「 12년 만의 재회 (1944년 12월) 」 Pachinko 파친코 [Book 1. 고향]
"Wiedersehen nach 12 Jahren (Dezember 1944)" Pachinko [Buch 1. Heimatstadt] Pachinko [Buch 1.
"Ponowne spotkanie po dwunastu latach (grudzień 1944)" Pachinko [Księga 1. Miasto rodzinne] Pachinko [Księga 1.
«Воссоединение спустя 12 лет (декабрь 1944 года)» Pachinko Пачинко [Книга 1. Родина]
"Reunion after 12 years (December 1944)" Pachinko [Book 1. Hometown]
🎵
🎵
🎵
파친코. Book 1. 고향. 12년 만의 재회. 1944년 12월.
Пачинко. Книга 1. Родина. Воссоединение спустя 12 лет. Декабрь 1944 года.
Pachinko. Book 1. Hometown. Reunion after 12 years. December 1944.
오사카의 가게들은 대부분 팔 것이 아무것도 없었다.
осакские|магазины|большинство|продавать|вещи|ничего|не было
Osaka's|stores|most|sell|things|nothing|were
В магазинах Осаки почти не было ничего на продажу.
Most of the shops in Osaka had nothing to sell.
선자가 일하는 식당도 다른 가게들과 마찬가지로 자주 문을 닫았다.
Сонджа|работающая|ресторан|другие|магазины|так же|часто|двери|закрывал
Sunja|working|restaurant also|other|stores and|similarly|often|door|closed
Ресторан, в котором работает Сунджа, также часто закрывался, как и другие магазины.
The restaurant where Seonja works, like other stores, often closed its doors.
하지만 식당의 일꾼 세 명은 여전히 일주일에 6일 가게에 나왔다.
но|ресторана|работники|три|человека|по-прежнему|в неделю|6 дней|в магазин|выходили
but|restaurant's|workers|three|people|still|per week|6 days|to the store|came out
Но трое работников ресторана все еще выходили на работу 6 дней в неделю.
However, the three workers at the restaurant still came to work six days a week.
식품은 시장에서 사실상 사라져버렸고,
продукты|на рынке|фактически|исчезли
food|in the market|practically|disappeared
Продукты фактически исчезли с рынка,
Food had virtually disappeared from the market,
배급이 나와서 상인들이 반나절 동안 길게 줄을 섰을 때도
распределение|вышло|торговцы|полдня|в течение|долго|очередь|стояли|даже когда
rationing|came out|merchants|half a day|for|long|line|stood|even when
и даже когда началась раздача, торговцы стояли в длинной очереди полдня.
and even when rations were distributed, merchants stood in long lines for half a day.
배급량은 용납하기 어려울 정도로 적고 성에 차지 않았다.
||||||удовлетворять|
the ration amount|to tolerate|difficult|to the extent|small|to satisfy|to occupy|did not
Количество распределяемых продуктов было настолько мало, что это было неприемлемо.
The distribution amount was unacceptably low and unsatisfactory.
생선을 얻으려면 여섯 시간은 기다려야 했고,
|получить||||
fish|to obtain|six|hours|must wait|had to
Чтобы получить рыбу, нужно было ждать шесть часов,
To obtain fish, one had to wait for six hours,
그래봤자 집으로 가져갈 수 있는 것은 마른 멸치 약간이었다.
||||||||было немного
even so|home|to take|able|to be|thing|dried|anchovy|
и в лучшем случае можно было принести домой лишь немного сушеной анчоус.
and even then, all that could be brought home was a small amount of dried anchovies.
상황이 나쁘면 아무것도 가져가지 못했다.
|плохо|||
situation|if bad|nothing|to take|could not
Если ситуация была плохой, то не удавалось ничего взять.
In a bad situation, one couldn't bring anything home.
고위 군관계자와 연이 닿아 있다면 필요한 것을 약간 얻을 수 있었다.
высокопоставленный|военный чиновник|связь|достигать|если|необходимый|что|немного|получать|возможность|была
high-ranking|military official|connection|reach|if there|necessary|thing|a little|obtain|possibility|was
Если у вас есть связи с высокопоставленными военными, вы могли бы получить немного необходимого.
If you are connected to high-ranking military officials, you could obtain a few necessary items.
물론 돈이 많다면 언제나 암시장에서 물건을 구입할 수는 있었다.
конечно|деньги|если много|всегда|на черном рынке|вещи|покупать|возможность|была
of course|money|if there is a lot|always|in the black market|goods|purchase||was
Конечно, если у вас много денег, вы всегда могли бы купить вещи на черном рынке.
Of course, if you have a lot of money, you could always buy things on the black market.
도시 아이들은 기차를 타고 시골로 가서 할머니의 기모노를 계란이나 감자와 바꿔 왔다.
городские|дети|на поезде|ехать|в деревню|идти|бабушкино|кимоно|яйца или|картошку и|обменивать|пришел
city|children|train|riding|to the countryside|going|grandmother's|kimono|eggs or|potatoes and|exchanged|came back
Городские дети ездили на поезде в деревню и обменивали кимоно бабушки на яйца или картошку.
City kids took the train to the countryside and exchanged their grandmother's kimono for eggs or potatoes.
식당에서 식자재 구입 업무를 담당하는 김창호는
в ресторане|продукты|покупка|работа|отвечающий|Ким Чанхо
at the restaurant|food ingredients|purchasing|work|in charge of|Kim Chang-ho
Ким Чанхо, отвечающий за закупку продуктов в ресторане,
Kim Chang-ho, who is in charge of purchasing ingredients at the restaurant,
곡물창고 두 개를 갖고 있었다.
зернохранилище|два|штуки|имея|было
grain storage|two|units|had|was
У него было два зернохранилища.
He had two grain warehouses.
하나는 식당 부엌을 불시 점검하기 좋아하는 주민연합 지도자들에게 안전하게 검사를 받을 수 있는 창고였고,
одно|ресторан|кухню|внезапно|проверять|любящие|объединение жителей|лидерам|безопасно|проверки|получать|возможность|имеющее|хранилище было
one|restaurant|kitchen|surprise|inspecting|liking|neighborhood|to leaders|safely|inspection|receiving|able|to be|warehouse and
Одно из них было хранилищем, где можно было безопасно пройти проверку для лидеров объединения жителей, которые любили внезапные проверки кухонь ресторанов,
One was a warehouse where he could safely undergo inspections by the community leaders who liked to conduct surprise checks on restaurant kitchens,
다른 하나는 지하실의 가짜 벽 뒤에 있었다.
другое|одно|подвала|фальшивая|стена|за|было
other|one|in the basement|false|wall|behind|was
а другое находилось за фальшивой стеной в подвале.
and the other was hidden behind a false wall in the basement.
그곳에는 암시장에서 사들인 식품들이 있었다.
там|на черном рынке|купленные|продукты|были
there|in the black market|bought|food items|were
Там хранились продукты, купленные на черном рынке.
There were food items bought from the black market.
때때로 손님들이 자기들이 먹을 고기와 술을 가져오기도 했다.
иногда|гости|они|есть|мясо и|алкоголь|иногда приносили|делали
sometimes|guests|they|eat|meat and|alcohol|would bring|did
Иногда гости приносили мясо и алкоголь, которые они собирались есть.
Sometimes guests would bring their own meat and alcohol.
주로 오사카에서 온 부유한 사업가들과 외국에서 온 여행객들이 그랬다.
в основном|из Осаки|пришедшие|богатые|бизнесмены и|из-за границы|пришедшие|туристы|так было
mainly|from Osaka|came|wealthy|businesspeople and|from abroad|came|travelers|did that
В основном это были богатые бизнесмены из Осаки и туристы из-за границы.
This was mainly the case with wealthy businessmen from Osaka and travelers from abroad.
저녁에 요리를 했던 사람들은 이제 떠나버리고 없었다.
вечером|готовка|делавшие|люди|теперь|уехали|не было
in the evening|cooking|did|people|now|have left|were not
Люди, которые готовили ужин, теперь уже ушли.
The people who had cooked in the evening were now gone.
그 바람에 저녁 일꾼들이 하던 일을 김창호가 다 해야 했다.
это|из-за того|вечер|работники|делающие|работу|Ким Чанхо|все|должен был|делал
that|due to|evening|workers|were doing|work|Kim Chang-ho|all|have to|do
Из-за этого все работы, которые выполняли вечерние работники, теперь приходилось делать Ким Чанхо.
As a result, Kim Chang-ho had to do all the work that the evening workers used to do.
이따금씩 찾아오는 손님들에게 내놓을 고기를 요리하고,
иногда|приходящим|клиентам|выставляемое|мясо|готовя
occasionally|visiting|to the guests|to serve|meat|cooking
Готовить мясо для гостей, которые приходят время от времени,
He cooked the meat to serve to the occasional guests,
설거지를 하는 일은 모두 김창호의 몫이었다.
мытье посуды|делающий|работа|все|Ким Чанхо|была его доля
washing dishes|doing|work|all|Kim Chang-ho's|responsibility
и мыть посуду было полностью на долю Ким Чанхо.
and all the dishwashing was Kim Chang-ho's responsibility.
한 해의 열두 번째 달, 따뜻한 겨울 아침이었다.
один|год|двенадцатый|номер|месяц|теплое|зимнее|было утро
one|year's|||month|warm|winter|morning
Это был теплый зимний утро двенадцатого месяца года.
It was the twelfth month of the year, a warm winter morning.
선자와 경희가 일을 하러 오자
с Сонджа|с Кёнхи|работу|чтобы делать|пришли
Sun-ja and|Kyung-hee|work|to|come
Когда Сонжа и Кёнхи пришли на работу,
When Sun-ja and Kyung-hee came to work,
김창호는 여자들에게 부엌 바깥쪽 벽에 붙여놓은 네모난 탁자 앞에 앉으라고 했다.
Ким Чанхо|девушкам|кухня|снаружи|на стене|прикрепленный|квадратный|стол|перед|чтобы сели|он сказал
Kim Chang-ho|to the women|kitchen|outside|wall|placed|square|table|in front of|told to sit|
Ким Чанхо сказал женщинам сесть за квадратный стол, прикрепленный к внешней стене кухни.
Kim Chang-ho told the women to sit in front of the square table attached to the outer wall of the kitchen.
그들이 평소에 식사를 하거나 휴식을 취할 때 쓰는 탁자였다.
они|обычно|еду|или|отдых|проводить|время|используемый|это был стол
they|usually|meals|or|rest|take|time|using|was table
Это был стол, за которым они обычно ели или отдыхали.
It was the table they usually used for meals or relaxation.
김창호는 찻주전자도 미리 탁자 위에 올려놓았다.
Ким Чанхо|чайник тоже|заранее|стол|на|он положил
Kim Chang-ho|teapot also|in advance|table|on|placed
Ким Чанхо также заранее поставил чайник на стол.
Kim Chang-ho also placed the teapot on the table in advance.
모두 다 자리에 앉자 경희가 각자의 컵에 차를 따라주었다.
все|все|на места|сели|Кёнхи|каждому|в чашку|чай|она наливала
everyone|all|in their seats|sat down|Kyung-hee|each person's|cup|tea|poured
Когда все сели, Кёнхи налил чай в чашки каждого.
Once everyone was seated, Kyung-hee poured tea into each person's cup.
"내일 식당 문을 닫을 겁니다." 김창호가 말했다.
завтра|ресторан|дверь|закрою|собираюсь|Ким Чанхо|сказал
tomorrow|restaurant|door|will close|(I) will||
"Завтра ресторан будет закрыт." Сказал Ким Чанхо.
"We will close the restaurant tomorrow," Kim Chang-ho said.
"얼마나 오래예?" 선자가 물었다.
как долго|долго|Сонза|спросила
how long|will it be||
"Насколько долго?" Спросила Сонджа.
"How long will it be?" Sun-ja asked.
"전쟁이 끝날 때까지요.
война|закончится|до
war|ends|until
"До конца войны.
"Until the war is over.
오늘 아침에 마지막 남은 쇠붙이를 내줬어요.
сегодня|утром|последний|оставшийся|металл|отдал
today|in the morning|last|remaining|metal|gave up
Сегодня утром я отдал последние оставшиеся металлические предметы."
I gave away the last remaining metal this morning."
이제 부엌은 거의 텅 비어버렸죠.
теперь|кухня|почти|пустой|опустела
now|the kitchen|almost|empty|has become
Теперь кухня почти пуста.
Now the kitchen is almost empty.
놋쇠로 된 밥그릇과 놋대야, 냄비, 조리도구,
из латуни|сделанные|миски и|латунные тазики|кастрюли|кухонные принадлежности
made of brass|made|rice bowl and|brass basin|pot|cooking utensils
Все медные миски, кастрюли, кухонные принадлежности,
The brass rice bowl, brass basin, pots, and cooking utensils,
수저까지 모두 징발당했어요.
даже ложки|все|были конфискованы
even spoons|all|were requisitioned
даже ложки были реквизированы.
even the spoons have all been requisitioned.
새 조리도구를 장만해서 다시 식당 문을 열 수 있다 해도
новые|кухонные принадлежности|купив|снова|ресторан||открыть|возможность|есть|даже если
new|cooking utensils|preparing|again|restaurant||open|can|be|even if
Даже если я куплю новые кухонные принадлежности и смогу снова открыть ресторан,
Even if I could get new cooking utensils and reopen the restaurant,
우리가 그런 것들을 갖고 있다는 걸 경찰이 알면 그것도 다 압수해갈 겁니다.
если мы|такие|вещи|имеем|что есть|это|полиция|узнает|это тоже|все|конфискует|будет
we|such|things|having|existing|thing|police|if they know|that too|all|confiscate|will
Если полиция узнает, что у нас есть такие вещи, они все это изымут.
If the police find out that we have those things, they will seize everything.
정부는 물건을 가져가고도 돈을 내놓지 않죠.
правительство|вещи|забрав|деньги|не отдаст|не так ли
the government|items|taking and still|money|put out|doesn't
Правительство забирает вещи и не платит деньги.
The government takes the items and doesn't pay for them.
계속 물건을 사들일 수 없으니 . . . " 김창호가 차를 한 모금 마셨다.
продолжать|вещи|покупать|возможность|не могу|Ким Чанхо|напиток|один|глоток|выпил
continuously|items|buying|able|not being able to|Kim Chang-ho|drink|one|sip|drank
Поскольку мы не можем продолжать покупать вещи..." Ким Чанхо сделал глоток из чашки.
Since we can't keep buying things..." Kim Chang-ho took a sip of his drink.
"뭐, 다른 방법이 없죠."
что|другой|способ|нет так ли
well|other|method|isn't there
"Что ж, других способов нет."
"Well, there is no other way."
선자는 당혹스러운 표정의 김창호가 안됐다고 생각하며 고개를 끄덕였다.
она|смущённое|выражение|Ким Чанхо|жаль|думая|головой|кивнула
Sunja|bewildered|expression|Kim Chang-ho|felt sorry|thinking|head|nodded
Сенза кивнула, думая, что Ким Чанхо выглядит смущенным.
Seonja nodded, thinking that Kim Chang-ho, who had a bewildered expression, was unfortunate.
김창호가 경희를 슬쩍 쳐다봤다.
Ким Чанхо|Кёнхи|краем глаза|посмотрел
Kim Chang-ho|Kyung-hee|subtly|glanced at
Ким Чанхо краем глаза посмотрел на Кёнхи.
Kim Chang-ho glanced at Kyung-hee.
"그럼 이제 어떻게 하실 거예요?" 경희가 물었다.
тогда|теперь|как|будете делать|будет|Кёнхи|спросила
then|now|how|do|will you|Kyung-hee|asked
"Что теперь будете делать?" - спросила Кёнхи.
"So what are you going to do now?" Kyung-hee asked.
이삭보다 어린 김창호는 경희를 누님 이라고 불렀다.
Исаку|младший|Ким Чанхо|Кёнхи|сестра|так|называл
than Isaac|younger|Kim Chang-ho|Kyung-hee|older sister|called|called
Ким Чанхо, младше Исока, называл Кёнхи "сестра".
Younger than Isaac, Kim Chang-ho called Kyung-hee 'sister.'
최근 김창호는 시장에 나갔다가 검문을 당할 때 신분을 증명하기 위해
Недавно Ким Чанхо вышел на рынок и, когда его остановили для проверки, чтобы подтвердить свою личность,
Recently, Kim Chang-ho went out to the market and had to prove his identity when he was stopped by a checkpoint.
경희에게 함께 가달라는 부탁을 하기도 했다.
он даже попросил Кёнхи пойти с ним.
He even asked Kyung-hee to go with him.
경찰과 주민연합 지도자들이 군복을 입지 않은 남자들을
Полиция и лидеры объединения жителей часто подозревали мужчин, не одетых в военную форму,
This was because the police and community leaders often suspected men not wearing military uniforms as draft dodgers.
군복무 회피자로 의심해서 심문 하기 일쑤였기 때문이다.
в уклонении от военной службы и допросили их.
They would frequently interrogate them.
그러한 검문을 피하기 위해서 김창호는
такие|проверки|избегая|для того чтобы|Ким Чанхо
such|checkpoint|to avoid|in order to|Kim Chang-ho
Чтобы избежать таких проверок, Ким Чанхо
To avoid such checkpoints, Kim Chang-ho
거리에서는 장님이 쓰는 검은 안경을 썼다.
на улице|слепой|носит|черные|очки|он носил
on the street|blind person|wearing|black|glasses|wore
на улице носил черные очки, как у слепых.
wore dark glasses used by the blind on the street.
"다른 일을 구할 수 있어요?" 경희가 물었다.
другую|работу|найти|возможность|есть|Кёнхи|она спросила
other|job|to find|possibility|is there|Kyung-hee|asked
"Можно найти другую работу?" - спросила Кёнхи.
"Can you find another job?" Kyung-hee asked.
"제 걱정은 하지 마세요.
мою|заботу|не делайте|не делайте
my|worry|do|don't
"Не беспокойтесь обо мне."
"Don't worry about me."
적어도 저는 싸우러 나가지는 않아도 되잖아요."
по крайней мере|я|чтобы сражаться|не выходить|не нужно|же
at least|I|to fight|go out|not have to|right
По крайней мере, мне не нужно выходить на бой.
"At least I don't have to go out to fight."
김창호가 안경을 만지면서 웃었다.
Ким Чанхо|очки|трогая|он смеялся
Kim Chang-ho|glasses|touching|smiled
Ким Чанхо, потирая очки, засмеялся.
Kim Chang-ho smiled while adjusting his glasses.
다른 조선인들이 징병을 당했을 때 김창호는 시력이 나빠서 싸우러 나가지 않았고,
другие|корейцы|призыв|когда они были призваны|время|Ким Чанхо|зрение|ухудшилось|чтобы сражаться|не выходить|он не вышел
other|Koreans|conscription|were subjected to|when|Kim Chang-ho|eyesight|was poor|to fight|go out|did not
Когда других корейцев призвали в армию, Ким Чанхо не пошел на войну из-за плохого зрения,
When other Koreans were conscripted, Kim Chang-ho did not go out to fight because of his poor eyesight,
광산에도 끌려가지 않았다.
в шахты тоже|не был увезен|он не был увезен
to the mine|be taken|did not
и его не забрали в шахту.
and he was not dragged to the mines either.
"잘된 거죠. 전 겁쟁이니까요."
хорошо|это|я|потому что я трус
well done|isn't it|I|because I'm a coward
"Это хорошо. Я ведь трус."
"That's good. I'm a coward."
경희가 고개를 가로저었다. 김창호 가 일어섰다.
Кёнхи|головой|покачала|||
Kyunghee|head|shook|||
Кёнхи покачала головой. Ким Чанхо встал.
Kyunghee shook her head. Kim Chang-ho stood up.
"오늘 저녁에 홋가이도에서 오는 손님들이 있어요.
сегодня|вечером|с Хоккайдо|приезжающие|гости|есть
today|in the evening|from Hokkaido|coming|guests|there are
"Сегодня вечером будут гости из Хоккайдо.
"We have guests coming from Hokkaido tonight."
프라이 팬 두 개와 그릇 몇 개를 챙겨두었으니까 그걸 쓸 수 있어요.
сковорода|сковороды|две|и|миска|несколько|штук|я собрал|это|использовать|возможность|есть
frying|pan|two|and|bowls|a few|pieces|I packed|that|use|able|there
Я подготовил две сковороды и несколько тарелок, так что можно их использовать.
I have packed two frying pans and a few bowls, so we can use those.
누님, 저와 함께 시장에 같이 가주실 수 있겠어요?"
сестра|со мной|вместе|на рынок|вместе|пойдете|возможность|будет ли
sister|with me|together|to the market|together|would you go|possibility|be able to
Сестра, вы могли бы пойти со мной на рынок?
Sister, could you go to the market with me?
김창호가 이렇게 말하고는 선자를 돌아보았다.
Ким Чанхо|так|сказав|Сон Чжу|обернулся
Kim Chang-ho|like this|said and|Sun-ja|looked back
Ким Чанхо сказал это и посмотрел на Сонжу.
Kim Chang-ho said this and turned to Seon-ja.
"선자 씨는 여기 남아서 술 배달부를 기다려 주시겠어요?
Сон Чжу|госпожа|здесь|оставшись|алкоголь|курьера|ждите|будете ли
Sun-ja|you|here|staying|alcohol|delivery person|wait|would you
Сонжа, не могли бы вы остаться здесь и подождать курьера с алкоголем?
Could you stay here and wait for the delivery person?
술 한 상자를 가져오기로 했거든요.
алкоголь|один|ящик|договорились принести|потому что
alcohol|one|box|decided to bring|did
Мы договорились принести ящик с алкоголем.
We agreed to bring a box of alcohol.
아, 손님이 오늘 밤에 도라지 무침을 먹고 싶다고 했어요.
а|клиент|сегодня|ночью|корень|салат|есть|хотел|сказал
ah|the guest|today|at night|bellflower|salad|eating|said they wanted|did
Ах, гость сказал, что хочет поесть салат из корня девясила сегодня вечером.
Ah, the guest said they want to eat bellflower salad tonight.
아래층 찬장에 말은 도라지 한 통을 넣어뒀어요.
на нижнем этаже|в шкафу|я|корень|один|ящик|положил
downstairs|in the cupboard|I put|bellflower|one|container|left
Я положила одну банку корня девясила в шкаф на нижнем этаже.
I put a jar of dried bellflower in the cupboard downstairs.
다른 재료들도 가기 있을 거예요."
другие|ингредиенты тоже|быть|будет|будет
other|ingredients too|going|to be|will
Другие ингредиенты тоже могут быть.
There should be other ingredients as well.
선자는 김창호가 말은 도라지와 참기름을 어떻게 구했는지 궁금해하면서 고개를 끄덕였다.
Сон Чжа|Ким Чанхо|я|корень и|кунжутное масло|как|достал|интересуясь|головой|кивнул
Sunja|Kim Chang-ho|I said|bellflower and|sesame oil|how|got|wondering|head|nodded
Сонжа кивнула, интересуясь, как Ким Чанхо достал корень девясила и кунжутное масло.
Seonja nodded, wondering how Kim Chang-ho managed to get the dried bellflower and sesame oil.
경희가 일어서서 스웨터와 일할 때 입는 바지 위에
Кёнхи|вставая|свитер и|работать|когда|надеваемые|брюки|на
Kyunghee|standing up|sweater and|working|when|wearing|pants|over
Кёнхи встала и надела старый синий пиджак поверх свитера и брюк, которые носила на работе.
Kyung-hee stood up and put on a sweater over the pants she wore to work.
낡은 파란색 코트를 걸쳤다.
старый|синий|пальто|надела
old|blue|coat|wore
Кёнхи по-прежнему была очаровательной женщиной,
She draped an old blue coat over it.
경희는 여전히 사랑스러운 여인이었고
Кёнхи|по-прежнему|очаровательная|женщина была
Kyunghee|still|lovely|woman was
и её кожа оставалась чистой, а фигура по-прежнему стройной.
Kyung-hee was still a lovely woman,
깨끗한 피부에 몸매도 여전히 늘씬했다.
чистая|кожа|фигура тоже|по-прежнему|стройной была
clean|skin|body also|still|was slim
with clean skin and a figure that was still slim.
그러나 눈 주위에는 자잘한 잔주름이 생겼고,
но|глаза|вокруг|мелкие|морщинки|появились
but|eye|around|fine|wrinkles|appeared
Однако вокруг глаз появились мелкие морщинки,
However, fine wrinkles have formed around the eyes,
미소를 지을 때는 입 주위에 주름이 잡혔다.
улыбку|улыбаться|когда|рот|вокруг|морщины|появились
smile|to smile|when|mouth|around|wrinkles|formed
а при улыбке вокруг рта образовались складки.
and when she smiles, wrinkles appear around her mouth.
힘든 부엌 일로 한때는 부드러웠던 두 손이 상했지만 경희는 신경 쓰지 않았다.
тяжелая|кухня|работой|когда-то|мягкие|руки||повредились|Кёнхи|забота|не беспокоилась|
hard|kitchen|work|at one time|soft|two|hands|became rough but|Kyunghee|care|not to care|didn't
Из-за тяжелой работы на кухне когда-то мягкие руки пострадали, но Кёнхи не обращала на это внимания.
Her once soft hands have been damaged from hard kitchen work, but Kyung-hee didn't mind.
잠잘 때 그 작은 오른손을 잡고 잠드는 요셉은
спать|когда|тот|маленькую|правую руку|держит|засыпая|Иосиф
sleep|when|that|small|right hand|holding|falling asleep|Joseph
Когда он засыпал, держал за руку этот маленький правый кулачок.
Joseph falls asleep holding that small right hand.
매일 절임을 담그느라 손바닥에 생겨난 붉은 흉터들을 알아차리지 못하는 것 같았다.
каждый день|маринады|готовя|на ладонях|появившиеся|красные|шрамы|не замечая|не мог|вещь|казалось
every day|pickles|making|on my palm|appeared|red|scars|noticing|unable to|thing|seemed
Кажется, я не замечал красных шрамов на ладонях, которые появились от того, что я каждый день занимался маринованием.
It seemed that I didn't notice the red scars on my palm from pickling every day.
이삭이 죽은 후, 요셉은 완전히 다른 사람이 되어버렸다.
Исаак|умер|после|Иосиф|полностью|другой|человек|стал
Isaac|died|after|Joseph|completely|different|person|became
После смерти Исаха, Иосиф стал совершенно другим человеком.
After Isaac died, Joseph completely changed into a different person.
시무룩하고 음울한 표정으로
угрюмый|мрачный|выражением
sulky and|gloomy|with expression
С угрюмым и мрачным выражением лица
With a sullen and gloomy expression,
그 어떤 것에도 관심을 갖지 않고 일만했다.
тот|какой-либо|вещи|интерес|не имея|и не|работал
that|any|to thing|interest|having|without|only worked
он работал, не проявляя интереса ни к чему.
he worked without showing any interest in anything.
요셉이 변하자 집 안 분위기와 결혼 생활도 달라지고 말았다.
когда Иосиф|изменился|дом|внутри|атмосфера и|брак|жизнь тоже|изменилась|стало
Joseph|changed|house|inside|atmosphere and|marriage|life also|changing|happened
Когда Иосиф изменился, атмосфера в доме и семейная жизнь тоже изменились.
As Joseph changed, the atmosphere in the house and their married life also changed.
경희는 남편의 기운을 북돋아주려고 애썼지만 요셉의 침울한 분위기와
Кёнхи|мужа|дух|чтобы поддержать|старалась|Иосифа|угрюмое|настроение и
Kyunghee|husband's|spirit|to lift up|tried but|Joseph's|gloomy|atmosphere and
Кёнхи старалась поддержать мужа, но не могла избавиться от мрачной атмосферы Иосифа и
Kyung-hee tried hard to uplift her husband's spirits, but there was no way to shake off Joseph's gloomy mood and
침묵을 떨쳐버릴 방도가 없었다.
молчание|избавиться|способ|не было
silence|shaking off|way|did not exist
молчания.
silence.
집에서는 아이들 빼고는 아무도 이야기를 하지 않았다.
в доме|дети|кроме|никто|разговор|не делал|не было
at home|children|except for|no one|conversation|do|did not
В доме никто, кроме детей, не разговаривал.
At home, no one spoke except for the children.
요셉은 경희가 어린 시절에 그토록 사랑했던 그 소년이 맞나 싶을 정도로 달라져 버렸다.
Иосиф|Кёнхи|детские|годы|так|любил|тот|мальчик|ли|казаться|настолько|изменился|окончательно
Joseph|Kyunghee|young|in the time|so much|loved|that|boy|is it|seems|to the extent|changed|became
Иосиф изменился до такой степени, что Кёнхи сомневалась, тот ли это мальчик, которого она так любила в детстве.
Joseph had changed so much that it was hard to believe he was the boy Kyung-hee had loved so much in her childhood.
그는 이제 완전히 망가져버린 냉소적인 남자가 되었고
он|теперь|полностью|сломанный|циничный|мужчина|стал
he|now|completely|broken down|cynical|man|became
Теперь он стал полностью сломленным циничным мужчиной,
He had now become a completely broken, cynical man.
이것은 경희가 전혀 예상하지 못했던 모습이었다.
это|Кёнхи|совершенно|не ожидала|не смогла|образ
this|Kyunghee|at all|expecting|not|was
и это был образ, которого Кёнхи совершенно не ожидала.
This was a side of him that Kyung-hee had never expected.
그래서 경희는 식당에서만 발랄하던 본인의 원래 모습을 내보였다.
поэтому|Кёнхи|только в ресторане|веселая|свое|изначальное|образ|показала
so|Kyunghee|only at the restaurant|lively|own|original|self|showed
Поэтому Кёнхи показывала свою изначальную, жизнерадостную сторону только в ресторане.
So, Kyung-hee only showed her original lively self when she was at the restaurant.
식당에서는 김창호를 어린 남동생 대하듯 놀리고,
в ресторане|Ким Чан Хо|младшего|брата|как|дразнил
in the restaurant|Kim Chang-ho|young|younger brother|as if treating|teasing
В ресторане дразнили Ким Чанхо, как младшего брата,
In the restaurant, they teased Kim Chang-ho as if he were a younger brother,
요리를 하면서 선자와 깔깔거렸다.
готовя|во время|с Сон Чжа|смеялась
cooking|while|with Sun-ja|laughed together
и смеялись с Сон Чжа во время готовки.
and while cooking, they giggled with Sun-ja.
그런데 이제 이 장소도 사라지고 마는 것이다.
но|теперь|это|место тоже|исчезает|но|
but|now|this|place also|disappearing|just|
Но теперь это место тоже исчезает.
But now this place is also going to disappear.
김창호와 경희가 시장으로 떠난 후, 선자는 문을 닫았다.
с Ким Чан Хо и|с Кён Хи|на рынок|ушли|после|Сон Чжа|дверь|закрыла
Kim Chang-ho and|Kyung-hee|to the market|left|after|Sun-ja|door|closed
После того как Ким Чанхо и Кёнхи ушли на рынок, Сон Чжа закрыла дверь.
After Kim Chang-ho and Kyung-hee left for the market, Sun-ja closed the door.
선자가 부엌 쪽으로 돌아서자 노크 소리가 났다.
она|кухня|в сторону|повернувшись|стук|звук|раздался
Sunja|kitchen|towards|turned around|knock|sound|came
Когда Сонжа повернулась к кухне, раздался стук в дверь.
As Seonja turned towards the kitchen, there was a knock.
"잊어버린 거 있어예?" 선자가 문을 열면서 말했다.
забыла|вещь|есть|она|дверь|открывая|сказала
forgotten|thing|is there|Sunja|door|while opening|said
"Ты что-то забыла?" - сказала Сонжа, открывая дверь.
"Did you forget something?" Seonja said as she opened the door.
문 앞에는 회색 정장에 검정색 코트를 걸친 한수가 서 있었다.
дверь|перед|серый|костюме|черный|пальто|надетый|Хансу|стоял|был
door|in front of|gray|suit|black|coat|wearing|Hansoo|standing|was
На пороге стоял Хансу в сером костюме и черном пальто.
At the door stood Hansoo, dressed in a gray suit and wearing a black coat.
머리카락은 여전히 짙었고 얼굴도 예전과 거의 비슷했다.
волосы|по-прежнему|темные|лицо|как раньше|почти|похоже
hair|still|dark|face|from before|almost|looked similar
Его волосы по-прежнему были темными, а лицо почти не изменилось.
His hair was still dark, and his face was almost the same as before.
다만 턱선을 따라 약간 살이 붙었을 뿐이었다.
только|по линии подбородка|вдоль|немного|жир|прикрепился|только было
but|jawline|along|slightly|flesh|attached|was only
Однако только немного жира появилось вдоль линии подбородка.
However, there was just a bit of flesh along the jawline.
선자는 반사적으로 한수가 오래전에 신곤 했던
Сонжа|рефлекторно|Хансу|давно|носил|делал
Sunja|reflexively|Hansoo|a long time ago|liked|did
Сонжа инстинктивно проверила, носит ли Хансу белые кожаные туфли, которые он носил много лет назад.
Seonja reflexively checked if Hansoo was wearing the white leather shoes he had worn a long time ago.
하얀 가죽 구두를 신고 있는지 확인했다.
белые|кожаные|туфли|надев|ли|проверил
white|leather|shoes|wearing|whether|checked
Хансу были на черных кожаных шнурованных туфлях.
Hansoo was wearing black leather lace-up shoes.
한수는 검정색 가죽 끈 구두를 신고 있었다.
Хансу|черные|кожаные|шнурки|туфли|надевал|был
Hansoo|black|leather|lace|shoes|wearing|was
Хансу были на черных кожаных шнурованных туфлях.
"오랜만이야." 한수가 식당으로 들어오면서 차분하게 말했다.
давно не виделись|Хансу|в ресторан|входя|спокойно|сказал
||to the restaurant|while entering|calmly|said
"Давно не виделись." Хансу спокойно сказал, входя в ресторан.
"It's been a while." Hansoo said calmly as he entered the restaurant.
선자는 한수한테서 몇 발자국 물러섰다.
Сонжа|от Хансу|несколько|шагов|отступила
Sunja|from Hansoo|a few|steps|stepped back
Сонжа отступила на несколько шагов от Хансу.
Seonja took a few steps back from Hansoo.
"당신이 와 여기 있는 겁니꺼?"
вы|пришли|здесь|находиться|причина
You|are|here|being|is it
"Ты что, здесь?"
"Are you here?"
"여기는 내 식당 이야. 김창호는 내 밑에서 일하지."
здесь|мой|ресторан|это|Ким Чанхо|под|руководством|работает
This is|my|restaurant|story|Kim Chang-ho|my|under|works
"Это мой ресторан. Ким Чанхо работает подо мной."
"This is my restaurant. Kim Chang-ho works under me."
선자는 정신이 혼미해져 가장 가까운 의자에 풀썩 주저앉았다.
она|сознание|запуталась|самый|близкий|к стулу|с шумом|села
Sunja|consciousness|becoming hazy|most|nearby|to the chair|with a thud|sat down
Сонжа упала на ближайший стул, ее разум был в смятении.
Seonja collapsed into the nearest chair, her mind in a daze.
한수는 11년 전, 선자가 자신이 주는 은시계를 전당포에 팔았을 때
Хансу|11 лет|назад|она|она|давая|серебряные часы|в ломбард|продала|когда
Hansoo|11 years|ago|Sunja|she|giving|silver watch|to the pawn shop|sold|when
Хансу 11 лет назад, когда Сонжа продала полученные от него серебряные часы в ломбард,
Hansoo found Seonja 11 years ago, when she sold the silver watch he gave her to a pawn shop.
선자를 찾아냈다.
её|нашел
Sunja|found
нашел Сонжу.
The pawn shop owner had tried to sell that watch to Hansoo.
그 전당포 주인이 그 시계를 한수에게 팔려고 했던 것이다.
тот|ломбард|владелец|тот|часы|Хансу|собирался продать|делал|это
that|pawn shop|owner|that|watch|to Hansoo|trying to sell|did|thing
Владелец ломбарда собирался продать эти часы Хансу.
그 전후 사정은 흥신소에 맡겨서 간단하게 알아낼 수 있었다.
это|обстоятельства|обстоятельства|детективному агентству|доверив|просто|выяснить|возможность|было
that|before and after|circumstances|to the private investigator|leaving it|simply|finding out|able|was
Эти обстоятельства можно было легко выяснить, доверив их детективному агентству.
The circumstances before and after that could be easily found out by leaving it to the private investigator.
그때 이후로 한수는 선자의 일상을 추적해왔다.
тогда|с тех пор|Хансу|Сонжа|повседневную жизнь|отслеживал
that time|since|Hansoo|Sunja's|daily life|has been tracking
С тех пор Хансу следил за повседневной жизнью Сонджи.
Since then, Hansoo has been tracking Seonja's daily life.
이삭이 감옥에 가고 난 이후에는 선자에게 돈이 필요한 것을 알고
Исаак|в тюрьму|идя|после того как|после этого|Сонже|деньги|нужные|то|зная
Isaac|to prison|going|I|after|to Sunja|money|needed|thing|knowing
После того как Исак попал в тюрьму, он узнал, что Сондже нужны деньги,
After Isaac went to prison, he knew that Seonja needed money.
선자를 위해 이 일거리를 마련해줬다.
Сонжу|для|это|работу|подготовил
Sunja|for|this|job|arranged
и подготовил для нее эту работу.
He arranged this job for Seonja.
선자는 요셉에게 돈을 빌려줬던 고리대금업자도
Сенза|Иосифу|деньги|одолживший|ростовщик тоже
Sunja|to Joseph|money|had lent|moneylender too
Заемщик, который одолжил деньги Иосифу,
The moneylender who lent money to Joseph
한수 밑에서 일한다는 사실을 알게 되었다.
Хансу|под|работающий|факт|узнал|стал
Hansu|under|working|fact|learned|became
узнал, что работает под началом Хансу.
found out that he was working under Hansu.
사실 한수의 아내는 간사이에서 가장 영향력이 있는 일본인 고리대금업자의 맏딸이었고,
факт|Хансу|жена|в Кансае|самый|влиянием|имеющая|японская|ростовщика|старшая дочь была
fact|Hansu's|wife|in Kansai|most|influential|having|Japanese|moneylender's|eldest daughter
На самом деле, жена Хансу была старшей дочерью самого влиятельного японского ростовщика в Кансае,
In fact, Hansu's wife was the eldest daughter of the most influential Japanese moneylender in Kansai,
아들이 없던 한수에 장인 모리모토는
сына|не имевший|Хансу|тесть|Моримото
son|not having|Hansu|father-in-law|Morimoto
и у Хансу не было сына, поэтому тесть Моримото
and Hansu's father-in-law, Morimoto, had no sons.
한수를 데릴사위로 들여서 자기 성을 잇게 했다.
Хансу|зятем|введя|свою|фамилию|продолжить|сделал
Hansoo|as a son-in-law|brought in|his|lineage|continue|did
Он взял Хансу в зять, чтобы продолжить свой род.
He brought Hansu as a son-in-law to continue his family line.
사실 한수의 아내는 간사이에서 가장 영향력 있는
на самом деле|Хансу|жена|в Кансае|самый|влияние|имеющая
actually|Hansoo's|wife|in Kansai|most|influential|having
На самом деле, жена Хансу была старшей дочерью самого влиятельного
In fact, Hansu's wife was the eldest daughter of the most influential
일본인 고리대금업자의 맏딸이었고,
японский|ростовщика|старшей дочерью
Japanese|moneylender's|eldest daughter
японского ростовщика из Кансаи,
Japanese moneylender in Kansai,
아들이 없던 한수의 장인 모리모토는 한수를 데릴사위로 들여서 자기 성을 잇게 했다.
сына|не имея|Хансу|тесть|Моримото|Хансу|зятем|введя|свою|фамилию|продолжить|сделал
son|not having|Hansoo's|father-in-law|Morimoto|Hansoo|as a son-in-law|brought in|his|lineage|continue|did
и тесть Хансу, Моримото, не имея сыновей, взял Хансу в зять, чтобы продолжить свой род.
and Hansu's father-in-law, Morimoto, who had no sons, brought Hansu in as a son-in-law to continue his family line.
고한수의 법적 이름은 모리모토 하루였고,
Гохансу|юридическое|имя|Моримото|Хару
Gohansoo's|legal|name|Morimoto|Haru was
Юридическое имя Гохансу было Моримото Хару,
Gohansoo's legal name was Morimoto Haru,
그는 아내와 세 딸과 함께
он|с женой|три|с дочерьми|вместе
he|with his wife|three|daughters|together
он жил с женой и тремя дочерьми
and he lived with his wife and three daughters
오사카 외곽의 커다란 집에서 살았다.
Осака|на окраине|большом|доме|жил
Osaka|in the outskirts|large|house|lived
в большом доме на окраине Осаки.
in a large house on the outskirts of Osaka.
한수는 몇 분 전에 선자가 경희와 함께 앉았던 탁자로
Хансу|несколько|минут|назад|Сонза|с Кенхи|вместе|сидел|за столом
Hansoo|a few|minutes|ago|Seonja|with Kyunghee|together|sat|at the table
Хансу сидел за столом, за которым несколько минут назад сидели Сонжа и Кёнхи.
Hansoo was at the table where Seonja had sat with Kyunghee a few minutes ago.
선자의 등을 밀어 이끌었다.
Сеонжа|спину|толкая|я повел
Sunja's|back|pushed|led
Он толкнул спину Сунджи и повел её.
He pushed Seonja's back and led her.
"차 한잔하지. 여기 앉아 있어. 내가 컵을 가져올게.
чай|давай выпьем|здесь|сиди|оставайся|я|чашку|я принесу
tea|let's have a cup|here|sit|be|I|cup|will bring
"Давай выпьем чай. Садись здесь. Я принесу чашку.
"Let's have a cup of tea. Sit here. I'll get the cups."
날 만나서 불안해하는 것 같으니까."
меня|встретив|беспокоясь|это|потому что
me|meeting|anxious|thing|seems
Похоже, ты нервничаешь из-за встречи со мной."
"You seem to be anxious about meeting me."
어디에 뭐가 있는지 잘 아는 모양인지 한수는 금방 부엌에서 찻잔을 가지고 돌아왔다.
где|что|есть ли|хорошо|зная|похоже|Хансу|быстро|на кухне|чайную чашку|взяв|он вернулся
where|what|is|well|knowing|seems|Hansoo|soon|from the kitchen|teacup|with|returned
Кажется, Хансу хорошо знает, где что находится, потому что он быстро вернулся из кухни с чайной чашкой.
It seems like Hansoo knows well where everything is, as he quickly returned from the kitchen with tea cups.
선자는 여전히 말을 할 수가 없어서 한수를 바라보기만 했다.
она|все еще|говорить|смогу|возможность|не имея|Хансу|только смотреть|сделала
Sunja|still|speech|to do|able|unable|Hansoo|only looking|did
Сонжа все еще не могла говорить и просто смотрела на Хансу.
Seonja was still unable to speak and could only look at Hansu.
"노아는 아주 영리한 아이야. 잘 생긴 데다 달리기도 잘하지."
Ной|очень|умный|мальчик|хорошо|выглядящий|и|бегать|хорошо умеет
Noah|very|smart|child|well|looking|on top of|running|good at
"Ноа очень умный ребенок. Он не только красив, но и хорошо бегает."
"Noah is a very clever kid. He's good-looking and also runs well."
한수가 자랑스럽게 말했다. 선자는 두려움을 내비치지 않으려고 애썼다.
Хансу|с гордостью|сказал|она|страх|не показывая|не желая|старалась
Hansoo|proudly|said|Sunja|fear|showing|not wanting to|tried
Ханса с гордостью сказал. Сонжа старалась не проявлять страх.
Hansu said proudly. Seonja tried hard not to show her fear.
어떻게 그는 이 모든 것을 알고 있는 걸까?
как|он|это|все|вещи|зная|имея|ли
how|he|this|all|thing|knowing|being|might be
Как он знает все это?
How does he know all of this?
선자는 김창호와 아이들에 관해서 나누었던 대화를 모두 떠올려보았다.
она|с Ким Чанхо|о детях|о|обсужденном|разговор|все|вспомнила
Sunja|with Kim Chang-ho|about the children|regarding|had|conversation|all|recalled
Сонжа вспомнила весь разговор, который она вела с Ким Чанхо и детьми.
Seonja recalled all the conversations she had with Kim Chang-ho and the children.
노아가 학교 수업이 없을 때는 모자수와 함께 식당에 있었던 적이 많았다.
Ноя|школа|занятия|нет|когда|с Моджасу|вместе|в ресторане|был|раз|было много
Noah|school|classes|not|when|with Mosasu|together|in the restaurant|was|times|many
Когда у Ноя не было школьных занятий, он часто бывал в ресторане с шляпником.
Noah often spent time in the cafeteria with his hat on when there were no school classes.
"원하는 게 뭡니꺼?"
желаемое|вещь|что
wanting|thing|what is it
"Что ты хочешь?"
"What do you want?"
마침내 선자가 속마음보다 훨씬 차분한 척 하려고 애쓰면서 말했다.
наконец|она|внутренние чувства|гораздо|спокойной|будто|пытаясь|стараясь|сказала
finally|Sunja|than her true feelings|much|||trying to|while struggling|said
Наконец, Сонжа старалась говорить гораздо спокойнее, чем чувствовала на самом деле.
Finally, Seonja tried hard to sound much calmer than she actually felt.
"넌 당장 오사카를 떠나야 해.
ты|немедленно|Осака|должен покинуть|делай
you|immediately|Osaka|must leave|you
"Ты должен немедленно покинуть Осака.
"You need to leave Osaka immediately.
네 언니와 아주버니도 같이 가도록 설득해.
твоя|сестра и|зять тоже|вместе|чтобы идти|убедить
your|sister and|brother-in-law also|together|to go|persuade
Убедись, что твоя сестра и зять тоже поедут.
Convince your sister and brother-in-law to go with you.
아이들의 안전을 위해서야.
детей|безопасность|ради
children's|safety|for
Это ради безопасности детей.
It's for the safety of the children.
하지만 두 사람이 가지 않겠다면 어쩔 수 없겠지.
но|два|человека|не идти|если не захотят|ничего|возможность|не будет
but|two|people|go|if don't|what|way|wouldn't be
Но если они не захотят уехать, ничего не поделаешь.
But if the two of them won't go, there's nothing we can do.
너와 아이들이 있을 곳을 마련해두었어."
ты и|дети|будет|место|я подготовил
you and|the children|be|place|have prepared
Я подготовил место для тебя и детей.
"I have prepared a place for you and the children."
"와예?" / "곧 있으면 여기가 폭격당할 거야."
почему|скоро|если|здесь|подвергнется бомбардировке|будет
why|soon|here|this place|bombed|will
"Почему?" / "Скоро здесь будет бомбардировка."
"Why?" / "This place will be bombed soon."
"그게 무슨 말입니꺼?" / "미국인들이 며칠 내로 오사카에 폭탄을 투하할 거야.
это|что|ты имеешь в виду|американцы|через несколько дней|в течение|в Осака|бомбы|сбросят|будет
that|what|are you saying|Americans|in a few days|within|to Osaka|bomb|drop|will
"Что ты имеешь в виду?" / "Американцы сбросят бомбы на Осака в течение нескольких дней.
"What do you mean?" / "The Americans will drop bombs on Osaka within a few days.
B-29가 중국에 도착했어.
Б||в Китай|прибыл
||to China|has arrived
B-29 уже прибыл в Китай.
The B-29 has arrived in China.
지금 일본열도에는 B-29기지가 많이 발견됐어.
сейчас|на японском архипелаге||база|много|обнаружены
now|in the Japanese archipelago|||many|have been found
Сейчас на японском архипелаге обнаружено много баз B-29.
Many B-29 bases have been discovered in the Japanese archipelago.
일본이 전쟁에서 지고 있는 거야.
Япония|в войне|проигрывая|находясь|это
Japan|in the war|losing|is|(it)
Япония проигрывает в войне.
Japan is losing the war.
일본 정부는 이 전쟁에서 이길 수 없다는 걸 알지만
Япония|правительство|эту|в войне|выиграть|возможность|что нет|это|хотя знает
Japan|government|this|in the war|win|able|not|thing|knows but
Японское правительство знает, что не может выиграть в этой войне,
The Japanese government knows that they cannot win this war,
절대 인정하지 않으려고 하지.
никогда|не признает|не собирается|делать
absolutely|not acknowledge|trying to not|do
но абсолютно не хочет это признавать.
but they absolutely refuse to acknowledge it.
일본군은 자신들의 실수를 인정하느니
японская армия|свои|ошибки|признавать
the Japanese army|their|mistake|acknowledging
Японская армия предпочтет признать свои ошибки
The Japanese army would rather admit their mistakes.
일본인 소년들을 모두 죽이고 말 거야.
японские|мальчиков|всех|убив|говорить|буду
Japanese|boys|all|kill|speak|will
и убить всех японских мальчиков.
They will kill all the Japanese boys.
다행스럽게도 노아가 징병당하기 전에 전쟁이 끝날 거지만."
к счастью|Ной|призыв|до|война|закончится|но
fortunately|Noah|drafted|before|war|ending|but
К счастью, война закончится до того, как Ной будет призван."
Fortunately, the war will end before Noah is drafted.
"하지만 다들 일본이 잘하고 있다고 하던데예."
но|все|Япония|хорошо делает|говорят|но
but|everyone|Japan|doing well|is|saying
"Но все говорят, что Япония справляется хорошо."
"But everyone says Japan is doing well."
"이웃 사람들 이야기나 신문에서 하는 소리를 믿어서는 안 돼. 그들은 아무것도 몰라."
соседи|люди|разговоры или|в газетах|делающие|звуки|не следует верить|не|должно|они|ничего|не знают
neighbor|people|stories or|in the newspaper|doing|sounds|should believe|not|do|||
"Не верь рассказам соседей или тому, что говорят в газетах. Они ничего не знают."
"You shouldn't believe what the neighbors say or what you hear in the newspapers. They know nothing."
"쉬." 선자는 본능적으로 유리창과 출입문 주위를 살폈다.
тихо|Сонжа|инстинктивно|окна и|двери|вокруг|осмотрела
be quiet|Seonja|instinctively|around the window and|entrance|surroundings|looked
"Тсс." Сунжа инстинктивно оглядела окна и двери.
"Shh." Seonja instinctively looked around the windows and the entrance.
한수의 반역적인 언사를 누가 듣기라도 한다면
Хансу|предательские|слова|кто|даже если услышит|если
Hansoo's|treasonous|words|someone|hears|if
Если кто-то услышит предательские слова Хансу,
If anyone were to hear Hansoo's treasonous words,
한수는 감옥에 끌려갈 수 있었다.
Хансу|в тюрьму|быть уведенным|возможность|была
Hansoo|to prison|dragged|possibility|was
Хансу могли бы отправить в тюрьму.
Hansoo could be dragged off to prison.
선자는 아이들에게 절대 일본이나 전쟁에 반대하는 이야기를 하지 말라고
선자는|детям|абсолютно|Японии или|войне|против|истории|не делать|говорить
Sunja|to the children|absolutely|about Japan or|about war|opposing|story|do|not to
Сендзан говорил детям, чтобы они никогда не говорили против Японии или войны.
Seonja repeatedly warned the children not to talk about Japan or war.
반복해서 주의를 주었다.
повторно|внимание|дал
repeatedly|attention|gave
Он неоднократно предостерегал.
She cautioned them over and over.
"그런 얘기를 하면 안됩니더. 큰 일을 당할 수 있으예 . . . "
такие|разговоры|если сделаешь|нельзя|большие|дела|подвергнуться|возможность|есть
that|talk|if|shouldn't|||||
"Такие разговоры неуместны. Это может привести к большим неприятностям..."
"You shouldn't talk about such things. Something big could happen..."
"아무도 우리 이야기를 못 들어."
никто|наши|разговоры|не|слышать
no one|our|talk|not|hear
"Никто не должен слышать нашу историю."
"No one can hear our story."
선자는 아랫입술을 깨물고 한수를 응시했다.
она|нижнюю губу|прикусив|Хансу|смотрела
Sunja|lower lip|biting|Hansoo|stared at
Сонджа прикусила нижнюю губу и уставилась на Хансу.
Seonja bit her lower lip and stared at Hansu.
한수를 이렇게 마주보고 있다는 사실을 믿을 수가 없었다.
Хансу|так|лицом к лицу|что|факт|верить|возможность|не было
Hansoo|like this|facing|being|fact|believe|possibility|not
Она не могла поверить, что смотрит на Хансу.
She couldn't believe that she was facing Hansu like this.
12 년이 지났음에도 한수는 여전히 똑같은 얼굴로 나타났다.
лет|прошло|Хансу|по-прежнему|такой же|лицом|появился
years|had passed|Hansoo|still|same|face|appeared
Хотя прошло 12 лет, Ханса по-прежнему выглядела так же.
Even after 12 years, Hansu appeared with the same face.
선자가 그토록 사랑했던 그 모습 그대로.
она|так|любила|тот|вид|그대로
Sunja|so much|loved|that|appearance|just as
Такой же, как та, которую Сонджа так любила.
Just as Seonja had loved him so much.
선자는 밝은 달빛과 차갑고 푸른 바다를 사랑하듯이 한수의 얼굴을 좋아했다.
она|яркий|свет луны и|холодный и|синий|море|как любит|Хансу|лицо|она любила
Sunja|bright|moonlight and|cold and|blue|sea|as if loving|Hansoo's|face|liked
Сонжа любила лицо Хансу, как яркий лунный свет и холодное синее море.
Seonja loved Hansu's face as if she loved the bright moonlight and the cold, blue sea.
한수는 맞은편에 앉아서
Хансу|напротив|сидя
Hansoo|across|sitting
Хансу сидел напротив.
Hansu sat across from her,
선자의 시선에 다정한 눈빛으로 화답했다.
её|взгляд|нежный|взглядом|он ответил
Sunja's|gaze|affectionate|with eyes|responded
Он ответил на взгляд Сонжи добрым взглядом.
responding to Seonja's gaze with a warm look.
하지만 한 마디 한 마디 신중하게 내뱉으며 차분함을 유지했다.
но|один|слово|один|слово|осторожно|произнося|спокойствие|он сохранял
but|each|word|||carefully|uttering|calmness|maintained
Но он говорил каждое слово осторожно, сохраняя спокойствие.
However, he spoke each word carefully, maintaining his composure.
주저하는 빛은 조금도 보이지 않았다.
колеблющийся|свет|совсем|не виден|не было
hesitating|light|even a little|visible|wasn't
Свет, колеблющийся, совсем не был виден.
The hesitant light was not visible at all.
한수는 선자의 아버지와 이삭, 아주버니,
Хансу|Сонджи|с отцом|Исак|шурин
Hansoo|Sunja's|father and|Isaac|brother-in-law
Хансу был совершенно другим человеком по сравнению с отцом Сунзы, Исаком, и шурином.
Hansoo was completely different from Seonja's father, Isaac, and her brother-in-law,
혹은 김창호와도 완전히 다른 사람이었다.
или|с Ким Чанхо|совершенно|другой|был
or|with Kim Chang-ho|completely|different|was
Или же с Ким Чанхо.
or even from Kim Chang-ho.
선자가 아는 그 어떤 사람과도 달랐다.
Сонджи|знающий|тот|какой|с человеком|отличался
Sunja|knows|that|any|person with|was different
Он отличался от любого человека, которого знала Сонджа.
He was different from anyone Seonja knew.
"선자야, 넌 오사카를 떠나야 해. 생각할 시간이 없어.
Сенджа|ты|Осака|должен покинуть|делай|думать|время|нет
Sunja|you|Osaka|must leave|you|||
"Сендзя, тебе нужно покинуть Осака. У нас нет времени на размышления.
"Seonja, you have to leave Osaka. There's no time to think.
폭탄이 떨어져 이 도시가 파괴될 거라는 이야기를 하려고 널 찾아온 거야."
бомба|падая|этот|город|будет разрушен|что|рассказ|чтобы сказать|тебя|пришел|я
bomb|falling|this|city|will be destroyed|that|story|to|you|came to find|reason
Я пришел, чтобы сказать тебе, что город будет разрушен из-за бомбы."
I came to find you to tell you that a bomb is going to drop and destroy this city."
왜 더 빨리 찾아오지 않았을까?
почему|быстрее|быстро|не пришел|неужели
why|more|quickly|didn't come|sooner
Почему я не пришел раньше?
Why didn't I come to find you sooner?
왜 그림자처럼 숨어서 지켜보기만 했을까?
почему|как тень|прячась|только наблюдая|неужели
why|like a shadow|hiding|only watching|did
Почему я просто прятался в тени и наблюдал?
Why did I just hide and watch like a shadow?
보이지 않는 곳에서 얼마나 자주 나를 지켜봤을까?
не видимый|не|месте|как часто|часто|меня|наблюдал ли
not visible|not|from place|how often|often|me|watched
Как часто ты наблюдал за мной из невидимого места?
How often have you watched me from an unseen place?
한수에 대한 분노가 치솟아올라서 선자는 깜짝 놀랐다.
Хансу|по отношению к|гнев|вскипая|Сонджа|неожиданно|испугалась
Hansoo|about|anger|rising up|Seonja|surprised|was
Гнев на Хансу вспыхнул, и Сонджа была в шоке.
Seonja was startled as her anger towards Hansoo surged.
"두 사람은 여기를 떠나지 않을 낍니더.
два|человека|сюда|не покинут|не|собираются
two|people|here|not leave|will not|(correct form of 'to be')
"Они не покинут это место.
"The two of you will not leave here.
저도 그럴수 . . . "
я тоже|могу так
I also|could do that
Я тоже могу... "
I can do that too . . . "
"네 아주버니를 말하는 거겠지. 그는 멍청이야.
твой|зять|говоришь|это|он|глупый
you|your brother-in-law|talking|about|he|is stupid
"Ты говоришь о своем шурине. Он дурак.
"You must be talking about your brother-in-law. He's an idiot.
하지만 그건 네가 신경 쓸 문제가 아니지. 네가 설득한다면 네 언니는 떠날 거야.
но|это|ты|забота|будешь|проблема|не так|ты|если убедишь|твою|сестра|уйдет|будет
but|that|you|care|to|problem|not|you|if you persuade|your|sister|will leave|will
Но это не твоя забота. Если ты его убедишь, твоя сестра уйдет.
But that's not something you should worry about. If you persuade her, your sister will leave.
이 도시는 나무와 종이로 만들어져 있어.
этот|город|из дерева и|из бумаги|сделан|есть
this|city|with wood and|paper|made|is
Этот город сделан из дерева и бумаги.
This city is made of wood and paper.
성냥불 하나만 떨어져도 다 타버릴 거라고.
спичка|только одна|упадет|все|сгорит|будет
match flame|just one|falls|all|burn completely|will
Если упадет одна спичка, все сгорит.
Just one matchstick could burn it all down.
그런데 미국 폭탄이 떨어진다면 어떻게 되겠어?" 한수가 말을 멈췄다.
но|американский|бомба|если упадет|как|будет|Хансу|слова|остановил
but|America|bomb|if it falls|how|will it be|||
"Но что будет, если американская бомба упадет?" Хансу замолчал.
"But what would happen if an American bomb fell?" Hansoo stopped speaking.
"네 아이들이 죽을 거야. 그걸 원하는 거니?
твои|дети|умрут|будет|это|хочешь|ли
your|children|die|will|that|wanting|are you
"Твои дети умрут. Ты этого хочешь?"
"Your children will die. Is that what you want?"
내 딸들은 이미 오래전에 멀리 보냈어.
моя|дочери|уже|давно|далеко|отправил
my|daughters|already|a long time ago|far away|sent
"Я давно отправил своих дочерей далеко."
I sent my daughters far away a long time ago.
부모가 결정을 내려야 해. 아이는 스스로를 보호하지 못하니까."
родитель|решение|должен принять|делать|ребенок|себя|не может защитить|потому что
parents|decision|must make|do|child|by themselves|protect|can't
"Родители должны принимать решения. Ребенок не может защитить себя."
Parents have to make decisions. A child cannot protect themselves."
그때 선자는 알아차렸다.
тогда|Сонжа была|поняла
at that time|Seonja was|realized
В то время Сонжа поняла.
At that time, Seonja realized.
한수는 노아를 걱정하는 것이었다.
Хансу было|Ноя|беспокойство|было
Hansoo|Noah|worrying|was
Хансу беспокоила Ноя.
Hansoo was worried about Noah.
한수에게는 일본인 아내와 세 딸이 있었지만 아들이 없었다.
Хансу|японская|жена и|три|дочери|но|сын|не было
Hansoo had|Japanese|wife and|three|daughters|had but|son|did not have
У Хансу была японская жена и три дочери, но не было сына.
Hansoo had a Japanese wife and three daughters, but no son.
"당신이 어떻게 압니꺼? 무슨 일이 일어날지 어떻게 아냐고예?"
ты|как|знаешь|что|дело|произойдет|как|не знаешь
you|how|know|what|thing|will happen|how|do you know
"Как ты это знаешь? Как ты можешь знать, что произойдет?"
"How do you know? How do you know what will happen?"
"너한테 일자리가 필요하다는 걸 내가 어떻게 알았겠어?
тебе|работа|что нужна|это|я|как|узнал бы
you|job|that you need|thing|I|how|would have known
"Как я мог знать, что тебе нужна работа?
"How would I have known that you needed a job?
노아가 어느 학교에 다니고, 노아의 수학 선생님이 일본인인 척하는 조선인이 고,
Ноа|в какую|школу|ходит|Ноа|математика|учитель|японец|притворяющийся|кореец|и
Noah|which|school|attending|Noah's|math|teacher|Japanese|pretending to be|Korean|and
Что Ноа учится в какой-то школе, и что его учитель по математике - кореец, притворяющийся японцем,
Noah goes to a certain school, and Noah's math teacher is a Korean pretending to be Japanese,
네 남편이 제때 감옥에서 나오지 못해 죽었고,
твой|муж|вовремя|из тюрьмы|не выйдет|не сможет|умер
your|husband|on time|from prison|not coming out|able to|died
что твой муж не вышел из тюрьмы вовремя и умер,
your husband died because he couldn't get out of prison on time,
네가 이 세상에서 혼자가 되었다는 사실을 내가 어떻게 알았겠어?
ты|этот|мир|один|что стал|факт|я|как|узнал бы
you|this|in the world|alone|became|fact|I|how|would have known
как я мог знать, что ты осталась одна в этом мире?
how would I have known that you are alone in this world?
내 가족을 안전하게 보호하는 법을 내가 어떻게 알고 있겠느냐 말이야?
моя|семью|безопасно|защищать|способ|я|как|знаю|ли|это
my|family|safely|protecting|method|I|how|know|would|say
Как я могу знать, как защитить свою семью?
How would I know how to protect my family safely?
다른 사람들이 모르는 것을 아는 게 내 일이야.
другие|люди|не знающие|то|знаю|дело|мое|это
other|people|not knowing|thing|knowing|thing|my|job
Моя работа - знать то, что не знают другие.
It's my job to know what others don't.
넌 김치를 만들고 길에서 팔아 돈을 벌겠다는 생각은 어떻게 한 거니?
ты|кимчи|делая|на улице|продавая|деньги|намерение зарабатывать|мысль|как|сделал|ли
you|kimchi|making|on the street|selling|money|intending to earn|thought|how|did|you
Как ты пришел к мысли, что будешь делать кимчи и продавать его на улице?
How did you come up with the idea of making kimchi and selling it on the street to make money?
살고 싶었기 때문에 그 방법을 알아냈던 거야.
жить|хотел|потому что|тот|способ|нашел|это
live|||that|method|found out|it
Я нашел этот способ, потому что хотел жить.
I figured it out because I wanted to live.
나도 살고 싶어. 내가 살아남으려면 남들이 모르는 것을 알아야 해.
я тоже|живу|хочу|я|чтобы выжить|другие|не знающие|то|должен знать|делай
I also|live|want|||||||
Я тоже хочу жить. Чтобы выжить, я должен знать то, что другие не знают.
I want to live too. To survive, I need to know things that others don't.
지금 난 너에게 아주 귀중한 정보를 말해주는 거야.
сейчас|я|тебе|очень|ценную|информацию|говорю|это
now|I|to you|very|valuable|information|telling|thing
Сейчас я говорю тебе очень ценную информацию.
Right now, I'm giving you very valuable information.
내가 네 아이들의 목숨을 살릴 수 있는 정보를 말해 주는 거라고.
я|твоим|детей|жизни|спасу|возможность|имеющая|информацию|говорю|даю|это
I|your|children's|lives|save|able|to|information|tell|giving|thing
Я говорю тебе информацию, которая может спасти жизни твоих детей.
I'm telling you information that can save your children's lives.
이런 정보를 헛되이 쓰지 마. 이 세상은 지옥으로 변할 거야.
такую|информацию|напрасно|не используй|не|этот|мир|в ад|станет|это
this|information|in vain|use|don't|this|world|into hell|will change|thing
Не трать эту информацию впустую. Этот мир превратится в ад.
Don't waste this information. This world is going to turn into hell.
하지만 넌 네 아들들을 보호해야 해."
но|ты|твои|сыновей|должен защищать|делай
but|you|your|sons|must protect|do
Но ты должен защитить своих сыновей.
"But you have to protect your sons."
"아주버니는 집을 버리고 떠나지 않을 낍니더."
дядя|дом|оставив|не уедет|не будет|я уверен
uncle|house|leaving|not leave|will not|(correct form is 아닙니다)
"Дядя не покинет дом и не уйдет."
"The uncle will not leave the house behind."
한수가 웃었다. "그 집은 잿더미가 될 거야.
Хансу|он смеялся|этот|дом|пепелище|станет|будет
Hansoo|laughed|that|house|ashes|will be|(informal)
Хансу засмеялся. "Этот дом станет пеплом.
Hansoo laughed. "That house will turn to ashes.
일본은 그 집이 사라져도 그 대가를 한 푼도 치르지 않을 거고."
Япония|этот|дом|даже если исчезнет|этот|цена|одна|копейка|не заплатит|не будет|
Japan|that|house|even if disappears|that|price|one|penny|pay|will not|(informal)
Япония не заплатит ни копейки за его исчезновение."
Japan will not pay a single penny for the loss of that house."
"전쟁이 곧 끝날 거라고 동네 사람들이 말했어예."
война|скоро|закончится|что|деревенские|люди|сказали
the war|soon|will end|they said|neighborhood|people|said
"Люди в деревне говорили, что война скоро закончится."
"The townspeople said that the war would soon be over."
"전쟁은 곧 끝날 거야. 하지만 그들이 생각하는 방식으로는 아니지.
война|скоро|закончится|будет|но|они|думают|способом|не так
the war|soon|will end|it is|but|they|thinking|way|not
"Война скоро закончится. Но не так, как они думают."
"The war will soon be over. But not in the way they think."
부유한 일본인들은 이미 가족들을 시골로 보냈어.
богатые|японцы|уже|семьи|в деревню|отправили
wealthy|Japanese people|already|families|to the countryside|sent
Состоятельные японцы уже отправили свои семьи в деревню.
Wealthy Japanese people have already sent their families to the countryside.
현금도 이미 금으로 바꾸었고. 부자들은 정치적인 것에 신경 쓰지 않아.
наличные|уже|в золото|обменяли|богатые|политическим|вещам|забота|не беспокоятся|не
cash also|already|into gold|exchanged|rich people|political|things|care|not|do
Деньги уже обменяли на золото. Богатые не заботятся о политике.
They have already exchanged cash for gold. The rich don't care about political matters.
살아남기 위해서는 못할 게 없지.
выжить|для того чтобы|не смогу|дело|нет
to survive|in order to|not able to|thing|there isn't
Чтобы выжить, нет ничего, что я бы не сделал.
There's nothing I can't do to survive.
넌 부자가 아니지만 똑똑하잖니.
ты|богатым|не|умный же
you|rich person|but not|you are smart
Ты не богат, но ты умный.
You're not rich, but you're smart.
난 지금 너에게 오늘 떠나라고 말하는 거야."
я|сейчас|тебе|сегодня|уехать|говорю|это
I|now|to you|today|to leave|saying|I am
Я говорю тебе, чтобы ты уехал сегодня.
I'm telling you to leave today.
"우째 떠나라는 말입니꺼?"
как|уехать|ты говоришь
how|to leave|are you saying
"Как это уехать?"
"What do you mean by leave?"
"김창호가 너와 네 아주버니, 언니, 아이들을 오사카 외곽의 농장으로 데려갈 거야.
Ким Чанхо|тебя и|твой|шурин|сестра|детей|Осака|на окраине|на ферму|возьмет|будет
Kim Chang-ho|you|your|brother-in-law|sister|children|Osaka|outskirts|to the farm|will take|you
"Ким Чанхо отвезет тебя, твоего шурина, сестру и детей на ферму за пределами Осаки.
"Kim Chang-ho will take you, your brother-in-law, sister, and children to a farm on the outskirts of Osaka.
고구마 농장 농부가 나한테 빚을 진 게 있어. 그는 큰 땅을 가지고 있고, 거기에는 먹을 게 많아.
батат|ферма|фермер|мне|долг|взял|то|есть|он|большой|землю|имея|и|там|еда|то|много
sweet potato|farm|farmer|to me|debt|owed|thing|has|he|large|land|owning|and has|there|food|thing|plenty
У фермера, который выращивает сладкий картофель, есть долг передо мной. У него большая земля, и там много еды.
The sweet potato farmer owes me a debt. He has a large piece of land, and there is plenty of food there.
너희들 모두가 전쟁이 끝날 때까지 거기서 일해야 할 테지만
вы все|все|война|закончится|до|там|должны работать|будет|должны
you all|everyone|war|ending|until|there|work|will|but
Вам всем придется работать там до конца войны,
You all will have to work there until the war is over,
잠잘 곳이 생기고, 먹을 것도 풍족할 거니까. 다마구치는 아이가 없어.
спать|место|появится|еда|тоже|будет достаточно|потому что|Дамагучи|ребенок|нет
sleep|place|will be|food|thing|plentiful|because|Damaguchi|child|not
но у вас будет место для сна, и еды будет в достатке. У Дамагучи нет детей.
but there will be a place to sleep and plenty to eat. Tamaguchi has no children.
널 해치지 않을 거야."
тебя|не повредить|не буду|я
you|hurt|not|will
"Я не причиню тебе вреда."
"I won't hurt you."
"저를 왜 찾아온 겁니꺼?" 선자가 울기 시작했다.
меня|почему|пришел|вы|Сонжа|плакать|начала
me|why|came|to you|Seonja|crying|started
"Почему вы пришли ко мне?" - начала плакать Сонжа.
"Why did you come to find me?" Seonja started to cry.
"지금은 그런 이야기를 할 시간이 없어.
сейчас|такие|разговоры|говорить|время|нет
now|such|story|to do|time|not have
"Сейчас нет времени для таких разговоров.
"There's no time to talk about that right now.
어리석은 여자처럼 굴지마. 넌 그보다 훨씬 똑똑한 여자니까.
глупой|как женщина|не веди себя|ты|чем это|гораздо|умной|потому что
foolish|like a woman|don't act|you|than that|much|smarter|because you are a woman
Не веди себя как глупая женщина. Ты гораздо умнее, чем это."
Don't act like a foolish woman. You're much smarter than that."
지금은 움직여야 할 때야. 네 집과 마찬가지로 이 식당도 파괴되고 말 거야."
сейчас|нужно двигаться|делать|время|твой|дом и|так же|этот|ресторан тоже|разрушен|говорить|буду
now|you must move|to|time||||||||
Сейчас время действовать. Этот ресторан, как и твой дом, тоже будет разрушен.
Now is the time to move. Just like your house, this restaurant will be destroyed.
한수가 빠르게 말했다. "이 건물은 나무와 벽돌 몇 개로 지은 허술한 거야.
Хансу|быстро|сказал|этот|здание|дерево и|кирпичи|несколько|штуками|построенное|неукрепленное|будет
Hansoo|quickly|said|this|building|with wood and|brick|few|with|built|flimsy|thing
Хансу быстро сказал: "Это здание построено из нескольких деревянных и кирпичных частей, оно очень ненадежное.
Hansoo said quickly, "This building is poorly constructed with just a few pieces of wood and bricks.
네 아주버니도 그 집을 다른 멍청이에게 빨리 팔고 떠나야 해.
твой|шурин тоже|тот|дом|другому|дураку|быстро|продать|нужно уехать|делать
your|brother-in-law also|that|house|another|to fool|quickly|sell and|must leave|do
Твой шурин тоже должен быстро продать этот дом какому-нибудь дураку и уехать.
Your brother-in-law should sell that house to another fool and leave quickly.
아니면 적어도 집 소유권 서류라도 갖고 가거나. 머지않아 사람들이 생쥐처럼 여기서 도망칠 거야.
иначе|по крайней мере|дом|право собственности|документы хотя бы|имея|уезжать|вскоре|люди|как мыши|отсюда|убегать|будет
or|at least|house|ownership|documents or|take|go|soon|people|like mice|here|will run away|thing
Или хотя бы забрать документы на право собственности. Вскоре люди будут убегать отсюда, как мыши.
Or at least take the property ownership documents with him. Soon, people will flee from here like mice.
그러니까 너도 늦기 전에 지금 떠나야 한다고.
Так что тебе тоже нужно уйти сейчас, пока не стало слишком поздно.
So you should leave now before it's too late.
미국인들이 이 어리석은 전쟁을 끝낼 거야.
Американцы положат конец этой глупой войне.
The Americans will end this foolish war.
어쩌면 오늘 밤, 아니면 몇 주 내로 말이야. 이 어처구니없는 전쟁을 아주 오래 끌지는 않을 거야.
Может быть, сегодня ночью, а может быть, в течение нескольких недель. Эта абсурдная война не продлится долго.
Maybe tonight, or in a few weeks. This ridiculous war won't drag on for long.
독일군도 지고 있어." 선자는 양손을 맞잡았다.
Немецкие войска тоже терпят поражение." Сунжа сложила руки.
The German army is also losing.
전쟁은 아주 오랫동안 계속되고 있었고 모두가 전쟁에 질려버렸다.
война|очень|долго|продолжалась|была|все|войне|устали
the war|very|for a long time|continuing|was|everyone|in the war|was fed up
Война продолжалась очень долго, и все устали от войны.
The war had been going on for a very long time, and everyone was tired of it.
이 식당이 없었다면
этот|ресторан|не было бы
this|restaurant|hadn't existed
Если бы не этот ресторан,
If it weren't for this restaurant,
모두가 일해서 돈을 벌었다 한들 가족들은 굶어 죽었을 것이다.
все|работая|деньги|зарабатывали|даже если|семьи|голодая|умерли|будет
everyone|working|money|earned|even if|families|starving||be
все работали бы и зарабатывали деньги, но семьи все равно бы голодали.
even if everyone worked and earned money, their families would have starved to death.
옷은 낡고 구멍이 숭숭 뚫렸찌만, 천과 실, 바늘을 구할 수가 없었다.
одежда|старая|дырами|насквозь|пробитая|ткань и|нитка|игла|достать|возможности|не было
clothes|old and|holes|numerous|were|fabric and|thread|needle|find|possibility|didn't exist
Одежда была старая и изорванная, но ткани, нитки и иглы достать было невозможно.
The clothes were old and full of holes, but there was no way to get fabric, thread, or needles.
구두닦이는 이제 어디서도 찾아볼 수가 없는데
обувщик|теперь|нигде|найти|возможность|нет
the shoeshiner|now|anywhere|find|possibility|not
Теперь нигде не найти чистильщика обуви.
You can no longer find shoeshiners anywhere.
한수의 구두는 어떻게 저렇게 반짝거리는 걸까?
Хансу|обувь|как|так|блестящая|ли
Hansoo's|shoes|how|like that|sparkling|could be
Как обувь Хансу может так блестеть?
How can Hansoo's shoes be so shiny?
선자와 경희는 끝없는 주민연합회의를 혐오했지만
Сонча и|Кёнхи|бесконечные|собрания жителей|ненавидели
Sunja and|Kyunghee|endless|community meeting|hated but
Сонжа и Кёнхи ненавидели бесконечные собрания жителей,
Seonja and Gyeonghee hated the endless residents' association meetings,
거기에 참석 하지 않으면 배급을 받지 못했다.
туда|участие|не|если|распределение|не получать|не смогли
there|attending|not|if|ration|receive|could not
но если они не посещали их, то не получали распределение.
but if they didn't attend, they couldn't receive their rations.
가장 최근에 받은 군사 훈련은 말도 안 되는 것이었다.
самый|недавний|полученный|военный|тренировка|даже|не|становиться|было
most|recently|received|military|training|not|not|acceptable|was
Последняя военная подготовка была абсурдной.
The most recent military training I received was ridiculous.
일요일 아침마다 할머니들과 어린아이들이
воскресенье|каждое утро|с бабушками|с детьми
Sunday|every morning|with grandmothers|and children
Каждое воскресное утро бабушки и маленькие дети
Every Sunday morning, grandmothers and young children
날카로운 죽창으로 적을 찌르는 훈련을 받아야 했다.
острым|копьем|врага|колющий|тренировка|должен был|сделал
sharp|with a spear|enemy|stabbing|training|had to receive|do
должны были проходить тренировки по колке врага острыми копьями.
had to undergo training to stab the enemy with sharp spears.
미국 군인들이 성인 여자들과 소녀들을 강간했다면서
американские|солдаты|взрослым|с женщинами|девочками|говорят
American|soldiers|adult|women and|girls|said they raped
Американские солдаты изнасиловали взрослых женщин и девочек.
They said that American soldiers raped adult women and girls.
그 야만인들에게 항복하느니
тем|варварам|сдаваться
the|to the barbarians|surrendering
Лучше сдаться этим варварам
Better to die than to surrender to those barbarians.
차라리 자결하는 것이 낫다는 소리도 들었다.
лучше|самоубийство|это|лучше|слышал|слышал
rather|committing suicide|thing|better|even word|heard
Слышал, что лучше покончить с собой.
I have also heard that it is better to take one's own life.
식당 사무실 뒤에는 미국인들이 상륙했을 때를 대비해서 노동자들과 손님들이 사용할 죽창이 보관되어 있었고
ресторана|офис|за|американцами|высадились|время|готовясь|рабочими|клиентами|использовать|копья|хранились|было
restaurant|office|behind|Americans|landing|time|in preparation for|workers and|customers|to use|spear|stored|was
За офисом ресторана хранились копья, которые работники и гости могли использовать в случае высадки американцев,
Behind the restaurant office, there were spears stored for workers and customers to use in case Americans landed.
김창호는 책상 서랍에 사냥용 칼 두 개를 보관해두었다.
Ким Чанхо|стол|в ящике|охотничьих|ножей|два|штуки|хранил
Kim Chang-ho|desk|in the drawer|hunting|knife|two|pieces|had stored
Ким Чанхо хранил два охотничьих ножа в ящике стола.
Kim Chang-ho had kept two hunting knives in his desk drawer.
"고향으로 돌아갈 수 있으니꺼? 부산으로예?"
на родину|вернуться|возможность|ли|в Пусан
to hometown|return|able|are you|
"Могу ли я вернуться на родину? В Пусан?"
"Can we go back to our hometown? To Busan?"
"그곳에는 먹을 게 없어. 게다가 그곳도 안전하지 않아.
в том месте|еда|вещь|нет|кроме того|в том месте тоже|небезопасно|не
there|to eat|thing|not|moreover|that place also|not safe|isn't
"Там нечего есть. Кроме того, там тоже небезопасно.
"There is nothing to eat there. Moreover, it's not safe there.
작은 마을에서 여자들이 대거 사라지고 있어." 선자는 어리둥절한 표정을 지었다.
маленький|в деревне|женщины|массово|исчезают|есть|Сонжа|озадаченный|выражение|сделала
small|in the village|women|in large numbers|disappearing|are|Seonja|confused|expression|made
В маленьком городке женщины массово исчезают." Сонжа сделала недоумевающее выражение лица.
Women are disappearing in large numbers from the small village." Seonja had a puzzled expression.
"전에도 말했잖아.
раньше|я же говорил
before|I told you
"Я же говорил это раньше."
"I told you before."
중국이나 다른 식민지에 좋은 공장이 있다고 말하는 사람들 말을 듣지 말라고.
в Китае или|других|колониях|хорошие|заводы|есть|говорящие|люди|слова|не слушай|не говори
China or|other|in the colonies|good|factory|there is|talking|people|words|not listen|don't
Не слушай тех, кто говорит, что в Китае или других колониях есть хорошие фабрики.
Don't listen to those who say there are good factories in China or other colonies.
그런 일자리는 없어. 내 말 알겠어?
такие|работы|нет|моё|слово|понимаешь
such|job|doesn't exist|my|words|understand
Таких рабочих мест нет. Ты понимаешь, о чем я?
There are no such jobs. Do you understand what I'm saying?
한수의 표정이 심각해졌다. "우리 엄마는 괜찮을까예?"
Хансу|выражение|стало серьезным|наша|мама|будет ли в порядке
Hansoo's|expression|became serious|our|mom|will be okay
Выражение лица Хансу стало серьезным. "С мамой все будет в порядке?"
Hansoo's expression became serious. "Will my mom be okay?"
"젊은 여자가 아니면 데려가지 않아. 네 엄마는 찾아볼게."
молодую|женщину|если не|не возьму|не|твою|мама|постараюсь найти
young|woman|or|won't take|not|your|mom|I will look for
"Если она не молодая женщина, то не возьмут. Я постараюсь найти твою маму."
"They won't take anyone who's not a young woman. I'll look for your mom."
"고맙심더." 선자가 조용히 말했다.
спасибо|она|тихо|сказала
thank you|||
"Спасибо." Сонджа тихо сказала.
"Thank you." Seonja said quietly.
선자는 아이들 걱정을 하느라
она|детей|беспокойство|из-за того что
Sunja|children|worrying|because of
Сонджа, беспокоясь о детях,
Seonja was worried about the children,
엄마가 무사한지에 대해서는 신경을 쓰지 못했다.
мама|в безопасности ли|о|заботу|не уделила|не смогла
mom|whether safe|about|attention|not give|could not
не могла думать о том, в порядке ли мама.
and couldn't pay attention to whether her mother was safe.
귀찮아하는 학교 선생님한테 부탁해서
надоедливому|школьному|учителю|попросив
annoyed|school|to the teacher|asking
Попросив учителя, который был недоволен,
She asked the school teacher, who was annoyed,
드문드문 보내는 편지에서 엄마는 괜찮다고만 하면서,
редко|отправляемые|в письме|мама|только говорит|делая
sporadically|sending|in the letter|mom|just saying it's okay|while
В редких письмах мама только и говорит, что все в порядке,
In the sporadic letters she sends, Mom only says that she is okay,
자신보다는 선자와 선자의 아이들 걱정을 더 많이 했다.
больше чем о себе|о Сонже|Сонжины|дети|беспокойства|больше|сильно|делала
more than herself|with Sunja|Sunja's|children|worry|more|much|did
больше всего беспокоясь о Сон-Джа и ее детях.
and worries more about Sunja and Sunja's children than about herself.
선자는 한수를 보지 못했던 세월만큼 엄마도 만나지 못했다.
Сонжа|Хансу|не видела|не могла|столько лет|мама тоже|не встречала|не могла
Sunja|Hansu|see|couldn't|as much time as|mom also|meet|couldn't
Сон-Джа не видела Хан-Су столько лет, сколько мама не встречалась с ней.
Just as Sunja has not seen Hansu for many years, Mom has not seen him either.
"오늘 밤 떠날 준비를 할 수 있겠니?"
сегодня|ночь|уезжать|подготовку|смогу|возможность|будет ли
today|night|leave|preparation|do|able|will you be able to
"Ты сможешь подготовиться к отъезду сегодня вечером?"
"Can you get ready to leave tonight?"
"아주버님이 제 말을 들을라 하시겠어예? 어떻게 설명해야 할지 . . . "
твой зять|мой|слова|услышать|он собирается|как|объяснить|что
your older brother-in-law|my|words|listen to|would|how|explain|should
"Ты собираешься слушать меня, брат? Как же мне объяснить это . . . "
"Will your brother-in-law listen to me? How should I explain this . . . "
"김창호가 오늘 떠나야 한다고 말했다고 해.
Ким Чанхо|сегодня|должен уехать|сказал|сказал|сделай
Kim Chang-ho|today|must leave|said|said that|do
"Сказал, что Ким Чанхо должен уехать сегодня.
"I heard that Kim Chang-ho has to leave today.
김창호는 지금 네 언니한테 이 이야기를 하고 있을 거야.
Ким Чанхо|сейчас|твоей|сестре|эту|историю|говоря|будет|он
Kim Chang-ho|now|your|to sister|this|story|doing|will be|be
Ким Чанхо сейчас рассказывает это твоей сестре.
Kim Chang-ho is probably telling your sister this right now.
넌 김창호가 이 귀중한 정보를 자기보다도 더 높은 사장한테서 들은 거라고 말해.
ты|Ким Чанхо|эту|ценную|информацию|даже более||высокую|от начальника|услышал|что|скажи
you|Kim Chang-ho|this|valuable|information|than himself|more|higher|from boss|heard|that|say
Скажи, что Ким Чанхо услышал эту ценную информацию от начальника, который выше его."
You should say that Kim Chang-ho heard this valuable information from a boss even higher than himself."
김창호를 네 집으로 보내줄 수도 있어." 선자는 아무 말도 하지 않았다.
Ким Чанхо|твой|дом|отправить|возможность|есть|Сон Чжа|никакое|слово||
Kim Chang-ho|your|house|send|possibility|there is|Sun-ja|any|word|do|didn't
Я могу отправить Ким Чан Хо к тебе домой." Сон Чжа ничего не ответила.
"I can send Kim Chang-ho to your house." Seon-ja said nothing.
요셉이 이곳을 떠나도록 설득할 수 있는 사람이 있다고는 믿지 않았다.
Иосиф|это место|покинуть|убедить|возможность|есть|человек|что есть|не верю|не верил
Joseph|this place|to leave|persuade|able|there is|person|that there is|believe|didn't
Он не верил, что кто-то сможет убедить Иосифа покинуть это место.
He did not believe that there was anyone who could persuade Joseph to leave this place.
"망설여서는 안 돼. 아이들을 보호해야지."
колебаться|не|должно|детей|должен защищать
hesitating|not|should|children|must protect
"Не стоит колебаться. Мы должны защитить детей."
"You must not hesitate. We have to protect the children."
"하지만 언니는 . . . "
но|сестра
but|sister
"Но сестра... "
"But sister . . . "
"그 여자가 뭐? 내 말 들어. 다른 누구보다 네 아이들을 선택해야지.
эта|женщина|что|мой|слово|слушай|другой|чем|твои|детей|должен выбрать
that|woman|what|my|words|listen|other|than anyone|your|children|should choose
"Что она? Слушай меня. Ты должен выбрать своих детей, а не кого-то другого.
"What about that woman? Listen to me. You should choose your children over anyone else.
지금쯤이면 그 정도는 알 때도 되지 않았어?"
сейчас|это|степень|знать|время|не должно|не было
by now|that|level|know|time|should|not be
Разве ты не должен был это понять к этому времени?"
By now, shouldn't you know that much?"
선자가 고개를 끄덕였다.
Сонжа|голову|кивнула
Sunja|head|nodded
Сонжа кивнула.
Seonja nodded.
"해가 질 녘에 모두들 여기로 데려와. 김창호가 식당 문을 열어 둘 거야.
солнце|заходит|время|все|сюда|приводи|Ким Чанхо|ресторан|дверь|откроет|оставит|будет
sun|setting|around|everyone|here|bring|Kim Chang-ho|restaurant|door|open|leave|will
"Собери всех сюда к закату. Ким Чанхо откроет дверь ресторана."
"Bring everyone here by sunset. Kim Chang-ho will keep the restaurant door open."
네가 어디로 가는지는 아무도 몰라야 해.
ты|куда|идешь|никто|должен не знать|делай
you|where|are going|no one|should know|do
Никто не должен знать, куда ты идешь.
No one should know where you're going.
다른 사람들도 우르르 따라 나서기 전에 여기를 빠져 나가고 싶다면 말이야."
другие|люди тоже|толпой|следовать|выходить|перед|сюда|выбравшись|выходить|если хочешь|говорю
other|people|all at once|following|starting|before|here|escaping|going out|if you want|I'm saying
Если ты хочешь выбраться отсюда, прежде чем другие тоже начнут следовать за тобой.
If you want to get out of here before others rush out, that is.
한수가 일어서서 냉정하게 선자를 바라보았다.
Хансу|встал|холодно|Сонджэ|смотрел
Hansoo|stood up|calmly|Sunja|looked at
Хансу встал и холодно посмотрел на Сунджу.
Hansoo stood up and looked at Seonja calmly.
"어쩔 수 없다면 다른 사람들은 내버려두고 와."
не могу|способ|если нет|другие|люди|оставив|приходи
unavoidable|way|if there is not|other|people|leaving behind|come
"Если нет другого выхода, оставь других и иди."
"If there's no other way, just leave the others behind and come."
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=132.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=297.26 PAR_CWT:AuZloPbY=7.81
ru:AvJ9dfk5: en:AuZloPbY:250528
openai.2025-02-07
ai_request(all=142 err=1.41%) translation(all=284 err=0.70%) cwt(all=2035 err=6.98%)