×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

✅바른 한국어 2급 [Cyber University of Korea], [바른 한국어 2급] 6-2 너, 저기 모자 쓴 사람 이름 아니?

[바른 한국어 2급] 6-2 너, 저기 모자 쓴 사람 이름 아니?

너, 저기 모자 쓴 사람 이름 아니?

여러분, 안녕하세요?

오늘은 ‘너, 저기 모자 쓴 사람 이름 아니? '를 공부할 거예요. 여러분, 오늘 제 복장이 어때요?

블라우스, 검은색 재킷, 치마, 그리고 귀걸이!

오늘은 이렇게 복장에 대해서 이야기하는 것을 공부할 거예요.

그래서 어휘에서는 복장 관련 어휘와 표현을 배우고,

문법에서는 그 동안 우리가 배운 반말을 다시 한 번 정리해보겠습니다.

자, 먼저 대화를 들어 보세요.

오늘 대화에서는 지민이와 친구가 콘서트를 보러 갔는데요.

그곳에서 여러 가수와 스태프들을 보면서 이야기를 합니다.

두 사람은 무슨 이야기를 할까요?

한 번 들어 보세요.

잘 들었어요?

두 사람은 무슨 이야기를 했어요?

네, 노란색 모자를 쓰고 하얀색 티셔츠를 입은 사람에 대해서 이야기를 했지요.

그 사람은 누구예요?

그 사람의 이름은 뭐예요?

내용을 더 자세히 알아보기 전에

먼저 대화에 나온 어휘와 문법부터 공부해 볼까요?

먼저 어휘입니다.

따라 읽어 보세요.

모자를 써요.

햇빛이 너무 뜨거워요.

그래서 모자를 써요.

“햇빛 때문에 모자를 써요.”

저기에 사람들이 많이 있어요.

그런데 저 사람 알아요?

누구요? 저 사람은 모자를 썼어요.

“모자 쓴 사람 알아요?”

다음 어휘입니다.

따라 읽어 보세요.

빨강, 주황, 노랑.. 모두 색이에요.

한 가지 색만 사용해요?

아니요, 두 가지, 세 가지.. 여러 가지 색을 한 곳에 넣어요. 섞어요.

“여러 가지 색을 섞어요.”

그림을 그리고 색을 칠해요.

무슨 색을 칠해요?

빨, 주, 노, 초, 파, 남, 보. 무지개 색이에요.

“무지개 색을 칠해요.”

따라 읽어 보세요.

지난번

친구하고 같이 유명한 식당에 갔어요.

이 식당을 어떻게 알았어요?

TV에서 봤어요.

언제 봤어요?

전에 봤어요.

지난번에 봤어요.

“지난번에 TV에서 봤어요.”

친구와 만날 거예요.

어디에서 만날 거예요?

전에 약속한 장소에서 만나요.

“지난번에 약속한 장소에서 만나요.”

다음 어휘입니다.

따라 읽어 보세요.

춤을 춰요.

여러분, 가수는 뭐 하는 사람이에요?

네, 노래하고 춤을 추는 사람이에요.

가수들은

“노래도 잘 부르고 춤도 잘 춰요.”

여러분은 스트레스를 받으면, 어떻게 풀어요?

저는 춤을 춰요.

“춤을 추면서 스트레스를 풀어요.”

이제 배운 어휘를 다시 한번 확인해 볼까요?

햇빛이 너무 뜨거워요.

무엇을 써요?

네, ‘모자를 써요' 빨강, 주황, 노랑…

모두 뭐예요? 네, ‘색' 이 식당을 알아요.

어떻게 알아요?

TV에서 봤어요.

언제 봤어요?

네, 전에, ‘지난번'에 봤어요. ‘지난번' 가수는 노래를 해요.

또 무엇을 해요?

네, ‘춤을 춰요' 잘 하셨습니다.

이제 대화를 같이 한번 보지요.

오늘 대화에서는 지민이와 친구가 같이 콘서트를 보러 갔어요.

두 사람은 그 곳에서 여러 가수와 스태프들을 보면서 이야기를 합니다.

지민이가 어떤 사람을 발견하고, 그 사람이 누구인지 궁금해해요.

그래서 친구에게 물어봅니다.

“너, 저기 모자 쓴 사람 이름 아니?”

네, 그 사람은 저기에 있고, 모자를 쓴 사람이네요.

친구는 지민이가 말한 사람이 ‘파란색 모자 쓰고 빨간색 스웨터 입은 사람'이라고 생각해요. 그래서 지민이에게 확인해보고 싶어요.

그래서 이렇게 말합니다.

“파란색 모자 쓰고 빨간색 스웨터 입은 사람 말하는 거야?”

어때요?

친구가 말한 사람이 맞아요?

“아니” 아니네요, 그럼 누구예요?

“그 옆에 노란색 모자 쓰고 하얀색 티셔츠 입은 사람 말이야.”

네, 친구가 말한 사람 옆에 있고, 노란색 모자를 쓰고 하얀색 티셔츠를 입은 사람을 말하는 거네요.

그럼, 친구가 그 사람의 이름을 알까요?

“음, 이름은 모르는데 지난번에 TV에서 봤어.”

네, 친구도 그 사람의 이름을 몰라요, 그런데 친구는 그 사람을 지난번에 TV에서 봤어요.

지민이가 말해요, “그래?”

그리고 지민이는 그 사람이 정말 멋있다고 생각해요.

정말 멋있어서 놀랐어요, 감탄해요.

그래서, “저 사람 정말 멋있다.” 이렇게 말합니다.

친구도 말해요,

“노래도 잘 부르고 춤도 잘 춰.”

와, 지민이와 친구가 본 이 멋있는 가수는 누구일까요?

정말 궁금하네요.

좋습니다, 그럼 이제 문법을 같이 공부해볼까요?

오늘은 그 동안 배운 반말을 복습해 볼 거예요.

그럼 그 동안 배운 반말을 같이 확인해볼까요?

여러분, 여러분이 지민이와 같은 반 친구예요.

그런데 오늘 지민이가 학교에 조금 늦게 왔어요.

그래서 지민이는 빈 자리를 찾고 있어요.

‘어디에 앉지? '하고 보고 있어요. 여러분은 지민이가 여러분 옆 자리에 앉았으면 좋겠어요.

그래서, ‘여기에 앉으세요. '하고 말하고 싶어요. 그런데 여러분과 지민이는 친구지요.

그럼 어떻게 말하지요?

네, “지민아, 여기에 앉아.” 이렇게 ‘어/아'를 사용해서 말하지요. 그럼, 이번에는 질문을 한번 만들어 볼까요?

지민이가 여러분에게 물어봐요, “어디에 앉아요?”

그런데, 여러분과 지민이는 친구니까 어떻게 질문하지요?

네, 맞아요.

“어디에 앉아?” 이번에도 ‘어/아'를 사용해서 질문을 하지요. 뒤에 ‘요'가 없어요. 좋습니다, 같이 한번 읽어 볼까요?

“지민아 여기에 앉아.”

“어디에 앉아?”

잘 하셨어요.

계속해서 보지요.

여러분, 시간이 정말 빨라요.

저는 아직 여름이라고 생각하는데, 벌써 가을이에요.

놀랐어요. 친구에게 이 놀란 느낌과 감탄을 나타내고 싶을 때 어떻게 말할까요?

네, ‘다'를 사용해서 말하지요. 그래서, “벌써 가을이다.”이렇게 말합니다.

같이 한번 읽어 볼까요?

“벌써 가을이다.”

그리고 이번에는 여러분이 준수에게 질문을 합니다.

무슨 운동을 좋아해요?

그런데 여러분과 준수는 친구에요,

그리고 여러분이 준수에게 조금 부드럽게 질문을 하고 싶어요.

그럼 어떻게 질문할까요?

네, 맞아요.

“준수야, 무슨 운동을 좋아하니?” 이렇게 ‘니? '를 사용하면 조금 부드럽게 질문을 할 수 있지요. 같이 한번 읽어 보지요.

“준수야, 무슨 운동을 좋아하니?”

잘 하셨어요.

계속해서 볼까요?

이번에는 준수와 지민이가 학교에 가고 있어요.

그런데 두 사람이 학교에 늦었어요.

그래서 준수가 지민이에게 말합니다,

“늦었으니까 택시를 탑시다.”

여러분, 그런데 준수는 오빠지요, 지민이는 동생이에요.

그럼 오빠가 동생에게 말하니까 ‘읍시다'를 사용해요? 아니지요, ‘읍시다' 대신에 ‘자'를 사용해서 말해요, 어떻게 말하지요?

네, “지민아, 늦었으니까 택시를 타자.”이렇게 말합니다.

같이 읽어 볼까요?

“지민아, 늦었으니까 택시를 타자.”

잘 하셨어요.

그리고 이번에는 아빠가 준수에게 이야기를 합니다.

아빠가 준수에게 ‘지하철을 타고 가세요.' 이렇게 말하고 싶어요.

그런데 아빠가 아들에게 말하는 거지요?

그러면 ‘으세요'를 사용하지 않아요. 그리고 아빠는 준수에게 조금 강하게 말하고 싶어요,

그럼 어떻게 말할까요?

네, 맞아요, “이준수, 지하철을 타고 가라.”

이렇게 ‘어라/아라'를 사용하면 강하게 말할 수 있다고 했지요. 같이 한번 읽어 볼까요?

“이준수, 지하철을 타고 가라.”

잘 하셨어요.

그럼 이제 마슬기 씨와 함께 오늘의 대화를 연습해 봅시다.

교사: 지금부터는 마슬기 씨와 함께 오늘의 대화를 연습해 보겠습니다. 마슬기 씨, 안녕하세요?

학생: 네, 안녕하세요? 선생님.

교사: 네, 잘 지냈어요?

학생: 네, 잘 지냈어요. 어제는 좋아하는 가수 콘서트에 다녀왔어요.

교사: 우와, 정말요? 어땠어요?

학생: 어제 그 가수가 검은색 모자를 쓰고 파란색 스웨터를 입었는데 정말 멋있었어요.

교사: 와, 좋았겠어요. 누구랑 같이 갔어요?

학생: 친한 한국 친구와 같이 갔어요.

교사: 그렇군요. 그럼 슬기 씨는 그 친한 친구와 이제 반말을 쓰지요?

학생: 네, 선생님. 반말을 많이 공부했으니까요. 이제 반말이 편해요.

교사: 와, 정말요? 좋습니다.

우리가 오늘 연습할 대화도 지민이와 친한 친구의 대화예요.

학생: 그럼 반말로 말하겠어요.

교사: 네, 맞아요. 슬기 씨, 그럼 오늘 대화도 우리 같이 연습해 볼까요?

학생: 네, 선생님!

교사: 네, 여러분도 슬기 씨와 같이 오늘의 대화를 듣고 따라 읽으세요.

교사: 잘 하셨어요. 그럼 이번에는 우리가 대화 속 주인공이 되어서 연습해 볼까요?

학생: 네, 좋아요.

교사: 저는 지민이, 슬기 씨는 지민이의 친구가 되어서 연습해 봐요. 학생: 네!

교사: 와, 슬기 씨, 잘 하셨어요.

학생: 감사합니다. 선생님.

이렇게 그 동안 배운 반말을 복습까지 하니까 반말을 확실히 알겠어요.

교사: 와! 정말요? 좋아요.

그럼 이제 반말을 쓸 때 듣는 사람이 친구인지, 동생인지, 나보다 나이가 많은 친한 사람인지에 따라 잘 쓸 수 있겠지요?

학생: 네!

교사: 좋습니다. 그럼 이제 오늘의 대화를 다시 한 번 들어 봐요.

교사: 지금부터는 베카타 씨와 함께 말하기, 듣기 연습을 해 보겠습니다. 베카타 씨, 안녕하세요?

학생: 안녕하세요? 선생님.

교사: 네, 베카타 씨는 한국에 와서 한국 친구들을 많이 사귀었어요?

학생: 네, 어제도 친한 친구들과 만나서 놀았어요.

교사: 오, 그럼 그 친구들하고 반말을 하겠어요.

학생: 네, 반말을 배운 후에 그 친구들에게 말을 놓기 시작했어요.

교사: 오, 그럼 반말이 아주 익숙하겠네요.

오늘은 그 동안 배운 반말로 말하기와 듣기 연습을 할 건데요. 베카타 씨는 아주 잘 할 수 있겠어요.

학생: 네, 잘 할 수 있어요!

교사: 네, 좋습니다. 그럼 먼저 말하기 연습부터 해 볼까요? 학생: 네!

교사: 여러분도 베카타 씨와 함께 말하기 연습을 해 보세요.

교사: 다음 글을 같이 읽고 밑줄 친 부분을 반말로 바꾸세요. 학생: 네!

교사: 나는 오늘 미키 씨와 쇼핑을 하러 갔습니다.

명동에는 옷 가게도 많고, 화장품 가게도 아주 많았습니다.

베카타 씨, ‘많았습니다'를 반말로 어떻게 말하죠? 격식체 반말로 말해 볼까요?

학생: 음… 많았다.

교사: 네, 맞아요. ‘많았습니다'는 ‘많았다'가 되지요. 네, 그럼 계속해서 봐요.

우리는 배가 고파서 먼저 떡볶이와 어묵, 튀김을 ‘먹었습니다'. 베카타 씨, ‘먹었습니다'를 반말로 말하면요? 학생: 음.. 먹었다.

교사: 네, 맞아요. ‘먹었습니다'는 ‘먹었다'가 되지요. 계속 볼까요? 학생: 네.

교사: 나는 꽃무늬 원피스와 가을 스카프 한 장을 샀고, 미키 씨는 운동화 한 켤레와 모자를 샀습니다.

베카타 씨, ‘샀습니다'를 바꾸면요? 학생: 샀다.

교사: 네, 맞아요. ‘샀습니다'는 ‘샀다'가 돼요. 조금 피곤했지만 아주 ‘즐거웠습니다.' 베카타 씨, ‘즐거웠습니다'는요? 학생: 즐거웠다.

교사: 네, 맞아요! ‘즐거웠습니다'는 ‘즐거웠다'가 되지요. 잘 하셨어요!

학생: 네.

교사: 이번에는 친구에게 보내는 편지예요.

그러니까 격식체가 아니라, 비격식체 반말로 바꿔 보세요. 학생: 네!

교사: 혜진 씨, 방학 잘 지내고 있어요? 베카타 씨, 친구에게 어떻게 말할까요?

학생: 혜진아, 방학 잘 지내고 있어?

교사: 네, 맞아요. 친구니까 ‘혜진 씨'가 아니라 ‘혜진아', ‘방학 잘 지내고 있어요? '가 아니라 ‘잘 지내고 있어? '가 되지요. 계속해서 보지요.

학생: 네.

교사: 아르바이트 때문에 많이 바쁘지요? 저는 유럽 배낭여행을 하고 있어요. 여기는 프랑스 파리예요.

베카타 씨, 2번도 반말로 바꿔서 말해 볼까요?

학생: 여기는 프랑스 파리야.

교사: 네, 맞아요. ‘여기는 프랑스 파리야.' 계속 읽어 보지요.

오늘은 에펠 타워를 구경하고 왔어요.

교사: 파리의 밤거리가 아주 아름다워요.

사람들이 친절하게 도와줘서 여행이 힘들지 않아요.

베카타 씨, 3번을 반말로 바꿔서 말해볼까요?

학생: 사람들이 친절하게 도와줘서 여행이 힘들지 않아.

교사: 네, 맞아요. ‘사람들이 친절하게 도와줘서 여행이 힘들지 않아. '계속 읽어 보지요. 다음 주에 서울로 돌아가서 연락할게요. 4번, ‘연락할게요'를 반말로 바꿔서 문장을 읽어 볼까요? 학생: 다음 주에 서울에 돌아가서 연락할게.

교사: 네, 맞아요. ‘다음 주에 서울에 돌아가서 연락할게.' 네, 베카타 씨, 다 맞았어요. 잘 하셨습니다! 학생: 감사합니다!

교사: 이번에는 듣기 연습을 해 볼 거예요.

오늘은 준수와 엄마가 집에 오다가 새로 이사 온 사람을 봤어요.

준수와 엄마는 무슨 이야기를 할까요? 한 번 들어 보세요.

학생: 네!

교사: 베카타 씨, 잘 들었어요? 학생: 네.

교사: 좋습니다. 그럼 이제 문제를 같이 풀어 봐요. 학생: 네!

교사: 1번. 두 사람은 누구에 대해서 이야기를 합니까?

새로 이사 온 남자, 새로 이사 온 여자, 앞집 사람들, 옆집 사람들.

학생: 새로 이사 온 여자

교사: 네, 맞아요. 잘 하셨어요.

그럼 계속해서 2번 문제를 봐요. 학생: 네!

교사: 2번. 들은 내용과 같으면 O, 다르면 X 하십시오. 학생: 네!

교사: ‘두 사람은 가서 인사를 하겠습니다.' 어때요?

준수와 김유미 씨는 그 사람에게 가서 인사를 할까요?

학생: 네!

유미 씨가 가서 인사하자고 했어요.

교사: 네, 맞아요. 잘 들으셨어요! 학생: 네.

교사: 그럼 다음, ‘준수 씨는 지금 청바지를 입고 있습니다.' 어때요?

준수는 지금 청바지를 입고 있어요?

학생: 음..아니에요, 달라요. 준수가 아니라, 새로 이사 온 여자가 청바지를 입고 있어요.

교사: 네, 맞아요. 아주 잘 들으셨네요! 학생: 네.

교사: 베카타 씨! 오늘도 잘 하셨어요!

학생: 네, 감사합니다.

교사: 네, 여러분도 잘 들으셨지요? 좋습니다.

그럼 이제 어휘플러스로 가서 복장 관련 어휘와 표현을 더 배워 보지요.

어휘 플러스입니다.

한국어는 복장에 따라 사용하는 동사가 다른데요.

오늘은 이런 복장 관련 어휘와 표현을 배워 보겠습니다.

안경을 쓰다, 모자를 쓰다.

안경과 모자는 모두 ‘쓰다'를 사용해요. 저는 눈이 안 좋아요. 잘 안 보여요.

그래서 사람들이 저에게 말해요.

‘잘 안 보이니까 안경을 쓰고 보세요.' 밖에 햇빛이 너무 뜨거워서 모자를 썼어요.

그런데 건물 안, 실내에서는 모자를 쓰지 않는 게 좋아요.

그래서 이렇게 말해요.

‘실내에서 모자를 쓰지 마세요.' 장갑을 끼다, 반지를 끼다.

장갑과 반지에는 모두 ‘끼다'를 사용해요. 모두 손에 끼는 거지요?

겨울에는 날씨가 어때요? 아주 추워요.

그래서 장갑을 꼈어요. 그러니까 따뜻해요.

‘장갑을 끼니까 따뜻해요.' 여러분, 결혼을 약속하는 것을 약혼이라고 해요.

약혼 반지를 꼈어요. 그러니까 너무 예뻐요!

‘약혼 반지를 끼니 너무 예쁘네요.' 시계를 차다

팔찌를 차다

시계와 팔찌는 모두 ‘차다'를 사용해요. 모두 손목에 차는 거지요?

저는 시계를 차요. 그런데 샤워를 할 때는 시계를 차지 않는 게 좋아요.

‘샤워를 할 때는 시계를 차지 마세요.' 저는 어제 팔찌를 샀어요.

그리고 오늘 그 팔찌를 찼어요.

‘새로 산 팔찌를 찼어요.' 넥타이를 매다

리본을 매다

넥타이와 리본은 모두 ‘매다'를 사용해요. 넥타이를 매야 해요. 그런데 저는 넥타이를 맬 수 없어요.

다른 사람에게 부탁해야 해요.

그러면, 먼저 이렇게 묻지요.

‘넥타이를 맬 수 있나요?' 이번에는 리본을 매야 해요.

저는 리본을 잘 못 매요.

그래서 엄마에게 부탁합니다.

엄마, ‘리본을 예쁘게 매 주세요.' 스카프를 하다

목걸이를 하다

스카프와 목걸이는 모두 ‘하다'를 사용해요. 모두 목에 하는 거네요?

여러분, 봄, 가을은 조금 쌀쌀해요.

그래서 사람들이 스카프를 많이 해요.

‘봄, 가을에는 스카프를 많이 해요.' 저는 생일 선물로 목걸이를 받았어요. 그래서 오늘 그 목걸이를 했어요.

‘생일 선물로 받은 목걸이를 했어요.' 이제 빈칸에 알맞은 표현을 넣어 보세요.

먼저, 스카프와 목걸이예요.

스카프와 목걸이를?

네,

‘해요' 다음, 모자와 안경이에요.

모자와 안경을?

네, 맞아요.

‘써요' 다음, 시계와 팔찌를?

네, 맞아요.

‘차요' 그리고 반지와 장갑은요?

네, 맞아요.

‘껴요' 잘 하셨어요!

교사: 마슬기 씨, 베카타 씨, 오늘 수업 잘 들었어요? 학생들: 네!

교사: 어땠어요?

마슬기: 오늘은 그 동안 배운 반말을 다시 정리해서 좋았어요.

베카타: 저도요! 도움이 많이 되었어요.

교사: 와, 좋아요. 우리 그 동안 배운 반말에 대해서 같이 공부했지요. 또, 우리 오늘은 무엇에 대해서 배웠지요?

베카타: 복장에 대해서요! 아, 슬기야, 오늘 한 목걸이가 진짜 예쁘다!

마슬기: 고마워! 베카타. 너도 오늘 입은 청바지가 정말 멋있어.

교사: 와, 여러분, 아주 열심히 들으셨네요. 서로의 복장에 대해서 아주 잘 이야기하셨어요.

학생들: 네!

교사: 어때요? 여러분도 그 동안 배운 반말이 잘 정리되었어요?

그리고 마슬기 씨와 베카타 씨처럼 복장에 대해서도 잘 이야기할 수 있겠지요?

좋습니다.

그럼 오늘 수업은 여기에서 마치겠습니다. 다음 시간에 또 만나요!


[바른 한국어 2급] 6-2 너, 저기 모자 쓴 사람 이름 아니? [Correct Korean Level 2] 6-2 Do you know the name of the person in the hat?

너, 저기 모자 쓴 사람 이름 아니?

여러분, 안녕하세요?

오늘은 ‘너, 저기 모자 쓴 사람 이름 아니? '를 공부할 거예요. How are my clothes today? 여러분, 오늘 제 복장이 어때요? A blouse, black jacket, skirt, and earrings!

블라우스, 검은색 재킷, 치마, 그리고 귀걸이!

오늘은 이렇게 복장에 대해서 이야기하는 것을 공부할 거예요. So we will first look at words and expressions related to attire.

그래서 어휘에서는 복장 관련 어휘와 표현을 배우고, Also, we will review the formal form, which we learned earlier.

문법에서는 그 동안 우리가 배운 반말을 다시 한 번 정리해보겠습니다. First, let's listen to the dialogue.

자, 먼저 대화를 들어 보세요. In today's dialogue, Jimin and her friend went to go see a concert.

오늘 대화에서는 지민이와 친구가 콘서트를 보러 갔는데요. There, they talk while watching singers and staff.

그곳에서 여러 가수와 스태프들을 보면서 이야기를 합니다. What do you think the two of them will talk about?

두 사람은 무슨 이야기를 할까요?

한 번 들어 보세요. Did you understand the conversation?

잘 들었어요? What did the two of them talk about?

두 사람은 무슨 이야기를 했어요?

네, 노란색 모자를 쓰고 하얀색 티셔츠를 입은 사람에 대해서 이야기를 했지요. Who is that person?

그 사람은 누구예요? What is that person's name?

그 사람의 이름은 뭐예요? Before looking at the dialogue in further detail,

내용을 더 자세히 알아보기 전에 let's first study the vocabulary and grammar first.

먼저 대화에 나온 어휘와 문법부터 공부해 볼까요?

먼저 어휘입니다. Please read along.

따라 읽어 보세요.

모자를 써요. The sun is so hot.

햇빛이 너무 뜨거워요.

그래서 모자를 써요.

“햇빛 때문에 모자를 써요.” There are a lot of people over there.

저기에 사람들이 많이 있어요. Do you know that person?

그런데 저 사람 알아요?

누구요? "Do you know the person wearing the hat?" 저 사람은 모자를 썼어요.

“모자 쓴 사람 알아요?”

다음 어휘입니다. Red, orange, yellow...these are all colors.

따라 읽어 보세요.

빨강, 주황, 노랑.. 모두 색이에요. No, 2, 3...many colors are put in one place.

한 가지 색만 사용해요? "I mix several colors."

아니요, 두 가지, 세 가지.. 여러 가지 색을 한 곳에 넣어요. 섞어요. What color do I color with?

“여러 가지 색을 섞어요.” Red, orange, yellow, green, blue, navy, purple. These are the colors of the rainbow.

그림을 그리고 색을 칠해요. "I color with the colors of the rainbow."

무슨 색을 칠해요? Please read along.

빨, 주, 노, 초, 파, 남, 보. 지난번 last time 무지개 색이에요.

“무지개 색을 칠해요.” How did I know about this restaurant?

따라 읽어 보세요. I saw it on TV.

지난번

친구하고 같이 유명한 식당에 갔어요. I saw it last time.

이 식당을 어떻게 알았어요? "I saw it on TV last time.

TV에서 봤어요. I am going to meet a friend.

언제 봤어요? Where am I going to see him?

전에 봤어요. The place where we met last time.

지난번에 봤어요. "I am going to meet him where I him last time."

“지난번에 TV에서 봤어요.” Next word. Please read along.

친구와 만날 거예요.

어디에서 만날 거예요? 춤을 춰요 dance (a dance)

전에 약속한 장소에서 만나요. What does a singer do?

“지난번에 약속한 장소에서 만나요.” Yes, a singer sings and dances.

다음 어휘입니다.

따라 읽어 보세요. "sing well and dance well."

춤을 춰요.

여러분, 가수는 뭐 하는 사람이에요? I dance.

네, 노래하고 춤을 추는 사람이에요. "I dance while relieving my stress."

가수들은 Now let's review the words.

“노래도 잘 부르고 춤도 잘 춰요.”

여러분은 스트레스를 받으면, 어떻게 풀어요? Yes, "모자를 써요"(I wear a hat)

저는 춤을 춰요. Red, orange, yellow...

“춤을 추면서 스트레스를 풀어요.” What are these?

이제 배운 어휘를 다시 한번 확인해 볼까요? I know this restaurant.

햇빛이 너무 뜨거워요. How do I know it?

무엇을 써요? I saw it on TV.

네, ‘모자를 써요' 빨강, 주황, 노랑… Yes, before, I saw it 'last time'.

모두 뭐예요? "지난 번"(last time) 네, ‘색' Singers sing. 이 식당을 알아요. What else do they do?

어떻게 알아요? Yes, "춤을 춰요"(dance)

TV에서 봤어요.

언제 봤어요?

네, 전에, ‘지난번'에 봤어요. In today's dialogue, Jimin and her friend went to see a concert. ‘지난번' 가수는 노래를 해요.

또 무엇을 해요? So she asks,

네, ‘춤을 춰요' "Hey, do you know the name of the person wearing the hat?" 잘 하셨습니다. Yes, the person is over there and wearing a hat.

이제 대화를 같이 한번 보지요. Jimin's friend thinks she is talking about 'the person wearing a blue hat and red sweater.'

오늘 대화에서는 지민이와 친구가 같이 콘서트를 보러 갔어요. So she wants to confirm that with Jimin.

두 사람은 그 곳에서 여러 가수와 스태프들을 보면서 이야기를 합니다. So she says,

지민이가 어떤 사람을 발견하고, 그 사람이 누구인지 궁금해해요.

그래서 친구에게 물어봅니다. Is that the correct person?

“너, 저기 모자 쓴 사람 이름 아니?” "No", it is not. Then who is it?

네, 그 사람은 저기에 있고, 모자를 쓴 사람이네요. "The person next to him wearing a yellow hat and white t-shirt."

친구는 지민이가 말한 사람이 ‘파란색 모자 쓰고 빨간색 스웨터 입은 사람'이라고 생각해요. Yes, it wasn't the person her friend pointed out. 그래서 지민이에게 확인해보고 싶어요. Then, do you think her friend knows his name?

그래서 이렇게 말합니다.

“파란색 모자 쓰고 빨간색 스웨터 입은 사람 말하는 거야?”

어때요? Jimin says, "Really?"

친구가 말한 사람이 맞아요? Jimin thinks that the person is really cool.

“아니” 아니네요, 그럼 누구예요?

“그 옆에 노란색 모자 쓰고 하얀색 티셔츠 입은 사람 말이야.”

네, 친구가 말한 사람 옆에 있고, 노란색 모자를 쓰고 하얀색 티셔츠를 입은 사람을 말하는 거네요. Her friend says,

그럼, 친구가 그 사람의 이름을 알까요?

“음, 이름은 모르는데 지난번에 TV에서 봤어.” Wow, Who could the singer that Jimin and her friend saw be?

네, 친구도 그 사람의 이름을 몰라요, 그런데 친구는 그 사람을 지난번에 TV에서 봤어요. I'm very curious.

지민이가 말해요, “그래?” Great. Now let's look at the grammar in the dialogue.

그리고 지민이는 그 사람이 정말 멋있다고 생각해요. Today we are going to review the familiar form that we have learned.

정말 멋있어서 놀랐어요, 감탄해요. Let's make sure you all understand.

그래서, “저 사람 정말 멋있다.” 이렇게 말합니다. First, let's say you are a friend of Jimin, who is in the same class.

친구도 말해요, Today, Jimin is a little late to school.

“노래도 잘 부르고 춤도 잘 춰.”

와, 지민이와 친구가 본 이 멋있는 가수는 누구일까요? She's saying to herself, 'Where should I sit?'

정말 궁금하네요. You think it would be great if she sat next to you.

좋습니다, 그럼 이제 문법을 같이 공부해볼까요? So you want to say, 'Please, sit here.'

오늘은 그 동안 배운 반말을 복습해 볼 거예요. But you are Jimin's friend.

그럼 그 동안 배운 반말을 같이 확인해볼까요? So what would you say?

여러분, 여러분이 지민이와 같은 반 친구예요. Yes, using '어/아', you say, "지민아, 여기에 앉아."

그런데 오늘 지민이가 학교에 조금 늦게 왔어요. This time, let's ask a question.

그래서 지민이는 빈 자리를 찾고 있어요.

‘어디에 앉지? '하고 보고 있어요. Yes, correct. 여러분은 지민이가 여러분 옆 자리에 앉았으면 좋겠어요. Using '어/아', she would say, "어디에 앉아?".

그래서, ‘여기에 앉으세요. '하고 말하고 싶어요. Great. Let's read it together. 그런데 여러분과 지민이는 친구지요.

그럼 어떻게 말하지요? "어디에 앉아?"(Where do I sit.)

네, “지민아, 여기에 앉아.” 이렇게 ‘어/아'를 사용해서 말하지요. Well done. Let's continue on. 그럼, 이번에는 질문을 한번 만들어 볼까요?

지민이가 여러분에게 물어봐요, “어디에 앉아요?”

그런데, 여러분과 지민이는 친구니까 어떻게 질문하지요?

네, 맞아요. I'm surprised. I want to express this to a friend. What would I say?

“어디에 앉아?” 이번에도 ‘어/아'를 사용해서 질문을 하지요. 뒤에 ‘요'가 없어요. So I would say, "벌써 가을이다." 좋습니다, 같이 한번 읽어 볼까요? Let's read it together.

“지민아 여기에 앉아.” "벌써 가을이다."(It's already fall.)

“어디에 앉아?”

잘 하셨어요. What kind of exercise do you like?

계속해서 보지요. But since you are Junsu's friend, and you want to ask him in a more gentler way.

여러분, 시간이 정말 빨라요.

저는 아직 여름이라고 생각하는데, 벌써 가을이에요.

놀랐어요. Yes, right. 친구에게 이 놀란 느낌과 감탄을 나타내고 싶을 때 어떻게 말할까요? Using '니?', you would say "준수야, 무슨 운동을 좋아하니?"

네, ‘다'를 사용해서 말하지요. Let's read it together. 그래서, “벌써 가을이다.”이렇게 말합니다. "준수야, 무슨 운동을 좋아하니?"(What kind of exercise do you like?)

같이 한번 읽어 볼까요? Well done. Let's continue on.

“벌써 가을이다.”

그리고 이번에는 여러분이 준수에게 질문을 합니다. This time Junsu and Jimin are going to school.

무슨 운동을 좋아해요? But the two of them are late.

그런데 여러분과 준수는 친구에요, So Junsu say to Jimin,

그리고 여러분이 준수에게 조금 부드럽게 질문을 하고 싶어요. "Since we're late, let's take a cab."

그럼 어떻게 질문할까요? Now, Junsu is Jimin's older brother and Jimin is his younger sister.

네, 맞아요. So would Junsu use '읍시다'?

“준수야, 무슨 운동을 좋아하니?” 이렇게 ‘니? '를 사용하면 조금 부드럽게 질문을 할 수 있지요. So then what would he say? 같이 한번 읽어 보지요. Yes, "지민아, 늦었으니까 택시를 타자."

“준수야, 무슨 운동을 좋아하니?” Let's read it together.

잘 하셨어요. "지민아, 늦었으니까 택시를 타자."(Jimin, since we're late, let's take a cab.)

계속해서 볼까요? Well done.

이번에는 준수와 지민이가 학교에 가고 있어요. This time Junsu's dad is talking with him.

그런데 두 사람이 학교에 늦었어요.

그래서 준수가 지민이에게 말합니다, Now is this how a dad talks to his son?

“늦었으니까 택시를 탑시다.”

여러분, 그런데 준수는 오빠지요, 지민이는 동생이에요. Also, his dad wants to say this more strongly, so what would he say?

그럼 오빠가 동생에게 말하니까 ‘읍시다'를 사용해요? 아니지요, ‘읍시다' 대신에 ‘자'를 사용해서 말해요, 어떻게 말하지요?

네, “지민아, 늦었으니까 택시를 타자.”이렇게 말합니다. Let's read it together.

같이 읽어 볼까요? "이준수, 지하철을 타고 가라."(Junsu Lee, take the subway.)

“지민아, 늦었으니까 택시를 타자.”

잘 하셨어요.

그리고 이번에는 아빠가 준수에게 이야기를 합니다. Teacher: Now we will look at the dialogue with Seulgi Ma. Seulgi, hello. Student: Hello, teacher.

아빠가 준수에게 ‘지하철을 타고 가세요.' 이렇게 말하고 싶어요. Teacher: How are you? Student: I am fine. Yesterday I went to my favorite singer's concert.

그런데 아빠가 아들에게 말하는 거지요?

그러면 ‘으세요'를 사용하지 않아요. 그리고 아빠는 준수에게 조금 강하게 말하고 싶어요,

그럼 어떻게 말할까요? Teacher: Wow, sounds great. Who did you go with?

네, 맞아요, “이준수, 지하철을 타고 가라.” Student: I went with my Korean friend.

이렇게 ‘어라/아라'를 사용하면 강하게 말할 수 있다고 했지요. Teacher: Is that so? Did you use the familiar form yesterday with your friend? 같이 한번 읽어 볼까요? Student: Yes, since I studied the familiar form a lot. I felt very comfortable.

“이준수, 지하철을 타고 가라.” Teacher: Wow, really? Great. The dialogue we will look at today is between Jimin and her friend.

잘 하셨어요. Student: Then they must've used the familiar form.

그럼 이제 마슬기 씨와 함께 오늘의 대화를 연습해 봅시다. Teacher: Yes, correct. Seulgi, let's go ahead and look at today's dialogue. Student: Yes teacher!

교사: 지금부터는 마슬기 씨와 함께 오늘의 대화를 연습해 보겠습니다. 마슬기 씨, 안녕하세요? Teacher: Great. Everyone please listen along to the dialogue with Seulgi and read along.

학생: 네, 안녕하세요? Teacher: Well done. Then, now let's play the role of our main characters in the dialogue. Student: Yes, great. 선생님.

교사: 네, 잘 지냈어요? Teacher: I'll read Jimin and Seulgi, you read Jimin's friend. Student: Yes!

학생: 네, 잘 지냈어요. 어제는 좋아하는 가수 콘서트에 다녀왔어요. Student: Thank you, teacher! Thanks to the familiar form review, I have a good grasp of it.

교사: 우와, 정말요? Teacher: Wow! Really? Great. Then you're able to use it when talking to a friend, 어땠어요?

학생: 어제 그 가수가 검은색 모자를 쓰고 파란색 스웨터를 입었는데 정말 멋있었어요. Teacher: Great. Then shall we take a listen to today's dialogue one more time?

교사: 와, 좋았겠어요. Teacher: Now, we will do speaking and listening practice with Bekata. Bekata, hello. Student: Hello, teacher. 누구랑 같이 갔어요? Teacher: Bekata, have you made a lot of friends in Korea?

학생: 친한 한국 친구와 같이 갔어요.

교사: 그렇군요. Student: Yes, I met some close friends yesterday. 그럼 슬기 씨는 그 친한 친구와 이제 반말을 쓰지요? Teacher: Oh, then you must've used the familiar form with them.

학생: 네, 선생님. Student: Yes, after learning the familiar form, I started using it with them. 반말을 많이 공부했으니까요. Teacher: Oh, then you should be very used to it. 이제 반말이 편해요. Today we will do speaking practice using the familiar form that we have learned earlier.

교사: 와, 정말요? 좋습니다. Teacher: Okay, great. Let's start with speaking practice. Student: Yes!

우리가 오늘 연습할 대화도 지민이와 친한 친구의 대화예요. Teacher: Great. Everyone, follow along with Bekata.

학생: 그럼 반말로 말하겠어요.

교사: 네, 맞아요. Teacher: Today I went shopping with Mickey. 슬기 씨, 그럼 오늘 대화도 우리 같이 연습해 볼까요?

학생: 네, 선생님! Bekata, how do you say '많았습니다' using the familiar form?

교사: 네, 여러분도 슬기 씨와 같이 오늘의 대화를 듣고 따라 읽으세요.

교사: 잘 하셨어요. Teacher: Yes, right. '많았습니다' becomes '많았다'. Let's continue. 그럼 이번에는 우리가 대화 속 주인공이 되어서 연습해 볼까요? We are hungry, so we ate tteokbokki, fish cake, and fried food.

학생: 네, 좋아요.

교사: 저는 지민이, 슬기 씨는 지민이의 친구가 되어서 연습해 봐요. 학생: 네! Teacher: Yes, correct. The familiar form of '먹었습니다' is '먹었다'. Let's continue. Student: Yes!

교사: 와, 슬기 씨, 잘 하셨어요. Teacher: I bought a flower-patterned dress and a scarf and Micky bought a pair of shoes and a hat.

학생: 감사합니다. Bekata, change '샀습니다'. Student: 샀다. (bought) 선생님.

이렇게 그 동안 배운 반말을 복습까지 하니까 반말을 확실히 알겠어요. Teacher: Yes, correct. The familiar form of '샀습니다' is '샀다.'

교사: 와! It was tiring but fun. Bekata, what about '즐거웠습니다'? Student: 즐거웠다. (It was happy.) 정말요? 좋아요. Teacher: Yes correct, '즐거웠습니다' becomes '즐거웠다'. Well done! Student: Yes.

그럼 이제 반말을 쓸 때 듣는 사람이 친구인지, 동생인지, 나보다 나이가 많은 친한 사람인지에 따라 잘 쓸 수 있겠지요?

학생: 네! So let's change verbs using the informal familiar form and not with the formal familiar form. Student: Yes!

교사: 좋습니다. Teacher: Hyejin, is your break going well? Bekata, how would a friend ask this? 그럼 이제 오늘의 대화를 다시 한 번 들어 봐요. Student: 혜진아, 방학 잘 지내고 있어? (Is your break going well?)

교사: 지금부터는 베카타 씨와 함께 말하기, 듣기 연습을 해 보겠습니다. Teacher: Yes, right. Since it's a friend, instead of '혜진씨', we write '혜진아' 베카타 씨, 안녕하세요? and instead of '방학 잘 지내고 있어요?', we write '잘 지내고 있어?'.

학생: 안녕하세요? Let's continue. Student: Yes. 선생님. Teacher: You're busy because of your part-time job, right? I want to go backpacking in Europe.

교사: 네, 베카타 씨는 한국에 와서 한국 친구들을 많이 사귀었어요?

학생: 네, 어제도 친한 친구들과 만나서 놀았어요. Student: 여기는 프랑스 파리야. (This is Paris.)

교사: 오, 그럼 그 친구들하고 반말을 하겠어요. Teacher: Yes, correct. '여기는 프랑스 파리야.' Let's continue. Today, we saw the Eiffel Tower.

학생: 네, 반말을 배운 후에 그 친구들에게 말을 놓기 시작했어요.

교사: 오, 그럼 반말이 아주 익숙하겠네요.

오늘은 그 동안 배운 반말로 말하기와 듣기 연습을 할 건데요. It's easy to travel because people are friendly and help. 베카타 씨는 아주 잘 할 수 있겠어요. Bekata, let's try changing number 3 to the familiar form.

학생: 네, 잘 할 수 있어요! Student: 사람들이 친절하게 도와줘서 여행이 힘들지 않아. (It's easy to travel because people are friendly and help.)

교사: 네, 좋습니다. Teacher: Yes. '사람들이 친절하게 도와줘서 여행이 힘들지 않아.' Let's continue. 그럼 먼저 말하기 연습부터 해 볼까요? Next week I am going to return to Seoul and contact you. 학생: 네! Student: 다음 주에 서울에 돌아가서 연락할게. (Next week I am going to return to Seoul and contact you.)

교사: 여러분도 베카타 씨와 함께 말하기 연습을 해 보세요.

교사: 다음 글을 같이 읽고 밑줄 친 부분을 반말로 바꾸세요. 학생: 네! Teacher: Now it's time for listening practice.

교사: 나는 오늘 미키 씨와 쇼핑을 하러 갔습니다.

명동에는 옷 가게도 많고, 화장품 가게도 아주 많았습니다. What do you think the two of them will say? Let's listen. Student: Yes!

베카타 씨, ‘많았습니다'를 반말로 어떻게 말하죠? Teacher: Did you understand? Student: Yes. 격식체 반말로 말해 볼까요? Teacher: Great. Now let's answer some questions. Student: Yes.

학생: 음… 많았다. Teacher: Question 1. Who do the two of them talk about?

교사: 네, 맞아요. ‘많았습니다'는 ‘많았다'가 되지요. Student: The new female neighbor who moved in. 네, 그럼 계속해서 봐요. Teacher: Correct. Well done. Let's continue onto question 2. Student: Yes!

우리는 배가 고파서 먼저 떡볶이와 어묵, 튀김을 ‘먹었습니다'. Teacher: Question 2. If the statement is true, answer O, if it is false, answer X. Student: Yes! 베카타 씨, ‘먹었습니다'를 반말로 말하면요? Teacher: 'The two people will go and greet the person.' 학생: 음.. 먹었다.

교사: 네, 맞아요. Teacher: Yes, correct. Well done! Student: Yes. ‘먹었습니다'는 ‘먹었다'가 되지요. Teacher: Next, 'Junsu is wearing jeans right now.' Is Junsu wearing jeans right now? 계속 볼까요? 학생: 네.

교사: 나는 꽃무늬 원피스와 가을 스카프 한 장을 샀고, 미키 씨는 운동화 한 켤레와 모자를 샀습니다. Teacher: Yes, right. You listened very well. Student: Yes.

베카타 씨, ‘샀습니다'를 바꾸면요? Teacher: Bekata! You did great! Student: Thank you. 학생: 샀다.

교사: 네, 맞아요. Teacher: Were you able to understand? Great. ‘샀습니다'는 ‘샀다'가 돼요. Now, let's learn more words and expressions related to attire in vocabulary plus. 조금 피곤했지만 아주 ‘즐거웠습니다.' This is vocabulary plus. 베카타 씨, ‘즐거웠습니다'는요? Depending on the article of clothing, the verb used is different. 학생: 즐거웠다. Today, we will learn words and expressions related to attire.

교사: 네, 맞아요! 안경을 쓰다 put on glasses 모자를 쓰다 put on a hat ‘즐거웠습니다'는 ‘즐거웠다'가 되지요. When talking about glasses or a hat, the verb '쓰다' is used. 잘 하셨어요!

학생: 네. So someone tells me,

교사: 이번에는 친구에게 보내는 편지예요. 'Since you can't see well, put on some glasses.'

그러니까 격식체가 아니라, 비격식체 반말로 바꿔 보세요. 학생: 네!

교사: 혜진 씨, 방학 잘 지내고 있어요? So you can say, 베카타 씨, 친구에게 어떻게 말할까요? 'Please do not wear hats inside.'

학생: 혜진아, 방학 잘 지내고 있어?

교사: 네, 맞아요. When talking about gloves and rings, the verb '끼다' is used. 친구니까 ‘혜진 씨'가 아니라 ‘혜진아', ‘방학 잘 지내고 있어요? How is the weather in the winter? Cold. '가 아니라 ‘잘 지내고 있어? '가 되지요. 'Since I put on gloves, it is warm.' 계속해서 보지요.

학생: 네. I put on the engagement ring. It's so pretty!

교사: 아르바이트 때문에 많이 바쁘지요? 저는 유럽 배낭여행을 하고 있어요. 여기는 프랑스 파리예요.

베카타 씨, 2번도 반말로 바꿔서 말해 볼까요?

학생: 여기는 프랑스 파리야. These all go on your wrist, right?

교사: 네, 맞아요. I put on a watch. But when taking a shower, I do not put on a watch. ‘여기는 프랑스 파리야.' 'When I take a shower, I do not put on my watch.' 계속 읽어 보지요.

오늘은 에펠 타워를 구경하고 왔어요. I am wearing that bracelet right now.

교사: 파리의 밤거리가 아주 아름다워요.

사람들이 친절하게 도와줘서 여행이 힘들지 않아요. 넥타이를 매다 put on necktie 리본을 매다 put on ribbon

베카타 씨, 3번을 반말로 바꿔서 말해볼까요?

학생: 사람들이 친절하게 도와줘서 여행이 힘들지 않아. For neckties and ribbons, the verb '매다' is used.

교사: 네, 맞아요. ‘사람들이 친절하게 도와줘서 여행이 힘들지 않아. So I ask someone else to help. '계속 읽어 보지요. Then, I first ask, 다음 주에 서울로 돌아가서 연락할게요. 'Do you know how to tie a tie?' 4번, ‘연락할게요'를 반말로 바꿔서 문장을 읽어 볼까요? This time I have to put on a ribbon. 학생: 다음 주에 서울에 돌아가서 연락할게. I do not know how to tie one.

교사: 네, 맞아요. So I ask my mom. Mom, ‘다음 주에 서울에 돌아가서 연락할게.' 네, 베카타 씨, 다 맞았어요. 잘 하셨습니다! 학생: 감사합니다! For scarves and necklaces, the verb '하다' is used.

교사: 이번에는 듣기 연습을 해 볼 거예요.

오늘은 준수와 엄마가 집에 오다가 새로 이사 온 사람을 봤어요. Everyone, it's a little chilly in the spring and fall.

준수와 엄마는 무슨 이야기를 할까요? So people wear scarves. 한 번 들어 보세요. 'A lot of people wear scarves in the spring and fall.'

학생: 네!

교사: 베카타 씨, 잘 들었어요? 'I wore the necklace I received as a birthday gift.' 학생: 네. Now fill in the blank with the correct expression.

교사: 좋습니다. First, scarf and necklace. 그럼 이제 문제를 같이 풀어 봐요. Scarf and necklace? 학생: 네!

교사: 1번. 두 사람은 누구에 대해서 이야기를 합니까? Next, hat and glasses.

새로 이사 온 남자, 새로 이사 온 여자, 앞집 사람들, 옆집 사람들. Hat and glasses?

학생: 새로 이사 온 여자 Yes, right. "써요"

교사: 네, 맞아요. 잘 하셨어요. Next, watch and bracelet?

그럼 계속해서 2번 문제를 봐요. Yes, right. "차요" 학생: 네!

교사: 2번. Next, ring and gloves? 들은 내용과 같으면 O, 다르면 X 하십시오. Yes, right. "껴요" 학생: 네!

교사: ‘두 사람은 가서 인사를 하겠습니다.' Well done! 어때요?

준수와 김유미 씨는 그 사람에게 가서 인사를 할까요?

학생: 네!

유미 씨가 가서 인사하자고 했어요. Bekata: Me too! It was very helpful.

교사: 네, 맞아요. Teacher: Wow, great. Today we studied the familiar form, right? Also, what else did we study? 잘 들으셨어요! Bekata: About attire. Seulgi, your necklace is really pretty. 학생: 네. Seulgi: Thanks, Bekata! The jeans you are wearing are great too.

교사: 그럼 다음, ‘준수 씨는 지금 청바지를 입고 있습니다.' Teacher: Wow, you studied well today. You all have no problems talking about attire. Students: Yes! 어때요?

준수는 지금 청바지를 입고 있어요? Teacher: So how was it? You have a better grasp of the familiar form now, right?

학생: 음..아니에요, 달라요. Also, just like Seulgi and Bekata, you have no problems talking about attire, right? Great! 준수가 아니라, 새로 이사 온 여자가 청바지를 입고 있어요.

교사: 네, 맞아요. 아주 잘 들으셨네요! 학생: 네.

교사: 베카타 씨! 오늘도 잘 하셨어요!

학생: 네, 감사합니다.

교사: 네, 여러분도 잘 들으셨지요? 좋습니다.

그럼 이제 어휘플러스로 가서 복장 관련 어휘와 표현을 더 배워 보지요.

어휘 플러스입니다.

한국어는 복장에 따라 사용하는 동사가 다른데요.

오늘은 이런 복장 관련 어휘와 표현을 배워 보겠습니다.

안경을 쓰다, 모자를 쓰다.

안경과 모자는 모두 ‘쓰다'를 사용해요. 저는 눈이 안 좋아요. 잘 안 보여요.

그래서 사람들이 저에게 말해요.

‘잘 안 보이니까 안경을 쓰고 보세요.' 밖에 햇빛이 너무 뜨거워서 모자를 썼어요.

그런데 건물 안, 실내에서는 모자를 쓰지 않는 게 좋아요.

그래서 이렇게 말해요.

‘실내에서 모자를 쓰지 마세요.' 장갑을 끼다, 반지를 끼다.

장갑과 반지에는 모두 ‘끼다'를 사용해요. 모두 손에 끼는 거지요?

겨울에는 날씨가 어때요? 아주 추워요.

그래서 장갑을 꼈어요. 그러니까 따뜻해요.

‘장갑을 끼니까 따뜻해요.' 여러분, 결혼을 약속하는 것을 약혼이라고 해요.

약혼 반지를 꼈어요. 그러니까 너무 예뻐요!

‘약혼 반지를 끼니 너무 예쁘네요.' 시계를 차다

팔찌를 차다

시계와 팔찌는 모두 ‘차다'를 사용해요. 모두 손목에 차는 거지요?

저는 시계를 차요. 그런데 샤워를 할 때는 시계를 차지 않는 게 좋아요.

‘샤워를 할 때는 시계를 차지 마세요.' 저는 어제 팔찌를 샀어요.

그리고 오늘 그 팔찌를 찼어요.

‘새로 산 팔찌를 찼어요.' 넥타이를 매다

리본을 매다

넥타이와 리본은 모두 ‘매다'를 사용해요. 넥타이를 매야 해요. 그런데 저는 넥타이를 맬 수 없어요.

다른 사람에게 부탁해야 해요.

그러면, 먼저 이렇게 묻지요.

‘넥타이를 맬 수 있나요?' 이번에는 리본을 매야 해요.

저는 리본을 잘 못 매요.

그래서 엄마에게 부탁합니다.

엄마, ‘리본을 예쁘게 매 주세요.' 스카프를 하다

목걸이를 하다

스카프와 목걸이는 모두 ‘하다'를 사용해요. 모두 목에 하는 거네요?

여러분, 봄, 가을은 조금 쌀쌀해요.

그래서 사람들이 스카프를 많이 해요.

‘봄, 가을에는 스카프를 많이 해요.' 저는 생일 선물로 목걸이를 받았어요. 그래서 오늘 그 목걸이를 했어요.

‘생일 선물로 받은 목걸이를 했어요.' 이제 빈칸에 알맞은 표현을 넣어 보세요.

먼저, 스카프와 목걸이예요.

스카프와 목걸이를?

네,

‘해요' 다음, 모자와 안경이에요.

모자와 안경을?

네, 맞아요.

‘써요' 다음, 시계와 팔찌를?

네, 맞아요.

‘차요' 그리고 반지와 장갑은요?

네, 맞아요.

‘껴요' 잘 하셨어요!

교사: 마슬기 씨, 베카타 씨, 오늘 수업 잘 들었어요? 학생들: 네!

교사: 어땠어요?

마슬기: 오늘은 그 동안 배운 반말을 다시 정리해서 좋았어요.

베카타: 저도요! 도움이 많이 되었어요.

교사: 와, 좋아요. 우리 그 동안 배운 반말에 대해서 같이 공부했지요. 또, 우리 오늘은 무엇에 대해서 배웠지요?

베카타: 복장에 대해서요! 아, 슬기야, 오늘 한 목걸이가 진짜 예쁘다!

마슬기: 고마워! 베카타. 너도 오늘 입은 청바지가 정말 멋있어.

교사: 와, 여러분, 아주 열심히 들으셨네요. 서로의 복장에 대해서 아주 잘 이야기하셨어요.

학생들: 네!

교사: 어때요? 여러분도 그 동안 배운 반말이 잘 정리되었어요?

그리고 마슬기 씨와 베카타 씨처럼 복장에 대해서도 잘 이야기할 수 있겠지요?

좋습니다.

그럼 오늘 수업은 여기에서 마치겠습니다. 다음 시간에 또 만나요!