×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

외국어 개인학습 가이드 (The Linguist), 스물 일곱: 혼자 배운 언어들

스물 일곱: 혼자 배운 언어들

혼자 배운 언어들

밖에 나가지 않아도 세상일을 알 수 있고, 창문으로 내다보지 않아도 천국길을 볼 수 있다.

– 노자 –

외국어 학습은 주어진 환경을 잘 이용하기만 하면 현지에서 배우는 것이 가장 쉬운 길일 것이다.

그러나 물론 거기서 부딪히는 어려움도 있다. 원어민들이 너무 빨리 말할 수도 있고 상당한 실력의 언어학습자도 이해하기 어려운 단어를 그들이 사용할 수 있기 때문이다. 그런 일은 필경 학습자의 기를 꺾고 말하기를 주저하게 만들 것이다. 심지어는 스트레스마저 될 수 있다. 그런 경우에 대비해 나는 나만의 언어세계를 만들 필요가 있음을 느꼈다. 그것은 부담없이 듣고 읽을 수 있으며 내게 의미가 있는 단어들로 구성된 교재와 함께 자학자습하는 것이었다. 일본어를 배울 때 나는 끊임없이 읽을거리와 어휘 리스트를 찾아 다녔다. 단어와 구 사용에 자신감을 갖기 위해 듣기훈련도 꾸준히 했다. 나는 지금도 운전이나 운동 또는 집안일을 하는 시간을 이용해 외국어 오디오를 즐겨 듣는다. 오디오 장비 기술이 나날이 발달하고 우수한 품질의 오디오 책들이 쏟아져 나오는 오늘날 듣기연습은 얼마나 편리한가. 언어학습에 아주 편리한 전자교재가 요즈음 많이 시중에 나와 있다. 나는 인터넷에서 외국어로 된 글을 읽으며 The Linguist 시스템의 어휘력 향상방법을 활용해 보기도 하고 나중을 위해 개인 도서관에 그 글을 저장하기도 한다. 외국어를 현지에서 배울 수 없는 경우에는 이런 나만의 언어세계를 만들 필요가 있다. 이것이 바로 잊혀졌던 어린 시절의 언어를 되살리고자 결심하면서 지난 20 년 동안 내가 밴쿠버에서 했던 일이다.


스물 일곱: 혼자 배운 언어들 Siebenundzwanzig: Sprachen, die ich mir selbst beigebracht habe Twenty-seven: Languages I Learned Alone Vingt-sept : Langues apprises en autodidacte 二十七:一人で学んだ言語

혼자 배운 언어들 Languages learned alone 一人で学んだ言語

밖에 나가지 않아도 세상일을 알 수 있고, 창문으로 내다보지 않아도 천국길을 볼 수 있다. You don't have to go outside to know what's going on, and you don't have to look out the window to see heaven. 外に出なくても、世界の仕事を知ることができ、窓から見通せなくても天国の道を見ることができる。

– 노자 –

외국어 학습은 주어진 환경을 잘 이용하기만 하면 현지에서 배우는 것이 가장 쉬운 길일 것이다. Learning a foreign language will be the easiest way to learn locally, as long as you use the given environment well. 外国語学習は、与えられた環境をうまく利用するだけで、現地で学ぶのが一番簡単な道である。

그러나 물론 거기서 부딪히는 어려움도 있다. But, of course, there are difficulties. しかし、もちろん、そこにぶつかっ難しさもある。 원어민들이 너무 빨리 말할 수도 있고 상당한 실력의 언어학습자도 이해하기 어려운 단어를 그들이 사용할 수 있기 때문이다. This is because native speakers can speak too quickly and they can use words that are difficult to understand even for highly skilled language learners. ネイティブがあまりにも速く言うこともあり、かなりの実力の言語学習者も理解しにくい言葉を、彼らが使用することができるからである。 그런 일은 필경 학습자의 기를 꺾고 말하기를 주저하게 만들 것이다. Such a thing will inevitably discourage learners and make them hesitate to speak. そんなことは所詮、学習者の気を破っ話すのをためらうようにするものである。 심지어는 스트레스마저 될 수 있다. It can even be stressful. さらには、ストレスさえすることができる。 그런 경우에 대비해 나는 나만의 언어세계를 만들 필요가 있음을 느꼈다. In preparation for such a case, I felt the need to create my own language world. そのような場合に備えて、私は自分の言語の世界を作成する必要があることを感じた。 그것은 부담없이 듣고 읽을 수 있으며 내게 의미가 있는 단어들로 구성된 교재와 함께 자학자습하는 것이었다. It was a self-study with a textbook of words that could be heard, read, and meant to me. それは気軽に聞いて読み取ることができ、私の意味がある単語で構成され教材と一緒に自学自習することだった。 일본어를 배울 때 나는 끊임없이 읽을거리와 어휘 리스트를 찾아 다녔다. When learning Japanese, I constantly searched for lists to read and vocabulary. 日本語を学ぶとき私は常に読み物と語彙リストを見つける通った。 단어와 구 사용에 자신감을 갖기 위해 듣기훈련도 꾸준히 했다. To gain confidence in the use of words and phrases, I continued to practice listening. 単語や語句の使用に自信を持つためにリスニング訓練も着実にした。 나는 지금도 운전이나 운동 또는 집안일을 하는 시간을 이용해 외국어 오디오를 즐겨 듣는다. Even now, I enjoy listening to audio in foreign languages using the time of driving, exercising or doing housework. 私は今でも運転や運動や家事をする時間を利用して、外国語の音声をお楽しみ聞く。 오디오 장비 기술이 나날이 발달하고 우수한 품질의 오디오 책들이 쏟아져 나오는 오늘날 듣기연습은 얼마나 편리한가. How convenient is the practice of listening today, with the advances in audio equipment technology and the flood of high-quality audio books? オーディオ機器の技術が日々発達し、優れた品質のオーディオブックがあふれ出てくる今日リスニングの練習はどのよう便利である。 언어학습에 아주 편리한 전자교재가 요즈음 많이 시중에 나와 있다. There are many electronic textbooks that are very convenient for language learning these days. 言語学習に非常に便利電子教材がこのごろ多く市販されている。 나는 인터넷에서 외국어로 된 글을 읽으며 The Linguist 시스템의 어휘력 향상방법을 활용해 보기도 하고 나중을 위해 개인 도서관에 그 글을 저장하기도 한다. I read articles in foreign languages on the Internet, try using The Linguist system's vocabulary improvement method, and store them in my personal library for later. 私は、インターネット上で外国語でされた文を読みながらThe Linguistシステムの語彙を増やす方法を活用して表示もして後でのために個人的な図書館にその文を保存したりする。 외국어를 현지에서 배울 수 없는 경우에는 이런 나만의 언어세계를 만들 필요가 있다. If you cannot learn a foreign language locally, you need to create your own language world. 外国語を現地で学ぶことができない場合には、このような自分の言語の世界を作成する必要があります。 이것이 바로 잊혀졌던 어린 시절의 언어를 되살리고자 결심하면서 지난 20 년 동안 내가 밴쿠버에서 했던 일이다. This is what I have been doing in Vancouver for the past 20 years, determined to bring back the forgotten language of my childhood. これは忘れられた子供の頃の言語を追体験決心し、過去20年の間に私はバンクーバーでいたことである。