졸업
graduación
graduation
graduation
Diplôme
Graduación
Graduation
청취자 여러분, 안녕하세요.
oyentes|todos|hola
listeners|everyone|hello
auditeurs|vous tous|bonjour
Chers auditeurs, bonjour.
Hola, oyentes.
Hello, listeners.
—음악 산책— 윤하정입니다.
música|paseo|soy Yoon Ha-jeong
music|walk|I am Yoon Ha-jung
musique|promenade|je suis Yoon Ha-jeong
—Promenade musicale— Je suis Yoon Ha-jeong.
— Paseo musical — Soy Yoon Ha-jung.
—Music Walk— This is Yoon Ha-jung.
요즘 남한은 좀 어수선합니다.
últimamente|Corea del Sur|un poco|está agitada
these days|South Korea|a bit|is chaotic
ces jours-ci|la Corée du Sud|un peu|est troublée
En ce moment, la Corée du Sud est un peu troublée.
Últimamente, Corea del Sur está un poco agitada.
These days, South Korea is a bit chaotic.
설 연휴가 길게는 닷새간 이어지면서 3천여 만 명이 고향을 찾아 이동한 뒤 일상으로 돌아왔는데요.
año nuevo|vacaciones|hasta|cinco días|continuando|más de 3 mil|diez mil|personas|a casa|buscando|que se trasladaron|después de|a la vida cotidiana|regresé
Lunar New Year|holiday|as long as|five days|continuing|over 3000|ten thousand|people|hometown|to find|moved|after|to everyday life|returned
le nouvel an|les vacances|au maximum|cinq jours|en continuant|environ 3000|dix mille|personnes|vers leur ville natale|cherchant|ayant voyagé|après|à la vie quotidienne|je suis revenu
Les vacances du Nouvel An se sont prolongées jusqu'à cinq jours, et plus de 30 millions de personnes sont retournées dans leur ville natale avant de revenir à la vie quotidienne.
Las vacaciones del Año Nuevo se extendieron hasta cinco días, y más de 30 millones de personas regresaron a sus hogares y luego volvieron a la vida cotidiana.
The Lunar New Year holiday lasted for as long as five days, during which over 30 million people returned to their hometowns and have now returned to their daily lives.
먼 거리를 이동한 데다 너무 오래 쉬고 먹다 다시 일을 하려니 피로감이나 소화불량 등을 호소하는 사람들이 많습니다.
largas|distancias|que se trasladaron|además de|demasiado|mucho|descansando|comiendo|de nuevo|trabajo|al intentar|fatiga o|indigestión|etcétera|que se quejan|personas|hay muchas
far|distance|moved|in addition|too|long|resting|eating|again|work|trying to do|fatigue or|indigestion|etc|complaining|people|many
loin|distance|ayant voyagé|de plus|trop|longtemps|ayant reposé|manger|à nouveau|travail|en essayant de faire|fatigue ou|indigestion|etc|se plaignant|personnes|il y en a beaucoup
Après avoir voyagé sur de longues distances et s'être reposé et mangé pendant si longtemps, beaucoup de gens se plaignent de fatigue ou de problèmes de digestion en reprenant le travail.
Debido a que viajaron largas distancias y descansaron y comieron durante tanto tiempo, muchas personas se quejan de fatiga o indigestión al volver al trabajo.
Many people are complaining of fatigue and indigestion after traveling long distances and having rested and eaten for so long before returning to work.
흔히 이런 현상을 ‘명절증후군'이라고 불러요.
comúnmente|este|fenómeno|"síndrome de festividad"|se dice
often|this|phenomenon|called 'holiday syndrome'|say
souvent|ce genre de|phénomène|appelé 'syndrome de vacances'|je l'appelle
On appelle souvent ce phénomène le 'syndrome des vacances'.
A menudo, este fenómeno se llama 'síndrome de vacaciones'.
This phenomenon is commonly referred to as 'holiday syndrome'.
그런가하면 2월 14일은 ‘밸런타인데이'라고 해서 여성이 좋아하는 남성에게 초콜릿을 선물하며 마음을 고백하는 날이기도 합니다.
por otro lado|febrero|14 es|llamado "Día de San Valentín"|por lo que|las mujeres|que les gusta|a los hombres|chocolate|regalando|corazón|que confiesan|también es un día|
on the other hand|February|14th|called 'Valentine's Day'|so|woman|liked|to man|chocolate|giving|heart|confessing|day also|does
d'autre part|février|14|appelé 'Saint-Valentin'|donc|femme|aimant|homme|chocolat|en offrant|cœur|en confessant|jour aussi|je fais
D'autre part, le 14 février est connu comme 'la Saint-Valentin', un jour où les femmes offrent des chocolats aux hommes qu'elles aiment pour avouer leurs sentiments.
Por otro lado, el 14 de febrero es conocido como 'Día de San Valentín', un día en el que las mujeres regalan chocolate a los hombres que les gustan para confesar sus sentimientos.
On the other hand, February 14th is known as 'Valentine's Day', a day when women give chocolates to men they like to confess their feelings.
남한에서 시작된 문화는 아니지만 젊은 층에서는 해마다 꼬박꼬박 챙기는 기념일인데요.
en Corea del Sur|comenzada|cultura|pero no|jóvenes|en la clase|cada año|puntualmente|celebrando|es un día conmemorativo
in South Korea|started|culture|but|young|among the generation|every year|consistently|celebrating|holiday
en Corée du Sud|commencé|culture|mais|jeunes|générations|chaque année|régulièrement|célébrant|c'est un anniversaire
Ce n'est pas une culture qui a commencé en Corée du Sud, mais c'est une fête que les jeunes générations célèbrent chaque année.
No es una cultura que comenzó en Corea del Sur, pero es un día conmemorativo que la juventud celebra cada año.
It's not a culture that started in South Korea, but it's a holiday that the younger generation celebrates every year without fail.
그래서 2월 초까지 명절 선물들이 진열돼 있던 상점들은 일제히 초콜릿 상자에서 바구니까지 다양한 초콜릿을 선보이고 있습니다.
así que|febrero|hasta principios|festivos|regalos|exhibidos|estaban|tiendas|de manera uniforme|chocolate|en cajas|hasta cestas|variados|chocolates|presentando|están
so|February|until early|holiday|gifts|displayed|were|stores|all at once|chocolate|from boxes|to baskets|various|chocolates|showcasing|are
donc|février|jusqu'au début|fête|cadeaux|exposés|étaient|magasins|tous|chocolat|boîtes|paniers|divers|chocolats|présentant|ils sont
Ainsi, jusqu'au début février, les magasins qui exposaient des cadeaux de fête présentent maintenant une variété de chocolats, allant des boîtes de chocolat aux paniers.
Así que, hasta principios de febrero, las tiendas que exhibían regalos de festividades están mostrando una variedad de chocolates, desde cajas de chocolate hasta cestas.
So, stores that had holiday gifts displayed until early February are now showcasing a variety of chocolates, from boxes to baskets.
2월에 빼놓을 수 없는 큰 행사는 바로 졸업식이죠.
en febrero|que no se puede omitir|número|sin|gran|evento|justo|es la ceremonia de graduación
in February|cannot miss|possible|without|big|event|right|graduation ceremony
en février|incontournable|possibilité|pas|grand|événement|juste|cérémonie de remise des diplômes
Un grand événement incontournable en février est la cérémonie de remise des diplômes.
Un gran evento que no se puede pasar por alto en febrero es la ceremonia de graduación.
A major event that cannot be missed in February is the graduation ceremony.
요즘 초등학교, 중학교, 고등학교, 그리고 대학교까지 저마다 졸업식을 치르느라 분주한 모습인데요.
estos días|escuela primaria|escuela secundaria|escuela preparatoria|y|hasta universidad|cada uno|ceremonia de graduación|por estar celebrando|ocupados|es una imagen
these days|elementary school|middle school|high school|and|even university|each|graduation ceremony|holding|busy|appearance
ces jours-ci|école primaire|collège|lycée|et|jusqu'à l'université|chacun|cérémonie de remise des diplômes|en train de célébrer|occupé|c'est une apparence
De nos jours, les écoles élémentaires, les collèges, les lycées et même les universités sont tous occupés à organiser leurs cérémonies de remise des diplômes.
Hoy en día, las escuelas primarias, secundarias, preparatorias y universidades están muy ocupadas celebrando sus ceremonias de graduación.
These days, elementary schools, middle schools, high schools, and even universities are all busy holding their graduation ceremonies.
정든 학교와 선생님, 친구들을 떠나보내고 다음 길을 열어가는 학생들의 마음은 서운함과 설렘, 두려움 등 다양한 생각들이 차오르겠죠?
querido|escuela y|maestro|amigos|dejando atrás|siguiente|camino|abriendo|de los estudiantes|corazón es|tristeza y|emoción|miedo|etcétera|diversos|pensamientos|seguramente surgirán
beloved|school and|teacher|friends|leaving behind|next|path|opening|students'|hearts|sadness and|excitement|fear|etc|various|thoughts|will rise up
chéris|l'école et|le professeur|les amis|en les quittant|suivant|chemin|ouvrant|des étudiants|le cœur|tristesse et|excitation|peur|etc|diverses|pensées|vont affluer
Les cœurs des étudiants qui laissent derrière eux leur école bien-aimée, leurs enseignants et leurs amis sont remplis de divers sentiments tels que la tristesse, l'excitation et la peur, n'est-ce pas ?
Los corazones de los estudiantes que se despiden de su querida escuela, maestros y amigos están llenos de una variedad de sentimientos como tristeza, emoción y miedo, ¿verdad?
As students leave their beloved school, teachers, and friends, their hearts are filled with a mix of emotions such as sadness, excitement, and fear.
그래서인지 요즘 남한의 라디오 방송에서는 졸업과 관련된 노래들이 많이 소개되고 있는데요.
quizás por eso|últimamente|de Corea del Sur|radio|transmisiones|graduación y|relacionados|canciones|mucho|se están presentando|pero
perhaps because|these days|South Korean|radio|broadcasts|graduation and|related|songs|many|introduced|but
peut-être que c'est pour cela|ces jours-ci|sud-coréenne|radio|émissions|graduation et|liées|chansons|beaucoup|présentées|mais
C'est peut-être pour cela que ces jours-ci, de nombreuses chansons liées à la graduation sont présentées sur les stations de radio en Corée du Sud.
Quizás por eso, en las emisoras de radio de Corea del Sur, se están presentando muchas canciones relacionadas con la graduación.
Perhaps that's why these days, many songs related to graduation are being introduced on South Korean radio broadcasts.
청취자 여러분도 들어보시겠어요?
oyentes|ustedes también|les gustaría escuchar
listeners|you all|would you listen
auditeurs|vous aussi|voulez-vous écouter
Chers auditeurs, aimeriez-vous les écouter ?
¿Los oyentes también quieren escucharlas?
Would you like to listen to them, dear listeners?
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.5 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.93 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.09 PAR_CWT:AuZloPbY=5.37
fr:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS en:AuZloPbY
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=137 err=0.00%)