility|was In that regard, they were just like Koreans. могут стать настолько трудными в обращении, что это будет болезненно.

그런 점에서는 조선인들과 똑같았다. такие|аспекты|корейцы|были одинаковыми such|point|with Koreans|was the same They were a bit quieter than Koreans, В этом отношении они были точно такими же, как корейцы.

조선인들보다 좀 더 조용히, чем корейцы|немного|более|тихо than Koreans|a bit|more|quietly Они были немного тише, чем корейцы,

훨씬 감지하기 힘들게 고집을 부린다는 점이 다를 뿐이었다. гораздо|чувствовать|трудно|упрямство|проявлять|момент|отличаться|только much|to detect|difficult|stubbornness|insisting|point|different|was The only difference was that they stubbornly made it much harder to detect. Разница лишь в том, что они упорствуют, делая это гораздо труднее для обнаружения.

"일본인들한테서 돈 받아내기가 얼마나 어려운지 아나? от японцев|деньги|получать|как|трудно|знаешь from Japanese people|money|getting|how|difficult|do you know "Do you know how difficult it is to get money from Japanese people? "Ты знаешь, как трудно получить деньги от японцев?

그들이 당신에게 돈을 주고 싶어하지 않는다면 당신은 절대로 돈을 받아낼 수 없어. они|тебе|деньги|давать|не хотят|если|ты|никогда|деньги|получить|возможность|нет they|to you|money|giving|wanting|not|you|never|money|getting|possibility|not If they don't want to give you money, you will never be able to get it. Если они не хотят давать тебе деньги, ты никогда не сможешь их получить.

당신은 시간만 낭비하는 꼴이 될 거야." ты|только время|тратить|ситуация|стать|будешь you|only time|wasting|situation|become|will You will just end up wasting your time." Ты просто потратишь время впустую."

요셉은 몸이 가려워지는 것을 느꼈다. Иосиф|тело|зудящий|это|он почувствовал Joseph|body|itching|thing|felt Joseph felt his body itching. Иосиф почувствовал, как его тело зудит.

"매일, 조선행 배에는 고향으로 돌아가고 싶어 하는 멍청이들이 가득 타지. каждый день|в Корею|на корабле|на родину|возвращаться|хочу|который|дураки|полон|они садятся every day|to Joseon|on the ship|to hometown|returning|wanting|to|fools|full|board "Every day, the ship to Joseon is filled with fools who want to go back to their hometown. "Каждый день на корабле, идущем в Корею, полно дураков, которые хотят вернуться домой.

그런데 그와 동시에 난민들로 가득찬 배 두 척이 들어와. но|с ним|одновременно|беженцами|полный|корабль|два|судна|они вошли but|him|at the same time|with refugees|full|ship|two|vessels|arrived But at the same time, two ships filled with refugees come in. Но одновременно приходят два корабля, полные беженцев.

조선에서 먹을 게 없어서 말이야. в Корее|еда|вещи|не имея|дело в том in Joseon|food|thing|because there is not|you see Because there is no food to eat in Joseon." Потому что в Корее нечего есть.

조선에서 돌아온 사람들은 당신보다 더 절박한 상태라고. из Кореи|вернувшиеся|люди|чем вы|более|отчаянное|состояние from Joseon|returned|people|than you|more|desperate|state People who have returned from Joseon are in a more desperate situation than you. Люди, вернувшиеся из Кореи, находятся в более отчаянном положении, чем вы.

그들은 한 주나 지난 빵을 얻으려고 일을 해. они|один|неделю|прошедший|хлеб|чтобы получить|работу|делают they|one|week or|past|bread|trying to get|work|do They work to get bread that is a week old. Они работают, чтобы получить хлеб, который уже неделю как испортился.

여자들은 이틀 굶주리고 나면 창녀가 되지. женщины|два дня|голодая|если|проституткой|становятся women|two days|starving|after|prostitute|become Women become prostitutes after being hungry for two days. Женщины становятся проститутками, если голодают два дня.

먹여 살릴 자식들이 딸려 있으면 하루도 못 버틸걸. кормить|обеспечивать|дети|с|если есть|даже день|не|выдержат feeding|raising|children|attached|if there are|even a day|not|endure If they have children to feed, they won't last a day. Если у них есть дети, которых нужно кормить, они не продержатся и дня.

당신은 지금 더 이상 존재하지 않는 꿈속의 고향에서 살고 있는 거야." ты|сейчас|более|больше|не существующий|не|во сне|в родном городе|живущий|находящийся|ты you|now|more|longer|exist|not|in the dream|hometown|living|being|you are "You are now living in a hometown of dreams that no longer exists." "Ты сейчас живешь в родном городе из мечты, который больше не существует."

"부모님이 거기 계셔." родители|там|находятся my parents|there|are "My parents are there." "Твои родители там."

"아니, 아닐걸. 그들은 거기 없어." нет|не думаю|они|там|не находятся no|probably not|they|there|not exist "No, they aren't. They are not there." "Нет, не так. Их там нет."

요셉이 한수의 눈을 뚫어지게 쳐다봤다. Иосиф|Хансу|глаза|пристально|смотрел Yosef|Hansoo's|eyes|piercingly|stared Joseph stared intently into Hansoo's eyes. Иосиф пристально смотрел в глаза Хансу.

"내가 왜 선자 어머니만 데리고 돌아왔을 것 같나? 내가 당신 부모님과 당신 아내의 부모님을 찾지 못했다고 생각하나?" я|почему|Сонча|только мать|взял с собой|вернулся|вещь|кажется|я|ты|родители и|ты|жены|родители|искал|не смог|думаешь I|why|Sunja|only mother|bringing|back|thing|think I||you|parents and|your|wife's|parents|looking|couldn't|think "Do you think I only brought back Seonja's mother? Do you think I couldn't find your parents and your wife's parents?" "Почему я привел только мать Сон-Джа? Вы думаете, что я не смог найти ваших родителей и родителей вашей жены?"

"당신은 그분들에게 무슨 일이 있었는지 몰라." 요셉이 말했다. ты|им|что|дело|было ли|не знаешь|Иосиф|сказал you|to them|what|thing|happened|||said "You don't know what happened to them," Joseph said. "Вы не знаете, что с ними случилось," - сказал Иосиф.

요셉이나 경희는 일 년이 넘도록 부모님 소식을 듣지 못했다. Иосиф или|Кёнхи|год|год|больше|родители|новости|не слышал|не смог either Joseph or|Kyunghee|year|year|for over|parents|news|hear|couldn't Both Joseph and Kyunghee had not heard from their parents for over a year. Иосиф и Кёнхи не слышали новостей о своих родителях больше года.

"그들은 총에 맞아 죽었어. они|пулей|попали|умерли they|by gun|hit|died "They were shot dead." "Они были застрелены."

어리석게도 그 땅의 눌러 붙어 있던 땅주인들은 모두 총살당했지. глупо|тот|земли|прижатые|прикрепленные|находившиеся|землевладельцы|все|расстреляны foolishly|that|land's|pressed|stuck|was|landowners|all|were shot dead Foolishly, all the landowners who were stuck to that land were shot. Глупо, но все владельцы земли, прилипшие к этой земле, были расстреляны.

공산주의자들은 사람들을 아주 단순하게 분류하거든." коммунисты|людей|очень|просто|классифицируют communists|people|very|simply|classify Communists classify people very simply. Коммунисты очень просто классифицируют людей.

요셉이 울음을 터트리며 두 눈을 가렸다. Иосиф|плач|разрывая|два|глаза|закрыл Joseph|crying|bursting out|two|eyes|covered Joseph burst into tears and covered his eyes. Иосиф разрыдался и закрыл глаза.

거짓말을 할 수밖에 없었다. ложь|делать|не остается|не было lie|to do|no choice but to|didn't have He had no choice but to lie. Пришлось солгать.

한수는 자신의 말이 거짓이라고 밝힐 생각이 없었다. Хансу|свои|слова|ложными|раскрыть|мысль|не было Hansoo|his|words|as false|revealing|thought|did not have Hansoo had no intention of revealing that his words were false. Хансу не собирался признавать, что его слова ложные.

그들의 부모는 아직 죽지 않았더라도 их|родители|еще|не умерли|даже если their|parents|still|not dead|even if Even if their parents were not dead yet, Их родители, даже если еще не умерли,

결국에는 굶어 주거나 늙어 죽을 것이었고, в конце концов|голодая|или|старея|умрет|это было eventually|starving|or|old|die|would be they would eventually starve to death or die of old age, в конечном итоге должны были бы умереть от голода или старости,

사실 총살당했을 가능성이 컸다. на самом деле|расстрелянным|вероятность|была велика in fact|executed by firing squad|possibility|was high and in fact, there was a high possibility that they had been executed. на самом деле, вероятность того, что они были расстреляны, была велика.

공산주의자들이 점령한 북쪽의 상황은 끔찍했다. коммунисты|захваченный|северный|ситуация|была ужасной the communists|occupied|northern|situation|was terrible The situation in the north, occupied by communists, was terrible. Ситуация на севере, оккупированном коммунистами, была ужасной.

수많은 지주들이 살해당해 공동묘지에 버려졌다. множество|помещиков|убитые|на кладбище|были брошены many|landowners|were killed|in a graveyard|were abandoned Countless landlords were killed and left in mass graves. Множество землевладельцев были убиты и брошены в общую могилу.

사실 한수는 요셉의 부모가 살았는지 죽었는지 알지 못했다. на самом деле|Хансу|Иосифа|родители|жили ли|умерли ли|не знал|не смог in fact|Hansoo|Joseph's|parents|were alive|were dead|know|could not In fact, Hansu did not know whether Joseph's parents were alive or dead. На самом деле Хансу не знал, живы ли родители Иосифа или мертвы.

부하 몇 명을 희생시켜서라도 그들을 찾으려 했다면 подчиненный|несколько|человек|даже если придется пожертвовать|их|искать|если бы subordinates|a few|people|even if sacrificing|them|to find|had tried He would have tried to find them even if it meant sacrificing a few subordinates. Если бы он даже пожертвовал несколькими своими подчиненными, чтобы их найти,

그들의 생존 여부를 알아냈을지도 몰랐다. их|выживание|ли|узнал|не знал their|survival|whether|might have found out|didn't know They might have found out whether they survived. Возможно, они узнали о своем выживании.

하지만 그렇게까지 할 필요가 없었다. но|до такой степени|делать|необходимость|не было but|to that extent|do|need|didn't have But there was no need to go that far. Но не было необходимости доходить до этого.

그들의 목숨이 한수 자신에게 유익하다는 생각은 들지 않았다. их|жизнь|Хансу|себе|полезной|мысль|не пришло|не было their|lives|Hansoo|to himself|beneficial|thought|didn't come|didn't I didn't think their lives would be beneficial to Hansoo. У меня не было мысли, что их жизнь полезна для Хансу.

선자의 어머니는 찾기 쉬워서 이틀도 걸리지 않았다. Сонджа|мать|искать|легко|два дня|не заняло|не было Sunja's|mother|finding|easy|even two days|took|didn't Seonja's mother was easy to find, and it didn't take even two days. Мать Сонджа была легко найти, это заняло не больше двух дней.

요셉과 경희는 부모를 잃었다고 생각하는 편이 좋았다. с Йосефом|с Кёнхи|родителей|что потеряли|думая|лучше|было Joseph and|Kyunghee|parents|lost|thinking|side|was good Joseph and Kyung-hee preferred to think that they had lost their parents. Иосиф и Кёнхи предпочитали думать, что потеряли родителей.

그렇지 않다면 선자가 터무니없는 의무감에 иначе|если не|Сунжа|абсурдным|чувством долга not|if|Sunja|unreasonable|sense of obligation Otherwise, it was obvious that Sun-ja would blindly follow the two out of an unreasonable sense of duty. В противном случае Сонжа, вероятно, слепо следовала бы за ними из абсурдного чувства долга.

맹목적으로 두 사람을 따라갈 것이 뻔했다. слепо|двух|людей|следовать|это|было очевидно blindly|two|people|follow|thing|was obvious Это было бы очевидно.

요셉과 경희는 일본에서 사는 게 훨씬 나았다. с Йосефом|с Кёнхи|в Японии|жить|это|гораздо|было лучше Joseph and|Kyunghee|in Japan|living|thing|much|better Joseph and Kyung-hee were much better off living in Japan. Иосифу и Кёнхи было гораздо лучше жить в Японии.

한수는 아들을 평양으로 보낼 수 없었다. Хансу|сына|в Пхеньян|отправить|возможность|не было Hansoo|son|to Pyongyang|send|able|not Hansoo could not send his son to Pyongyang. Хансу не мог отправить сына в Пхеньян.

한수가 꾸러미 하나를 풀어서 커다란 소주병 하나를 꺼냈다. Хансу|сверток|один|распаковав|большую|бутылку со спиртным|одну|достал Hansoo|bundle|one|unwrapped|large|soju bottle|one|took out Hansoo unpacked a bundle and took out a large bottle of soju. Хансу раскрыл сверток и достал большую бутылку со спиртным.

그러고는 소주병을 따서 요셉에게 건네주고 затем|бутылку со спиртным|открыв|Иосифу|передал и then|soju bottle|opened|to Yosep|handed over Then he opened the soju bottle and handed it to Joseph. Затем он открыл бутылку и передал её Иосифу.

다마구치와 지불 문제를 이야기하기 위해 헛간을 나섰다. с Дамагучи|оплата|вопрос|чтобы поговорить|для|сарай|вышел with Damaguchi|payment|issue|to talk|in order to|barn|left He left the barn to discuss the payment issue with Damaguchi. Он вышел из сарая, чтобы обсудить вопрос оплаты с Дамагучи.

선자는 일이 끝난 후에 헛간으로 돌아왔다가 Сонджа|дело|законченное|после|в сарай|вернулся Seonja|work|finished|after|to the barn|returned Seonja returned to the barn after finishing her work. Сенза вернулась в сарай после окончания работы,

자신을 기다리고 있는 한수를 발견했다. себя|ждущего|находящегося|Хансу|обнаружил herself|waiting|being|Hansoo|found She discovered Hansoo waiting for her. и обнаружила Хансу, который ждал её.

한수는 헛간 맨 끝의 여물통 앞에 앉아 있었다. Хансу|сарай|самый|конец|кормушка|перед|сидел|был Hansoo|barn|very|end|feed trough|in front of|sitting|was Hansoo was sitting in front of the feed trough at the far end of the barn. Хансу сидел перед кормушкой в самом конце сарая.

책을 읽는 아이들한테서 상당히 멀리 떨어진 곳이었다. книги|читающих|от детей|довольно|далеко|находящийся|место было book|reading|from the children|quite|far|distant|place It was quite far from the children who were reading books. Это было довольно далеко от детей, читающих книги.

요셉은 깊이 잠들어 있었다. 경희와 양진은 집 안에서 저녁을 요리하고 있었고, Иосиф|глубоко|спал|был|с Кёнхи|Янчжин|дом|внутри|ужин|готовили|было Joseph|deeply|asleep|was|Kyunghee and|Yangjin|house|inside|dinner|cooking|was Joseph was deeply asleep. Kyunghee and Yangjin were cooking dinner inside the house, Иосиф глубоко спал. Кёнхи и Янжин готовили ужин в доме,

김창호는 서늘한 창고에 고구마 자루를 내려놓고 있었다. Ким Чанхо|прохладный|в склад|сладкий картофель|мешок|положил|был Kim Chang-ho|cool|in the warehouse|sweet potato|sack|putting down|was and Kim Chang-ho was putting down a sack of sweet potatoes in the cool storage. а Ким Чанхо опускал мешок с бататом в прохладный склад.

한수가 먼저 선자에게 아는 체를 하며 Хансу|первым|Сонча|знакомство|вид|делая Hansoo|first|to Sunja|knowing|act|while Hansoo first greeted Sunja, Хансу первым поздоровался с Сонджа,

대놓고 가까이 오라고 손을 흔들었다. открыто|близко|чтобы пришел|рукой|махал openly|close|come|hand|waved and openly waved his hand to come closer. открыто помахал рукой, призывая подойти ближе.

더 이상 조심스럽게 행동할 필요가 없다고 생각하는 모양이었다. больше|не|осторожно|действовать|необходимость|не|думающий|казалось more|no longer|cautiously|to act|need|not|thinking|seemed It seemed that he thought there was no need to act cautiously anymore. Похоже, что она думала, что больше не нужно действовать осторожно.

선자는 한수 맞은편 의자 옆에 섰다. Сонжа|Хансу|напротив|стул|рядом|встал Sunja|Hansoo|opposite|chair|next to|stood Seonja stood next to the chair opposite Hansu. Сонжа встала рядом с креслом Хансу.

"앉아, 앉아." 한수가 고집했지만 선자는 거절했다. садись|садись|Хансу|настаивал|Сонжа|отказала sit|sit|Hansoo|insisted but|Sunja|refused "Sit down, sit down," Hansu insisted, but Seonja refused. "Садись, садись." Хансу настаивал, но Сонжа отказалась.

"다마구치가 네 아이들을 입양하고 싶다고 했어." Дамагучи|твои|детей|усыновить|хочет|сказал Damaguchi|your|children|to adopt|said to want|did "Damagucci said he wants to adopt your children." "Дамагучи сказал, что хочет усыновить твоих детей."

한수가 조용히 미소 지으면서 말했다. Хансу|тихо|улыбка|улыбаясь|сказал Hansoo|quietly|smile|while smiling|said Hansoo quietly smiled and said. Хансу тихо улыбнулся и сказал.

"뭐라고예?" что ты сказал What did you say "What did you say?" "Что ты сказал?"

나는 네가 아이들을 절대 포기하지 않을 거라고 했지. я|ты|детей|никогда|не сдамся|не буду|что|я сказал I|you|the children|absolutely|give up|not|would|said I told you that you would never give up on the children. Я же говорил, что ты никогда не откажешься от детей.

다마구치는 한 명이라도 달라고 하더군. 불쌍한 인간 같으니. Дамагучи|один|человек|просил|он сказал|жалкий|человек|похоже Damaguchi|one|even if|asking for|seemed|pitiful|human|like Damagucci asked for at least one. What a pitiful human. Дамагучи просит хотя бы одного. Какой же он жалкий человек.

걱정하지 마. 그는 아이들을 데려갈 수 없으니까." не беспокойся|не|он|детей|взять|возможность|не может don't worry|(you)||||| "Don't worry. He can't take the children." Не волнуйся. Он не сможет забрать детей.

"우리는 곧 평양으로 갈겁니더." мы|скоро|в Пхеньян|поедем we|soon|to Pyongyang|will go "We will be going to Pyongyang soon." Мы скоро поедем в Пхеньян.

"아니. 그런 일은 일어나지 않아." / "그게 무슨 말이라예?" нет|такие|дела|не произойдут|не|это|что|значит no|such|thing|happen|not|that|what|do you mean "No. That won't happen." / "What do you mean by that?" Нет. Этого не произойдет." / "Что ты имеешь в виду?

"거기 있는 사람들은 모두 죽었어. там|находящиеся|люди|все|умерли there|being|people|all|died "Everyone there is dead." Все, кто там был, мертвы.

경희의 부모도, 너의 시부모도. 재산을 가진 사람들은 모두 총살당했지. родителей|тоже|твоих|свекровей|имущество|имеющие|люди|все|расстреляны Kyunghee's|parents too|your|in-laws too|property|having|people|all|were shot dead Kyung-hee's parents, and your in-laws. All the people with wealth were executed. Родители Кёнхи и твои свекры. Все, кто имел имущество, были расстреляны.

정부가 바뀌면 그런 일이 일어나는 거야. 적을 없애야 하거든. правительство|меняется|такие|дела|происходят|это|врага|нужно уничтожить|потому что government|changes|such|thing|happening|it is|enemy|must eliminate|because When the government changes, such things happen. They have to eliminate the enemies. Когда меняется правительство, такие вещи происходят. Нужно устранить врага.

지주들은 노동자들의 적이지." 한수가 말했다. помещики|рабочих|не враги|Хансу|сказал landlords|workers'|are enemies|| The landlords are not the enemies of the workers." Hansoo said. Помещики не враги рабочих." Сказал Хансу.

"세상에." 선자가 마침내 앉았다. на свете|Сонжа|наконец|села in the world|Sunja|finally|sat down "Oh my." Seonja finally sat down. "На свете." Сунджа наконец села.

"그래, 슬픈 일이지. 하지만 어쩔 수 없는 일이야." да|грустное|дело|но|не могу|возможность|нет|дело yes|sad|it's a thing||||| "Yes, it's a sad thing. But it's something that can't be helped." "Да, это печально. Но ничего не поделаешь."

선자는 현실적인 여자였다. Сонжа|реалистичная|была Sunja|realistic|was a woman Seonja was a realistic woman. Сонжа была реалистичной женщиной.

하지만 그런 선자도 한수가 대단히 잔인한 사람이라고 생각했다. но|такая|Сонжа тоже|Хансу|очень|жестокий|человек|думала but|such|Sunja also|Hansoo|very|cruel|person|thought But even Seonja thought that Hansoo was a very cruel person. Но даже такая Сонжа считала Хансу очень жестоким человеком.

한수라는 남자를 알게 될수록 그녀가 소녀 시절에 사랑했던 남자는 Хансу|мужчину|узнавая|чем больше|она|девочка|в период|любила|мужчина Hansoo|man|getting to know|as much as|she|girl|during|loved|man The more she got to know the man named Hansoo, the more she realized that he was not the man she loved in her girlhood. Чем больше она узнавала о мужчине по имени Ханса, тем больше вспоминала о том, кого любила в юности.

그녀가 꿈꾸었던 환상에 불과했음이 확실해지는 것 같았다. она|мечтала|о иллюзии|лишь было|становится уверенным|это|казалось she|had dreamed|in the fantasy|was nothing but|becoming certain|thing|seemed It seemed certain that it was nothing more than a fantasy she had dreamed of. Кажется, это всего лишь иллюзия, о которой она мечтала.

"노아의 교육을 생각해야지. 노아가 대학 입학시험 준비를 할 수 있게 책을 좀 가져왔어." Ноя|образование|должен думать|Ной|университет|вступительный экзамен|подготовку|смогу|возможность|чтобы|книги|немного|принес Noah's|education|I have to think about|Noah|university|entrance exam|preparation|to do|able|to|book|a bit|brought "We need to think about Noah's education. I brought some books so Noah can prepare for the college entrance exam." "Нужно подумать об образовании Ноя. Я принес книги, чтобы он мог подготовиться к вступительным экзаменам в университет."

"하지만 . . . " но but "But . . . " "Но . . . "

"고향으로 돌아갈 수는 없어. 상황이 더 안정될 때까지 여기서 기다려야 해." на родину|вернуться|возможность|нет|ситуация|более|станет стабильной|до тех пор|здесь|должен ждать|делать to my hometown|return|possibility|not|situation|more|stabilize|until|here|have to wait|do "We can't go back home. We have to wait here until the situation stabilizes." "Я не могу вернуться домой. Мне нужно подождать здесь, пока ситуация не станет более стабильной."

"그건 당신이 결정할 일이 아닙니더. это|ты|решать|дело|не есть that|you|decide|matter|not "That's not something you should decide. "Это не ваше дело."

여기서는 내 아들들한테 미래가 없심니더. здесь|мои|сыновьям|будущее|нет here|my|to sons|future|not exist Here, my sons have no future. Здесь у моих сыновей нет будущего.

지금 돌아갈 수가 없다 카면 좀 더 안전해졌을 때 돌아갈 깁니더." сейчас|возвращаться|возможность|нет|если|немного|более|стало безопаснее|время|возвращаться|намерение now|return|can|not|if|a little|more|became safe|time|return|will If you say you can't go back now, then you can go back when it becomes a bit safer." Если я скажу, что не могу вернуться сейчас, я вернусь, когда станет немного безопаснее."

목소리가 떨렸지만 선자는 해야 할 말을 했다. 한수는 잠시 동안 침묵했다. голос|дрожал|она|должна|делать|слова|сказала|Хансу|на мгновение|в течение|молчал voice|trembled but|Sunja|must|do|words|said|Hansoo|for a moment|during|was silent Her voice trembled, but Seonja said what she had to say. Hansoo was silent for a moment. Голос дрожал, но Сонза сказала то, что должна была сказать. Хансу на мгновение замер.

"네가 어떤 결정을 내릴지는 나중 문제고, ты|какое|решение|примешь|позже|это проблема you|what|decision|you make|later|problem "What decision you make is a later issue, "Какое решение ты примешь, это будет потом,

그 동안은 노아가 대학 시험을 준비해야 해. 이제 열두 살이잖아." это|в это время|Ноа|университет|экзамены|должен готовиться|делать|теперь|двенадцать|лет that|during|Noah|college|exam|must prepare|do|now|twelve|years old right but in the meantime, Noah needs to prepare for the college entrance exam. He's twelve now." а сейчас Ноа должен готовиться к экзаменам в университете. Ему уже двенадцать лет."

선자는 노아의 교육 문제를 고민해보았지만 Сонжа|Ноа|образование|проблемы|размышляла Sunja|Noah's|education|issue|thought about Seonja thought about Noah's education issues, but Сонжа размышляла о проблемах образования Ноа,

노아를 어떻게 도와 줘야 할지 알 수가 없었다. Ноа|как|помогать|должен|что|знать|возможность|не было Noah|how|help|should|do|know|possibility|not she didn't know how to help Noah. но не знала, как ему помочь.

게다가 학교 등록금은 어떻게 마련한단 말인가? кроме того|школа|обучение|как|собираться|вопросительная частица moreover|school|tuition|how|will prepare|thing Moreover, how can I come up with the school tuition? Кроме того, как же собрать деньги на обучение в школе?

고향으로 돌아갈 허가증을 받을 돈도 충분하지 않았다. на родину|возвращаться|разрешение|получать|денег|недостаточно|не было to hometown|return|permit|receive|money also|not enough|was not I didn't even have enough money to get a permit to return to my hometown. У меня не было достаточно денег, чтобы получить разрешение на возвращение на родину.

세 여자는 요셉이 듣지 못하는 곳에서 항상 그 이야기를 했다. три|женщины|Иосиф|слышать|не мог|месте|всегда|тот|история|говорили three|women|Joseph|hear|unable to|place|always|that|story|did The three women always talked about it where Joseph couldn't hear. Три женщины всегда говорили об этом в месте, где Иосиф не мог слышать.

오사카로 돌아가서 돈을 벌 방법을 다시 찾아야 했다. в Осака|возвращаясь|деньги|зарабатывать|способ|снова|нужно искать|пришлось to Osaka|returning|money|earn|way|again|must find|did I had to find a way to earn money again after returning to Osaka. Мне снова нужно было найти способ заработать деньги, вернувшись в Осака.

"노아는 이 나라에 있는 동안 공부를 해야 해. Ноа|этот|в стране|находясь|в течение|учиться|должен|делать Noah|this|in the country|being|during|study|must|do "Noah has to study while he is in this country. "Ноя должен учиться, пока он в этой стране.

조선은 오랫동안 혼란 상태에 있을 거야. Корея|долго|хаос|в состоянии|будет|будет Joseon|for a long time|confusion|in a state|will be|will Joseon will be in a state of chaos for a long time. Корейская земля будет в состоянии смятения долгое время.

게다가 노아는 이미 우수한 일본인 학생이잖아. кроме того|Ноа|уже|выдающийся|японский|студент же moreover|Noah|already|excellent|Japanese|student Moreover, Noah is already an excellent Japanese student. Кроме того, Ноя уже отличный японский студент.

노아가 조선으로 돌아갈 때는 일본 대학 학위를 갖게 될 거야. Ноа|в Корею|вернется|когда|японский|университет|степень|получит|станет|будет Noah|to Joseon|returning|when|Japanese|university|degree|will have|be|will When Noah returns to Joseon, he will have a degree from a Japanese university. Когда Ноя вернется в Корею, у него будет диплом японского университета.

부유한 조선인들은 모두 그렇게 해. богатые|корейцы|все|так|делают wealthy|Koreans|all|that way|do All wealthy Koreans do that. Все богатые корейцы так и делают.

아이들을 외국으로 유학 보내지. детей|за границу|учеба|не отправляю children|abroad|study|send They send their children abroad for study. Отправляют детей учиться за границу.

노아가 대학에 들어가면 등록금은 내가 댈 거야. Ноа|в университет|если поступит|за обучение|я|заплачу|буду Noah|college|when he enters|tuition|I|will pay|will When Noah enters college, I will pay the tuition. Когда Ноа поступит в университет, я оплачу его обучение.

모자수의 등록금도 대주지. 그 아이들에게 과외 선생도 붙여줄 수 있고 . . . " за обучение|тоже|заплачу|тем|детям|репетитор|учителя тоже|прикреплю|смогу|и the girl|tuition also|will pay|those|to children|private||assign|able|and I will also cover the tuition for the hat maker's child. I can also provide them with a tutor..." Я также оплачу обучение для Моджасу. Я могу нанять репетитора для этих детей . . . "

"언지예. 그건 안 됩니더." 선자가 큰 소리로 말했다. это|это|не|получится|Сонжа|большой|голосом|сказала it is|that|not|allowed|||| "Eunji, that won't do." Seonja said loudly. "Энчжие. Это не получится." Сонджа сказала громко.

한수는 선자가 얼마나 고집스러운지 알기 때문에 Хансу|Сонжа|насколько|упрямый|знать|потому что Hansoo|Sunja|how|stubborn she is|knowing|because Hansoo knew how stubborn Seonja was, Хансу знал, насколько упрямая Сонджа.

선자와 싸우려고 하지 않았다. с Сонжей|пытаться бороться|не делать|не сделал with Sunja|to fight|do|not so he didn't try to argue with her. Поэтому он не пытался с ней спорить.

몸소 체험해서 잘 알고 있는 사실이었다. лично|испытав|хорошо|зная|есть|это было personally|experiencing|well|knowing|existing|fact It was a fact he knew well from personal experience. Это было то, что он хорошо знал из личного опыта.

한수는 요셉의 요 옆에 놓인 상자들을 가르켰다. Хансу|Иосифа|рядом|рядом|положенные|коробки|показал Hansoo|Joseph's|you|next to|placed|boxes|pointed Hansoo pointed to the boxes next to Joseph. Хансу указал на коробки, стоящие рядом с Йосефом.

고기와 말린 생선을 가져왔어. 미국산 과일 통조림과 초콜릿도 있어. мясо и|сушеную|рыбу|принес|американские|фрукты|консервы и|шоколад тоже|есть meat and|dried|fish|brought|American|fruit|canned and|chocolate also|there is I brought meat and dried fish. There are also canned fruits from the USA and chocolate. Я принес мясо и сушеную рыбу. У нас также есть консервированные фрукты из Америки и шоколад.

다마구치 가족들한테도 똑같은 걸 갖다줬으니까 Дамагучи|семьям тоже|такое же|это|отдал Damaguchi|to the family|same|thing|gave I gave the same things to the Damaguchi family, Я тоже принес то же самое для семьи Дамагучи,

그들에게 나누어주지 않아도 돼. им|не раздавать|не нужно|можно to them|share|not have to|do so you don't have to share with them. поэтому не нужно делиться с ними.

상자 바닥에는 천이 있어. коробка|на дне|ткань|есть box|on the floor|cloth|is There is cloth on the bottom of the box. На дне коробки есть ткань.

여기 있는 사람들한테 옷이 필요한 것 같아서. здесь|находящиеся|людям|одежда|нужная|вещь|кажется here|existing|to the people|clothes|needed|thing|seems It seems like the people here need clothes. Кажется, что людям здесь нужны одежды.

가위와 실, 바늘 도 있어." 한수가 그 모든 것들을 준비해온 자신을 자랑스러워 하며 말했다. ножницы и|нитка|игла|тоже|есть|Хансу|тот|все|вещи|подготовивший|себя|гордящийся|и|сказал scissors and|thread|needle|also|is|Hansoo|that|all|things|prepared|himself|proud|while|said "There are scissors, thread, and needles too," Hansoo said proudly, having prepared all of those things. "У меня есть ножницы, нитки и иголка." - сказал Хансу, гордясь тем, что он все это подготовил.

"다음번에는 모직을 가져다줄게." в следующий раз|шерсть|принесу next time|wool|I will bring "Next time, I'll bring wool." "В следующий раз я принесу шерсть."

선자는 더 이상 어떻게 행동해야 할지 알 수 없었다. она|больше|не|как|действовать|ли|знать|возможность|не было Sunja|more|longer|how|should act|should|know|be|not Seonja no longer knew how to act. Сонжа больше не знала, как себя вести.

고맙지 않은 것은 아니었다. благодарен|не|это|не было grateful|not|thing|was not It wasn't that she was ungrateful. Она не была неблагодарной.

하지만 자신의 삶이 수치스럽고 무기력하게 느껴졌다. но|своей|жизнь|стыдной|бессильной|чувствовалась but|own|life|shameful|helplessly|felt But her life felt shameful and powerless. Но её жизнь казалась ей постыдной и бессильной.

선자는 햇볕에 그은 손과 더러운 손톱으로 빗지 않은 머리를 매만졌다. она|на солнце|загорелая|рука и|грязные|ногтями|не расчесанные|не|волосы|поправляла Sunja|in the sunlight|tanned|hands and|dirty|with nails|combed|not|hair|tidied up Seonja tidied her hair with her sunburned hands and dirty nails. Сонжа поправила свои волосы, заплетенные в солнечном свете, и грязные ногти.

한수에게 이런 모습을 보이고 싶지 않았다. Хансу|такой|вид|показывать|не хочу|не хотел to Hansoo|this|appearance|showing|want|didn't I didn't want to show Han-soo this side of me. Я не хотел показывать Хансу такую сторону себя.

다시는 사랑스러운 여자가 될 수 없다는 생각이 떠올랐다. больше|милой|женщиной|стать|возможность|что не|мысль|пришла в голову again|lovely|woman|become|able|not|thought|came up The thought that I could never be a lovely woman again crossed my mind. Мне пришла в голову мысль, что я больше не смогу быть милой женщиной.

"신문도 좀 가져왔어. 누군가에게 읽어달라고 해. газеты тоже|немного|принёс|кому-то|попросить прочитать|сделай newspaper also|a bit|brought|to someone|asking to read|do "I also brought some newspapers. Ask someone to read them for you. "Я тоже принес газету. Попроси кого-нибудь прочитать.

기사들은 다 똑같아. 지금은 돌아갈 수 없어. статьи|все|одинаковые|сейчас|вернуться|возможность|нет articles|all|the same|now|return|able|not All the articles are the same. I can't go back now. Статьи все одинаковые. Сейчас уже не вернуться назад.

지금 돌아가는 건 아이들에게도 끔찍한 일이 될 거야." сейчас|возвращение|это|детям тоже|ужасным|делом|станет|будет now|happening|thing|to the children|terrible|thing|become|will "What is happening now will also be a terrible thing for the children." Сейчас то, что происходит, станет ужасным событием и для детей.

선자가 한수를 마주보았다. Сонза|Хансулу|встретила взглядом Sunja|Hansu|faced each other Seonja faced Hansu. Сонжа посмотрела на Хансу.

"그런 식으로 저를 여기로 데려와 놓고, такой|способом|меня|сюда|привел|оставив that|way|me|here|bring|leave "You brought me here like this, "Ты привел меня сюда таким образом,

이번에도 또 그런식으로 일본을 떠나지 못하게 할라 커는 아입니꺼? на этот раз тоже|снова|таким образом|Японию|не уехать|не позволить|собираюсь|что|не так ли this time too|again|in that way|Japan|leave|unable to|make|trying|isn't it and now you want to prevent me from leaving Japan again like this, right?" и снова пытаешься не позволить мне покинуть Японию таким же образом?"

이 농장에 올 때도 애들한테 더 좋을 거라 했지예." этот|на ферму|приходить|даже когда|детям|более|будет|это|я сказал this|to the farm|come|when|to the kids|more|good|it would be|said "I said it would be better for the kids to come to this farm." Когда я пришел на эту ферму, я сказал, что это будет лучше для детей.

"내 말이 맞았잖아." / "당신을 못 믿겠어예." моя|слова|я же прав|вас|не|я могу поверить my|words|were right|you|not|trust "I was right, wasn't I?" / "I can't trust you." "Я же говорил, что прав." / "Я не могу тебе доверять."

"넌 날 상처주려고 해. 그건 말이 안 되는 소리야." ты|меня|причинить боль|ты делаешь|это|слова|не|возможно|это you|me|to hurt|do|that|words|not|possible|sound "You're trying to hurt me. That doesn't make any sense." "Ты пытаешься меня ранить. Это не имеет смысла."

한수가 고개를 가로저었다. Хансу|головой|он покачал Hansoo|head|shook Hansoo shook his head. Хансу покачал головой.

"생각해봐. 네 남편이라면 아이들을 학교에 보내고 싶어 할 거야. подумай|твой|если он муж|детей|в школу|отправлять|хочет|будет|будет think about it|your|husband|children|to school|sending|want|do|will "Think about it. Your husband would want to send the kids to school. "Подумай. Твой муж, вероятно, захочет отправить детей в школу.

나도 아이들과 너에게 뭐가 제일 좋은지 알고 있어. я тоже|с детьми|тебе|что|самое|хорошее|знаю|есть I also|with the children|to you|what|most|good|know|am I also know what is best for the kids and for you. Я тоже знаю, что для детей и для тебя лучше всего.

너와 나는 . . . 이제 좋은 친구잖아." с тобой|я|теперь|хороший|друг же you and|I|now|good|friend right You and I... we're good friends now." Ты и я... теперь хорошие друзья."

한수가 차분하게 말했다. Хансу|спокойно|сказал Hansoo|calmly|said Hansoo said calmly. Хансу спокойно сказал.

"우리는 항상 좋은 친구가 될 거야. мы|всегда|хороший|другом|станем|буду we|always|good|friend|will be|you "We will always be good friends. "Мы всегда будем хорошими друзьями.

항상 노아 곁에 있을 거라고." всегда|Ноя|рядом|буду|скажу always|Noah|by|will be|said I will always be by Noah's side." Я всегда буду рядом с Ноем."

한수는 선자가 뭐라고 할지 기다렸지만 선자의 얼굴은 문처럼 꽉 닫혀 있는 것 같았다. Хансу|Сонджа|что скажет|будет|ждал|Сонджи|лицо|как дверь|крепко|закрытое|находящееся|вещь|казалось Hansoo|Sunja|what|would say|waited but|Sunja's|face|like a door|tightly|closed|being|thing|seemed Hansoo waited to see what Sunja would say, but Sunja's face seemed tightly shut like a door. Хансу ждал, что Сонжа скажет что-то, но лицо Сонжи казалось плотно закрытым, как дверь.

네 아주버니도 알고 있어. твой|шурин тоже|знаю|есть your|brother-in-law also|knowing|is Your brother-in-law knows too. Твой шурин тоже знает об этом.

노아에 관해서 말이야. 내가 말한 건 아니야. о Ное|о|это|я|сказал|это|не так Noah|about|I'm saying|||| About Noah. I didn't say that. Что касается Ноя. Я этого не говорил.

그가 짐작하고 있더라고." он|догадывается|я слышал he|suspected|I found out He seemed to guess it. Он, похоже, догадывается об этом.

선자는 손으로 입을 가렸다. "걱정할 필요 없어. 모든 게 다 잘 될 거야. Сонжа|рукой|рот|закрыл|беспокоиться|необходимость|нет|все|это|все|хорошо|станет|будет Sunja|with her hand|mouth|covered|worrying|need|not|everything|thing|all|well|become|will Seonja covered her mouth with her hand. "There's no need to worry. Everything will be fine. Сонжа закрыла рот рукой. "Не переживай. Все будет хорошо.

오사카로 돌아가고 싶다면 김창호가 도와줄 거야. в Осаку|возвращаться|если хочешь|Ким Чанхо|поможет|будет to Osaka|returning|if you want|Kim Chang-ho|will help|will If you want to go back to Osaka, Kim Chang-ho will help you. Если ты хочешь вернуться в Осака, Ким Чанхо поможет тебе.

내 도움을 거절하는 건 이기적인 짓이라고. моя|помощь|отказывающий|это|эгоистичный|поступок my|help|rejecting|thing|selfish|act Refusing my help is selfish. Отказ от моей помощи - это эгоистичный поступок.

네 아이들이 모든 혜택을 다 누릴 수 있게 해줘야지. твои|дети|все|преимущества|все|наслаждаться|возможность|чтобы|должен сделать your|children|all|benefits|all|enjoy|able|to be|should do You should let your children enjoy all the benefits. Ты должен позволить своим детям воспользоваться всеми преимуществами.

난 아이들에게 많은 것을 줄 수 있어." я|детям|много|вещей|давать|возможность|есть I|to the children|many|things|give|able|be I can give a lot to the children. Я могу дать детям много.

선자가 뭐라고 대꾸하기 전에 김창호가 헛간으로 돌아왔다. Сонза|что-то|отвечать|перед|Ким Чанхо|в сарай|вернулся Seonja|what|replying|before|Kim Chang-ho|to the barn|returned Before Seonja could respond, Kim Chang-ho returned to the barn. Прежде чем Сонжа что-то ответила, Ким Чанхо вернулся в сарай.

김창호는 아직도 책에 빠져 있는 아이들을 지나쳐 걸어왔다. Ким Чанхо|все еще|в книге|увлеченный|находящийся|детей|проходя мимо|пришел Kim Chang-ho|still|in the book|immersed|being|children|passing by|walked over Kim Chang-ho walked past the children who were still engrossed in their books. Ким Чанхо прошел мимо детей, которые все еще были погружены в книги.

"사장님 안녕하십니까. 마실 걸 좀 갖다드릴까요?" 김창호가 말했다. господин директор|здравствуйте|питье|что-то|немного|принести вам|| sir|how are you|drink|thing|a bit|should I bring you|| "Hello, sir. Would you like me to bring you something to drink?" Kim Chang-ho said. "Здравствуйте, господин директор. Принести вам что-нибудь выпить?" - сказал Ким Чанхо.

한수가 필요 없다고 했다. помощи|нужда|не сказал|сказал Hansoo|necessary|said not to|did He said he didn't need any help. Он сказал, что помощь не нужна.

선자는 그에게 아무것도 권하지 않았다는 사실을 깨달았다. Сонжа|ему|ничего|не советовала|не сказала|факт|поняла Sunja|to him|nothing|offered|did not|fact|realized Seon-ja realized that she hadn't offered him anything. Сонжа поняла, что ничего ему не предложила.

"자네는 오사카로 돌아 갈 건가?" 한수가 김창호에게 물었다. ты|в Осаку|возвращаться|буду идти|ли|Хансу|Ким Чанхо|спросил you|to Osaka|return|go|will|Hansoo|to Kim Chang-ho|asked "Are you going back to Osaka?" Hansoo asked Kim Chang-ho. "Ты собираешься вернуться в Осака?" - спросил Хансу у Ким Чанхо.

"네, 사장님." 김창호가 미소를 지으며 말했다. да|господин|Ким Чанхо|улыбку|улыбаясь|сказал yes|sir|Kim Chang-ho|smile|while|said "Yes, boss." Kim Chang-ho said with a smile. "Да, господин." - ответил Ким Чанхо с улыбкой.

선자가 괴로워하는 것처럼 보였지만 Сонза|страдающая|как будто|выглядела Sunja|suffering|like|seemed but Seon-ja seemed to be in pain, Словно Сунжа страдала,

김창호는 아무 말도 하지 않았다. Ким Чанхо|никакого|слова|| Kim Chang-ho|any|words|do|did not but Kim Chang-ho said nothing. но Ким Чанхо ничего не сказал.

"얘들아, 책에 어떠니?" 한수가 헛간 저편에 있는 아이들에게 소리쳤다. ребята|о книге|как|Хансу|сарай|на той стороне|находящимся|детям|закричал you guys|about the book|how is it|Hansoo|barn|over there|being|to the kids|shouted "Hey guys, how is the book?" Hansoo shouted to the children on the other side of the barn. "Ребята, как насчет книги?" - закричал Хансу детям, которые были на другой стороне сарая.

김창호가 아이들에게 오라고 손짓하자 아이들이 달려왔다. Ким Чанхо|детям|чтобы пришли|он помахал|дети|они побежали Kim Chang-ho|to the kids|to come|gestured|the kids|ran over When Kim Chang-ho waved for the children to come, they ran over. Когда Ким Чанхо поманил детей, они побежали к нему.

"노아, 학교로 돌아가고 싶니?" 한수가 물었다. Ноя|в школу|возвращаться|хочешь|Хансу|спросил Noah|to school|go back|do you want|Hansoo|asked "Noah, do you want to go back to school?" Hansoo asked. "Ноя, ты хочешь вернуться в школу?" - спросил Хансу.

"네, 하지만 . . . " да|но yes|but "Yes, but . . . " "Да, но . . . "

학교로 돌아가고 싶다면 당장 오사카로 돌아가야해." в школу|возвращаться|если хочешь|немедленно|в Осаку|должен вернуться to school|going back|if you want|immediately|to Osaka|you have to go back "If you want to go back to school, you need to return to Osaka right away." "Если ты хочешь вернуться в школу, тебе нужно немедленно вернуться в Осака."

"농장은 어떡하고요? 조선에 가는 건요?" ферма|что делать с|в Корею|едущий|что касается the farm|what about|to Joseon|going|thing "What about the farm? What about going to Joseon?" "А что насчет фермы? А как насчет поездки в Чосон?"

노아가 등을 곧게 펴면서 물었다. "한동안은 조선에 돌아갈 수 없어. Ной|спину|прямо|выпрямляя|спросил|некоторое время|в Корею|возвращаться|возможность|нет Noah|back|straight|while straightening|asked|for a while|to Joseon|going back|can|not Noah asked, straightening his back. "You won't be able to return to Joseon for a while. Ноа выпрямил спину и спросил: "На некоторое время я не смогу вернуться в Чосон.

하지만 그동안 네 머리를 텅 비워둘 수는 없잖니." но|в это время|твой|голову|пустой|оставлять|возможность|не так ли but|during that time|your|head|empty|keep empty||not be able to But you can't just keep your mind empty during that time." Но в это время ты не можешь просто оставлять свою голову пустой."

한수가 미소를 지으며 말했다. Хансу|улыбку|улыбаясь|сказал Hansoo|smile|while|said Hansoo smiled and said. Хансу улыбнулся и сказал.

"내가 가져다 준 책들은 어땠니? 어려웠어?" я|принес|дал|книги|как|было трудно I|brought|gave|books|how were you|was it difficult "How were the books I brought you? Were they difficult?" "Как тебе книги, которые я принес? Они были сложными?"

"네, 하지만 배우고 싶어요. 사전이 필요할 것 같아요." да|но|учить|хочу|словарь|нужен|вещь|кажется yes|but|I want to learn|want|dictionary|necessary|thing|seems "Yes, but I want to learn. I think I need a dictionary." "Да, но я хочу учиться. Мне, кажется, нужен словарь."

"하나 갖다 주지." 한수가 자랑스럽게 말했다. один|принести|дай|Хансу|гордо|сказал one|bring|give|Hansoo|proudly|said "I'll get you one." Hansoo said proudly. "Я принесу один." - гордо сказал Хансу.

"네가 공부를 열심히 하면 내가 학교에 보내주마. ты|учёбу|усердно|если|я|в школу|отправлю you|study|hard|if you do|I|to school|will send you "If you study hard, I will send you to school. "Если ты будешь усердно учиться, я отправлю тебя в школу.

남자아이가 등록금 걱정을 해서는 안 돼. мальчику|о плате за обучение|беспокойства|не должен|не|должно boy|tuition|worry|should|not|be A boy should not worry about tuition. Мальчику не следует беспокоиться о плате за обучение.

조선인 어른들이 젊은 조선인들의 교육을 책임지는 건 중요한 일이야. корейцы|взрослые|молодым|корейцев|образование|несут ответственность|это|важное|дело Korean|adults|young|Koreans'|education|responsible for|thing|important|is It is important for Korean adults to take responsibility for the education of young Koreans. Ответственность взрослых корейцев за образование молодых корейцев - это важное дело.

우리가 우리 아이들을 잘 후원하지 못한다면 мы|наших|детей|хорошо|поддерживать|не сможем we|our|children|well|support|cannot If we cannot support our children well, Если мы не сможем хорошо поддержать наших детей,

어떻게 위대한 나라를 세울 수 있겠니?" как|великое|страну|построить|возможность|ты сможешь how|great|country|build|able|will you "How can you build a great nation?" "Как можно построить великое государство?"

노아의 얼굴이 밝아졌고, 선자는 아무 말도 할 수 없었다. Ноя|лицо|просияло|Сэнза|никакого|слова|сказать|возможность|не смогла Noah's|face|brightened|Sunja|any|words|do|able|was not Noah's face brightened, and the prophetess could not say anything. Лицо Ноя осветилось, и Сунь не могла ничего сказать.

"하지만 전 농장에 머물고 싶어요." но|я|на ферме|оставаться|хочу but|I|on the farm|stay|want "But I want to stay on the farm." "Но я хочу остаться на ферме."

모자수가 끼어들었다. "이건 옳지 않아요. 전 학교로 돌아가고 싶지 않아요. Модзасу|вмешался|это|неправильно|не так|я|в школу|возвращаться|не хочу|не так the hat man|interrupted|this|right|not|I|to school|return|want|not The hat-wearer interjected. "This isn't right. I don't want to go back to school." Вмешался шляпник. "Это неправильно. Я не хочу возвращаться в школу."

학교가 싫어요." 한수와 김창호가 웃음을 터트렸다. школа|не нравится|Хансу и|Ким Чанхо|смех|разразились school|don't like|||| "I hate school." Hansoo and Kim Chang-ho burst into laughter. "Мне не нравится школа." Хансу и Ким Чанхо рассмеялись.

노아는 모자수를 자기 쪽으로 끌어당겨 인사를 시키고는 Ноа|шляпу|свою|в сторону|потянув|приветствие|заставив Noah|the hat|himself|towards|pulled|greeting|made Noah pulled the hat towards himself to greet it and then Ноа потянул шляпу к себе и поздоровался,

함께 헛간에 다른 편으로 걸어갔다. вместе|в сарай|другой|стороной|пошел together|to the barn|other|side|walked walked together to the other side of the barn. а затем вместе с ней пошел к другой стороне сарая.

어른들한테서 충분히 멀리 떨어지자 모자수가 노아에게 말했다. от взрослых|достаточно|далеко|отойдя|шляпа|Ноа|сказал from the adults|sufficiently|far|when we got|the hat|to Noah|said Once they were far enough away from the adults, the hat said to Noah. Как только они отошли достаточно далеко от взрослых, шляпа сказала Ноа.

다마구치 아저씨는 우리가 여기서 영원히 살 수 있다고 했어. Дамагучи|дядя|мы|здесь|навсегда|жить|возможность|что|сказал Damaguchi|uncle|we|here|forever|live|able|said| Uncle Damaguchi said that we can live here forever. Дядя Дамагучи сказал, что мы можем жить здесь вечно.

우리가 자기 아들인 것처럼 말했다고." мы|его|сыном|как|что we|his|son|like|said He said we were like his sons. Он сказал, что мы как его сыновья.

"모자수, 우리는 이 헛간에서 계속 살 수 없어." Мозасу|мы|этот|сарае|продолжать|жить|возможность|не могу Mosasu|we|this|in barn|continue|live|able|not "Mojasu, we can't keep living in this barn." "Масасу, мы не можем продолжать жить в этом сарае."

"난 닭이 좋아. 오늘 아침에는 계란을 꺼낼 때도 쪼이지 않았어. 헛간은 잠자기 좋은 곳이야. я|курицу|люблю|сегодня|утром|яйца|доставать|даже|не клевал|не делал|сарай|спать|хорошее|место I|chicken|like|today|in the morning|eggs|take out|even|pecked|didn't|barn|sleeping|good|place "I like chickens. This morning, I didn't even peck when I took out the eggs. The barn is a good place to sleep." "Мне нравятся курицы. Сегодня утром, когда я доставал яйца, они даже не клевали. Сарай - хорошее место для сна."

큰엄마가 건초 이불을 만들어준 후로 더욱 좋아졌어." тётя|сено|одеяло|сделала|после|ещё|стало лучше my aunt|hay|blanket|made for me|after|more|got better "It got even better after Aunt made the hay blanket for me." С тех пор как тетя сделала мне соломенное одеяло, мне стало еще лучше.

"네가 더 크면 생각이 달라질 거야." ты|больше|вырастешь|мысли|изменятся|будет you|more|when you grow up|thoughts|will change|will "When you grow up, your thoughts will change." Когда ты вырастешь, твои мысли изменятся.

노아가 묵직한 책들을 양팔로 끌어안으면서 말했다. Ноа|тяжёлые|книги|обеими руками|обнимая|сказал Noah|heavy|books|with both arms|while hugging|said Noah said while hugging the heavy books in his arms. Ной сказал, обняв тяжелые книги обеими руками.

"아버지는 우리가 대학에 가서 교육받기를 바랄 거야." отец|мы|в университет|пойдём|получать образование|будет надеяться|будет father|we|to college|going|to receive education|hope|will "Dad will want us to go to college and get an education." Отец будет надеяться, что мы поступим в университет и получим образование.

"난 책이 싫어." 모자수가 인상을 찡그리며 말했다. я|книги|не люблю|шляпник|выражение|нахмурив|сказал I|book|dislike|||| "I don't like books," said the hat-wearer, frowning. "Мне не нравятся книги." - сказал шляпник, морщась.

"난 책이 좋아. 하루 종일 아무것도 안 하고 책만 읽을 수도 있어. я|книги|люблю|день|весь|ничего|не|делая|только книги|читать|могу|есть I|book|like|all day|all day|nothing|not|doing|only book|read|possibility|there is "I like books. I could spend the whole day doing nothing but reading." "Мне нравятся книги. Я могу читать только книги целый день, ничего не делая.

아버지도 책 읽는 걸 좋아했어. 모자수가 노아를 넘어뜨리려고 하자 노아가 웃었다. отец тоже|книги|читающий|дело|любил|шляпник|Ноя|чтобы сбить|когда|Ной|засмеялся father also|book|reading|thing|liked|||||| Dad also liked reading. When the hat-wearer tried to knock Noah down, Noah laughed. Отец тоже любил читать книги. Когда шляпник попытался сбить Ноя, Ной засмеялся.

"형, 아버지는 어땠어?" брат|отец|как был brother|father|how was "Brother, what was Dad like?" "Брат, каким был отец?"

모자수가 똑바로 앉아서 진지하게 형을 쳐다봤다. шляпа|прямо|сидя|серьезно|брата|посмотрел the hat guy|straight|sitting|seriously|my older brother|looked at The hat was sitting up straight and looking at the older brother seriously. Мальчик с шляпой сидел прямо и серьезно смотрел на брата.

"키가 컸지. 너처럼 피부가 희고 매끄러웠어. 안경을 썼고. рост|был высоким|как ты|кожа|белой|гладкой|очки|носил height|was tall|like you|skin|white|was smooth|glasses|wore "He was tall. He had skin as fair and smooth as yours. He wore glasses. "Он был высоким. У него была такая же светлая и гладкая кожа, как у тебя. Он носил очки.

학교에서는 공부를 잘했고. 누가 가르쳐주지 않아도 책을 읽고 в школе|учёбу|хорошо учился|кто-то|не учил|даже если|книги|читал at school|studying|did well|someone|teach me|without|book|reading He did well in school. He could read books without anyone teaching him, В школе он хорошо учился. Он читал книги, даже если никто не учил его,

혼자서 깨우칠 수 있는 사람이었어. 책을 읽을 때 행복하다고 아버지가 그랬어." самостоятельно|осознать|возможность|быть|человеком|книги|читать|время|что счастлив|отец|говорил by myself|realizing|able|to|person|book|reading|when|happy|my father|said and he was someone who could learn on his own. My father said he was happy when he read books." и был человеком, который мог понять все сам. Отец говорил, что он был счастлив, когда читал книги."

노아가 미소를 지었다. "형 같내. 나 같지는 않아. 난 만화가 좋아." Ной|улыбку|он улыбнулся|брат|похоже|я|не похоже|не|я|комиксы|люблю Noah|smile|smiled|older brother|seems|I|not like|not|I|cartoons|like Noah smiled. "You seem like an older brother. I'm not like that. I like cartoons." Ной улыбнулся. "Ты как брат. Я не такой. Мне нравятся комиксы."

"그건 진짜 독서가 아냐." 모자수가 어깨를 으쓱거렸다. это|настоящая|чтение|не|шляпа|плечи|он пожал that|really|reading|not|the hat guy|shoulders|shrugged "That's not real reading." The hat-wearer shrugged his shoulders. "Это не настоящая литература." Сказал шляпник, пожимая плечами.

"아버지는 엄마와 나에게 언제나 친절 했어. отец|с мамой|мне|всегда|добрый|он был father|mom and|to me|always|kind|was "Dad was always kind to Mom and me. "Отец всегда был добр к маме и мне.

큰아버지를 놀려서 웃게 만들기도 했고. |дразня|заставил смеяться|иногда делал| uncle|teasing|to make|made|did He would tease Uncle and make him laugh. Он даже дразнил дядю, чтобы рассмешить его.

아버지는 나한테 글자 쓰는 법을 가르쳐줬고, 구구단을 암기하게 했어. отец|мне|буквы|писать|способ|он научил|таблицу умножения|запомнить|он заставил my father|to me|letters|writing|method|taught|multiplication table|to memorize|made me My father taught me how to write letters and made me memorize the multiplication table. Отец научил меня писать, и заставил запомнить таблицу умножения.

그래서 내가 학교에서 제일 먼저 구구단을 암기했지." поэтому|я|в школе|самый|первым|таблицу умножения|я запомнил so|I|at school|the most|first|multiplication table|memorized So I was the first to memorize the multiplication table at school. Поэтому я первым в школе запомнил таблицу умножения."

"부자였어?" / "아니, 목사는 부자가 될 수 없어." он был богатым|нет|пастор|богатым|стать|возможность|нет were you rich|no|a pastor|rich person|become|able|not "Was he rich?" / "No, a pastor can't be rich." "Он был богатым?" / "Нет, пастор не может быть богатым."

"난 부자가 되고 싶어. 큰 트럭을 사서 운전사가 될 거야." я|богатым|стать|хочу|большой|грузовик|купив|водителем|стать|я I|rich person|become|want|big|truck|buy|driver|become|will "I want to be rich. I'm going to buy a big truck and become a driver." "Я хочу быть богатым. Я куплю большой грузовик и стану водителем."

"넌 헛간에 살고 싶어하는 것 같은데. 아침마다 계란을 모으면서 말이야." 노아가 웃으며 말했다. ты|в сарае|жить|хочешь|вещь|похоже|каждое утро|яйца|собирая|говорю|Ной|смеясь|сказал you|in the barn|live|wanting|thing|seems|every morning|eggs|while collecting|you know||| "It seems like you want to live in a barn. Collecting eggs every morning, right?" Noah said with a smile. "Похоже, ты хочешь жить в сарае. Каждое утро собирая яйца." — сказал Ной, улыбаясь.

"나나 한수 아저씨처럼 트럭을 가질 거야." / "난 아버지처럼 교육받은 사람이 될 거야." я тоже|Хансу|как дядя|грузовик|иметь|буду|я|как отец|обученный|человек|стану|буду I|Hansoo|like Uncle|truck|will have|I will|I|like my father|educated|person|will become|I will "I'm going to have a truck like Uncle Hansoo." / "I'm going to be an educated person like my father." "Я буду иметь грузовик, как дядя Хансу." / "Я стану образованным человеком, как мой отец."

"난 아냐. 난 돈을 많이 벌고 싶어. я|не так|я|деньги|много|зарабатывать|хочу I|am not|I|money|a lot|earn|want "Not me. I want to make a lot of money. "Я нет. Я хочу зарабатывать много денег.

그럼 엄마와 큰엄마가 더 이상 일하지 않아도 되니까." тогда|мама и|тетя|больше|больше не|работать|не нужно|потому что then|mom and|aunt|more|no longer|work|have to|because Then mom and grandma won't have to work anymore." Тогда маме и тете не придется больше работать."

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.27 PAR_CWT:AuZloPbY=9.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.4 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.2 en:AuZloPbY ru:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=208 err=0.96%) translation(all=416 err=0.00%) cwt(all=2858 err=3.04%)