×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Learn Real Korean (Korean Expressions), [Learn Real Korean] How to answer the question 'How's it going?' in Korean?

[Learn Real Korean] How to answer the question 'How's it going?' in Korean?

안녕하세요? 허 쌤입니다

우리 지난 시간에는 안부를 묻는 표현을 연습해 봤는데요

여러분 많이 연습을 해봤어요?

그런데 이렇게 우리가 자신있게 질문을 해놓고 대답을 못하면 너무 슬프겠지요?

오늘은 누가 나한테 안부를 물었을 때

한국 사람처럼 대답하는 방법을

연습해 보겠습니다

누가 여러분한테 "요즘 어떻게 지내?"

'잘 지내?" 이렇게 질문했을 때

특별한 일이 없으면 한국 사람들은, “응, 잘 지내”

이렇게 대답을 하거나

'특별한 일이 없어.' 라는 뜻으로

"별일 없어." 이렇게 대답하기도 합니다. 또 “항상 똑같아.”

이런 뜻으로 "늘 똑같지." "늘 똑같지, 뭐."

이렇게 이야기하기도 합니다

요즘 여러분이 만약에 너무너무 바빴어요

그렇게 말하고 싶으면

그냥 "요즘 너무 바빴어"

요즘 바쁘게 지내다

바쁘게 지내고 있어

이렇게 말하거나

우리 '-느라고' 문법을 배웠지요?

'-느라고' 를 써서

요즘 취업 준비를 하느라 너무 바빴어

이렇게 바쁜 이유를 말할 수도 있습니다

요즘 너무 힘들었어요?

그러면 "요즘 좀 힘들었어." 아니면

"힘든 일이 있었어."

이렇게 말씀 하셔도 좋습니다

그리고 또 힘든 이유를 말하고 싶으면

'-아/어/해 가지고' 문법도 있죠?

'-아/어/해서' 아니면 '-아/어/해 가지고' 를 써서

뭐 이유를 말할 수 있겠죠

여자친구하고 싸워 가지고 좀 힘들었어 이렇게 표현하시면 됩니다

요즘 힘들다, 힘들어요 이야기를 할 때

한국 사람들은

'죽다' 라는 표현을 쓰면서

'죽겠다' 라는 표현도 자주 사용합니다

이 표현은 쓰기에서는 쓰지 않고 말할 때 쓰는 표현인데요

그래서 '너무 힘들어' 이렇게 말하고 싶을 때

"힘들어 죽겠어!!"

죽을 것 같아. 그런 기분이야. 이런 의미로 쓰기도 합니다

누구 때문에

사장님 때문에, 선생님 때문에, 친구 때문에

짜증나 죽겠어

너무너무 짜증나!!

이런 표현으로 쓰셔도 좋습니다

그리고 또 이제 그 밖에 여러분이 "잘 지냈어?" 라는 질문에는

그냥 정말 요즘 한 일에 대해서 이야기 하시면 됩니다

예를 들어서 너무 힘들고 바쁜 일 말고 좋은 일이 있을 수도 있겠죠

그러면 그냥 그대로.

"나 남자친구 생겼어."

"나 토픽 4급에 합격했어!"

그냥 이렇게 요즘 여러분의 이야기를 하시면 됩니다

네, 오늘은 우리 '잘 지내?' 의 여러 가지 대답에 대해서 이야기를 해봤습니다

여러분도 이제 자신있게 한국 사람들과 이야기를 시작해 보세요

우리는 그럼 다음 방송에서 만나요^^

[Learn Real Korean] How to answer the question 'How's it going?' in Korean? [Echtes Koreanisch lernen] Wie beantwortet man die Frage "Wie geht's?" auf Koreanisch? [Learn Real Korean] How to answer the question 'How's it going?' in Korean? [Learn Real Korean] ¿Cómo responder a la pregunta "¿Qué tal?" en coreano? [Apprendre le vrai coréen] Comment répondre à la question "Comment ça va ?" en coréen ? [Come rispondere alla domanda "Come va?" in coreano? [リアル韓国語を学ぶ】「どうですか」という質問に韓国語で答えるには? [Leer echt Koreaans] Hoe beantwoord je de vraag 'Hoe gaat het?' in het Koreaans? [Learn Real Korean] Como responder à pergunta "How's it going?" em coreano? [Изучение реального корейского языка] Как ответить на вопрос "Как дела?" на корейском языке? [Learn Real Korean] Korece'de "Nasıl gidiyor?" sorusuna nasıl cevap verilir? [Вивчаємо справжню корейську] Як відповісти на питання "Як справи?" корейською? [学习真正的韩语] 如何回答“最近怎么样?”的问题韩语? [学习真正的韩语]如何用韩语回答 "怎么样?

안녕하세요? 허 쌤입니다 Hello? I'm 허 쌤

우리 지난 시간에는 안부를 묻는 표현을 연습해 봤는데요 Last time we talked about how to ask others about their regards.

여러분 많이 연습을 해봤어요? Have you practiced a lot?

그런데 이렇게 우리가 자신있게 질문을 해놓고 대답을 못하면 너무 슬프겠지요? But would it be so sad if we could ask a question with confidence but couldn't answer anything.

오늘은 누가 나한테 안부를 물었을 때 Today when someone asked me

한국 사람처럼 대답하는 방법을 How to answer like korean

연습해 보겠습니다 Let's practice

누가 여러분한테 "요즘 어떻게 지내?" Who asked you "How are you?"

'잘 지내?" 이렇게 질문했을 때 'How are you?'

특별한 일이 없으면 한국 사람들은, “응, 잘 지내” If nothing special, Korean people say, “I’m fine.”

이렇게 대답을 하거나 Answer like this

'특별한 일이 없어.' 라는 뜻으로 'Nothing special.'

"별일 없어." 이렇게 대답하기도 합니다. 또 “항상 똑같아.” "Nothing special." You may answer like this. Also, “Same as always.”

이런 뜻으로 "늘 똑같지." "늘 똑같지, 뭐." This means "It's always the same."

이렇게 이야기하기도 합니다 Sometimes we talk like this

요즘 여러분이 만약에 너무너무 바빴어요 If you've been too busy lately

그렇게 말하고 싶으면 If you want to say that

그냥 "요즘 너무 바빴어" Just say, "I've been so busy these days"

요즘 바쁘게 지내다 Have been busy these days

바쁘게 지내고 있어 I'm busy

이렇게 말하거나 Saying this

우리 '-느라고' 문법을 배웠지요? Did you learn the grammar '-느라고''?

'-느라고' 를 써서 Using '-느라(고)'

요즘 취업 준비를 하느라 너무 바빴어 I've been so busy preparing for a job these days.

이렇게 바쁜 이유를 말할 수도 있습니다 we can talk about why I'm so busy

요즘 너무 힘들었어요? Was it so hard these days?

그러면 "요즘 좀 힘들었어." 아니면 Then "It was a little hard these days."

"힘든 일이 있었어." "I had a hard time."

이렇게 말씀 하셔도 좋습니다 You may say this

그리고 또 힘든 이유를 말하고 싶으면 When you want to explain why

'-아/어/해 가지고' 문법도 있죠? There is a grammar of '-아/어/해 가지고'

'-아/어/해서' 아니면 '-아/어/해 가지고' 를 써서 You can use '-아/어/해 가지고' or '-아/어/해서'

뭐 이유를 말할 수 있겠죠 You can explain why.

여자친구하고 싸워 가지고 좀 힘들었어 이렇게 표현하시면 됩니다 I had a hard time fighting with my girlfriend.

요즘 힘들다, 힘들어요 이야기를 할 때 When Korean people say

한국 사람들은 It's hard these days

'죽다' 라는 표현을 쓰면서 We use the expression '죽다(die)'

'죽겠다' 라는 표현도 자주 사용합니다 We often use the expression '죽겠다(to die)'.

이 표현은 쓰기에서는 쓰지 않고 말할 때 쓰는 표현인데요 This expression is used when speaking rather than writing.

그래서 '너무 힘들어' 이렇게 말하고 싶을 때 So when you want to say "too hard"

"힘들어 죽겠어!!" "I'm tired out of my mind"

죽을 것 같아. 그런 기분이야. 이런 의미로 쓰기도 합니다 I think I'm going to die. I feel like that. It is also used in this sense

누구 때문에 because of whom

사장님 때문에, 선생님 때문에, 친구 때문에 Because of my boss, because of my teacher, because of my friend

짜증나 죽겠어 It's annoying

너무너무 짜증나!! It's so annoying !!

이런 표현으로 쓰셔도 좋습니다 You can use this expression

그리고 또 이제 그 밖에 여러분이 "잘 지냈어?" 라는 질문에는 And how else have you been? To the question

그냥 정말 요즘 한 일에 대해서 이야기 하시면 됩니다 Just answer about what you've been doing these days.

예를 들어서 너무 힘들고 바쁜 일 말고 좋은 일이 있을 수도 있겠죠 For example, there may be some good things

그러면 그냥 그대로. Then just stay.

"나 남자친구 생겼어." "I have a boyfriend."

"나 토픽 4급에 합격했어!" "I passed the TOPIK level 4!"

그냥 이렇게 요즘 여러분의 이야기를 하시면 됩니다 Just tell your story these days

네, 오늘은 우리 '잘 지내?' 의 여러 가지 대답에 대해서 이야기를 해봤습니다 Well, today we talked about the several answers of 'How's it going?'

여러분도 이제 자신있게 한국 사람들과 이야기를 시작해 보세요 You can now start talking with Korean people with confidence

우리는 그럼 다음 방송에서 만나요^^ We'll see you on next broadcast ^^