×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Learn Real Korean (Korean Expressions), [Korean song/가사가 예쁜 한국노래 추천] 몽니-나를 떠나가던(Leaving me) / Korean ASMR / 잠자기 전에 듣는 한국 노래

[Korean song/가사가 예쁜 한국노래 추천] 몽니-나를 떠나가던(Leaving me) / Korean ASMR / 잠자기 전에 듣는 한국 노래

안녕하세요? 허 쌤입니다

오늘부터는 제가 좋아하는 노래들을 여러분한테 소개해드리려고 합니다

한국어를 배우는 대부분의 학생들이

요즘 유행하는 BTS, 블랙핑크...

그런 아이돌의 노래, K-POP들은 많이 알고 있는데

사실 한국에는 이런 K-POP 노래도 좋지만

예쁜 노래, 아름다운 노래들이 정말 많습니다

저는 이런 노래들을 자주 듣는 편인데요

그래서 여러분들한테 이렇게 가사가 예쁜 한국 노래를

소개해 드리면 좋을 것 같아서

이 비디오를 시작하게 됐습니다

가사가 예쁜 한국 노래가 많은데

외국인 학생들 입장에서는 이런 노래를 들어 볼 기회가 잘 없고

어떤 노래가 좋은 노래인지,

어떤 가수가 좋은 가수인지, 유명한 가수인 지

알기가 어려워서 찾기가 좀 어렵죠?

그래서 이런 노래들을 소개해 주면 좋을 것 같아서 시작하게 됐습니다

사실 학생들이 저한테 이런 질문을 많이 했어요

선생님 좋은 한국 노래 추천 좀 해주세요

저는 이런 스타일의 노래를 좋아하는데 이런 스타일의 한국 가수 좀 추천해주세요

이런 이야기를 많이 들었어요.

그래서 이 비디오는 완전히 그냥 저의 취향,

제가 좋아하는 스타일의 노래들로 여러분한테 소개를 해줄 거예요

그리고 또 그 중에서 혹시 뭐 배울만한 문법이 있거나

표현이 있거나, 조금 어려운 단어들이 있다면

제가 그걸 소개해 드리는 시간을 갖도록 하겠습니다

이 비디오는 공부 중심은 아니에요.

좋은 노래를 같이 들어보는 시간으로 재미있는 시간으로 생각해주시면 좋을 것 같습니다

오늘 우리가 처음으로 들어볼 노래는요

'몽니'라는 가수의 '나를 떠나가던' 이라는 노래입니다

가수 이름이 조금 발음이 귀엽지요?

'몽니'라는 가수예요. '몽니' 제가 대학생 때부터 정말 정말 좋아하던 인디밴드 입니다

이 가수의 제일 유명하다고 할 수 있는 곡 중의 하나인 '나를 떠나가던' 이라는 노래를 배워 보려고 합니다

제목에서 느낄 수 있어요. 나를 '떠나가다'

사랑하는 사람이 나를 떠났어요. 그러니까 어떤 노래일까요?

아마 이별, 헤어지는 것,

누구랑, 사랑하는 사람과 헤어지는 것에 대한 내용이 되겠지요

그럼 내용을 잘 생각하면서 노래를 한번 들어보도록 하겠습니다

'나를 떠나가던' 이라는 제목입니다

'나를 떠나가는'이라는 표현을 쓰지 않고

'나를 떠나가던' 이라는 표현을 쓴 이유가 있을 것 같아요

'나를 떠나가는' 라는 표현을 쓰면

'나를 떠나가는' 뒤에 N(Noun)이 와야겠죠? 나를 떠나가는 너, 나를 떠나가는 사람,

아니면 나를 떠나가는 그때, 그 시간. 나를 떠나가는 날.

이런 표현들을 쓸 수 있는데요

만약에 '나를 떠나가는'으로 하면

지금 시간을 말하겠죠. 지금 그 사람이 Bye~Bye~ 하고 있어요

그러면 '나를 떠나가는 너' 라는 표현을 쓸 수 있지만

이 가수가, 몽니가 '나를 떠나가던' 이라는 표현을 쓴 이유가 있을 거예요

뭘까요?

'-던' 이라는 문법은 우리 외국 학생들이 제일 싫어하는 문법중의 하나인데요

그렇죠? 이 '-던' 이라는 것. 언제 쓰는 표현이에요?

과거, 예전에, 그 헤어질 때.

지금이 아니에요. 예전에 헤어질 때

그 시간을 다시 생각하면서 다시 생각하면서. 이 사람은 아직 잊지 못한 거죠.

그 시간을, 그 모습을, 그때를 잊지 못했어요.

그래서 그때를 다시 생각하면서 말하면 '-던' 이라는 문법을 씁니다

예를 들어서 '사랑하다'

'사랑하던 사람'이라고 하면 지금 사랑해요? 안 해요?

지금 사랑하는 게 아니라 예전에.

지금은 아니에요. 예전에 내가 사랑했어요. 그 사람을 다시 생각해요

그러면서 그 때의 느낌으로 말할 때 '-던' 이라는 표현을 씁니다 한국어에 있는 좀 특별한 문법 중에 하나예요

'나를 떠나가던' 이라는 것은 그래서 그때 이별하던 그때를 잊지 못하고

다시 이야기 하나 보다. 이렇게 생각할 수 있겠죠.

여기 가사를 보면요.

사랑해. 내 귓가에 들려 와. 하지만 너는 내 곁을 떠나고 라는 표현을 썼어요.

'귓가' '가'라는 단어 때문에 앞에 'ㅅ'이 붙었는데요.

'귓가' 라는 건

귀가 있으면, 주변, 귀하고 가까운 곳.

그 곳을 '-가' 라는 단어를 씁니다

귀 가까이에 '사랑해' 라는 소리가 들리는 것 같아요

라는 뜻이에요

'귓가에 들리다' 어떤 뜻일까요?

아직 그 소리가 들리는 것 같아요

사랑해 라고 말하는 그 시간이 아직도 지금 같아요

이런 뜻이죠.

그래서 이 '-가' 라는 단어는 예를 들면 '눈가'라고 쓰면

눈 가까이에.

눈가의 눈물 눈 주변에 눈물이 있어요 이런 뜻으로 쓸 수 있구요

'입가' 이렇게 쓰면 입 주변에, 입 가까이 라는 표현이 됩니다

또 우리 잘 쓰는 표현으로는 '바다'

'바다' 받침이 없기 때문에 'ㅅ'를 쓰고 바닷가 이렇게 씁니다

바다 근처에, 바닷가에, 바닷가에 맛집이 많아요

이렇게 쓸 때 '바닷가' 이렇게 쓰는 단어예요.

하지만 너는 내 곁을 떠나고

붉어진 너의 눈가. 여기 나왔죠?

눈가에 눈물때문에 가슴이 아파.

가슴이 아파서 슬퍼 한대요.

그리고 나를 떠나가던 네 모습에 나는 울었고

위태로워 지는 너를 떠날 수가 없어요

이렇게 안녕~ 하는 이 모습에 나는 울었어요

울었고. 그런데 '위태로워지다'

'위태롭다'라는 단어에서 온 말이에요

위태로워지는 너를 떠날 수가 없어요

이 사람이 지금 위태로워요.

'위태롭다' 라는 것은 위험하게 보이는 거예요

위험한 것 같아요. 그렇게 보여요. 내가 볼 때 저 사람이 위험한 것 같아요

이렇게 쓸 때 '위태롭다'라는 단어를 씁니다

'위태로워지는' '-아/어/여 지다' 를 썼죠?

'아/어/해'로 쓸까요? 점점 그렇게 되다 처음에는 아니었는데, 처음엔 괜찮았는데 점점 그런 상태가 되다 라는 뜻으로

'위태로워지다'라는 표현을 썼어요

이 사람이 처음에는 괜찮았어요. 우리 사랑했고 행복했고 다 괜찮았는데

이 사람이 뭔가 안좋은 상황이 된 것 같아요

그래서 점점 점점 위태로워 지고 있어요 그런 사람을 혼자 놓고 갈 수 있어요?

아니요, 내가 사랑하던 사람인데, 사랑했었는데,

사랑하던 사람인데 이 사람이 위태로워지는 모습을 보고 그냥 가기가 힘들어요. 마음이 아파요

그래서 너를 떠날 수가 없어요 그래서 이 사람이 선택한 방법은 뭐예요?

세상에서 너만 혼자라고 느껴질 때

너무 많이 널 사랑한다고 말해 줄 거라고 했어요

세상에서 너 혼자, 혼자라고 느껴질 때.

지금은 나는 네가 떠나는 걸 보고 있지만

만약에 네가 세상에서 혼자라고 느껴질 때

너무 너무 너무 힘이 들면 나한테 와. 어떻게 말해 줄 거에요?

나는 너를 정말사랑해. 라고 말해줄게

그러니까 언제든지 다시 오란 마음이 담겨 있는 거라고 볼 수 있겠죠?

거기에 보면 여러 가지 감정 표현들이 나와요

거기 보면 '너를 떠나버린 그 사람이 미워질 때'라는 표현이 있어요

'밉다' 미워! 너 미워!! 할 때 그 '밉다'예요

'너 싫어' 근데 '밉다'라는 표현은요. 진짜 진짜 싫어 라는 뜻이기보다는

조금 뭔가 서운해요.

그런 기분.

애기들이 엄마가 장난감 같은 거 안 사줄 때

아니면 맛있는 거 초콜릿 먹고 싶은데 엄마가 안 줄 때

"엄마, 미워!!!" 이렇게 말하는 거.

그런 기분이 '밉다'라는 기분인데요

뭔가 내가 바라는 것이 있는데, 하고 싶은 것이 있는데 좀 못해서

조금 기분이 상했을 때. 조금 기분이 불편할 때. 그럴 때 우린 '밉다'라는 표현을 씁니다

그래서 '밉다', 'ㅂ' 때문에 '워'가 된 거고요 또 아까 우리 배운 '-아/어/해 지다'

처음에는 진짜 진짜 사랑 했는데 나중에는 점점 별로...

미워요.. 이렇게 될 때 어떻게 말해요?

'미워지다' 이렇게 말씀하시면 됩니다

그래서 '너를 떠나 버린 그 사람이 미워질 때'

아마 내가 사랑하던 사람에게 다른 사람이 생겼나 봐요

그 사람은 이 사람을 떠났지만 다른 사람한테 갔나 봐요.

3번으로 할까요?

그래서 만약에 이 사람이 미워지면,

지금은 아니지만 이 사람이 미워지면 언제든지 나한테 와

이렇게 말하고 있어요.

너를 떠나 버린 그 사람이 미워질 때

'외롭다' 라는 단어가 나오네요

외로움에 지쳐... 라는 표현이 있는데요

'외롭다' 라는 기분. '외롭다'는 언제 느끼는 기분이에요?

혼자 있을 때

누가 있으면 좋겠어요. 나 혼자 있어요

힘들어요. 마음이 힘들어요.

그럴 때 우리 '외롭다' 라는 단어를 쓰는데요.

외로움에 '지치다'

뭘 너무 많이 해서, 오래 해서 힘들어요

그런 기분이 '지치다'예요.

그래서 너무 많이 싸웠어요.

친구랑 자주 싸웠어요

그럴 때 아 이제 더 못하겠다..

더는 못하겠어 너무 힘들어

이런 기분을 '지치다'라고 말해요

그래서 계속 혼자 있어서 너무 외로워요

매일매일 외로워요

그래서 이제 못하겠어

진짜 안 되겠어.

그런 기분이 들었을 때

외로움에 지쳐서 삶이 너무 힘겨울 때

'힘겹다' 힘들다와 비슷한 단어인데요

힘겹다 '힘들다'보다 조금 더 '지치다' 라는 감정이 포함된 단어가

'힘겹다'예요.

그래서 외로움에 지쳐서 너무 삶이 힘겨울 때. 그럴 때.

시간을 되돌려서 , 다시 되돌려서 돌아가고 싶을 때

그러면 언제든지 너무 많이 널 사랑하는 나는 너를 계속 사랑할 거야 라는 표현이죠.

이 가사를 잘 들어보면 사실 그 마음이 진심처럼 느껴져서

그리고 또 그 목소리

이 몽니 가수의 목소리가 엄청 슬프게 들리는 목소리예요 그래서 더 슬픈 감정을 더해주는 것 같습니다

다시 한번 이 단어들, 우리 몇 가지 단어를 배웠는데요

여러분은 어떤 부분의 가사가 제일 좋았어요?

제가 제일 좋아하는 부분은 이 부분이에요

이 부분이 너무 슬프게 들리더라고요.

이 부분이 제일 슬픈 것 같아요

여기에서 배운 단어들이 몇 개 있었죠?

감정표현이 몇 개 있었는데요

'밉다' 그리고 또 '외롭다' 혼자 있을 때 느끼는 그런 감정

그리고 '힘겹다' 힘든 감정인데

힘든 것에서 약간 '지치다' 라는 감정이 표현된 그럼 표현이었어요.

'위태롭다'라는 단어도 배웠지요?

위험하게 보여요. 위험한 것 같아요.

'위태롭다' 라는 단어는 여러가지로 쓸 수 있는데

예를 들면 '목숨이 위태롭다.'

죽을 것 같아요. 저 사람 좀 있으면 죽을 것 같아요

목숨이 위태로워요.

죽을 것 같아요. 위험해보여요. 이렇게 쓸 수도 있고요

예를 들어서 아주 높은 곳에서 어떤 사람이 막 춤추고 있어요

그러면 이 사람이 보기에 어때요?

위험해 보여요. 그렇죠?

그럴 때 느끼는 기분도 '위태롭다'

높은 곳에서 춤을 추니까 위태로워보였어.

이렇게 쓰셔도 괜찮습니다

이런 단어들, 감정표현과 오늘 배운 단어

그리고 '-던'이라는 문법까지 생각하면서

다시 한번 노래를 들어보면 좋을 것 같아요

그러면 다음에 좀 더 재미있는 노래,

더 가사가 아름다운 노래를 배워 보도록 하겠습니다

그럼 다음 방송에서 만나요^^ 안녕


[Korean song/가사가 예쁜 한국노래 추천] 몽니-나를 떠나가던(Leaving me) / Korean ASMR / 잠자기 전에 듣는 한국 노래 [Koreanisches Lied/empfohlene koreanische Lieder mit schönen Texten] MONNIE - Leaving me (Leaving me) / Koreanisches ASMR / Koreanische Lieder zum Anhören vor dem Schlafengehen [Korean song/recommended Korean song with beautiful lyrics] MONNIE - Leaving me (Leaving me) / Korean ASMR / Korean songs to listen to before bedtime [Canción coreana/canciones coreanas recomendadas con letras bonitas] MONNIE - Leaving me (Dejándome) / ASMR coreano / Canciones coreanas para escuchar antes de dormir [Chanson coréenne / Recommandations de chansons coréennes avec de belles paroles] MONNIE - Leaving me (Leaving me) / ASMR coréen / Chansons coréennes à écouter avant le coucher [MONNIE - Leaving me (Leaving me) / ASMR coreano / Canzoni coreane da ascoltare prima di andare a dormire [Korean song/歌詞がきれいな韓国歌のおすすめ】モンニ-私を残していく(Leaving me) / Korean ASMR / 寝る前に聞く韓国歌 [Korece şarkı / güzel sözleri olan Korece şarkılar önerilir] MONNIE - Leaving me (Leaving me) / Korece ASMR / Yatmadan önce dinlenecek Korece şarkılar [韩语歌曲/歌词漂亮的韩语歌曲推荐] Mongni-Leaving me / 韩语 ASMR / 睡觉前听的韩语歌曲 [韩国歌曲/歌词优美的韩国歌曲推荐] MONNIE - Leaving me (Leaving me) / Korean ASMR / 睡前听的韩国歌曲

안녕하세요? 허 쌤입니다 Hello? I'm 허 쌤.

오늘부터는 제가 좋아하는 노래들을 여러분한테 소개해드리려고 합니다 Starting today, I will introduce you to my favorite songs.

한국어를 배우는 대부분의 학생들이 Most students who learn Korean

요즘 유행하는 BTS, 블랙핑크... BTS and Black Pink

그런 아이돌의 노래, K-POP들은 많이 알고 있는데 They know many idol songs and K-POPs

사실 한국에는 이런 K-POP 노래도 좋지만 Actually, K-pop songs are good in Korea

예쁜 노래, 아름다운 노래들이 정말 많습니다 But there are so many beautiful songs

저는 이런 노래들을 자주 듣는 편인데요 I often listen to these songs

그래서 여러분들한테 이렇게 가사가 예쁜 한국 노래를 I think it will be nice

소개해 드리면 좋을 것 같아서 introducing Korean songs which have beautiful lyrics

이 비디오를 시작하게 됐습니다 So I start to make this video

가사가 예쁜 한국 노래가 많은데 There are many Korean songs with beautiful lyrics

외국인 학생들 입장에서는 이런 노래를 들어 볼 기회가 잘 없고 For foreign students, they don't have a good chance to listen to these songs

어떤 노래가 좋은 노래인지, Which song is a good song

어떤 가수가 좋은 가수인지, 유명한 가수인 지 Which singer is a good singer or a famous singer

알기가 어려워서 찾기가 좀 어렵죠? It's hard to find.

그래서 이런 노래들을 소개해 주면 좋을 것 같아서 시작하게 됐습니다 So it would be nice to introduce these songs

사실 학생들이 저한테 이런 질문을 많이 했어요 In fact, students asked me a lot of these questions

선생님 좋은 한국 노래 추천 좀 해주세요 Teacher, please recommend a good korean song

저는 이런 스타일의 노래를 좋아하는데 이런 스타일의 한국 가수 좀 추천해주세요 I like this style of song Please recommend a Korean singer of this style

이런 이야기를 많이 들었어요. I've heard a lot about this.

그래서 이 비디오는 완전히 그냥 저의 취향, So this video is totally just my taste,

제가 좋아하는 스타일의 노래들로 여러분한테 소개를 해줄 거예요 With songs of my favorite style I will introduce you to

그리고 또 그 중에서 혹시 뭐 배울만한 문법이 있거나 And there is a grammar that you can learn

표현이 있거나, 조금 어려운 단어들이 있다면 If there are expressions or some difficult words

제가 그걸 소개해 드리는 시간을 갖도록 하겠습니다 I'll take the time to introduce it

이 비디오는 공부 중심은 아니에요. This video is not study focused.

좋은 노래를 같이 들어보는 시간으로 재미있는 시간으로 생각해주시면 좋을 것 같습니다 It would be great to think of it as a fun time to listen to a good song together.

오늘 우리가 처음으로 들어볼 노래는요 The first song we'll hear today

'몽니'라는 가수의 '나를 떠나가던' 이라는 노래입니다 Of the singer "Monni" It's a song that 'leaving me'

가수 이름이 조금 발음이 귀엽지요? Is the name of band pronounced a little cute?

'몽니'라는 가수예요. '몽니' 제가 대학생 때부터 정말 정말 좋아하던 인디밴드 입니다 I'm a singer named Monni. 'Monni' This is an indie band that I really liked since I was a university student.

이 가수의 제일 유명하다고 할 수 있는 곡 중의 하나인 '나를 떠나가던' 이라는 노래를 배워 보려고 합니다 We're going to learn one of the singer's most famous songs, 'Leaving me.'

제목에서 느낄 수 있어요. 나를 '떠나가다' We can feel it in the title. 'Leave me'

사랑하는 사람이 나를 떠났어요. 그러니까 어떤 노래일까요? My loved one has left me. So what song is it?

아마 이별, 헤어지는 것, Maybe parting, breaking up,

누구랑, 사랑하는 사람과 헤어지는 것에 대한 내용이 되겠지요 It's about breaking up with someone and your loved one.

그럼 내용을 잘 생각하면서 노래를 한번 들어보도록 하겠습니다 Then we will listen to the song while think about the contents

'나를 떠나가던' 이라는 제목입니다 It's called "Leaving me."

'나를 떠나가는'이라는 표현을 쓰지 않고 Instead of using the phrase "나를 떠나가는"

'나를 떠나가던' 이라는 표현을 쓴 이유가 있을 것 같아요 I think there's a reason why the singer used the expression "나를 떠나가던"

'나를 떠나가는' 라는 표현을 쓰면 If you use the expression "나를 떠나가는"

'나를 떠나가는' 뒤에 N(Noun)이 와야겠죠? 나를 떠나가는 너, 나를 떠나가는 사람, After '나를 떠나가는' we use noun. You who leave me, who leave me,

아니면 나를 떠나가는 그때, 그 시간. 나를 떠나가는 날. Or then, that time leaving me. The day that leaves me.

이런 표현들을 쓸 수 있는데요 You can use these expressions

만약에 '나를 떠나가는'으로 하면 If you use the expression '나를 떠나가는'

지금 시간을 말하겠죠. 지금 그 사람이 Bye~Bye~ 하고 있어요 It means the time 'now'. She's doing Bye ~ Bye ~

그러면 '나를 떠나가는 너' 라는 표현을 쓸 수 있지만 Then you can use the expression '나를 떠나가는'

이 가수가, 몽니가 '나를 떠나가던' 이라는 표현을 쓴 이유가 있을 거예요 There's a reason this singer used the expression, "나를 떠나가던"

뭘까요? Why?

'-던' 이라는 문법은 우리 외국 학생들이 제일 싫어하는 문법중의 하나인데요 The grammar of '-던(dun)' is one of the grammars that our international students don't like most.

그렇죠? 이 '-던' 이라는 것. 언제 쓰는 표현이에요? right? This is called '-던'. When do you use it?

과거, 예전에, 그 헤어질 때. In the past, when they broke up.

지금이 아니에요. 예전에 헤어질 때 Not now. When they broke up

그 시간을 다시 생각하면서 다시 생각하면서. 이 사람은 아직 잊지 못한 거죠. Rethinking that time Thinking again. This person hasn't forgotten yet.

그 시간을, 그 모습을, 그때를 잊지 못했어요. He didn't forget that time, that appearance, then.

그래서 그때를 다시 생각하면서 말하면 '-던' 이라는 문법을 씁니다 So think back to that time In other words, we use the grammar of '-던'

예를 들어서 '사랑하다' For example, 'Love'

'사랑하던 사람'이라고 하면 지금 사랑해요? 안 해요? If you say 'loved person', do you love him now? or not?

지금 사랑하는 게 아니라 예전에. I don't love him now.

지금은 아니에요. 예전에 내가 사랑했어요. 그 사람을 다시 생각해요 Not now. I loved him before. I think about that person again.

그러면서 그 때의 느낌으로 말할 때 '-던' 이라는 표현을 씁니다 When talking with the feeling of that time we use the expression '-던' 한국어에 있는 좀 특별한 문법 중에 하나예요 It's one of the special grammar in Korean

'나를 떠나가던' 이라는 것은 그래서 그때 이별하던 그때를 잊지 못하고 'Leave me' is that he can't forget the time when he broke up

다시 이야기 하나 보다. 이렇게 생각할 수 있겠죠. maybe he'll talk about that time. You can guess this way.

여기 가사를 보면요. Look at the lyrics here.

사랑해. 내 귓가에 들려 와. 하지만 너는 내 곁을 떠나고 라는 표현을 썼어요. I love you. Come to my ears. But you left me.

'귓가' '가'라는 단어 때문에 앞에 'ㅅ'이 붙었는데요. '귓가' The 'ㅅ' was prefixed by the word ‘가가'

'귓가' 라는 건 '귓가' means

귀가 있으면, 주변, 귀하고 가까운 곳. There is ear, close, close to ear.

그 곳을 '-가' 라는 단어를 씁니다 we use the word "-가(ga)"

귀 가까이에 '사랑해' 라는 소리가 들리는 것 같아요 I think I can hear the sound 'I love you' near my ears

라는 뜻이에요 It means

'귓가에 들리다' 어떤 뜻일까요? What does it mean to be heard by the ear?

아직 그 소리가 들리는 것 같아요 He still can hear that.

사랑해 라고 말하는 그 시간이 아직도 지금 같아요 He feels like the time to say I love you is still right now

이런 뜻이죠. This means.

그래서 이 '-가' 라는 단어는 예를 들면 '눈가'라고 쓰면 So the word "-가" can be written as '눈가'

눈 가까이에. It means close to the eyes.

눈가의 눈물 눈 주변에 눈물이 있어요 이런 뜻으로 쓸 수 있구요 '눈가의 눈물' means tears in the eyes There is tears around my eyes

'입가' 이렇게 쓰면 입 주변에, 입 가까이 라는 표현이 됩니다 If you write like this, the expression '입가' will be near the mouth

또 우리 잘 쓰는 표현으로는 '바다' Also, the expression we use is 'sea'

'바다' 받침이 없기 때문에 'ㅅ'를 쓰고 바닷가 이렇게 씁니다 Since there is no 받침, we use ㅅ and say '바닷가'.

바다 근처에, 바닷가에, Near the sea, on the beach, 바닷가에 맛집이 많아요 There are many restaurants on the beach.

이렇게 쓸 때 '바닷가' 이렇게 쓰는 단어예요. When you use like this, the word 'beach' is used.

하지만 너는 내 곁을 떠나고 But you left me

붉어진 너의 눈가. 여기 나왔죠? around your red eyes... there is '눈가'

눈가에 눈물때문에 가슴이 아파. My heart hurts because of tears in her eyes.

가슴이 아파서 슬퍼 한대요. He feels sad because his heart hurts.

그리고 나를 떠나가던 네 모습에 나는 울었고 And when you were leaving me, I cried

위태로워 지는 너를 떠날 수가 없어요 I can't leave you at risk

이렇게 안녕~ 하는 이 모습에 나는 울었어요 I was crying because of this Bye~

울었고. 그런데 '위태로워지다' Cried. But 'endangered'

'위태롭다'라는 단어에서 온 말이에요 It mean from the word "위태롭다(endangered)."

위태로워지는 너를 떠날 수가 없어요 When I see you at stake, I can't leave.

이 사람이 지금 위태로워요. This person is at stake now.

'위태롭다' 라는 것은 위험하게 보이는 거예요 "At stake" means It seems dangerous.

위험한 것 같아요. 그렇게 보여요. 내가 볼 때 저 사람이 위험한 것 같아요 I think it's dangerous. I see it like that. I think she's dangerous

이렇게 쓸 때 '위태롭다'라는 단어를 씁니다 When you say like this, you use the word '위태롭다'.

'위태로워지는' '-아/어/여 지다' 를 썼죠? '위태로워지는' : There is the expression '-아/어/여 지다'

'아/어/해'로 쓸까요? 점점 그렇게 되다 Let's write as '아/어/해 지다' Become so 처음에는 아니었는데, 처음엔 괜찮았는데 점점 그런 상태가 되다 라는 뜻으로 Not at first, but to become more and more like that

'위태로워지다'라는 표현을 썼어요 He used the expression "to be at stake."

이 사람이 처음에는 괜찮았어요. 우리 사랑했고 행복했고 다 괜찮았는데 She was okay at first. We loved and were happy and everything was fine

이 사람이 뭔가 안좋은 상황이 된 것 같아요 I think this person is in a bad situation.

그래서 점점 점점 위태로워 지고 있어요 그런 사람을 혼자 놓고 갈 수 있어요? So it's getting worse and worse. Can you leave such a person alone?

아니요, 내가 사랑하던 사람인데, 사랑했었는데, No, She was a loved one

사랑하던 사람인데 이 사람이 위태로워지는 모습을 보고 그냥 가기가 힘들어요. 마음이 아파요 I loved her, but it's hard to go see this person at risk. my heart hurts

그래서 너를 떠날 수가 없어요 그래서 이 사람이 선택한 방법은 뭐예요? So I can't leave you So what method did this person choose?

세상에서 너만 혼자라고 느껴질 때 When you feel alone in the world

너무 많이 널 사랑한다고 말해 줄 거라고 했어요 I'll tell you I love you so much.

세상에서 너 혼자, 혼자라고 느껴질 때. When you feel alone, alone in the world.

지금은 나는 네가 떠나는 걸 보고 있지만 Right now I'm watching you leave

만약에 네가 세상에서 혼자라고 느껴질 때 But if you feel alone in the world

너무 너무 너무 힘이 들면 나한테 와. 어떻게 말해 줄 거에요? if you feel too much hard, Come to me. How would he tell her?

나는 너를 정말사랑해. 라고 말해줄게 I'll tell you I really love you

그러니까 언제든지 다시 오란 마음이 담겨 있는 거라고 볼 수 있겠죠? It means to come back anytime.

거기에 보면 여러 가지 감정 표현들이 나와요 There are many expressions of emotion

거기 보면 '너를 떠나버린 그 사람이 미워질 때'라는 표현이 있어요 There is the expression "When the man who left you is hated."

'밉다' 미워! 너 미워!! 할 때 그 '밉다'예요 '밉다' I hate you! '너 미워!!'

'너 싫어' 근데 '밉다'라는 표현은요. 진짜 진짜 싫어 라는 뜻이기보다는 'I don't like you' but '밉다' Rather than saying that I really hate you

조금 뭔가 서운해요. I'm sad for something.

그런 기분. feel like that.

애기들이 엄마가 장난감 같은 거 안 사줄 때 When mom don't buy baby toys

아니면 맛있는 거 초콜릿 먹고 싶은데 엄마가 안 줄 때 Or if the baby want to eat some delicious chocolate

"엄마, 미워!!!" 이렇게 말하는 거. "Mom, I hate you !!!" say this.

그런 기분이 '밉다'라는 기분인데요 Say '밉다' in this feeling

뭔가 내가 바라는 것이 있는데, 하고 싶은 것이 있는데 좀 못해서 I have something I want, I want to do it, but I can't

조금 기분이 상했을 때. 조금 기분이 불편할 때. 그럴 때 우린 '밉다'라는 표현을 씁니다 When a little offended. When you feel a bit uncomfortable to other person. In that case, we use the expression '밉다'.

그래서 '밉다', 'ㅂ' 때문에 '워'가 된 거고요 That's why I use '워' because of "ㅂ" 또 아까 우리 배운 '-아/어/해 지다' Again, we learned '-아/어/해 지다'

처음에는 진짜 진짜 사랑 했는데 나중에는 점점 별로... I really loved it at first, but later on become

미워요.. 이렇게 될 때 어떻게 말해요? I hate you. How do you say this?

'미워지다' 이렇게 말씀하시면 됩니다 You can say '미워지다'

그래서 '너를 떠나 버린 그 사람이 미워질 때' So 'when the person who left you become hated'

아마 내가 사랑하던 사람에게 다른 사람이 생겼나 봐요 Maybe someone I loved has someone else

그 사람은 이 사람을 떠났지만 다른 사람한테 갔나 봐요. She left this person, but she went to someone else.

3번으로 할까요? Let's mark this person as number 3.

그래서 만약에 이 사람이 미워지면, So If you start to hate that person

지금은 아니지만 이 사람이 미워지면 언제든지 나한테 와 Not now, but if you become hate that person, Come back to me anytime

이렇게 말하고 있어요. He's saying this.

너를 떠나 버린 그 사람이 미워질 때 When the person who left you become hated

'외롭다' 라는 단어가 나오네요 The word "lonely" comes out

외로움에 지쳐... 라는 표현이 있는데요 I'm tired of loneliness ...

'외롭다' 라는 기분. '외롭다'는 언제 느끼는 기분이에요? Feeling 'lonely'. When do you feel 'lonely'?

혼자 있을 때 When alone

누가 있으면 좋겠어요. 나 혼자 있어요 I want someone. I am alone

힘들어요. 마음이 힘들어요. It's hard. I have a hard time.

그럴 때 우리 '외롭다' 라는 단어를 쓰는데요. Then we use the word '외롭다'.

외로움에 '지치다' 'Tired' on loneliness

뭘 너무 많이 해서, 오래 해서 힘들어요 I've done so much, it's hard for a long time

그런 기분이 '지치다'예요. That feeling is '지치다'.

그래서 너무 많이 싸웠어요. So I fought too much.

친구랑 자주 싸웠어요 I fought with my friends often

그럴 때 아 이제 더 못하겠다.. Then I can't do it anymore.

더는 못하겠어 너무 힘들어 I can't do it anymore. It's too hard

이런 기분을 '지치다'라고 말해요 Say this feeling '지치다'

그래서 계속 혼자 있어서 너무 외로워요 So I'm so lonely

매일매일 외로워요 I feel lonely every day

그래서 이제 못하겠어 So I can't do it now

진짜 안 되겠어. I can't really.

그런 기분이 들었을 때 When you feel that way

외로움에 지쳐서 삶이 너무 힘겨울 때 When life is too hard because of loneliness

'힘겹다' 힘들다와 비슷한 단어인데요 '힘겹다' It's a word similar to hard(힘들다).

힘겹다 '힘들다'보다 조금 더 '지치다' 라는 감정이 포함된 단어가 '힘겹다' : A word that contains a little more "지치다" than "힘들다"

'힘겹다'예요. It's '힘겹다'

그래서 외로움에 지쳐서 너무 삶이 힘겨울 때. 그럴 때.

시간을 되돌려서 , 다시 되돌려서 돌아가고 싶을 때 When you want to turn back time and go back

그러면 언제든지 너무 많이 널 사랑하는 나는 너를 계속 사랑할 거야 라는 표현이죠. Then at any time I love you so much that I will continue to love you.

이 가사를 잘 들어보면 사실 그 마음이 진심처럼 느껴져서 If you listen to this lyrics, it really feels like his real heart

그리고 또 그 목소리 And that voice

이 몽니 가수의 목소리가 엄청 슬프게 들리는 목소리예요 그래서 더 슬픈 감정을 더해주는 것 같습니다 This singer's voice sounds so sad.

다시 한번 이 단어들, 우리 몇 가지 단어를 배웠는데요 Once again we learned these words,

여러분은 어떤 부분의 가사가 제일 좋았어요? Which part of lyrics did you like best?

제가 제일 좋아하는 부분은 이 부분이에요 My favorite part is this part

이 부분이 너무 슬프게 들리더라고요. This part sounds so sad.

이 부분이 제일 슬픈 것 같아요 I think this part is so sad

여기에서 배운 단어들이 몇 개 있었죠? We learned some new words today.

감정표현이 몇 개 있었는데요 There were some emotes.

'밉다' 그리고 또 '외롭다' 혼자 있을 때 느끼는 그런 감정 Feeling '밉다' and '외롭다' when alone

그리고 '힘겹다' 힘든 감정인데 And '힘겹다'

힘든 것에서 약간 '지치다' 라는 감정이 표현된 그럼 표현이었어요. It was an expression that expressed a little 'tired' feeling from '힘들다'.

'위태롭다'라는 단어도 배웠지요? Did you remember the word '위태롭다'?

위험하게 보여요. 위험한 것 같아요. It looks dangerous. I think it's dangerous.

'위태롭다' 라는 단어는 여러가지로 쓸 수 있는데 The word 'endangered' can be used in many ways

예를 들면 '목숨이 위태롭다.' For example, 'life is at stake.'

죽을 것 같아요. 저 사람 좀 있으면 죽을 것 같아요 I think he'll die. I think he will die soon.

목숨이 위태로워요. His life is at stake.

죽을 것 같아요. 위험해보여요. 이렇게 쓸 수도 있고요 I think he'll die. It looks dangerous. You can also use like this

예를 들어서 아주 높은 곳에서 어떤 사람이 막 춤추고 있어요 For example, someone is just dancing from a very high place.

그러면 이 사람이 보기에 어때요? How does this person look?

위험해 보여요. 그렇죠? It looks dangerous. right?

그럴 때 느끼는 기분도 '위태롭다' I feel like '위태롭다'.

높은 곳에서 춤을 추니까 위태로워보였어. Dancing from a high place seemed dangerous.

이렇게 쓰셔도 괜찮습니다 You can use it like this

이런 단어들, 감정표현과 오늘 배운 단어 These words, emotes and words we learned today

그리고 '-던'이라는 문법까지 생각하면서 And thinking about the grammar '-던'

다시 한번 노래를 들어보면 좋을 것 같아요 I think it's good to listen to the song again

그러면 다음에 좀 더 재미있는 노래, Then the next more fun song,

더 가사가 아름다운 노래를 배워 보도록 하겠습니다 Let's learn more songs with beautiful lyrics

그럼 다음 방송에서 만나요^^ 안녕~~ Then see you on the next broadcast ^^ Bye~~