×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hello, My Twenties! Key Point Summary, [핵심요약][ENG] 내 질투에서는 썩은 냄새가 나|청춘시대 3-4회

[핵심요약][ENG] 내 질투에서는 썩은 냄새가 나|청춘시대 3-4회

[핵심요약] [청춘시대]

[3회, 4회] 사랑합니다 고객님, 결제 도와드리겠습니다.

잠깐만.

이걸로 해주세요.

나는 쉽게 살아간다.

젊음과 외모 덕분이다.

[3회 - 단 한번도 스스로를 사랑하지 않았노라] 매춘이 뭐 별거야?

[#썩은 구근] 돈 받고 섹스하는 거, 그게 창녀야.

그렇다...

나는 창녀다.

분명 알고있는 건데도, 다른 사람 입을 통해 들으면 새삼스럽다.

나는 이 곳에서 애인을 구한다.

무엇보다 중요한 건 경제력이다.

아둥바둥 모아서 주는 용돈은 꼭 탈이 생긴다.

윤 선배!

강언니 있잖아

대학생 아니래

그래?

송이 친구한테 알아봤는데 대학교에 그런 과에 그런 이름 없대

완전 말도 안돼지?

어떻게 그럴 수가 있어?

찝찝하지?

응?

강언니 말이야.

이 남자 저 남자 아무하고나 하고 다닐텐데

무슨 병 같은 거 걸리면

막 옮기도 하잖아.

그렇긴 해

왜요?

미안합니다.

무슨 에이즈 환자 취급하는데 웃기기도 하고, 짜증도 나고

그냥 한바탕 해버릴까 싶다가도

이제 어떡할 건가? 그 집에서 나올건가?

나가라면 나가야죠.

그치만 내가 왜 나가야 돼?

내가 뭐 잘못했다고?

거짓말 했잖아요.

그까짓거?

걔들은 거짓말 안하고 사는 줄 알아요?

걔들이 더해요.

난 진짜 거짓말 안하는 편이에요.

여보세요~

나 지금 나가려고.

실례합니다

감사합니다

[진명이 일하는 레스토랑에 온 이나]

[2년 전]

거기 서! 거기 서!

그만 하시라고요!

니가 뭔 상관이야?

계속 하시면 신고합니다.

야, 너 이년이 어떤 년인지 알고나 그래?

아주머니 남편을 빼앗았든 어쨌든 편의점 앞에서 이러시면 곤란합니다.

그리고 반말 하지마세요.

뭐 이런게 다...

아유 진짜...

너 운 좋은 줄 알아 이년아.

비켜줄래요?

출입문 앞이라

진명학생!

이 방 쓸 사람

근데, 방 혼자 쓰겠대

집이 부자인가봐요.

아니요

학생이에요?

네.

무슨 생각해?

거짓말의 시작

윤선배!

아까 밥 먹으러 갔다가 긴가민가 했는데

나 못 봤어?

봤어.

근데 왜 아는 척 안했어?

손님은 아는 척 하면 안되거든.

안 힘들어?

되게 힘들어 보이던데

되게 힘들어.

쉽게 사는 방법도 있어.

애인 하나 만들어

소개해 줄까?

됐어.

이거 내 컵이야

미안하다.

미안하면 다야?

더럽게

더러워?

내 입이 더러워?

그래!

더러워!

그 입술로 온갖대 여기저기 부비고 다녔을 거 아니야

그래?

미친년아! 죽여버려 거지같은 게!

나 침대랑 소파 진짜 다시

사도 돼?

사도 돼.

얼마까지 줄 수 있어?

2천?

2천?

안녕

또 왔어.

친구?

친구는 무슨...

하우스 메이트에요.

이따가 팁이나 좀 놓고 가요.

지금 안 바쁘죠?

나좀 도와줘요.

먹어요.

힘들 때 단거 먹으면 좀 풀리잖아요.

근데 어떻게 알았어요?

내가 힘들다는 거.

좋아하면 알게 돼요.

기사님 잠깐만요.

됐어

윤선배 보면 정말 열심히 사는데

어떻게 저렇게 사나 싶을 정도인데

그렇게 까지 열심히 해서 되고싶은 게 겨우 회사원인가 궁금해서.

그치?

나도 가끔 쪽팔려

내 꿈이 우주비행사나 UN사무총장 쯤이면 좋을텐데

참, 팁 받았어?

응, 많이 놨더라

잘못 놓은 거 아니지?

그 정도는 아무것도 아니야, 그 사람들한테는

윤선배는 내가 싫지?

그러는 넌?

넌 내가 왜 싫은거냐?

넌 내가 싫은거냐, 내 가난이 싫은거냐?

부러워서 싫어

가난하고 괴팍하고 깡마르고

볼품도 없으면서 날 초라하게 만들어서 싫어.

질투나게 만들어서 싫어.

그래서 냄새가 나는 거야.

내 질투에서는 썩은 냄새가 나.

강이나 창녀야, 몸 파는 여자.

그런 여자랑 한 집에서 사는 거야.

그게 괜찮아?

윤선배!

윤선배는 어떡할거야?

지금 강이나 내보내느냐 마냐 의논 중인데

강이나가 이 집에서 살면 내가 나갈 거니까

그럴 필요 없어.

내가 나갈 거니까

그럼 됐지?

[현재 연인은 몇명 인가?]

봐서 알지 않나?

[윤진명을 질투한다는 게 밝혀졌는데?]

[윤진명의 어떤 점이 부러운가?]

무식하게 열심히 사는 거?

[팔찌는 어떤 의미인지?]

부적

평범하다는 것은 흔한 것.

평범하다는 것은 눈에 띄지 않는 것.

평범하다는 것은 지루하다는 의미였다.

그때의 나에게 평범하다는 것은 모욕이었다.

그렇게 까지 열심히 해서 되고싶은 게 겨우 회사원인가 궁금해서.

회사원이 될 거야.

죽을 만큼 노력해서 평범해질 거야.

여기 있어요.

나는 지금 평범 이하다.

[4회 - 내 꿈은 회사원이다] [#가난의 증명]

가요.

버스 놓쳐요.

나한테 잘해주지 마요.

잘해주다 그만 두면 더 힘들어져요.

계속 잘해

되지 않나?

잘해줘도 되죠?

왜요?

아니야. 아무것도.

어떡해

괜찮아요?

현희씨, 현희씨

네?

진명씨 어디갔어요?

알바 때문에 먼저 갔는데요?

어서오세요.

이 동네에 편의점이 왜 이렇게 많아요?

여기가 벌써 다섯번째예요.

네?

밤에 커피는 좀 그러니까

2300원입니다.

넵.

[악몽을 꾼 이나는 다시 잠들지 못하고]

아니긴 개뿔

그럼 오늘 니가 삼겹살 쏴!

[하메들을 그리워한다] 오늘은 너 필요한거만 사고, 공금은 따로 정리해서 사.

손 줘봐요.

아 왜요.

이게 지금 빵끈으로 보여요?

이거 절대반지입니다.

손 줘봐요.

[텅 빈 이나의 방에 들어오는 진명]

3시 20분 영화있다.

저거 보자 오빠.

오늘은 영화 볼 기분이 아니다.

내가 뭘 잘못했는데.

그래서 네가 나쁘다는 거야. 싸가지 없고.

너 아까 서명할 때 대학은 왜 썼냐?

어?

나보다 좋은 대학 다닌다고 유세떤 거 아냐.

아니

그건 직업란이 있으니까..

내려 좀.

너 뭐야?

뭐야 이 새끼.

뭔데 너한테 이래.

너 당장 헤어져.

아 니가 무슨 상관인데.

병신아 너 지금 그 꼴을 당하고도

그런 넌

넌 얼마나 훌륭한 연애를 하는데! 니 연애는 뭐!

야 이 바보야.

너랑 나랑 같애?

왜 왔어.

왜 와서 지랄이야, 여긴 우리집이야. 너네집에 가!

갈 거야!

다신 오지 마!

오라고 해도 안와, 이 찐따야!

내 세탁물은

네?

방에..

죄송합니다. 죄송합니다.

즐거운 시간 되십시오.

윤진명.

손 내밀어 봐.

너 같으면 이런 손으로 서빙된 음식 먹고 싶겠어?!

손님이 컴플레인 걸면 어쩔뻔 했어.

아까는 뭐.. 다른 사람들 눈도 있고..

네가 얼마나 힘든지 안다.

먹어.

네.

계산 도와드리겠습니다.

125800원 나왔습니다.

아니, 이상하잖아.

아니, 어제 밤만 해도 당장이라도 자를 것 처럼 '너 나가!'

'맛이 있겠냐!' 이래놓고는

아 어떻게 하루만에 카운터냐고.

어제도 뒷문에서 기다렸어요.

매니져님이 데려다줬어요.

사람들이 수군대는거 알아요?

그런 거 아니라고 말해줘요.

그런 거 어떤 거요?

야 빨리, 나 싸네.

[술에 취한 이나가 벨 에포크를 찾아오고]

아, 미안.

뭐야?

되게 취한 것 같아요..

아 취한 건 취한 거고, 왜 왔냐고.

김유신의 말 같은 거 아닐까요?

늘 가던대로 가는 거?

미안.

화장실 잘 쓰고 갑니다.

너 그 남자 만나지 마.

쟤는 지가 얼마나 괜찮은 애인지 모른다?

그것도 모르고 생 양아치를 만나.

[이나는 오랜만에 깊은 잠에 빠진다]

뭐 앞으로 어려운 일 있으면 뭐 삼촌처럼,

아무 일도 없었다고 말할 수 없다.

그 행동이 어떤 의미인지 그는 알고 있었다.

고맙습니다.

그 행동이 어떤 의미인지 나도 알고 있었다.

일요일이구나.

어제는 물의를 일으켜서 죄송합니다.

나 그냥 여기서 살면 안될까?

나갔다 들어왔다 바보 같은 것도 알고 내가 거짓말 한 것도 알고,

아는데,

나 그래도 여기서 살면 안될까?

안녕히 가세요.

[새 하메 후보를 만난 4인방]

난 좀 별로인데?

그치?

나도 별로야!

너무 평범해.

그치? 너무 평범해.

재미가 없어.

사람이 좀 들쑥날쑥하고,

거짓말도 좀 할 것 같고 인생이 좀 말이야,

내가,

다시 안정됐습니다.

원래 상태로 돌아왔습니다.

무슨 일 있었어요?

내 동생이 안 죽었어요.

6년 동안이나 안 죽고,

이번엔 진짜 죽을 줄 알았는데,

누가 나 좋아한다고 생각하면 약해져요.

여기서 약해지면,

진짜 끝장이에요.

그러니까,

나 좋아하지 마요.

무슨 일 있어?

손톱이,

빠졌는데,

이렇게 아플 줄 몰랐어.

[28살인데 아직 졸업을 못했다. 이유가 뭔가?]

휴학을 많이 했습니다.

[강이나의 한달 수입을 알고 있나?]

대충 알고 있습니다.

근데 저랑은 상관 없는 일입니다.

[지금 가장 절실한게 무엇인가?] 돈입니다.

[그 다음은?]

잠?

[가족 관계가 어떻게 되나?]

엄마, 저.

[가족이 엄마 하나 뿐인가?]

동생이 있습니다.

이거 언제 끝나나요?

[신발장 옆에 있다는 귀신이 동생과 관련있다고 생각하나?]

모르겠습니다.

[핵심요약] [5,6회에 계속]


[핵심요약][ENG] 내 질투에서는 썩은 냄새가 나|청춘시대 3-4회

[핵심요약] [청춘시대] [Key Point Summary] [Hello, My Twenties] [Resumen del núcleo] [Edad de la Juventud]

[3회, 4회] 사랑합니다 고객님, 결제 도와드리겠습니다. [Episode 3, Episode 4] Thank you. Let me help you with your bill. [3 veces, 4 veces] Te amo, te ayudaré a resolver.

잠깐만. Wait. Espera un segundo

이걸로 해주세요. I'll use this. Por favor haz esto

나는 쉽게 살아간다. I live the easy way. Yo vivo facilmente

젊음과 외모 덕분이다. Thanks to my youth and beauty. Es a causa de la juventud y la apariencia.

[3회 - 단 한번도 스스로를 사랑하지 않았노라] 매춘이 뭐 별거야? [Episode 3 - Haven't Loved Myself Ever in My Life] Prostitution is not a big deal. [3 veces - nunca me he amado] ¿Qué significa la prostitución?

[#썩은 구근] 돈 받고 섹스하는 거, 그게 창녀야. [#Rotten Bulb] Having sex for money. That's a prostitute. [# Bombillas podridas] Que te paguen y tengas sexo, eso es una puta.

그렇다... Right... Si ...

나는 창녀다. I'm a prostitute. Soy una puta

분명 알고있는 건데도, 다른 사람 입을 통해 들으면 새삼스럽다. I know that, but it feels so so unexpected to hear it from another person. Incluso si lo sabe, es refrescante escucharlo a través de la boca de otra persona.

나는 이 곳에서 애인을 구한다. I find my lover here. Aquí guardo a mi amante.

무엇보다 중요한 건 경제력이다. What matters most is money. Lo más importante es el poder económico.

아둥바둥 모아서 주는 용돈은 꼭 탈이 생긴다. Hard-earned money always makes trouble. El dinero de bolsillo y el dinero de bolsillo para nacer, la cresta debe ser.

윤 선배! Jin-myun! Yun!

강언니 있잖아 You know, Yi-na Tú conoces a la hermana del río.

대학생 아니래 She isn't a college student Soy un estudiante universitario

그래? Oh yeah? Si

송이 친구한테 알아봤는데 대학교에 그런 과에 그런 이름 없대 I heard it from Song's friend and she said there's no such major nor a person in that name. Me enteré de un amigo mío.

완전 말도 안돼지? Crazy right? ¿No es eso ridículo?

어떻게 그럴 수가 있어? How could she? Como pudiste

찝찝하지? Icky huh? Usted?

응? What? Eh

강언니 말이야. Yi-na. La hermana del río.

이 남자 저 남자 아무하고나 하고 다닐텐데 She'll have sex with any guy Este hombre, este hombre, me iría con cualquiera.

무슨 병 같은 거 걸리면 And if she gets sick or something Si consigues algo como una botella

막 옮기도 하잖아. It could be contagious. Estoy a punto de moverme.

그렇긴 해 Yeah Yo hago

왜요? What? Por que

미안합니다. Sorry. Lo siento

무슨 에이즈 환자 취급하는데 웃기기도 하고, 짜증도 나고 They treat me as if I'm an AIDS patient, it's hilarious and annoying too. Trata a algunos pacientes con SIDA, es divertido y apesta.

그냥 한바탕 해버릴까 싶다가도 I think maybe I should just flare up or something but.. Solo quiero alejarme de eso.

이제 어떡할 건가? 그 집에서 나올건가? What are you going to do now? You're getting out of that house? ¿Qué vas a hacer ahora? ¿Vas a salir de esa casa?

나가라면 나가야죠. I should if they say so. Si salgo, me tengo que ir.

그치만 내가 왜 나가야 돼? But why should I? Pero ¿por qué debería ir?

내가 뭐 잘못했다고? What did I do wrong? Hice algo mal?

거짓말 했잖아요. You lied. Tu mentiste

그까짓거? That's not a big deal. Estas loco

걔들은 거짓말 안하고 사는 줄 알아요? You think they live without lying? ¿Crees que viven sin mentir?

걔들이 더해요. They're worse. Son mas

난 진짜 거짓말 안하는 편이에요. I'm really not a big liar. Realmente no estoy mintiendo.

여보세요~ Hello~ Hola ~

나 지금 나가려고. I'm coming. Voy a salir ahora.

실례합니다 Excuse me Disculpe

감사합니다 Thank you Gracias

[진명이 일하는 레스토랑에 온 이나] [Yi-na came to the restaurant that Jin-myung works] [Vengo a un restaurante donde trabaja Jinmy]

[2년 전] [2 Years Ago] [Hace 2 años]

거기 서! 거기 서! Stop! Stop! ¡Quédate ahí! ¡Quédate ahí!

그만 하시라고요! Enough! ¡Basta!

니가 뭔 상관이야? It's none of your business! Que te importa

계속 하시면 신고합니다. I'm calling the police if you won't stop. Continuar informando.

야, 너 이년이 어떤 년인지 알고나 그래? Hey, do you even know what she did? Oye, ¿sabes qué año es?

아주머니 남편을 빼앗았든 어쨌든 편의점 앞에서 이러시면 곤란합니다. Whether she took your husband or not I won't have you guys doing that in front of the convenience store. De todos modos, si se lleva a su esposo y esposa, sería difícil hacer esto frente a una tienda de conveniencia.

그리고 반말 하지마세요. And don't talk down to me. Y no digas nada.

뭐 이런게 다... What the.. Algo como esto ...

아유 진짜... You.. Ayu real ...

너 운 좋은 줄 알아 이년아. You're lucky bitch. Creo que tienes suerte.

비켜줄래요? Would you move please? ¿Puedes moverlo?

출입문 앞이라 You're in front of the door. Está en frente de la puerta.

진명학생! Jin-myung! Soy estudiante

이 방 쓸 사람 She's using this room Este escritor de sala

근데, 방 혼자 쓰겠대 And, she'll use it alone. Pero, estás escribiendo en la habitación solo.

집이 부자인가봐요. You seem rich. La casa es rica.

아니요 No I'm not. No

학생이에요? Are you a student? Eres estudiante?

네. Yes. Si

무슨 생각해? What are you thinking? Que piensas

거짓말의 시작 The beginning of lies. El comienzo de una mentira.

윤선배! Jin-myung! Yun Seon Bae!

아까 밥 먹으러 갔다가 긴가민가 했는데 I wasn't sure it was you at the restaurant Fui a comer arroz,

나 못 봤어? Didn't you see me? ¿No me viste?

봤어. I did. Lo vi

근데 왜 아는 척 안했어? Then why didn't you say hi? Pero ¿por qué no pretendías saberlo?

손님은 아는 척 하면 안되거든. I can't say hi to a customer. El cliente no debe pretender saber.

안 힘들어? Isn't it hard? ¿No es difícil?

되게 힘들어 보이던데 You looked really exhausted. Parece que es difícil de hacer.

되게 힘들어. It is exhausting. Es dificil ser

쉽게 사는 방법도 있어. There are ways to live an easy live. También hay una manera fácil de vivir.

애인 하나 만들어 Make a boyfriend. Hacer un amante

소개해 줄까? I can introduce you. ¿Quieres presentarme?

됐어. No need to. Eso es todo

이거 내 컵이야 That's my cup Esta es mi copa.

미안하다. Sorry. Lo siento

미안하면 다야? And you think sorry is enough? ¿Y si lo siento?

더럽게 So filthy. Sucio

더러워?

내 입이 더러워? My mouth is filthy? ¿Está mi boca sucia?

그래! It's filthy all right! Esta sucio

더러워!

그 입술로 온갖대 여기저기 부비고 다녔을 거 아니야 You would have rubbed that lip everywhere! No habría estado aquí y allá con todos esos labios.

그래? Oh really? Si

미친년아! 죽여버려 거지같은 게! You bitch! Go to hell you piece of shit! Loco Matalo

나 침대랑 소파 진짜 다시 Maybe I should really buy another bed and sofa. Mi cama y mi sofá vuelven a ser reales.

사도 돼? Can I buy it? ¿Eres un apóstol?

사도 돼. You can. Soy un apóstol

얼마까지 줄 수 있어? How much can you give me? ¿Cuánto puedes dar?

2천? $20,000? Dos mil?

2천?

안녕 Hello. Adios

또 왔어. I'm back again. Estoy aquí de nuevo.

친구? Your friend? Amigos

친구는 무슨... What do you mean friend? Que amigo

하우스 메이트에요. Just a housemate. Es un compañero de casa.

이따가 팁이나 좀 놓고 가요. Leave some tips later. Te dejaré una propina más tarde.

지금 안 바쁘죠? You're not busy now, right? ¿Estás ocupado ahora?

나좀 도와줘요. Please help me out. Ayudame

먹어요. Help yourself. Yo como

힘들 때 단거 먹으면 좀 풀리잖아요. Sweets give you energy when you are down. Cuando estás cansado, puedes relajarte cuando comes.

근데 어떻게 알았어요? But, how did you know? Pero, ¿cómo lo sabes?

내가 힘들다는 거. That I am not feeling good? Estoy teniendo dificultades.

좋아하면 알게 돼요. I know it because I like you. Sé si te gusta.

기사님 잠깐만요. Mr., please stop here. Caballero, por favor

됐어 I'm good. Eso es todo

윤선배 보면 정말 열심히 사는데 You seem to work really hard for a living. Yun Seon-bae realmente vive muy duro.

어떻게 저렇게 사나 싶을 정도인데 It even makes me wonder how one can work that hard. ¿Cómo quieres vivir así?

그렇게 까지 열심히 해서 되고싶은 게 겨우 회사원인가 궁금해서. And, I wonder now why you want to become a salaryman after working that hard. Me pregunto si es solo un empleado de oficina quien quiere ser tan duro.

그치? Right? A la derecha

나도 가끔 쪽팔려 I'm also embarrassed sometimes. También vendo de vez en cuando.

내 꿈이 우주비행사나 UN사무총장 쯤이면 좋을텐데 I wish I could dream of becoming an astronaut or a U.N. Secretary General. Mi sueño sería mejor para un astronauta o un secretario general de la ONU.

참, 팁 받았어? Oh, have you gotten the tips? Oh, ¿recibiste una propina?

응, 많이 놨더라 Yeah, he left a lot. Sí, mucho de eso.

잘못 놓은 거 아니지? It wasn't a mistake right? No lo pusiste mal, ¿verdad?

그 정도는 아무것도 아니야, 그 사람들한테는 That's just a trivial amount to people like him. Eso no es nada, para ellos.

윤선배는 내가 싫지? You don't like me, right? No me gusta Yoonbae?

그러는 넌? And, you? Que hay de ti

넌 내가 왜 싫은거냐? Why don't you like me? ¿Por qué me odias?

넌 내가 싫은거냐, 내 가난이 싫은거냐? Is it me or my poverty that you don't like? ¿Me odias, odias mi pobreza?

부러워서 싫어 I don't like you because I envy you. Odio la envidia.

가난하고 괴팍하고 깡마르고 A poor, cranky, skinny Pobre, loco y seco.

볼품도 없으면서 날 초라하게 만들어서 싫어. and poor-looking person, like you, makes me shabby. No quiero enfermarme porque no tengo ningún sentimiento.

질투나게 만들어서 싫어. You make me jealous. Odio ponerte celosa.

그래서 냄새가 나는 거야. That's why it smells. Así que huelo.

내 질투에서는 썩은 냄새가 나. My jealousy stinks. En mis celos tengo un olor podrido.

강이나 창녀야, 몸 파는 여자. Kang Yi-na is a hooker, a prostitute. Un río o puta, una mujer que vende su cuerpo.

그런 여자랑 한 집에서 사는 거야. We would be living with that kind of girl. Vivo en una casa con una mujer así.

그게 괜찮아? Is it fine? Esta bien

윤선배! Jin-myung! Yun Seon Bae!

윤선배는 어떡할거야? What are you going to do? ¿Qué hará Yoonbae?

지금 강이나 내보내느냐 마냐 의논 중인데 We're talking about if we have to kick out Kang Yi-na. Estoy hablando con el río ahora o no.

강이나가 이 집에서 살면 내가 나갈 거니까 If she stays here, I will leave. Si el río o la casa viven en esta casa, saldré.

그럴 필요 없어. You don't have to. No necesito hacerlo.

내가 나갈 거니까 I am leaving. Voy a salir

그럼 됐지? Are you satisfied? Entonces que

[현재 연인은 몇명 인가?] [How many boyfriends do you have currently?] [¿Cuántos amantes tienes ahora?]

봐서 알지 않나? You saw already. Usted ve

[윤진명을 질투한다는 게 밝혀졌는데?] [It's revealed that you are jealous of Yoon Jin-myung?] [¿Resulta que estás celoso de Yun Jin-ming?]

[윤진명의 어떤 점이 부러운가?] [What are you jealous about?] [¿Qué es tan emocionante sobre Yun Jin-myeong?]

무식하게 열심히 사는 거? Living really hard. ¿Vivir ignorantemente duro?

[팔찌는 어떤 의미인지?] [What does the bracelet mean to you?] [¿Qué significan las pulseras?]

부적 An amulet. Amuleto

평범하다는 것은 흔한 것. Being ordinary is being common. Es común ser ordinario.

평범하다는 것은 눈에 띄지 않는 것. Being common is being invisible. Es raro ser sencillo.

평범하다는 것은 지루하다는 의미였다. So, being common means being boring. La llanura significaba aburrido.

그때의 나에게 평범하다는 것은 모욕이었다. To me at that time, being common was an insult. Fue un insulto ser ordinario para mí en ese momento.

그렇게 까지 열심히 해서 되고싶은 게 겨우 회사원인가 궁금해서. I wonder why you want to become a salaryman after working that hard. Me pregunto si es solo un empleado de oficina quien quiere ser tan duro.

회사원이 될 거야. I will become a salaryman. Voy a ser un empleado de oficina.

죽을 만큼 노력해서 평범해질 거야. I will strive to be common. Intentaré morir y volverme ordinario.

여기 있어요. Here it is. Aqui esta

나는 지금 평범 이하다. I am not even common now. Estoy por debajo del promedio ahora.

[4회 - 내 꿈은 회사원이다] [#가난의 증명] [Episode 4 - My dream is a salaryman] [#The proof of poverty] [4º - Mi sueño es un oficinista] [# Prueba de pobreza]

가요. You might want to go. Vamos

버스 놓쳐요. You would miss the bus. Echo de menos el autobus

나한테 잘해주지 마요. Don't be kind to me. No seas bueno conmigo.

잘해주다 그만 두면 더 힘들어져요. When you stop being kind, it will be hard to me. Hacerlo hace que sea más difícil si lo dejas.

계속 잘해 I will keep being kind to you ¿No es así?

되지 않나?

잘해줘도 되죠? Can I be nice to you? Puedo ser bueno

왜요? Why? Por que

아니야. 아무것도. Oh. Nothing. No Nada

어떡해 Oh my god Estas bien

괜찮아요?

현희씨, 현희씨 Hyun-hee, Hyun-hee. Hyun Hee, Hyun Hee

네? Yes? Que

진명씨 어디갔어요? Do you know where Jin-myung is? Donde has estado

알바 때문에 먼저 갔는데요? She already left to her another part-time job. ¿Fue primero por Alba?

어서오세요. Welcome. Bienvenido

이 동네에 편의점이 왜 이렇게 많아요? Why are there so many convenient stores in this neighborhood? ¿Por qué hay tantas tiendas de conveniencia en este barrio?

여기가 벌써 다섯번째예요. This is the fifth one. Este es ya el quinto.

네? Huh? Que

밤에 커피는 좀 그러니까 You may not drink coffee at night. Me refiero a café por la noche.

2300원입니다. It's $2.3 Se trata de 2300 won.

넵. Okay. Si

[악몽을 꾼 이나는 다시 잠들지 못하고] [Yi-na cannot fall asleep again after a nightmare] [La pesadilla no puede volver a dormir]

아니긴 개뿔 No shit Sin conos largos

그럼 오늘 니가 삼겹살 쏴! Pork belly is on you! ¡Así que hoy le disparas el tocino!

[하메들을 그리워한다] 오늘은 너 필요한거만 사고, 공금은 따로 정리해서 사. [She is missing her house mates] Just buy the one you need today and use the official fund for everyone. [Extraño a los hames] Hoy en día, necesita comprar solo lo que necesita y dinero público por separado.

손 줘봐요. Give me your hand. Dame tu mano

아 왜요. Ah why. Oh por que

이게 지금 빵끈으로 보여요? Do you think this is just a twist tie? ¿Esto parece bronceado ahora?

이거 절대반지입니다. This is an absolute ring. Este es un anillo absoluto.

손 줘봐요. Give me your hand. Dame tu mano

[텅 빈 이나의 방에 들어오는 진명] [Jin-myung comes into Yi-na's vacant room] [La verdad que entra en la habitación vacía]

3시 20분 영화있다. There is a movie at 3:20. Hay una película 3:20.

저거 보자 오빠. Let's watch that. Voy a ver eso

오늘은 영화 볼 기분이 아니다. I'm not in a mood to watch a movie today. No tengo ganas de ver películas hoy.

내가 뭘 잘못했는데. What did I do wrong. Hice algo mal

그래서 네가 나쁘다는 거야. 싸가지 없고. That's why I'm saying that you are a bastard. Así que eres malo. No hay barato.

너 아까 서명할 때 대학은 왜 썼냐? Why did you write down the name of your university when you signed the paper a while ago? ¿Por qué escribiste en la universidad antes de firmarlo?

어? Huh? Eh

나보다 좋은 대학 다닌다고 유세떤 거 아냐. You wrote that down just to brag that you attend a better university than I am. No estoy diciendo que voy a la universidad mejor que yo.

아니 I did that No

그건 직업란이 있으니까.. because I had to write an occupation.. Eso es porque tengo un trabajo.

내려 좀. Come out. Bajar

너 뭐야? Who are you? Que es usted

뭐야 이 새끼. Who is this bastard. Que carajo

뭔데 너한테 이래. Why is he doing this to you. ¿Qué es para ti?

너 당장 헤어져. You have to break up with him immediately. Rompes ahora mismo.

아 니가 무슨 상관인데. Ah, why do you care. ¿Qué importa?

병신아 너 지금 그 꼴을 당하고도 You dumb shit! You were just being fooled. Idiota

그런 넌 Then, Usted

넌 얼마나 훌륭한 연애를 하는데! 니 연애는 뭐! how great is your relationship! How's yours! ¡Qué maravilloso eres! Cual es tu amor

야 이 바보야. Are you a fool? Hola idiota

너랑 나랑 같애? Do you think you and I are the same? Estas conmigo

왜 왔어. Why did you come. Porque estas aqui

왜 와서 지랄이야, 여긴 우리집이야. 너네집에 가! Why are you flipping out here, this is my house. Go to your house! ¿Por qué no vienes aquí? Esta es mi casa. ¡Ve a tu casa!

갈 거야! I will! Me voy

다신 오지 마! Don't ever come again! ¡No vuelvas!

오라고 해도 안와, 이 찐따야! I'm not going to even if you tell me to, you loser! Incluso si se trata de ti, no es esto, ¡es esto!

내 세탁물은 Where is my laundry? Mi ropa

네? Huh? Que

방에.. In the room.. En la habitación ..

죄송합니다. 죄송합니다. Sorry. Sorry. Perdon Perdon

즐거운 시간 되십시오. Enjoy your meal. Pasar un buen rato

윤진명. Yoon Jin-myung. Yoon Jin - Myung.

손 내밀어 봐. Give me your hands. Dame tu mano

너 같으면 이런 손으로 서빙된 음식 먹고 싶겠어?! Do you think you want to eat a food served with these hands?! Si eres como yo, ¿te gustaría que te sirvieran comida con esas manos?

손님이 컴플레인 걸면 어쩔뻔 했어. What would you've done if a customer made a complaint? Casi tuve un invitado quejarse.

아까는 뭐.. 다른 사람들 눈도 있고.. I was being mean to you a while ago.. because people were looking.. Bueno, hay ojos de otras personas.

네가 얼마나 힘든지 안다. I know what you're going through. Sé lo duro que eres.

먹어. Have some. Comer

네. Okay. Si

계산 도와드리겠습니다. I will help you pay now. Te ayudaremos a calcular.

125800원 나왔습니다. It's $125 Salieron 125.800 wones.

아니, 이상하잖아. I mean, isn't it weird? No, es raro.

아니, 어제 밤만 해도 당장이라도 자를 것 처럼 '너 나가!' Just yesterday, he was yelling at her No, al igual que la noche anterior, te cortaré.

'맛이 있겠냐!' 이래놓고는 as if he was going to fire her anytime, ¡Podrías probarlo! Por esta razon

아 어떻게 하루만에 카운터냐고. and today she is right in front of the counter. Oh cómo está el contador en un día.

어제도 뒷문에서 기다렸어요. I was waiting for you at the back door yesterday as well. Ayer esperé en la puerta trasera.

매니져님이 데려다줬어요. The manager took me home yesterday. El encargado me llevó.

사람들이 수군대는거 알아요? Do you know that people are talking? ¿Sabes que las personas son nerds?

그런 거 아니라고 말해줘요. Please tell me it's not what I think it is. Dime que no es así.

그런 거 어떤 거요? What is that? ¿Qué tipo de cosa es eso?

야 빨리, 나 싸네. Hey, come out. I'm about to take a shot. Oye, rápido, soy yo.

[술에 취한 이나가 벨 에포크를 찾아오고] [Yi-na came to Belle Epoque drunk] [Borracha o inaccesible Belle Época]

아, 미안. Ah, sorry. Oh lo siento

뭐야? I think she is very drunk.. Que

되게 취한 것 같아요..

아 취한 건 취한 거고, 왜 왔냐고. I know she is drunk, but why is she here? Estoy borracho y borracho, ¿por qué estás aquí?

김유신의 말 같은 거 아닐까요? Isn't it something like Kim Yu Sin's horse? ¿No es lo mismo que las palabras de Kim Yusin?

늘 가던대로 가는 거? Like Business As Usual? ¿Ir como de costumbre?

미안. Excuse me. Perdon

화장실 잘 쓰고 갑니다. Thanks for the bathroom. Vamos al baño bien.

너 그 남자 만나지 마. No te encuentres con él.

쟤는 지가 얼마나 괜찮은 애인지 모른다? ¿No sabes lo bueno que es?

그것도 모르고 생 양아치를 만나. Ni siquiera lo sé, y me encuentro con mi hermana.

[이나는 오랜만에 깊은 잠에 빠진다] These are certainly nonexistent in real world. They result from the processing of the photograph -reflections, etc- [Ina cae en un sueño profundo después de mucho tiempo]

뭐 앞으로 어려운 일 있으면 뭐 삼촌처럼, Si algo es difícil en el futuro, como tu tío,

아무 일도 없었다고 말할 수 없다. No puedo decir que no haya pasado nada.

그 행동이 어떤 의미인지 그는 알고 있었다. Él sabía lo que eso significaba.

고맙습니다. Gracias

그 행동이 어떤 의미인지 나도 알고 있었다. Sabía lo que eso significaba.

일요일이구나. Es domingo

어제는 물의를 일으켜서 죄송합니다. Lamento haberte causado ayer.

나 그냥 여기서 살면 안될까? ¿Puedo vivir aquí?

나갔다 들어왔다 바보 같은 것도 알고 내가 거짓말 한 것도 알고, Entré y entré. Sé algo estúpido. Sé que mentí.

아는데, Lo se

나 그래도 여기서 살면 안될까? ¿Todavía puedo vivir aquí?

안녕히 가세요. Adios

[새 하메 후보를 만난 4인방] and they've posted the original sources of their 3D- scanned contents. [Cuatro personas que conocieron al candidato Sae-Hye]

난 좀 별로인데? Estoy un poco apagado.

그치? A la derecha

나도 별로야! ¡No me gusta!

너무 평범해. Demasiado ordinario

그치? 너무 평범해. A la derecha Demasiado ordinario

재미가 없어. No hay diversión.

사람이 좀 들쑥날쑥하고, La gente es un poco flácida,

거짓말도 좀 할 것 같고 인생이 좀 말이야, Creo que voy a mentir un poco de mi vida,

내가, Yo

다시 안정됐습니다. Se ha estabilizado de nuevo.

원래 상태로 돌아왔습니다. He vuelto al estado original.

무슨 일 있었어요? Que paso

내 동생이 안 죽었어요. Mi hermana no esta muerta

6년 동안이나 안 죽고, No he muerto en seis años,

이번엔 진짜 죽을 줄 알았는데, Pensé que iba a morir esta vez,

누가 나 좋아한다고 생각하면 약해져요. Se siente más débil cuando creo que le gusto a alguien.

여기서 약해지면, Cuando se debilita aquí,

진짜 끝장이에요. Es un final real.

그러니까, Entonces

나 좋아하지 마요. or photograph, laser scanning. No me gusto

무슨 일 있어? Que esta pasando

손톱이, Las uñas

빠졌는데, Me caí

이렇게 아플 줄 몰랐어. No sabía que me dolería así.

[28살인데 아직 졸업을 못했다. 이유가 뭔가?] Tengo 28 años pero aún no me he graduado. ¿Cuál es la razón?]

휴학을 많이 했습니다. Me despedí mucho.

[강이나의 한달 수입을 알고 있나?] [¿Conoces el rio o el ingreso de un mes?]

대충 알고 있습니다. Lo sé más o menos.

근데 저랑은 상관 없는 일입니다. Pero no me importa.

[지금 가장 절실한게 무엇인가?] 돈입니다. [¿Qué es lo más importante ahora?] Dinero

[그 다음은?] [¿Qué sigue?]

잠? Dormir

[가족 관계가 어떻게 되나?] [¿Cuál es su relación familiar?]

엄마, 저. Mamá yo

[가족이 엄마 하나 뿐인가?] [¿Es solo una familia una madre?]

동생이 있습니다. Yo tengo un hermano

이거 언제 끝나나요? ¿Cuándo terminará esto?

[신발장 옆에 있다는 귀신이 동생과 관련있다고 생각하나?] [¿Crees que el fantasma que está al lado del shoestring está relacionado con su hermano?]

모르겠습니다. No lo se

[핵심요약] [5,6회에 계속] [Resumen del núcleo] [Continuar a 5 y 6 veces]