×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

미녀는 괴로워 영화 200 pound beauty movie, 6 미녀는 괴러워 - 영화 오디오와 대본 200 Pounds Beauty movie

6 미녀는 괴러워 - 영화 오디오와 대본 200 Pounds Beauty movie

http://www.youtube.com/watch?v=z7ajyV9FFb8 about 56 mins in

ㅡ 정면아, 재 봐라. 재 아까부터 나한테 계속 손 흔들어 달라고... 난리다~ ㅡ 왜 이렇게 늦었어~ ㅡ 저기서 쭉 자기 감상하고 있었지~ ㅡ 오늘은 평형 배워? ㅡ 오늘은... 정민씨 이상형! 오늘은 이상형이 조금 어려운데 자신있어? ㅡ 그래요, 제가 바로 그 제니랍니다 ㅡ 오일 좀 발라볼래? ㅡ 내가 왜? ㅡ 너 한 가슴 하더라? ㅡ 그럼 이게 얼마짜린데... 얼마나... 이쁜... 건데... ㅡ 니꺼지? 그렇지? 너, 자연미인인데... 그치? 아이. ㅡ 그럼! 얼마나 자연스럽게 된건데.. 자연스러운데 자 뒤집~ 뒤집어... 뒤집어 뒤집어 옳지~ 죽~ ㅡ 야, 피부도 정말 뽀얗다 캘리포니아에서 왔다며? ㅡ 그래 ㅡ 거기서 반지하 살았니? 꼭 두부같애. 두부 어우, 촌발... 썬텐샵 안가니? 가본 적도 없지? ㅡ 그래서? 이렇게 가리고 세시간 동안이나 있었었어요? 썬텐기 온도 때문에 가슴 터진다고 진짜 터질까봐? 그거~ 다 거짓말이야 지가 했어! 걔, 걔, 걔 말하는거지? 그 이상한 시트콤에서 나오는 얘... 걔 100% 식염수 팩이야 TV에서 보니까, 딱 알겠던데, 뭐...걔 또 누가 만지면 되게 아파할걸? 식염수는 또 감촉도 후져요 그래서 내가 일부러 너 실리콘으로 해준거 아니냐~ ㅡ 그런거죠? 실리콘이 더 싸서 하신 거 아니잖아요. 그죠? 말씀해 주세요~ 예? ㅡ 슬프다... 참 슬퍼! 너 이런 시련이 다 어디서 오는 건 줄 아니, 어? 자신감? 어? 내 몇 번을 얘기하니? 너 당당하게 행동해야 돼 안그럼, 너 한상준 맘 못잡아! 어? 미녀는 에티류드! 오케이? 이게 엔진이야 엔진! ㅡ 아이... 그걸 어떻게 해요? # 자 지금 시작해 # 조금씩 뜨겁게 # Oh 두려워하지마 # 펼쳐진 눈앞에 # 저 태양이 길을 비춰 # Oh 절대 멈추지마 # Maria~ ㅡ 오늘 그만해. 뭐가 느껴져? ㅡ 네? 아아... 화질이 참 좋네요? 뭐로 찍은 거에요? ㅡ 그거 말고~ 이 친구 노래에서 뭐가 느껴지냐구? ㅡ 누군가를 향해... 마음을 담아서 노래하고 있는 거 같은데... 아닌가? ㅡ 이렇게 못해. 왜 제니는 남들 눈에 어떻게 보일 지만 생각해? ㅡ 에이, 그래도 이 사람은 너무 안쓰럽게 생겼다 흐... 저 살들... 같이 다니셨으면 쪽팔리셨었겠~ ㅡ 그만해! 나한텐 소중한 사람이있어... 제니도 지금... 이 친구 때문에 노래 할 수 있는거야 ㅡ 에이~ 그래도... ㅡ 이 친구 반만 따라해 봐 무슨... 넌 말이 많... ㅡ 너 왜 우니? ㅡ 너 미쳤니? 그래서? 고백하겠다구? 지금까지 속여놓고? 막말로... 너 사기 친거야 ㅡ 그러니까 더 늦기 전에 고백해야지. 상준씬 이해할거야 ㅡ 내가 세상엔 딱 세 종류의 여자만 있다고 했지? ㅡ 이쁜 여자 됐으니까 된 거 아냐? ㅡ 아니. 넌 해당사항 없어 왠지 알어? 성형한 건 여자가 아니라, 괴물이거든 ㅡ 야. 박정면! ㅡ 남자들? 다 똑같애 성형한게 뭐가 문제냐고 말하지? 하지만 내 여자는 절대 안돼! 그게 남자야 한상준도 별 수 없는 한국 남자구... 아님, 게이거나 ㅡ 언제부터 니가 남자 박사가 됐니? 누가 들으면 수십 년 연애해 본 사람인 줄 알겠다? ㅡ 너보단 나을 걸? 난 적어도 일방통행은 안하잖아 ㅡ 오호, 불타는 연애를 하신다? 누구? 아... 이남자? 이 남자두 과연 로맨스를 꿈꿀까? 물건 팔아먹으려는 건 아니구? ㅡ 너 내 가방 뒤졌냐? ㅡ 남의 옷을 몰래 입었으면 주머니는 비우는 게 예의 아냐? 로맨스도 좋고 다 좋은데 절대 물은 사지 마라 ㅡ 내가 너냐? ㅡ 그래... 나처럼 아니 옛날 강한나 처럼 너 그 남자한테 괜히 착한 척 병신처럼 다 맞춰주고 그러지 마 그래봤자 해어질 땐 하는 말 뻔해 성격 차이 니가 못생기고 똥뚱해서 싫다는 말은 절대 안할걸? ㅡ 역시 경험보다 더 좋은 교훈은 없구나? 고백해라! ㅡ 아니, 이 시간에 웬일이야? ㅡ 그 비디오... 좀 더 연구해볼까요? ㅡ 어? 아... 들어와 ㅡ 저기요 예전에 최사장님 말씀 말이예요 ㅡ 응? ㅡ 한국여자들은 성형 많이 하나 봐요? 아이, 그냥 물어보는 건데요 피디님은 어떻게 생각하세요? ㅡ 그때 자기가 그렇게 얘기하지 않았나? 성형수술 왜 하는지 모르겠다고 야야, 너 왜이래? 그런 건 자기 자신에게, 자신 없는 얘들이나 하는 거라구, 그때 그랬잖아 나도 그렇게 생각해 야야... 너! 너 일루와, 이 자식! 이노무 새끼... 미안 시끼 쯧... 네 형님! 이번에 콘서트 해야죠 아이, 그럼요 얼마만인데요.. ㅡ 사랑아! 니가 어떻게 여기 있어? 응? 어떻게 여기 왔어? 잘못했어... 언니가 잘못했어... 사랑아! 광어회도 가끔 먹이 시나 봐요? 어후~ 왜 하품이 나지... 걔가 엄청 회를 밝히네! ㅡ 하여른 난 성형에 대해선 같은 생각이야 ㅡ 저리가... 그런데요, 또 보면... 예뻐지고 싶은게 꼭 나쁜거 만은 아니잖아요? 나쁜 걸로 치면 예쁜 여자만 좋아하는 남자가 훨씬 더 나쁘죠 아이 그리구... 으응~ 으응~ 아 그리고 요좀 성형은 야! 빵! 요좀 성형은 화장품이나 마찬가지라고 할 정도로 유행이기도 하구요 ㅡ 아니, 그렇게 당당한데 왜 숨겨? 본인들이 먼저 숨기잖아 그거 다 비겁한 자기합리화야 아직도 모르겠어? 이 바닥 봐봐. 그러니까 자연산인 제니가 더욱 빛나는 거야 이것도 자연산이야! 먹어 먹어~ 성형 하는거 말야 내가 곰곰이 생각해 봤는데... 이해는 할 수 있을거 같애 내 여자만 안 그러면 되지 뭐... 질색이야. 딱 질색! 그래두 이해는 가~


6 미녀는 괴러워 - 영화 오디오와 대본 200 Pounds Beauty movie 6 Beauty is Painful - Movie Audio and Transcript 200 Pounds Beauty movie

http://www.youtube.com/watch?v=z7ajyV9FFb8 about 56 mins in

ㅡ 정면아, 재 봐라. ㅡ Front, look again. 재 아까부터 나한테 계속 손 흔들어 달라고... 난리다~ ㅡ 왜 이렇게 늦었어~ ㅡ 저기서 쭉 자기 감상하고 있었지~ ㅡ 오늘은 평형 배워? From a while ago, you asked me to keep waving your hands... I'm in a rage~ ㅡ Why are you so late? ㅡ 오늘은... 정민씨 이상형! ㅡ Today... Jungmin's ideal type! 오늘은 이상형이 조금 어려운데 자신있어? My ideal type is a little difficult today. Are you confident? ㅡ 그래요, 제가 바로 그 제니랍니다 ㅡ 오일 좀 발라볼래? ㅡ Yes, I am that Jenny ㅡ Would you like to apply some oil? ㅡ 내가 왜? ㅡ 너 한 가슴 하더라? ㅡ You have one heart? ㅡ 그럼 이게 얼마짜린데... 얼마나... 이쁜... 건데... ㅡ 니꺼지? ㅡ Then, how much is this... How... Pretty... Is it yours? 그렇지? 너, 자연미인인데... 그치? You are a natural beauty... right? 아이. ㅡ 그럼! 얼마나 자연스럽게 된건데.. 자연스러운데 자 뒤집~ 뒤집어... 뒤집어 뒤집어 옳지~ 죽~ ㅡ 야, 피부도 정말 뽀얗다 캘리포니아에서 왔다며? How natural is it.. It's natural. Now flip it over... Flip it over... Flip it over, right? ㅡ 그래 ㅡ 거기서 반지하 살았니? ㅡ yeah ㅡ did you live there? 꼭 두부같애. It looks like tofu. 두부 어우, 촌발... 썬텐샵 안가니? Tofu wow, stupid... Are you going to Sunten Shop? 가본 적도 없지? Haven't you been there ________________________________________________ ㅡ 그래서? 이렇게 가리고 세시간 동안이나 있었었어요? Have you been covered like this for three hours? 썬텐기 온도 때문에 가슴 터진다고 진짜 터질까봐? Do you think it will really explode because of the temperature of the sun tengi? 그거~ 다 거짓말이야 지가 했어! That~ It's all lies! 걔, 걔, 걔 말하는거지? 그 이상한 시트콤에서 나오는 얘... 걔 100% 식염수 팩이야 TV에서 보니까, 딱 알겠던데, 뭐...걔 또 누가 만지면 되게 아파할걸? The guy from that weird sitcom... He's a 100% saline pack. When I see it on TV, I know, well... Who else will it hurt to touch? 식염수는 또 감촉도 후져요 그래서 내가 일부러 너 실리콘으로 해준거 아니냐~ ㅡ 그런거죠? The saline solution also feels thicker, so I didn't deliberately do it with silicone~ ㅡ is that? 실리콘이 더 싸서 하신 거 아니잖아요. It wasn't because silicone was cheaper. 그죠? 말씀해 주세요~ 예? ㅡ 슬프다... 참 슬퍼! ㅡ sad... so sad! 너 이런 시련이 다 어디서 오는 건 줄 아니, 어? Do you know where all these trials come from, huh? 자신감? Confidence? 어? 내 몇 번을 얘기하니? How many times do you talk about? 너 당당하게 행동해야 돼 안그럼, 너 한상준 맘 못잡아! You have to act confidently, or you can’t hold on to Han Sang-jun! 어? 미녀는 에티류드! Beauty is Etireud! 오케이? 이게 엔진이야 엔진! ㅡ 아이... 그걸 어떻게 해요? ㅡ Child... How do you do that? __________________________________________ # 자 지금 시작해 # 조금씩 뜨겁게 # Oh 두려워하지마 # 펼쳐진 눈앞에 # 저 태양이 길을 비춰 # Oh 절대 멈추지마 # Maria~ ㅡ 오늘 그만해. __________________________________________ # Start now # Little by little hot # Oh don't be afraid # In front of your open eyes # The sun is shining on the road # Oh never stop # Maria~ ㅡ Stop today. 뭐가 느껴져? What do you feel? ㅡ 네? 아아... 화질이 참 좋네요? Ah... the quality is very good? 뭐로 찍은 거에요? What was it with? ㅡ 그거 말고~ 이 친구 노래에서 뭐가 느껴지냐구? ㅡ Other than that~ What do you feel in this friend's song? ㅡ 누군가를 향해... 마음을 담아서 노래하고 있는 거 같은데... 아닌가? ㅡ To somebody... I think I'm singing with my heart... Isn't it? ㅡ 이렇게 못해. 왜 제니는 남들 눈에 어떻게 보일 지만 생각해? Why do you think how Jenny will look to others? ㅡ 에이, 그래도 이 사람은 너무 안쓰럽게 생겼다 흐... 저 살들... 같이 다니셨으면 쪽팔리셨었겠~ ㅡ 그만해! ㅡ Oh, but this person looks so sad. H... Those flesh... If you had been together, you would have been embarrassed~ ㅡ Stop! 나한텐 소중한 사람이있어... 제니도 지금... 이 친구 때문에 노래 할 수 있는거야 ㅡ 에이~ 그래도... ㅡ 이 친구 반만 따라해 봐 무슨... 넌 말이 많... ㅡ 너 왜 우니? I have an important person... Jenny can sing because of this friend right now. ? ____________________________________________ ㅡ 너 미쳤니? 그래서? 고백하겠다구? Will you confess? 지금까지 속여놓고? 막말로... 너 사기 친거야 ㅡ 그러니까 더 늦기 전에 고백해야지. Lastly... you've been cheated-so you have to confess before it's too late. 상준씬 이해할거야 ㅡ 내가 세상엔 딱 세 종류의 여자만 있다고 했지? You'll understand Sangjun scene ㅡ I said there were only three types of women in the world, right? ㅡ 이쁜 여자 됐으니까 된 거 아냐? ㅡ Didn't it happen because you became a pretty girl? ㅡ 아니. 넌 해당사항 없어 왠지 알어? You don't apply. You know why? 성형한 건 여자가 아니라, 괴물이거든 ㅡ 야. It's not a woman, but a monster. 박정면! ㅡ 남자들? 다 똑같애 성형한게 뭐가 문제냐고 말하지? What's wrong with having all the same plastic surgery? 하지만 내 여자는 절대 안돼! But my girl absolutely no! 그게 남자야 한상준도 별 수 없는 한국 남자구... 아님, 게이거나 ㅡ 언제부터 니가 남자 박사가 됐니? That's a man. Sang-joon Han is a Korean man who can't do much... Or, he's gay ㅡ Since when did you become a male doctor? 누가 들으면 수십 년 연애해 본 사람인 줄 알겠다? ㅡ 너보단 나을 걸? ㅡ Is it better than you? 난 적어도 일방통행은 안하잖아 ㅡ 오호, 불타는 연애를 하신다? At least I don't go one-way. 누구? 아... 이남자? 이 남자두 과연 로맨스를 꿈꿀까? Do these men really dream of romance? 물건 팔아먹으려는 건 아니구? You're not trying to sell something? ㅡ 너 내 가방 뒤졌냐? ㅡ Have you searched my bag? ㅡ 남의 옷을 몰래 입었으면 주머니는 비우는 게 예의 아냐? ㅡ Isn't it polite to empty your pocket if you secretly wear someone else's clothes? 로맨스도 좋고 다 좋은데 절대 물은 사지 마라 ㅡ 내가 너냐? Romance is good and everything is good, but never buy water ㅡ am I you? ㅡ 그래... 나처럼 아니 옛날 강한나 처럼 너 그 남자한테 괜히 착한 척 병신처럼 다 맞춰주고 그러지 마 그래봤자 해어질 땐 하는 말 뻔해 성격 차이 니가 못생기고 똥뚱해서 싫다는 말은 절대 안할걸? ㅡ Yeah... Like me, like old strong me, you pretend to be good to that man for no reason. Don't pretend to be good to him. ㅡ 역시 경험보다 더 좋은 교훈은 없구나? ㅡ Is there any better lesson than experience? 고백해라! Confess! __________________________________________ ㅡ 아니, 이 시간에 웬일이야? __________________________________________ ㅡ No, what are you doing at this time? ㅡ 그 비디오... 좀 더 연구해볼까요? ㅡ That video... Shall we study more? ㅡ 어? 아... 들어와 ㅡ 저기요 예전에 최사장님 말씀 말이예요 ㅡ 응? Oh... Come on in ㅡ Hey, I mean what President Choi said before ㅡ Huh? ㅡ 한국여자들은 성형 많이 하나 봐요? 아이, 그냥 물어보는 건데요 피디님은 어떻게 생각하세요? Oh, I'm just asking. What does PD think? ㅡ 그때 자기가 그렇게 얘기하지 않았나? ㅡ Didn't you say that? 성형수술 왜 하는지 모르겠다고 야야, 너 왜이래? I don't know why you do plastic surgery Hey, why are you doing this? 그런 건 자기 자신에게, 자신 없는 얘들이나 하는 거라구, 그때 그랬잖아 나도 그렇게 생각해 야야... 너! That's what they're doing to themselves, those who aren't confident, that's what I did then, I should think so too... You! 너 일루와, 이 자식! Come on, you boy! 이노무 새끼... 미안 시끼 쯧... 네 형님! 이번에 콘서트 해야죠 아이, 그럼요 얼마만인데요.. ㅡ 사랑아! I have to make a concert this time. Oh, of course, how long it is. 니가 어떻게 여기 있어? 응? 어떻게 여기 왔어? 잘못했어... 언니가 잘못했어... 사랑아! 광어회도 가끔 먹이 시나 봐요? Do flatfish fish sometimes feed? 어후~ 왜 하품이 나지... 걔가 엄청 회를 밝히네! Whoa~ Why are you yawning... She's a lot of sashimi! ㅡ 하여른 난 성형에 대해선 같은 생각이야 ㅡ 저리가... 그런데요, 또 보면... 예뻐지고 싶은게 꼭 나쁜거 만은 아니잖아요? ㅡ Anyhow, I think the same thing about plastic surgery ㅡ Go away... But, seeing again... It's not always bad to want to be pretty, right? 나쁜 걸로 치면 예쁜 여자만 좋아하는 남자가 훨씬 더 나쁘죠 아이 그리구... 으응~ 으응~ 아 그리고 요좀 성형은 야! 빵! 요좀 성형은 화장품이나 마찬가지라고 할 정도로 유행이기도 하구요 ㅡ 아니, 그렇게 당당한데 왜 숨겨? It's so fashionable to say that cosmetic surgery is the same as cosmetics ㅡ No, why hide it? 본인들이 먼저 숨기잖아 그거 다 비겁한 자기합리화야 아직도 모르겠어? They hide first. That's all cowardly self-rationalization. You still don't know? 이 바닥 봐봐. 그러니까 자연산인 제니가 더욱 빛나는 거야 이것도 자연산이야! So Jenny, a natural product, shines even more. This is also a natural product! 먹어 먹어~ 성형 하는거 말야 내가 곰곰이 생각해 봤는데... 이해는 할 수 있을거 같애 내 여자만 안 그러면 되지 뭐... 질색이야. Eat, eat~ I've been thinking about plastic surgery... I think I can understand. I don't have to just my girl. 딱 질색! 그래두 이해는 가~ But I can understand~