×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

BOYNEXTDOOR, CAMCORDOOR|빙글빙글 바삐 돌아가는 옆집 소년들의 나날들 아주 #돌아버리겠다 😵‍💫💫 #데뷔로그 (1) - BOYNEXTDOOR

CAMCORDOOR|빙글빙글 바삐 돌아가는 옆집 소년들의 나날들 아주 #돌아버리겠다 😵‍💫💫 #데뷔로그 (1) - BOYNEXTDOOR

안녕하세요

- 안녕하세요 - 안녕하세요

안녕하세요!

인사드리겠습니다, 둘 셋! [데뷔쇼 미팅]

안녕하세요, BOYNEXTDOOR입니다!

[제작진에게 무대를 처음 선보이는 자리]

[(무사히 무대 끝)]

잘 보입니까?

이제 진짜 데뷔라는 게 믿...

살짝 체감이 되는 거 같아

진짜 체감돼요 이제 뵙고 하니까

- 오늘 처음 그 말 그대로 방송국! - 관계자분들, 방송국

진짜 우리 무대를 처음으로

누군...

- 우리 회사 아닌 분들에게 보여드린 거잖아 - 그렇죠

맞네, 생각해 보니까 그러네 [(화들짝)]

처음으로 하이브 외에...

- 외부에 보여 드리는 게 - 맞네

이제 뮤비 감독님들 외엔 처음

그치 뮤비 찍을 때 말고는

- 아, 맞네 - 처음이에요 [(어쩐지 신기한 기분)]

와 진짜 신기하다, 그렇게 생각하니까 [(어쩐지 신기한 기분)]

아무튼 저희는 방금 미팅 끝내고 이제 안무 연습이 남았는데

마지막 안무 연습까지 열심히 달려 보겠습니다

사아악

[안무 연습 중 갑자기 2배속 댄스 중]

[점점 지쳐가는 뒤 멤버들]

[(ㅠㅜ)]

아 저희 태산이가 이제 또

카메라 앞에서

귀여운 행동들을 해보겠다 선언을 했거든요

제가 언제

- 하나 둘 셋! - 잠시만, 잠시만 [(마음의 준비)]

먼저 시범 한번 보여 줘요 [(실패)]

뀨?

오, 귀여운데? 잘한다!

[솔선수범 귀미챌 도전]

- 보는 것도 힘든데 - 오!

♪ 입은 걸로 pick 향수 칙하고 ♪ [태요미 ver. One and Only]

♪ Perfect yeah ♪

- 질 수 없다 - 해 봐, 해 봐!

[(막내 등장)]

으아아! [(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)]

여기에서 해 봐, 여기에서

야, 여기서 해야지

야 운학아 멋있다

형이 괜히 스타트 하자고 해가지고...

미안해 [(빠른 사과)]

근데 저는 일단

사실 저는 태산이의 애교를 보고 싶어서 시작한 사태였는데

제가 진짜로 저도 얘랑 같이 살고 있지만

태산이 애교 부리는 거 한 번도 본 적이 없어서

저도 궁금해서 한번 보여달라고 했는데 잘하네요 [흡족했던 태산의 애교]

태산 씨가 애교를 부리면서

- 영상을 마무리해 보도록 하겠습니다 - 형은 안 해요?

- 저 하면 형도 해야죠 - 라이브 해주세요

- ♪ 어느 옷을 고를까나 let me choose one ♪

♪ 블랙은 so simple 깔 맞춤은 조금 튀어 uhm ♪

♪ 돌고 돌아 처음 입은 걸로 pick 향수 칙하고 이 한번 확인 it's perfect yeah ♪

- 감사합니다 - 감사합니다 [(석고대죄 애교)]

안녕하세요

저는 지금 운학이랑 선물 사러 이동하는 길입니다 [데뷔 전날에 있을 깜짝 선물 교환식 준비하러 가는 중]

너 선물 뭔지 알려줘 봐 [(멤버들끼리도 전부 비밀)]

그럼 질문을 하나씩 주고받읍시다

그 사람만 좋아하는 물건이다?

저랑 우리 형들은 굉장히 좋아합니다 이거

사라지는 거야? 영구적인 거야?

어... 굉장히

빨리 사라집니다

어! [(불안)]

젤리구나!

- 아, 또 뭔 소리야 - 젤리네!

이한이한테 젤리 사주러 가는 거네!

말도, 말도 안 되는 말 하지 마

여기까지만 받겠습니다, 질문 [운학 질문 급 종료]

이거 어떨 때 주로 사용하나요?

힐링하고 싶을 때, 이건 전자기기는 아니고, 물체다

LP인가요?

LP 아닙니다

- LP 아니면 앨범인가 보네 - LP 아닙니다

우리는 우리 서로를 너무 잘 안다 [잃은 것만 남은 두 사람의 대화]

이한이? [성호 리우도 선물 맞추기 중]

아~ 보셨어요? 지금 보셨어요?

얘 지금 표정 관리가 안 된다니까?

맞습니까?

저는 대답하지 않겠습니다

대답하지 않나요?

뭐 살 거예요?

그것 또한 답하지 않겠습니다 [성호의 유도신문에 넘어오지 않는 리우]

안 넘어 오네

주로 어떨 때 사용하죠?

심심할 때 사용합니다

심심할 때? 심심할 때...

어렵죠? [ㅋㅋㅋㅋㅋ]

주로 많은 사람들이 일상생활 속에서 사용하나요?

되게 많이 사용하고 클래식합니다

- 클래식해...? - 네

그리고 한 가지 큰 힌트를 드리자면

왜 꼭 한 가지 물건일 거라고 생각하실까요?

어?!

아, 어렵죠? [(더 알쏭달쏭)]

- 여러분, 이렇게 변주를 주는 겁니다 - 감이 1도 안 잡히는데

제 생각에 저는 왠지 태산이가

성호 형이나

운학이에게 선물을 주는 사람이지 않을까 싶어요

- 이유가 왜죠(?) - 어...

그냥 느낌?

일단 네가 성호 형이랑 운학이를 말한 거 보면은

성호 형이랑 운학이는 아니란 말이야

그리고 나랑 같이 가니까 아마 나도 아닐 거야 [그럴 듯하게 추리 중]

재현이 형 아니면 리우 형 같은데

리우 형 선물을 산다고 하면 뭔가...

뭔가 되게 의미를 담을 수 있는

- 추억이 담겨 있거나 - 응, 뭔가 의미를 담을 수 있는

근데 이게 이 친구의 생각을 읽을 수 없는 게

항상 오른쪽으로 생각을 하면

왼쪽도 아닌 대각선 옆으로 가고 있기 때문에

- 힘듭니다 - 저는 이번은 좀 라이트한 걸 골랐어요 [추측하기 쉽지 않은 이한이의 마음]

처음에 되게 어렵게 갔다가

돌고 돌아서 라이트한 걸로 갔어요 [(힌트 투척)]

저 이걸... [꽃집]

사실 운학이한테 선물을 주려고 하는데

마음을 담은 거기 때문에 잘 받아 줬으면 좋겠습니다

어 이거 파란색 꽃은 뭐예요?

- 이거요, 파란색? - 네

이건 델피늄이라는 거예요 [델피늄]

이것도 아마 꽃말이 [응원의 의미를 가지고 있는 델피늄]

- 응원? 이런 걸 거예요 - 아, 진짜요? [응원의 의미를 가지고 있는 델피늄]

데이지 꽃인가요?

- 마트리카리아라는 거고요 - 아... [마트리카리아]

얘는 도전인가 그래요 [도전의 의미를 담은 꽃]

- 어 저거 너무 좋다! - 그래요?

- 그러면 이 2개로 - 2개를 한번 보여드릴까요? [델피늄과 마트리카리아 선택]

와 근데 응원과 도전...

근데 인터넷마다 약간 나오는 게 조금조금씩 달라서 [(너무 좋음)]

- 완전히 그렇지는 않은데 - 아, 그렇죠 [알려진 뜻은 조금씩 다르지만 도전을 응원하는 의미]

- 많이 그렇게 사 가세요 - 괜찮습니다

제 선물 사는 사람은 누굴까요?

막 아령 이런 거 사면 안 될 것 같은데 [ㅎㅎ]

[방향제 매장]

와, 냄새 너무 좋다

이 향이 디퓨저도 있나요?

네, 여기 있어요

발렌시아오렌지 향인데 [첫 번째 향 시향 중]

- 어? - 시원해요

아 이 친구가 쓰는 향이랑 똑같아요 냄새가

- 오늘 뿌리고 온 향수랑 향이 똑같아요 - 아, 그런가요?

- 이런 향? - 네

네, 이거에 남성분들이 선호하시는 부분이 있거든요

살짝 단 향도 나면서도 호텔 분위기가 날 수 있는 제품이거든요 [두 번째 향 시향]

[(둘 다 좋아서 고민 중)]

이걸로 하겠습니다, 디퓨저 [결국 첫 번째 향 선택]

네, 원래 계획했던 대로! 디퓨저

서명 부탁드립니다

첫 번째 사인이네요

사실 그렇게 대단한 선물 아니라고 생각했는데

오니까 대단한 선물인 거 같아요

좋아할 거 같아요, 감사합니다

저도 탐납니다

LP샵에 도착했습니다 [LP샵]

LP라든지

앨범들이 진짜 많아요

그러면 태산이가 좋아하는

NIRVANA 앨범부터 찾아보겠습니다

여깄다! [(발견)]

[곰곰이 살펴보는 중]

전 정했습니다

이 LP를 태산이한테 사 주도록 하겠습니다

태산아 네가 좋아했으면 좋겠다

이것도 태산이가 정말 좋아할 것 같은데 [태산이가 좋아할 것 같은 옷도 발견]

옷이 너무 예뻐 보여 가지고 NIRVANA 티셔츠가 있어서

하나 사주겠습니다

- 네, 여기 있습니다 - 네, 감사합니다 [(결제 완료)]

- 감사합니다 - 네, 안녕히 가세요

안녕히 계세요~

운동복을 살 건데 어떤 게 좋을지 잘 모르겠어요, 아직 [운동복 매장]

이런 거 잘 어울릴 거 같긴 한데

우선은 다른 것도 한 번 봐야 할 거 같아요

오 여기 뭐가 많네

이런 것들이 있습니다

오 이런 거 입으면 되게 좋아할 거 같은데

이거! 이 옷 하나랑

하나는 이거!

저랑 성호 형이랑 사이즈가 맞아 가지고

제가 한번 입어보면서 그걸 해 볼 거예요 [(직접 입어보고 선택)]

[후보1 : 흰색 운동복]

이거 운동할 때 입기 되게 좋은 거 같아요

[후보2 : 오렌지색 운동복]

이것도 약간 운동할 때 입으면 되게 좋을 거 같은데

오케이

제 선택은 흰색으로 하겠습니다 [흰색 운동복으로 결정]

제가 리우 형 선물을 [스킨케어 매장]

사 주려고 고민을 되게 많이 하다가

이게 또 막상 활동하고 이렇게 바쁘게 샤샤삭(?) 하다 보면은

피부 관리에 신경을 못 쓸... 수는 없지만(?)

그런 관리 제품을 고르는데 어려울 수 있잖아요

이거 하나랑

[(고민..)]

핸드 크림

[소중한 리우 형의 손]

작은 토너 하나 하고

선물 종료하겠습니다

[(결제 완료)]

- 감사합니다 - 감사합니다

쓰면서 뭔가 제 생각을 이해해주지 않을까 싶어요

앞으로도 잘 지내봐요

파이팅

- 안녕하세요 - 네, 안녕하세요

오, 진짜 맛있어 보이는 거 많다 [수제 젤리 가게]

진짜 맛있어 보이는 게 많습니다

이게 또 이한 형이 젤리를 굉장히 좋아하거든요

이제 젤리를 한번 담아 볼까요

[(카메라 설치 중)]

자두 맛 젤리네요

자몽 젤리도 있네??

이한 형이 이런 꿈틀이 같은 젤리 좋아하거든요

[고르기 끝]

이 정도를 담았는데요

이 정도면 한 일주일도 배 터지게 먹을 수 있을 겁니다

- 안녕하세요 - 안녕하세요

- 룸메이트 듀오 - 저희가 지금 룸메이트 듀오죠

단체 연습이 저희가 조금 있으면 [이제 진짜로 얼마 남지 않은 데뷔]

- 데뷔를 해야 하죠 - 하죠

지금까지 해왔던 것처럼 오늘도 잘해주면 될 거 같아요

오늘 연습도

- 파이팅! - 파이팅 해보겠습니다

- 제 얼굴이 자꾸 없어져요ㅠㅜ - 파이팅!

주먹에 가려지네

- 따당, 따당, 따당 - 응, 맞는 것 같아 [오늘은 안무 디테일 위주로 연습]

따당! 따당!

♪ Let's go let's go ♪

♪ 돌아버리겠다 But I like you ♪

♪ 돌아버리겠다 ♪

좋은데?

이 둘이 뛰는 게 맞았으면... [신난 운학]

그러게 나는 못 봤어

♪ Knock knock knock knock knocking at your door ♪

♪ Knock knock knock knock knock knock here ♪

Who's there? the BOYNEXTDOOR! ['One and Only'도 순조롭게 맞춰 보는 중]

여기서 이 높이로 들어갔다가 업 하는 사람이 있고 [벌써 마지막 'Serenade']

- 업, 업, 다운 있고 - 업, 업이 나을 것 같다

- 그럼 업, 업으로 가자 - 업, 업 다운?

오케이 업, 업, 다운

♪ Oo-eh oo-eh oo-eh oh my first serenade ♪

- 업, 업! - 업, 업!

♪ Oh why! I don't know, swear you'll like it ♪

♪ Oo-eh oo-eh oo-eh oh ♪

♪ I'll get along with your dad, for you ♪

- 수고하셨습니다 - 좋습니다! [연습 끝]

고생하셨습니다!

[(옹기종기)]

안녕하세요 BOYNEXTDOOR 태산입니다

안녕하세요 BOYNEXTDOOR 이한입니다

- 안녕하세요 BOYNEXTDOOR 운학입니다 - 안녕하세요 재현입니다

오늘 이한이가 자꾸 틀려가지고

제가 리더로서 따끔하게 한 마디 했습니다

[(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)]

아 근데 형들...!

아 아니에요

막내니까 할 말이 없지

- 아, 운학이야? - 난 막내니까 할 말이 없어 [리우→태산, 명재현→이한, 이한→명재현, 태산→운학]

우리 약간 어떻게 하면 참신하게 끝낼 수 있을까 영상을

- 연습실 영상을? - 지금 끊으면 돼요 [처음 보는 마무리]

한 명씩 자기가 할 수 있는 최대한으로 예의 갖춰서 인사드리자

- 오케이, 좋다 좋다 - 오케이

근데 그전에 한 사람보다 약하다?

- 그럼 어떡해? - 벌칙?

- 나 이제 첫 번째다 - 한 줄로 서 주시고 [첫 번째 운학]

지금까지 BOYNEXTDOOR CAMCORDOOR 봐주셔서

정말 감사합니다 팬 여러분

지금까지 BOYNEXTDOOR 운학이었습니다

아... 탈락!

[이한 등장]

- 아... 이렇게 하면 어떻게 하라는 거야, 다음 사람은 - 아, 어떡하지? [(탄식)]

저 분... [다음 사람]

- 저희 영상 봐 주셔서 정말 감사하고요 - 야, 이게...

이게 예의가 이게!

이게 겸손한 거야 이게?

앞으로도 저희 영상 항상 사랑해 주시고

다음에도 더 재미있는 영상으로 찾아뵙겠습니다, 사랑합니다

윈드밀을 돌면서 끝에 절로 마무리 [부담스러운 다음 순서]

와, 완벽하다 진짜!

우오오!

[(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)]

[점점 장기 자랑으로 변해가는 중]

나가거라

[피날레 리우]

[(꾸벅)]

- 우리 이건 패자는 없었던 걸로 - 네 [패자는 없었던 장기 자랑(?)]

- 우리 모두 최선을 다했던 걸로 - 열심히 했어

다 같이 저녁 먹고 퇴근하자

많은 분들에게 멋있는 무대를 보여드리려고

열심히 연습했으니까

조금만 기다려 주시면 감사하겠습니다

BOYNEXTDOOR

- 파이팅! - 파이팅!

포토카드가 아주 기막히게 잘 나왔네

여러분, 지금 제 손에는 저희 멤버들의 포토카드가 한 장씩 다 있는데요 [공개방송 포토카드 포장 중]

이게 바로 이제 앞으로

여러분들께 이벤트용으로 증정될

- 저희 포토카드 모음집입니다 - 성호 근무 태만

근데 저희 포토카드가 킬링 포인트가 뭐냐면

- 뒤에 보시면 저희가 직접 그린 - 성호 근무 태만 - 성호 근무 태만

저희 멤버 각자가 직접 그린

- 열쇠나 문이 그려져 있거든요 - 성호 근무 태만

그런 것도 재밌게 봐 주셨으면 좋겠습니다

네엡, 죄송합니다

형도 지금 운학이 것만 넣고 있어요?

내 것만 넣지 말라고

아니지 운학아 오히려

- 팬분들이 좋아해 주시잖아 - 응

그리고 넣을 때마다 너의 머리를 한 번씩 쓰다듬고 있어

아니, 좀...

잠시만요, 운학 씨 지나갑니다 [(운학)]

아냐, 아냐, 아냐! 아니 왜 내 것만 넣어!

♪ 집에 일찍 들어갈 맘은 없어 ♪

눈치 게임, 1

- 2 - 4

- 어? - 7

아, 뭐야

이 사진과 이 문구를 작성했습니다

어떡하지? [위버스 첫 게시물의 주인공]

처음으로 위버스에 저희 멤버들 중 처음으로 한번 게시를 해보도록 하겠습니다

우오 올렸어!

올렸어!

기분이 이상한데 이거?

기분이 이상해...!

됐다 됐다

올라갔어!

나 올라갔어!

우와...

3분 만에 댓글이 745개야

으아! [바로 업로드 중인 성호]

업로드 중

됐습니다

오오!

댓글을 올려주고 계십니다

정말 심사숙고하고

정말 많은 고민 끝에 소중하게 올렸거든요

예쁘게 봐 주셨으면 좋겠습니다!

등록! [[속보] 이한 위버스 첫 게시물 등록...]

됐나요?

우오오!

우와

진짜 감동적인 거 같아요

진심이 느껴져 가지고 힘이 많이 되는 거 같습니다

감사합니다

올립니다

- 눌러 봐 - 안돼! [(장난)]

쓰아! 으어... [운학도 드디어 등록]

여러분 드디어 올렸습니다! 위버스 게시!

- 운학아 귀여운 아기라고 해 주시는데? - 아, 진짜요?

하 진짜 여러분 감사합니다

다 좋은 댓글들밖에 없네요!

됐다 [태산도 드디어 등록!]

오 팬분들께서 댓글을 바로 달아주시는데요

우와 [(웅성웅성)]

자이언트 마운틴 [ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ]

저는 자이언트 마운틴입니다

와 근데 댓글 진짜 빠르게 달아 주신다

우와

우와 진짜 신기한데요 이거

오 지금 댓글이 너무... 우와 진짜! [신기하고 기분 좋은 팬분들의 댓글]

- 와, 여러분 댓글 남겨주셔서 진짜 감사합니다 - 와, 너무 감동이다

우와 진짜 앞으로 열심히 하겠습니다 여러분

우와


CAMCORDOOR|빙글빙글 바삐 돌아가는 옆집 소년들의 나날들 아주 #돌아버리겠다 😵‍💫💫 #데뷔로그 (1) - BOYNEXTDOOR CAMCORDOOR|Die Tage der Jungs von nebenan, die damit beschäftigt sind, sich im Kreis zu drehen 😵‍💫💫 #Debutlog (1) - BOYNEXTDOOR CAMCORDOOR|The days of the boys next door who are busy going around in circles 😵‍💫💫 #Debutlog (1) - BOYNEXTDOOR CAMCORDOOR|Los días de los chicos de al lado que están ocupados dando vueltas en círculos 😵‍💫💫 #Debutlog (1) - BOYNEXTDOOR CAMCORDOOR|グルグルと忙しく回る隣の少年たちの日々、とても #回してしまう 😵‍💫💫 #デビューログ (1) - BOYNEXTDOOR CAMCORDOOR|De dagen van de buurjongens die bezig zijn met rondjes draaien 😵‍💫💫 #Debutlog (1) - BOYNEXTDOOR

안녕하세요 Hello Hola. こんにちは 大家好 大家好

- 안녕하세요 - 안녕하세요 -Hello -Hello - Hola. - Hola. - こんにちは- こんにちは - 大家好- 大家好 - 大家好- 大家好

안녕하세요! Hello! ¡Hola! こんにちは! 大家好! 大家好!

인사드리겠습니다, 둘 셋! [데뷔쇼 미팅] Here we go! Two, three! [At a meeting for debut show] ¡Les saludamos, dos tres! [Reunión para el show del debut] ご挨拶いたします せーの![デビューショーの打ち合わせ] 向大家介绍一下 二三![出道秀 会议] 向大家介绍一下 二三![出道秀 会议]

안녕하세요, BOYNEXTDOOR입니다! Hello, this is BOYNEXTDOOR! ¡Hola, somos BOYNEXTDOOR! こんにちは!BOYNEXTDOORです! 大家好 我们是BOYNEXTDOOR! 大家好 我们是BOYNEXTDOOR!

[제작진에게 무대를 처음 선보이는 자리] [It's their first time performing in front of producers] [Presentando su actuación por primera vez ante el equipo de producción] [制作陣にステージを初めて披露する場] [第一次向制作组展示舞台] [第一次向制作组展示舞台]

[(무사히 무대 끝)] [(They pulled off their performance)] [(Terminan la presentación sin ningún problema)] [(無事ステージ終了)] [(顺利完成舞台)] [(顺利完成舞台)]

잘 보입니까? Can you see us? ¿Se ve bien? よく見えますか? 能看清吗? 能看清吗?

이제 진짜 데뷔라는 게 믿... It feels a bit more... Ahora realmente siento que es el debut... 本当にデビューだってことが信⋯ 现在感觉我们出道… 现在感觉我们出道…

살짝 체감이 되는 거 같아 real that our debut is right around the corner Creo que ahora puedo sentirlo un poco. 少し実感が湧いてきた 稍微有点真实感了 稍微有点真实感了

진짜 체감돼요 이제 뵙고 하니까 Meeting all these people makes it feel real Realmente puedo sentirlo ahora que los vemos. 本当に実感していますこうやってお会いしたりしているので 的确有真实感了 毕竟在大家眼前表演 的确有真实感了 毕竟在大家眼前表演

- 오늘 처음 그 말 그대로 방송국! - 관계자분들, 방송국 Meeting the staff at the broadcasting station - Hoy es nuestra primera vez en una estación de radiodifusión. - Con el equipo directivo, estación de radiodifusión. - 今日初めて 言葉通りテレビ局!- テレビ局の関係者の方々に - 今天第一次 大家口中的电视台!- 各位有关人士 电视台的 - 今天第一次 大家口中的电视台!- 各位有关人士 电视台的

진짜 우리 무대를 처음으로 It was our first time showing our performance to people outside our label Es realmente nuestra primera presentación. 僕たちのステージを初めて 真是第一次把我们的舞台 真是第一次把我们的舞台

누군... Who... En donde... 誰か⋯ 给… 给…

- 우리 회사 아닌 분들에게 보여드린 거잖아 - 그렇죠 That's right - se lo mostramos a personas que no son de nuestra empresa. - Así es. - 僕たちの会社以外の方々にお見せしました- そうですね - 给不是我们公司的人看的嘛- 对啊 - 给不是我们公司的人看的嘛- 对啊

맞네, 생각해 보니까 그러네 [(화들짝)] Right? It's true now that I think about it [(Surprised)] Cierto, ahora que lo pienso, así es. [(Sorprendido)] そうだね 考えてみたらそうだね[(びっくり)] 是哦 想想真是那样[(吓一跳)] 是哦 想想真是那样[(吓一跳)]

처음으로 하이브 외에... It was our first time performing for people outside of HYBE Por primera vez, además de HYBE... 初めてHYBE以外の⋯ 第一次给除了HYBE之外的… 第一次给除了HYBE之外的…

- 외부에 보여 드리는 게 - 맞네 - le mostramos a un público externo. - Es verdad. - 外部へ披露するのが- そうだね - 外部人士展示- 对哦 - 外部人士展示- 对哦

이제 뮤비 감독님들 외엔 처음 except for our music video directors Aparte de los directores del video musical, es la primera vez. MVの監督の方々以外では初めて 除了MV导演们之外 这是第一次 除了MV导演们之外 这是第一次

그치 뮤비 찍을 때 말고는 Yeah, except for when we filmed our music videos Así es, excepto cuando filmamos el video musical. そうだね MVを撮るとき以外は 对啊 除了拍MV之外 对啊 除了拍MV之外

- 아, 맞네 - 처음이에요 [(어쩐지 신기한 기분)] -Whoa, that's right -It's our first time ever [(Feeling somewhat amazed)] - Ah, así es. - Es la primera vez. [(Una sensación curiosa)] - あ そうだ- 初めてです[(なんだか不思議な気分)] - 啊 对啊- 是第一次[(莫名感觉好神奇)] - 啊 对啊- 是第一次[(莫名感觉好神奇)]

와 진짜 신기하다, 그렇게 생각하니까 [(어쩐지 신기한 기분)] I can't believe it now that we put it that way [(Feeling somewhat amazed)] Guau, es realmente increíble, pensándolo de esa manera. [(Una sensación curiosa)] わぁ 本当に不思議だねそう考えてみたら[(なんだか不思議な気分)] 哇 那么一想 真是挺神奇的[(莫名感觉好神奇)] 哇 那么一想 真是挺神奇的[(莫名感觉好神奇)]

아무튼 저희는 방금 미팅 끝내고 이제 안무 연습이 남았는데 Anyway, we just wrapped up our meeting and now we're going to practice our choreography En fin, acabamos de terminar la reunión y sólo nos queda practicar la coreografía. とにかく 僕たちは先ほどミーティングを終えて振り付けの練習が残ってるんですけど 总之 我们刚刚结束会议接下来还要练舞 总之 我们刚刚结束会议接下来还要练舞

마지막 안무 연습까지 열심히 달려 보겠습니다 We'll go all out for our choreography practice Nos esforzaremos al máximo en el último ensayo de la coreografía. 最後の振り付け練習まで頑張りたいと思います 我们会再接再厉 完成最后的练舞环节 我们会再接再厉 完成最后的练舞环节

사아악 Swoosh [De repente bailan 2x más rápido durante la práctica de la coreografía] サーッ 唰啊啊 唰啊啊

[안무 연습 중 갑자기 2배속 댄스 중] [Suddenly dancing at double speed during their choreography practice] [De repente bailan 2x más rápido durante la práctica de la coreografía] [振り付けの練習中に突然2倍速ダンス中] [练舞途中突然开始2倍速跳舞] [练舞途中突然开始2倍速跳舞]

[점점 지쳐가는 뒤 멤버들] [Members in the back are getting tired] [Los miembros de atrás se están cansando cada vez más] [どんどん疲れていく後ろのメンバー] [后面成员渐渐体力不支] [后面成员渐渐体力不支]

[(ㅠㅜ)] [(T_T)] [(TT)] [(T-T)] [(T_T)] [(T_T)]

아 저희 태산이가 이제 또 Our dear TAESAN Ah, TAESAN dijo que あ TAESANさんがまた 啊 我们TAESAN刚刚宣布 啊 我们TAESAN刚刚宣布

카메라 앞에서 declared that he woud intentará hacer gestos adorables frente a la cámara. カメラの前で 要在摄像机前 要在摄像机前

귀여운 행동들을 해보겠다 선언을 했거든요 show his cute combo in front of the camera かわいい行動をしてみるって宣言したんですよ 向大家卖个萌 向大家卖个萌

제가 언제 When did I... ¿Cuándo dije eso? 僕がいつ 我什么时候说过? 我什么时候说过?

- 하나 둘 셋! - 잠시만, 잠시만 [(마음의 준비)] -One, two, three! -Hold on, hold on [(Getting ready)] - ¡Uno, dos, tres! - Espera un momento, espera un momento. [(Preparándose emocionalmente)] - せーの!- 待って 待って[(心の準備)] - 一 二 三!- 等一下 等一下[(做下心理准备)] - 一 二 三!- 等一下 等一下[(做下心理准备)]

먼저 시범 한번 보여 줘요 [(실패)] Show me a demonstration first [(Failed)] Muéstrame primero un ejemplo. [(Falló)] 最初にお手本を見せてください[(失敗)] 先做个示范吧[(失败)] 先做个示范吧[(失败)]

뀨? Ooh? キュゥ? 咕? 咕?

오, 귀여운데? 잘한다! Ooh, that was cute. He's good! Oh, es lindo. ¡Bien hecho! お 可愛いじゃん 上手い! 喔~ 挺可爱的 好厉害! 喔~ 挺可爱的 好厉害!

[솔선수범 귀미챌 도전] [Leading by example for the 'I'm Sorry I'm Cute' challenge] [Tomando la iniciativa con el reto "Lo siento por ser lindo"] [お手本として「可愛くてごめんチャレンジ」挑戦] [以身作则挑战“太可爱了对不起”] [以身作则挑战“太可爱了对不起”]

- 보는 것도 힘든데 - 오! -Just looking at him is hard -Oh! - Es difícil de ver. - ¡Oh! - 見るのも大変なのに- お! - 看着都难受- 噢! - 看着都难受- 噢!

♪ 입은 걸로 pick 향수 칙하고 ♪ [태요미 ver. One and Only] ♪ I go with the first one. Spray cologne ♪ [Cutesy TAESAN ver. of "One and Only"] ♪ Lo primero que me puse pick, me pongo colonia ♪ [Versión de TAESAN de "One and Only"] ♪ 最初のものをPick 香水をつけて ♪[可愛いTAESAN ver. One and Only] ♪ Pick了第一套 喷上香水 ♪[TAE可爱ver. 《One and Only》] ♪ Pick了第一套 喷上香水 ♪[TAE可爱ver. 《One and Only》]

♪ Perfect yeah ♪ ♪ Perfect yeah ♪ ♪ Perfect yeah ♪ ♪ perfect yeah ♪ ♪ Perfect yeah ♪ ♪ Perfect yeah ♪

- 질 수 없다 - 해 봐, 해 봐! -I won't let him win -Go for it, go for it! - No puedo perder. - ¡Inténtalo, inténtalo! - 負けられない- やってみて やってみて! - 不能认输- 来 来! - 不能认输- 来 来!

[(막내 등장)] [(Here comes the youngest)] [(Aparece el menor del grupo)] [(末っ子登場)] [(老幺登场)] [(老幺登场)]

으아아! [(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)] AAAGH! [(Hahaha)] ¡¡¡Ahhh!!! [(jajajajajajajaja)] うわぁ![(wwwww)] 呃啊啊![(哈哈哈)] 呃啊啊![(哈哈哈)]

여기에서 해 봐, 여기에서 Do it here. Over here Hazlo aquí, hazlo aquí. ここでやってみて ここで 在这里来一遍 在这里 在这里来一遍 在这里

야, 여기서 해야지 Hey, you have to do it here Ey, tienes que hacerlo aquí. ちょっと ここでやらなきゃ 喂 得在这里来一遍 喂 得在这里来一遍

야 운학아 멋있다 Hey, WOONHAK, you crushed it Ey, WOONHAK, eres genial. WOONHAKさん カッコいいね 哇 WOONHAK啊 真帅啊 哇 WOONHAK啊 真帅啊

형이 괜히 스타트 하자고 해가지고... Why did you start it in the first place? ¿Por qué dijiste que lo empezáramos? JAEHYUNさんが始めるから⋯ 都怪哥起的头… 都怪哥起的头…

미안해 [(빠른 사과)] I'm sorry [(Apologizing without missing a beat)] Lo siento. [(Disculpa rápida)] ごめん[(素早く謝罪)] 对不起[(秒道歉)] 对不起[(秒道歉)]

근데 저는 일단 But En realidad... でも 僕はまず 但是我 但是我

사실 저는 태산이의 애교를 보고 싶어서 시작한 사태였는데 I started this debacle to see TAESAN do a cute combo lo hice porque quería ver a TAESAN actuando lindo. 正直 僕はTAESANさんの愛嬌を見たくて始めたんですが 其实我是想看看TAESAN撒娇才搞的这一出 其实我是想看看TAESAN撒娇才搞的这一出

제가 진짜로 저도 얘랑 같이 살고 있지만 Seriously, even though I live with him Aunque vivimos juntos, TAESANさんと一緒に住んでますけど 我说真的 虽然我跟他住在一起 我说真的 虽然我跟他住在一起

태산이 애교 부리는 거 한 번도 본 적이 없어서 I had never seen him act cute nunca he visto a TAESAN actuando lindo. TAESANさんが愛嬌を振りまくのを一度も見たことがなくて 从来没见过TAESAN撒娇 从来没见过TAESAN撒娇

저도 궁금해서 한번 보여달라고 했는데 잘하네요 [흡족했던 태산의 애교] so I was wondering what it would be like, and he nailed it [Satisfied with TAESAN's acting cute] Estaba curioso, así que le pedí que lo mostrara una vez. Lo hace bien. [Satisfecho con cómo TAESAN actúa lindo] 僕も気になって一度見せてほしいって言ったんですけど上手ですね[満足したTAESANの愛嬌] 所以特别好奇想看一看 挺不错的[对TAESAN的撒娇心满意足] 所以特别好奇想看一看 挺不错的[对TAESAN的撒娇心满意足]

태산 씨가 애교를 부리면서 We're going to wrap up this clip Vamos a terminar el video TAESANさんが愛嬌を振りまきながら 最后由TAESAN卖萌 最后由TAESAN卖萌

- 영상을 마무리해 보도록 하겠습니다 - 형은 안 해요? -by seeing TAESAN act cute -What about you? - con TAESAN actuando lindo. - ¿Tú no lo harás? - 動画を締めくくろうと思います- JAEHYUNさんはやらないんですか? - 结束本次的视频- 哥 你呢? - 结束本次的视频- 哥 你呢?

- 저 하면 형도 해야죠 - 라이브 해주세요 -If I do it, you should do it with me -Okay, rap for us - Si yo lo hago, tú también deberías. - ¡Por favor, hazlo en vivo! - 僕がやったらJAEHYUNさんもやらないと- ライブしてください - 我卖萌 你也要卖萌啊- 帮我配歌 - 我卖萌 你也要卖萌啊- 帮我配歌

- ♪ 어느 옷을 고를까나 let me choose one ♪ -♪ What should I wear let me choose one ♪ -♪ Let me choose one ♪ - ♪ Qué ropa puedo elegir let me choose one ♪ - ♪ Let me choose one ♪ - ♪ どの服にしようかな let me choose one ♪- ♪ Let me choose one ♪ - ♪ 选哪件衣服好 let me choose one ♪- ♪ Let me choose one ♪ - ♪ 选哪件衣服好 let me choose one ♪- ♪ Let me choose one ♪

♪ 블랙은 so simple 깔 맞춤은 조금 튀어 uhm ♪ ♪ Black’s so simple matching colors is a bit too much uhm ♪ ♪ El negro es so simple, ir a conjunto es un poco llamativo uhm ♪ ♪ ブラックは so simple色合わせはちょっと目立つ uhm ♪ ♪ 黑色 so simple 配色一致太扎眼 uhm ♪ ♪ 黑色 so simple 配色一致太扎眼 uhm ♪

♪ 돌고 돌아 처음 입은 걸로 pick 향수 칙하고 이 한번 확인 it's perfect yeah ♪ ♪ Round and round I go with the first one Spray cologne check my teeth it’s perfect yeah ♪ ♪ Al final vuelvo a lo primero que me puse pick, me pongo colonia, compruebo los dientes it’s perfect yeah ♪ ♪ 回り回って最初のものを pick香水つけて歯をチェック it's perfect yeah ♪ ♪ 换来换去pick了第一套喷上香水检查牙齿 it's perfect yeah ♪ ♪ 换来换去pick了第一套喷上香水检查牙齿 it's perfect yeah ♪

- 감사합니다 - 감사합니다 [(석고대죄 애교)] -Thank you -Thank you [(Cute groveling)] - Gracias. - Gracias. [(Adorable disculpa)] - ありがとうございました- ありがとうございました[(懺悔の愛嬌)] - 谢谢大家- 谢谢大家[(负荆请罪 卖萌)] - 谢谢大家- 谢谢大家[(负荆请罪 卖萌)]

안녕하세요 Hello ¡Hola! こんにちは 大家好 大家好

저는 지금 운학이랑 선물 사러 이동하는 길입니다 [데뷔 전날에 있을 깜짝 선물 교환식 준비하러 가는 중] I'm on my way to buy a gift with WOONHAK [On their way to prep for the gift swap happening the day before their debut] Voy de camino a comprar un regalo con WOONHAK. [A preparar el intercambio de regalos de sorpresa que harán el día antes del debut] 僕は今 WOONHAKさんと[デビュー前日に行われるサプライズプレゼント交換式の準備!] プレゼントを買いにいくところです[デビュー前日に行われるサプライズプレゼント交換式の準備!] 我跟WOONHAK正在去买礼物的路上[为出道前一天进行的礼物交换仪式做准备] 我跟WOONHAK正在去买礼物的路上[为出道前一天进行的礼物交换仪式做准备]

너 선물 뭔지 알려줘 봐 [(멤버들끼리도 전부 비밀)] Tell me what your gift is [(Members have no idea what they're going to get)] Dime cuál es tu regalo. [(Incluso entre los miembros, todo es un secreto)] WOONHAKさんのプレゼントがなんなのか教えてよ[(メンバー同士も秘密)] 跟我说说你的礼物是什么[(成员之间也要保密)] 跟我说说你的礼物是什么[(成员之间也要保密)]

그럼 질문을 하나씩 주고받읍시다 Let's take turns asking each other questions Entonces hagamos una pregunta cada uno. それじゃあお互いに質問を1つずつしましょうか 那我们互相提一个问题吧 那我们互相提一个问题吧

그 사람만 좋아하는 물건이다? Is it something that only he likes? ¿Es algo que solo le gusta a esa persona? その人だけが好きなもの? 是只有那个人喜欢的东西吗? 是只有那个人喜欢的东西吗?

저랑 우리 형들은 굉장히 좋아합니다 이거 The other members and I all love it Es algo que a mí y a los demás miembros nos encanta. 僕とメンバーたちがすごく好きなものです 我跟其他哥哥们都非常喜欢这个 我跟其他哥哥们都非常喜欢这个

사라지는 거야? 영구적인 거야? Is it disposable or is it something you can keep forever? ¿Desaparece? ¿O es permanente? 消えるもの? 永久的なもの? 是转瞬即逝的?还是可永久的? 是转瞬即逝的?还是可永久的?

어... 굉장히 Well... It... Oh... se... えーと⋯すごく 嗯…会非常 嗯…会非常

빨리 사라집니다 goes away really fast desaparece rápidamente. すぐに消えます 迅速地消失 迅速地消失

어! [(불안)] Oh! [(Anxious)] ¡Oh! [(Ansioso)] あっ![(不安)] 呃![(不安)] 呃![(不安)]

젤리구나! It must be gummies! ¡Son gomitas! グミだね! 是软糖吧! 是软糖吧!

- 아, 또 뭔 소리야 - 젤리네! -What are you talking about? -It's gummies! - Oh, ¿de qué estás hablando? - ¡Son gomitas! - あぁ 何を言ってるの- グミか! - 啊 才不是呢- 肯定是软糖 - 啊 才不是呢- 肯定是软糖

이한이한테 젤리 사주러 가는 거네! You're going to buy gummies for LEEHAN! ¡Vas a comprar gomitas para LEEHAN! LEEHANさんにあげるグミを買いに行くんだ! 肯定是给LEEHAN买软糖去呢 肯定是给LEEHAN买软糖去呢

말도, 말도 안 되는 말 하지 마 D-don't be ridiculous No digas cosas que no tienen sentido. そんな あり…ありえないよ 不 不要胡说 不 不要胡说

여기까지만 받겠습니다, 질문 [운학 질문 급 종료] Okay, question time is over [WOOHAK finishes the question time in a hurry] Hasta aquí acepto las preguntas. [WOONHAK termina abruptamente las preguntas] 質問はここまで[急にWOONHAKへの質問終了] 提问到此结束[WOONHAK紧急中止提问] 提问到此结束[WOONHAK紧急中止提问]

이거 어떨 때 주로 사용하나요? When do you usually use it? ¿Cuándo se usa principalmente? これは主にどんなときに使いますか? 一般在什么情况下会用这个? 一般在什么情况下会用这个?

힐링하고 싶을 때, 이건 전자기기는 아니고, 물체다 It's for therapeutic purposes, but it's not electronic equipment. It's an object, though Cuando quieres descansar. Es un objeto, no un dispositivo electrónico. 癒されたいときこれは電子機器じゃなくて 物体だ 想放松的时候这个不是电子设备 是物体 想放松的时候这个不是电子设备 是物体

LP인가요? Is it vinyl? ¿Es un LP? レコードですか? 是LP吗? 是LP吗?

LP 아닙니다 It's not vinyl No es un LP. レコードではありません 不是LP 不是LP

- LP 아니면 앨범인가 보네 - LP 아닙니다 -It's either vinyl or an album -It's not vinyl - Si no es un LP, ¿es un álbum? - No, no es un LP. - レコードじゃなきゃ アルバムかな- レコードではありません - 看来不是LP就是专辑- 不是LP - 看来不是LP就是专辑- 不是LP

우리는 우리 서로를 너무 잘 안다 [잃은 것만 남은 두 사람의 대화] We know each other too well [Having an unproductive conversation] Nos conocemos muy bien el uno al otro. [Conversación entre dos personas que no han ganado nada] 僕たちはお互いを知りすぎてる[損しか残らない 2人の会話] 我们互相太了解对方了[两人的对话只剩两败俱伤] 我们互相太了解对方了[两人的对话只剩两败俱伤]

이한이? [성호 리우도 선물 맞추기 중] Is it for LEEHAN? [SUNGHO and LEEHAN are guessing who's got whom] ¿LEEHAN? [SUNGHO y RIWOO tratando de adivinar los regalos] LEEHANさん?[SUNGHOとRIWOOもプレゼント当て中] LEEHAN?[SUNGHO和RIWOO也在互猜礼物] LEEHAN?[SUNGHO和RIWOO也在互猜礼物]

아~ 보셨어요? 지금 보셨어요? Ooh! Did you see that? Did you just see that? Ah, ¿lo viste? ¿Lo viste ahora? あ~ 見ましたか?今見ましたか? 啊~看到了吗?刚刚看到了没? 啊~看到了吗?刚刚看到了没?

얘 지금 표정 관리가 안 된다니까? It's written all over his face No puede esconder sus sentimientos. RIWOOさん今 ポーカーフェイスができてない 这家伙根本不能控制表情 这家伙根本不能控制表情

맞습니까? Am I right? ¿Es correcto? あってますか? 对不对? 对不对?

저는 대답하지 않겠습니다 I won't answer that No responderé. 僕は答えません 我拒绝回答 我拒绝回答

대답하지 않나요? You won't? ¿No responderás? 答えないんですか? 不想回答? 不想回答?

뭐 살 거예요? What are you going to buy? ¿Qué vas a comprar? 何を買うんですか? 你要买什么? 你要买什么?

그것 또한 답하지 않겠습니다 [성호의 유도신문에 넘어오지 않는 리우] I won't answer that either [RIWOO won't fall for SUNGHO's trick] Tampoco responderé a eso. [RIWOO evade las preguntas de SUNGHO] それも答えません[SUNGHOの誘導尋問にはのらないRIWOO] 这个问题也拒绝回答[SUNGHO套话 RIWOO根本不上当] 这个问题也拒绝回答[SUNGHO套话 RIWOO根本不上当]

안 넘어 오네 He's not falling for it No consigo que responda. 引っかからないね 不上当啊 不上当啊

주로 어떨 때 사용하죠? When do you use it then? ¿Cuándo lo usas generalmente? 主にどんなときに使いますか? 一般在什么情况下使用? 一般在什么情况下使用?

심심할 때 사용합니다 You use it when you're bored Lo utilizas cuando estás aburrido. 退屈なときに使います 无聊的时候会用 无聊的时候会用

심심할 때? 심심할 때... When you're bored? When you're bored... ¿Cuando estás aburrido? Cuando estás aburrido... 退屈なとき? 退屈なとき⋯ 无聊的时候?无聊的时候… 无聊的时候?无聊的时候…

어렵죠? [ㅋㅋㅋㅋㅋ] It's difficult, isn't it? [LOL] Es difícil, ¿verdad? [jajaja] 難しいでしょ?[www] 很难吧?[哈哈哈] 很难吧?[哈哈哈]

주로 많은 사람들이 일상생활 속에서 사용하나요? Is it something people use in their everyday lives? ¿Muchas personas lo utilizan en su vida diaria? 主に人々が日常生活の中で使用していますか? 人们会在日常生活中经常使用吗? 人们会在日常生活中经常使用吗?

되게 많이 사용하고 클래식합니다 People use it a lot, and it's something classic Lo usan mucho y es clásico. いっぱい使うしクラシックです 非常常用 而且比较经典 非常常用 而且比较经典

- 클래식해...? - 네 -Something classic...? -Yes - ¿Clásico...? - Sí. - クラシック⋯?- はい - 经典…?- 嗯 - 经典…?- 嗯

그리고 한 가지 큰 힌트를 드리자면 Here, let me throw a huge hint at you Y si te doy una gran pista, それから 1つ大きなヒントをあげるなら 然后 再给一个重要提示 然后 再给一个重要提示

왜 꼭 한 가지 물건일 거라고 생각하실까요? Why do you assume it's just one item? ¿por qué piensas que es solo una cosa? どうして 1つだと思うんですか? 为什么认为会是一件物品呢? 为什么认为会是一件物品呢?

어?! Huh?! ¡¿Oh?! え? 呃?! 呃?!

아, 어렵죠? [(더 알쏭달쏭)] Ah, it's difficult, isn't it? [(More confused)] Oh, es difícil, ¿verdad? [(Más confuso)] あ 難しいでしょ?[(もっとあやふや)] 啊 很难吧?[(更云里雾里了)] 啊 很难吧?[(更云里雾里了)]

- 여러분, 이렇게 변주를 주는 겁니다 - 감이 1도 안 잡히는데 -This is how you throw someone off, everyone -I have no clue at all - Chicos, esto es lo que se llama dar pistas. - No tengo ni idea de qué es. - 皆さん こんなふうに変化を与えるんです- 少しもピンと来ない - 各位 要这样拐个弯- 根本一点都猜不到啊 - 各位 要这样拐个弯- 根本一点都猜不到啊

제 생각에 저는 왠지 태산이가 I feel like TAESAN would Yo creo que TAESAN 僕が思うになんだかTAESANさんが 我总觉得TAESAN是 我总觉得TAESAN是

성호 형이나 prepare a gift for either SUNGHO or WOONHAK va a regalarle a SUNGHO o WOONHAK. SUNGHOさんか 给SUNGHO哥或者 给SUNGHO哥或者

운학이에게 선물을 주는 사람이지 않을까 싶어요 WOONHAKさんにプレゼントするんじゃないかな WOONHAK礼物的人 WOONHAK礼物的人

- 이유가 왜죠(?) - 어... -Why is that? -Well... - ¿Cuál es la razón? - Eh... - 理由はなんでですか (?)- えーと⋯ - 理由是什么(?)- 嗯… - 理由是什么(?)- 嗯…

그냥 느낌? Just a hunch Así lo presiento. ただ なんとなく? 就凭感觉? 就凭感觉?

일단 네가 성호 형이랑 운학이를 말한 거 보면은 Based on the fact that you mentioned SUNGHO and WOONHAK En primer lugar, ya que mencionaste a SUNGHO y WOONHAK, まず僕にSUNGHOさんとWOONHAKさんって言ったのを考えてみたら 首先你提了SUNGHO哥和WOONHAK 首先你提了SUNGHO哥和WOONHAK

성호 형이랑 운학이는 아니란 말이야 you're not getting them any gifts veo que no es ninguno de ellos. SUNGHOさんとWOONHAKさんではなさそうだし 你肯定不是给SUNGHO哥和WOONHAK 你肯定不是给SUNGHO哥和WOONHAK

그리고 나랑 같이 가니까 아마 나도 아닐 거야 [그럴 듯하게 추리 중] And since you're with me it's probably not me, either [Making a reasonable guess] Y como vas conmigo, probablemente tampoco sea yo. [En proceso de una deducción convincente] あと僕と一緒に行くから たぶん僕でもない[もっともらしく推理中] 而且你跟我同行 应该也不是我[推理得有模有样] 而且你跟我同行 应该也不是我[推理得有模有样]

재현이 형 아니면 리우 형 같은데 That means it's either JAEHYUN or RIWOO Si no es JAEHYUN, puede ser RIWOO. JAEHYUNさんかRIWOOさんみたいだけど 我觉得不是JAEHYUN哥就是RIWOO哥 我觉得不是JAEHYUN哥就是RIWOO哥

리우 형 선물을 산다고 하면 뭔가... If you're getting RIWOO a gift Cuando se trata de comprar un regalo para RIWOO, RIWOOさんのプレゼントを買うとしたら何か⋯ 如果要给RIWOO哥买礼物… 如果要给RIWOO哥买礼物…

뭔가 되게 의미를 담을 수 있는 you'll get something meaningful tiene que ser algo que pueda tener un significado especial, 何かすごく意味を込められる 会选一个能赋予意义的 会选一个能赋予意义的

- 추억이 담겨 있거나 - 응, 뭔가 의미를 담을 수 있는 -Something filled with memories -Yeah, something meaningful - que contenga un recuerdo. - Sí, algo que tenga un significado especial. - 思い出が込められているか- うん 何か意味を込められる - 或者装载一些回忆的- 嗯 要承载一些意义的 - 或者装载一些回忆的- 嗯 要承载一些意义的

근데 이게 이 친구의 생각을 읽을 수 없는 게 The thing is I can't really read him Sin embargo, no puedo leer sus pensamientos でも LEEHANさんの考えが読めないのが 问题是无法摸透这位朋友的想法 问题是无法摸透这位朋友的想法

항상 오른쪽으로 생각을 하면 because when I think he'll go right ya que si piensas hacia la derecha, piensa en una dirección diagonal いつも右だと考えていたら 每次我猜他向右 每次我猜他向右

왼쪽도 아닌 대각선 옆으로 가고 있기 때문에 he doesn't just go left, he goes diagonally en lugar de hacia la derecha o hacia la izquierda. 左でもない斜め横に行っているので 他不仅不往左 甚至会往斜对面走 他不仅不往左 甚至会往斜对面走

- 힘듭니다 - 저는 이번은 좀 라이트한 걸 골랐어요 [추측하기 쉽지 않은 이한이의 마음] -It's tough -I'm going with something light this time [Hard to guess what LEEHAN is thinking] - Es difícil. - Esta vez elegí algo más ligero. [La mente de LEEHAN no es fácil de adivinar] - 大変です- 僕は今回はちょっとライトなものを選びました[推測しにくいLEEHANの心] - 太难了- 这次我选了比较简单的[LEEHAN的心思很难猜测] - 太难了- 这次我选了比较简单的[LEEHAN的心思很难猜测]

처음에 되게 어렵게 갔다가 At first, I came up with something complicated Fui por algo difícil al principio. 最初はすごく難しく考えたんですけど 刚开始想得非常复杂 刚开始想得非常复杂

돌고 돌아서 라이트한 걸로 갔어요 [(힌트 투척)] but I decided to go with something light in the end [(Dropping a hint)] Di vueltas y vueltas y elegí algo ligero. [(Lanza una pista)] 回り回ってライトなのにしました[(ヒント投下)] 几经转折还是选了简单的[(友情提示)] 几经转折还是选了简单的[(友情提示)]

저 이걸... [꽃집] I'm going to... [A flower shop] Tengo esto [Tienda de flores] 僕はこれを⋯[花屋] 我呢…[花店] 我呢…[花店]

사실 운학이한테 선물을 주려고 하는데 get these for WONNHAK para darle de regalo a WOONHAK. WOONHAKさんにプレゼントしようと思うんですが 其实打算送给WOONHAK 其实打算送给WOONHAK

마음을 담은 거기 때문에 잘 받아 줬으면 좋겠습니다 I put my heart into this gift so I hope he'll enjoy it Espero que le guste, ya que es algo significativo y especial. 気持ちを込めたので気に入ってくれたら嬉しいです 是我非常用心选的 希望他能喜欢 是我非常用心选的 希望他能喜欢

어 이거 파란색 꽃은 뭐예요? Um, what are those blue flowers? Oh, ¿qué es esta flor azul? あ この青い花は何ですか? 呃 这个蓝色的花是什么呀? 呃 这个蓝色的花是什么呀?

- 이거요, 파란색? - 네 -You mean these blue ones? -Yes - ¿Esta? ¿La azul? - Sí, esa. - この青いのですか?- はい - 这个吗 蓝色的?- 是的 - 这个吗 蓝色的?- 是的

이건 델피늄이라는 거예요 [델피늄] They are called Delphinium [Delphinium] Esta se llama Delphinium. [Delphinium] これはデルフィニウムという花です[デルフィニウム] 这个叫飞燕草[飞燕草] 这个叫飞燕草[飞燕草]

이것도 아마 꽃말이 [응원의 의미를 가지고 있는 델피늄] Delphinium symbolizes "rooting for someone" En el lenguaje de las flores, [Delphinium tiene un significado de apoyo] これもおそらく花言葉が[応援の意味を持っているデルフィニウム] 它的花语大概是[拥有加油助威之含义的飞燕草] 它的花语大概是[拥有加油助威之含义的飞燕草]

- 응원? 이런 걸 거예요 - 아, 진짜요? [응원의 의미를 가지고 있는 델피늄] Oh, really? - ¿Apoyo? Es algo así. - Oh, ¿en serio? [Delphinium tiene un significado de apoyo] - 応援? そんな意味です- あ そうなんですか?[応援の意味を持っているデルフィニウム] - 加油?应该是的- 啊 真的吗?[拥有加油助威之含义的飞燕草] - 加油?应该是的- 啊 真的吗?[拥有加油助威之含义的飞燕草]

데이지 꽃인가요? Are these daisies? ¿Es una flor de margarita? デイジーですか? 这是雏菊吗? 这是雏菊吗?

- 마트리카리아라는 거고요 - 아... [마트리카리아] -Those are called Matricaria -Oh... [Matricaria] - Se llama Matricaria. - Ah... [Matricaria] - マトリカリアという花です- あぁ⋯[マトリカリア] - 这个叫母菊- 啊…[母菊] - 这个叫母菊- 啊…[母菊]

얘는 도전인가 그래요 [도전의 의미를 담은 꽃] Matricaria symbolizes "challenging oneself" Sí, esta flor puede representar un desafío. [Una flor que simboliza el desafío] この花は挑戦だという意味だったと思います[挑戦の意味が込もった花] 它的花语好像是挑战[拥有挑战之含义的花] 它的花语好像是挑战[拥有挑战之含义的花]

- 어 저거 너무 좋다! - 그래요? -Oh, I like the meaning so much! -You do? - ¡Oh, eso es genial! - ¿En serio? - おお それすごくいいです!- そうですか? - 噢 那个太好了!- 是吗? - 噢 那个太好了!- 是吗?

- 그러면 이 2개로 - 2개를 한번 보여드릴까요? [델피늄과 마트리카리아 선택] -Then I will take those two -Shall I show you both together? [He chose Delphinium and Matricaria] - Entonces, con estas dos. - ¿Debería mostrarte los dos juntos? [Elige Delphinium y Matricaria] - それではこの2つで- 2つを一度お見せしましょうか?[デルフィニウムとマトリカリアを選択] - 那就给我这两种吧- 这两种给您看一下?[选择了飞燕草和母菊] - 那就给我这两种吧- 这两种给您看一下?[选择了飞燕草和母菊]

와 근데 응원과 도전... Whoa, "rooting for someone" and "challenging oneself"... Guau, apoyo y desafío... わぁ 応援と挑戦⋯ 哇 竟然是加油和挑战… 哇 竟然是加油和挑战…

근데 인터넷마다 약간 나오는 게 조금조금씩 달라서 [(너무 좋음)] The meanings might vary depending on the source [(Loving it)] Sin embargo, es un poco diferente en cada sitio web. [(Muy bien)] でもネットでは少しずつ意味が違うので[(すごくいい)] 但是网上每家说法会有点不一样[(非常喜欢)] 但是网上每家说法会有点不一样[(非常喜欢)]

- 완전히 그렇지는 않은데 - 아, 그렇죠 [알려진 뜻은 조금씩 다르지만 도전을 응원하는 의미] -So the meanings I told you aren't the only ones -Oh, okay [They have various meanings, but here it means to root for someone taking on a challenge] - Así que es del todo - Ah, ¿ sí? [(Varias interpretaciones, pero con el significado de apoyar y animar en los desafíos)] 100%そうだとは言い切れませんが[知られている意味は少しずつ違うが挑戦を応援する意味] あ そうですよね[知られている意味は少しずつ違うが挑戦を応援する意味] - 意思可能不是完全一致- 啊 明白[说法稍有差异 大体就是挑战助威的意思] - 意思可能不是完全一致- 啊 明白[说法稍有差异 大体就是挑战助威的意思]

- 많이 그렇게 사 가세요 - 괜찮습니다 -People often buy them because of those meanings -Okay - Pero lo compran mucho así. - Está bien. - たくさん買って行かれます- すごくいいです - 很多人都喜欢这么搭配- 没关系 - 很多人都喜欢这么搭配- 没关系

제 선물 사는 사람은 누굴까요? Who's going to get me a gift? ¿Quién comprará mi regalo? 僕へのプレゼントを買う人は誰でしょうか? 到底是谁在给我买礼物呢? 到底是谁在给我买礼物呢?

막 아령 이런 거 사면 안 될 것 같은데 [ㅎㅎ] I hope they don't get me dumbbells [Haha] No creo que deban comprar algo como una pesa o algo así. [jaja] ダンベルとか買ったらダメなんだけどな[(笑)] 可千万别买什么哑铃之类的[哈哈] 可千万别买什么哑铃之类的[哈哈]

[방향제 매장] [At an air freshener store] [Tienda de fragancias] [芳香剤のお店] [香薰卖场] [香薰卖场]

와, 냄새 너무 좋다 Whoa, it smells so good in here Guau, huele tan bien. わぁ いい匂い 哇 味道真好闻 哇 味道真好闻

이 향이 디퓨저도 있나요? Do you have an air diffuser for this scent? ¿Este aroma está disponible en difusor? この香りはディフューザーもありますか? 这个味道也有香薰吗? 这个味道也有香薰吗?

네, 여기 있어요 Yes, over here Sí, aquí lo tenemos. はい ここにあります 是的 在这里 是的 在这里

발렌시아오렌지 향인데 [첫 번째 향 시향 중] This scent is called Valencia Orange [Testing the first scent] El aroma es de naranja de Valencia. [Está probando el primer aroma.] バレンシアオレンジの香りなんですが[最初の香りを試香中] 这是瓦伦西亚橙的味道[正在试闻第一款香薰] 这是瓦伦西亚橙的味道[正在试闻第一款香薰]

- 어? - 시원해요 -Oh? -It gives you a fresh vibe - ¿Oh? - Es genial. - お?- さわやかな香りです - 噢?- 有点清爽 - 噢?- 有点清爽

아 이 친구가 쓰는 향이랑 똑같아요 냄새가 It smells just like my friend's cologne Ah, huele igual al aroma que usa mi amigo. ああ メンバーが使ってる香りと同じ香りです 这个味道跟我朋友用的香水是一样的 这个味道跟我朋友用的香水是一样的

- 오늘 뿌리고 온 향수랑 향이 똑같아요 - 아, 그런가요? -It smells exactly the same as the cologne he wore today -Oh, is that so? - El perfume que se puso hoy tiene el mismo aroma. - Ah, ¿de verdad? - 今日つけていた香水と香りが同じです- あ そうなんですか? - 跟今天喷的香水味道一模一样- 啊 是吗? - 跟今天喷的香水味道一模一样- 啊 是吗?

- 이런 향? - 네 -This scent? -Yeah - ¿Es este tipo de aroma? - Sí. - こんな香り?- はい - 这种香气?- 是的 - 这种香气?- 是的

네, 이거에 남성분들이 선호하시는 부분이 있거든요 Male customers prefer this scent Sí, hay algo en este aroma que a los hombres les gusta. はい この香りが好きな男性の方もいらっしゃるので 嗯 有些男性会比较喜欢这一款 嗯 有些男性会比较喜欢这一款

살짝 단 향도 나면서도 호텔 분위기가 날 수 있는 제품이거든요 [두 번째 향 시향] It smells a bit sweet and yet it makes you feel as if you're in a hotel [Testing the second scent] Este tiene un ligero aroma dulce y también evoca una atmósfera de hotel. [Probando el segundo aroma] 少し甘い香りがしながらもホテルの雰囲気を感じることができる製品です[2つ目の香りの試香] 这是一款微甜中带点酒店气氛的香薰[试闻第二款香薰]] 这是一款微甜中带点酒店气氛的香薰[试闻第二款香薰]]

[(둘 다 좋아서 고민 중)] [(He likes both of them, so he's pondering)] [(Indeciso ya que le gusta los dos)] [(どちらも好きで悩んでいます)] [(两个都喜欢 正在苦恼中)] [(两个都喜欢 正在苦恼中)]

이걸로 하겠습니다, 디퓨저 [결국 첫 번째 향 선택] I'll take this diffuser [Ended up taking the first scent] Elegiré este. El difusor. [Finalmente elige el primer aroma] これにします ディフューザー[結局最初の香りを選択] 我选这个 香薰[最终选择第一个] 我选这个 香薰[最终选择第一个]

네, 원래 계획했던 대로! 디퓨저 Yeah, like I planned! I'll go with a diffuser ¡Sí, tal como lo había planeado! Difusor. はい もともと計画していたとおり!ディフューザー 嗯 按原来计划 选香薰 嗯 按原来计划 选香薰

서명 부탁드립니다 Sign, please ¿Puede firmar, por favor? サインをお願いします 请签名 请签名

첫 번째 사인이네요 My first time giving an autograph Esta es la primera firma. 初めてのサインです 这是我第一次签名呢 这是我第一次签名呢

사실 그렇게 대단한 선물 아니라고 생각했는데 I didn't really think this gift would be much No pensé que fuera un gran regalo. 実はそれほどすごいプレゼントではないと思っていたんですが 其实来之前没觉得这个礼物有多了不起 其实来之前没觉得这个礼物有多了不起

오니까 대단한 선물인 거 같아요 but now that I'm here, I think it would be Pero ya que vine pienso que es un regalo impresionante. お店に来てみたらすごいプレゼントのような気がします 过来一看 觉得这个礼物不简单 过来一看 觉得这个礼物不简单

좋아할 거 같아요, 감사합니다 I think he will like it Thank you Creo que le gustará, gracias. 気に入ると思いますありがとうございます 他应该会喜欢 谢谢 他应该会喜欢 谢谢

저도 탐납니다 I also want it for myself También lo quiero. 僕も欲しいですね 我也想要 我也想要

LP샵에 도착했습니다 [LP샵] I'm at a vinyl shop [At a vinyl shop] Llegué a la tienda de LP. [Tienda de LP] レコードショップに到着しました[レコードショップ] 到了LP店[LP店] 到了LP店[LP店]

LP라든지 There's a lot of vinyl records and albums Como LP. レコードとか 无论LP 无论LP

앨범들이 진짜 많아요 Hay bastantes álbumes. アルバムがすごく多いです 还是专辑 都超多 还是专辑 都超多

그러면 태산이가 좋아하는 Then I'll go check out TAESAN's favorite NIRVANA album Entonces voy a buscar, それではTAESANさんが好きな 那现在找一找TAESAN喜欢的 那现在找一找TAESAN喜欢的

NIRVANA 앨범부터 찾아보겠습니다 el álbum de NIRVANA que le gusta a TAESAN. NIRVANAのアルバムから探します NIRVANA专辑 NIRVANA专辑

여깄다! [(발견)] There it is! [(Found it)] ¡Aquí está! [(Lo encuentra)] あった![(発見)] 在这里![(发现)] 在这里![(发现)]

[곰곰이 살펴보는 중] [Taking a close look] [Examina detenidamente] [じっくり見ている] [正在仔细确认] [正在仔细确认]

전 정했습니다 I've decided Ya me decidí. 決めました 我选好了 我选好了

이 LP를 태산이한테 사 주도록 하겠습니다 I'll get this vinyl for TAESAN Compraré este LP para TAESAN. このレコードをTAESANさんに買ってあげようと思います 要把这个LP送给TAESAN 要把这个LP送给TAESAN

태산아 네가 좋아했으면 좋겠다 TAESAN, I hope you'll like it TAESAN, espero que te guste. TAESANさんが気に入るといいな TAESAN 希望你会喜欢 TAESAN 希望你会喜欢

이것도 태산이가 정말 좋아할 것 같은데 [태산이가 좋아할 것 같은 옷도 발견] I bet TAESAN would love this too [Found a t-shirt that TAESAN would love] Creo que a TAESAN también le gustará esto. [Encontró ropa que le gustará a TAESAN] これもTAESANさんが好きそうですが[TAESANが好きそうな服も発見] 感觉TAESAN肯定特别喜欢这个[发现一件TAESAN会喜欢的衣服] 感觉TAESAN肯定特别喜欢这个[发现一件TAESAN会喜欢的衣服]

옷이 너무 예뻐 보여 가지고 NIRVANA 티셔츠가 있어서 That NIRVANA t-shirt looks awesome La ropa se ve muy bonita, y también tienen una camiseta de NIRVANA. 服がとても素敵に見えますNIRVANAのTシャツがあるんです 衣服太漂亮了有一件NIRVANA的T恤 衣服太漂亮了有一件NIRVANA的T恤

하나 사주겠습니다 so I'll get it for TAESAN as well Voy a comprarle una. 1着買ってあげようと思います 给他买一件 给他买一件

- 네, 여기 있습니다 - 네, 감사합니다 [(결제 완료)] -Okay, here you go -Thank you [(Completed the payment)] - Sí, aquí está. - Gracias. [(Pago completado)] - はい ありがとうございました- はい ありがとうございます[(支払い完了)] - 谢谢 请拿好- 好的 谢谢[(支付完毕)] - 谢谢 请拿好- 好的 谢谢[(支付完毕)]

- 감사합니다 - 네, 안녕히 가세요 -Thank you -Sure, have a good one - Gracias. - Sí, adiós. - ありがとうございました- はい お気をつけて - 谢谢您- 谢谢 请慢走 - 谢谢您- 谢谢 请慢走

안녕히 계세요~ Bye Adiós. ありがとうございます~ 再见~ 再见~

운동복을 살 건데 어떤 게 좋을지 잘 모르겠어요, 아직 [운동복 매장] I'm going to get him a sweatsuit but I'm not sure which one I should get [At a sportswear shop] Voy a comprar ropa deportiva, pero no estoy seguro de cuál. [Tienda de ropa deportiva] スポーツウェアを買おうと思うんですがまだどんなのがいいかよく分からないんです[スポーツウェアのお店] 打算买运动服 还不太清楚哪一种比较好[运动服卖场] 打算买运动服 还不太清楚哪一种比较好[运动服卖场]

이런 거 잘 어울릴 거 같긴 한데 I think this would look good on him Creo que este le quedará bien. こういうのが似合うと思うんですが 我觉得这种应该很适合吧 我觉得这种应该很适合吧

우선은 다른 것도 한 번 봐야 할 거 같아요 But I should look around the store first Creo que sería bueno echarle un vistazo a otras opciones primero. まずは他のものも一度見てみようと思います 转一转再看看别的 转一转再看看别的

오 여기 뭐가 많네 Oh, there's so much stuff here Oh, hay muchas opciones aquí. お ここにたくさんあるね 噢 这家款式挺多 噢 这家款式挺多

이런 것들이 있습니다 They've got these kinds of things Hay cosas como estas. このようなものがあります 有这样的 有这样的

오 이런 거 입으면 되게 좋아할 거 같은데 Oh, I bet he will love this one Oh, creo que realmente le gustaría si usa algo como esto. お こういうのすごく好きそうだな 噢 这个款他应该很喜欢 噢 这个款他应该很喜欢

이거! 이 옷 하나랑 This! This one ¡Esto! Esta prenda, これ! この服1着と 这个!这件衣服 这个!这件衣服

하나는 이거! and this one! ¡y esta otra! もう1着はこれ! 还有这一件! 还有这一件!

저랑 성호 형이랑 사이즈가 맞아 가지고 SUNGHO and I wear the same size SUNGHO y yo somos del mismo tamaño. 僕とSUNGHOさんは同じサイズなので 我跟SUNGHO哥穿一个尺码的衣服 我跟SUNGHO哥穿一个尺码的衣服

제가 한번 입어보면서 그걸 해 볼 거예요 [(직접 입어보고 선택)] so let me try them on and decide [(He'll try them on and then decide)] Voy a probármelas y ver cómo me quedan. [(Probar y elegir)] 僕が一度着て 確認してみます[(直接着てみて選択)] 我试穿一下再看看[(亲自试穿后决定)] 我试穿一下再看看[(亲自试穿后决定)]

[후보1 : 흰색 운동복] [Candidate 1: White sweatsuit] [Candidato 1: Ropa deportiva blanca] [候補1:白のスポーツウェア] [第一个候选:白色运动服] [第一个候选:白色运动服]

이거 운동할 때 입기 되게 좋은 거 같아요 This would be good to wear when he works out Creo que es muy bueno ponerse esto al hacer ejercicios. これは運動するときに着たらすごくよさそうです 这个感觉非常适合在运动的时候穿 这个感觉非常适合在运动的时候穿

[후보2 : 오렌지색 운동복] [Candidate 2: Orange sweatsuit] [Candidato 2: Ropa deportiva naranja] [候補2:オレンジのスポーツウェア] [第二个候选:橙色运动服] [第二个候选:橙色运动服]

이것도 약간 운동할 때 입으면 되게 좋을 거 같은데 This would be a good workout outfit as well También parece una buena opción para ponerse durante el ejercicio. これも運動するときによさそうだな 这个也适合在运动的时候穿 这个也适合在运动的时候穿

오케이 Okay Okey. OK OK OK

제 선택은 흰색으로 하겠습니다 [흰색 운동복으로 결정] I will go with the white one [He chose the white sweatsuit] Mi elección será la ropa blanca. [Decidido con la ropa deportiva blanca] 僕は白にします[白いスポーツウェアに決定] 我的选择是白色[决定买白色运动服] 我的选择是白色[决定买白色运动服]

제가 리우 형 선물을 [스킨케어 매장] I've put a lot of thought [At a skincare shop] Me estaba preocupando mucho, [Tienda de cuidado de la piel] 僕がRIWOOさんにプレゼントを[スキンケアのお店] 我为了给RIWOO哥准备礼物[护肤品卖场] 我为了给RIWOO哥准备礼物[护肤品卖场]

사 주려고 고민을 되게 많이 하다가 into what I should get for RIWOO pensando qué comprarle de regalo a RIWOO. 買ってあげようとすごく悩んだんですが 苦恼了很久 苦恼了很久

이게 또 막상 활동하고 이렇게 바쁘게 샤샤삭(?) 하다 보면은 Once we get busy with our album Con todas las actividades estaremos ocupados así. これがまたいざ活動してこう忙しくシャシャシャッ(?)となると 因为真正开展活动后每天唰唰唰(?)地忙碌起来 因为真正开展活动后每天唰唰唰(?)地忙碌起来

피부 관리에 신경을 못 쓸... 수는 없지만(?) he'll have a... not-so-difficult time (?) taking care of his skin Y aunque tendremos que preocuparnos por cuidar nuestra piel, スキンケアに気を使えなくなる⋯訳はないけど(?) 会对护肤比较疏忽…是不可能的(?) 会对护肤比较疏忽…是不可能的(?)

그런 관리 제품을 고르는데 어려울 수 있잖아요 but choosing the right product can be difficult puede resultar complicado elegir productos de cuidado. そのようなケア製品を選ぶのが難しいかもしれないので 起码会没空去挑选护肤产品嘛 起码会没空去挑选护肤产品嘛

이거 하나랑 I will take this one and... Uno de estos. これ1つと 要一个这个 要一个这个

[(고민..)] [(Pondering...)] [(Pensando bien...)] [(悩む⋯)] [(苦恼…)] [(苦恼…)]

핸드 크림 a hand cream Una crema de manos. ハンドクリーム 护手霜 护手霜

[소중한 리우 형의 손] [For RIWOO's precious hands] [Para las preciosas mano de RIWOO] [大切なRIWOOさんの手] [RIWOO哥的手很珍贵] [RIWOO哥的手很珍贵]

작은 토너 하나 하고 And a small facial toner Un pequeño tóner también. 小さな化粧水を1つ買って 加一个小瓶护肤水 加一个小瓶护肤水

선물 종료하겠습니다 That's all Finalizaré la compra del regalo. プレゼント完了です 挑选礼物完毕 挑选礼物完毕

[(결제 완료)] [(Completed the payment)] [(Pago completado)] [(お買い上げ完了)] [(支付完毕)] [(支付完毕)]

- 감사합니다 - 감사합니다 -Thank you -Thank you - Gracias. - Gracias. [(Pago completado)] - ありがとうございます- ありがとうございました - 谢谢- 谢谢 - 谢谢- 谢谢

쓰면서 뭔가 제 생각을 이해해주지 않을까 싶어요 I guess while he uses them, he will think of me Espero que pueda entender mis pensamientos mientras lo usa. 使いながら僕が考えたことを理解してくれるんじゃないかと思います 希望用的时候能体会到我的用心 希望用的时候能体会到我的用心

앞으로도 잘 지내봐요 Let's get along well, RIWOO Sigamos así de bien. これからも仲良くしましょう 我们以后也要好好相处哦 我们以后也要好好相处哦

파이팅 Fighting ¡Fighting! ファイト 加油 加油

- 안녕하세요 - 네, 안녕하세요 -Hello -Yeah, hello - Hola. - Sí, hola. - こんにちは- はい こんにちは - 您好- 您好 - 您好- 您好

오, 진짜 맛있어 보이는 거 많다 [수제 젤리 가게] Oh, they have so many delicious gummies [At a hand-made gummy shop] Oh, hay muchas que se ven deliciosas. [Tienda de gomitas caseras] おぉ 本当に美味しそうなものが多い[手作りのグミショップ] 喔~ 看起来都好好吃[手工软糖店] 喔~ 看起来都好好吃[手工软糖店]

진짜 맛있어 보이는 게 많습니다 So many of them look great Hay muchas cosas que se ven deliciosas. 本当に美味しそうなものがたくさんあります 真的有好多看起来很好吃的 真的有好多看起来很好吃的

이게 또 이한 형이 젤리를 굉장히 좋아하거든요 LEEHAN loves gummies LEEHAN realmente ama las gomitas. LEEHANさんはグミがとても好きなんです 因为LEEHAN哥对软糖情有独钟 因为LEEHAN哥对软糖情有独钟

이제 젤리를 한번 담아 볼까요 so let me get some for him Ahora vamos a elegir un poco de gomitas. グミを一度入れてみましょうか 那我们开始装软糖吧 那我们开始装软糖吧

[(카메라 설치 중)] [(Placing the camera)] [(Instalando la cámara)] [(カメラ設置中)] [(正在设置摄像机)] [(正在设置摄像机)]

자두 맛 젤리네요 This one's plum flavor Es una gomita con sabor a ciruela. スモモ味のグミですね 这是李子味的软糖 这是李子味的软糖

자몽 젤리도 있네?? Oh, they have grapefruit flavor too ¿También hay gomitas de pomelo? グレープフルーツ味のグミもあるね 竟然有西柚味的软糖耶 竟然有西柚味的软糖耶

이한 형이 이런 꿈틀이 같은 젤리 좋아하거든요 LEEHAN loves gummy worms A LEEHAN le gustan estas gomitas gusanitos. LEEHANさんはこういうにょろにょろとしたグミが好きなんです LEEHAN哥比较喜欢这种蚯蚓软糖 LEEHAN哥比较喜欢这种蚯蚓软糖

[고르기 끝] [Done selecting gummies] [Fin de la elección] [選択終わり] [结束选购] [结束选购]

이 정도를 담았는데요 I've got this much Puse esta cantidad. [Fin de la elección] これくらい 入れました 装了这些 装了这些

이 정도면 한 일주일도 배 터지게 먹을 수 있을 겁니다 I think he can feast on these even for a week Con esto, podría comer durante una semana hasta llenarse. このくらいあれば1週間はお腹いっぱい食べられるはずです 这些够他吃撑一个星期的 这些够他吃撑一个星期的

- 안녕하세요 - 안녕하세요 -Hello -Hello - Hola. - Hola. - こんにちは- こんにちは - 大家好- 大家好 - 大家好- 大家好

- 룸메이트 듀오 - 저희가 지금 룸메이트 듀오죠 -We're a roommate duo -Yeah, we are at the moment - Dúo de compañeros de cuarto. - Somos un dúo de compañeros de cuarto. - ルームメイトデュオ- 僕たちは今ルームメイトデュオです - 室友双人组- 我们现在是室友双人组 - 室友双人组- 我们现在是室友双人组

단체 연습이 저희가 조금 있으면 [이제 진짜로 얼마 남지 않은 데뷔] Our debut is really [Not much time left until their debut] Tenemos una práctica grupal, [El debut está muy cerca ahora] 僕たちがグループ練習をもう少しすれば[今は本当にデビューまで残りわずか] 要集体练习 我们马上要[出道真的近在咫尺] 要集体练习 我们马上要[出道真的近在咫尺]

- 데뷔를 해야 하죠 - 하죠 -around the corner -Yeah - Dentro de poco vamos a debutar. - Sí, eso es correcto. - デビューですよね- しますね - 准备出道了- 要出道了 - 准备出道了- 要出道了

지금까지 해왔던 것처럼 오늘도 잘해주면 될 거 같아요 I think we just need to do as well as we always have Si lo hacemos como hicimos hasta ahora, hoy también nos irá bien. 今までやってきたように今日も上手くやればいいと思います 今天也一如既往的练好就可以了 今天也一如既往的练好就可以了

오늘 연습도 We'll do our best Incluso el ensayo de hoy... 今日の練習も 今天也要 今天也要

- 파이팅! - 파이팅 해보겠습니다 -Fighting! -at today's practice too. Fighting! - ¡Fighting! - Haré mi mejor esfuerzo. - ファイト!- 頑張ります - 加油练习!- 我们一定会加油 - 加油练习!- 我们一定会加油

- 제 얼굴이 자꾸 없어져요ㅠㅜ - 파이팅! -My face keeps disappearing from the camera T_T -Fighting! - Mi rostro desaparece constantemente TT. - ¡Fighting! - 僕の顔がずっと消えてしまいます(泣)- ファイト! - 我的脸总在消失 T-T- 加油! - 我的脸总在消失 T-T- 加油!

주먹에 가려지네 Your fist blocks my face Se tapa por el puño. 拳に隠れちゃうね 能被你的拳头遮住 能被你的拳头遮住

- 따당, 따당, 따당 - 응, 맞는 것 같아 [오늘은 안무 디테일 위주로 연습] -Ba-bam, ba-bam, ba-bam -Yeah, that will do [Focusing on the details of the choreo in today's practice] - Tadang, tadang, tadang. - Sí, creo que está bien. [Enfocando en los detalles de la coreografía] - ダダン ダダン ダダン- うん 合ってると思う[今日は振り付けのディテールを中心に練習] - 哒当 哒当 哒当- 嗯 好像对[今天主要练习舞蹈细节] - 哒当 哒当 哒当- 嗯 好像对[今天主要练习舞蹈细节]

따당! 따당! Ba-bam! Ba-bam! ¡Tadang! ¡Tadang! ダダン! ダダン! 哒当! 哒当! 哒当! 哒当!

♪ Let's go let's go ♪ ♪ Let's go let's go ♪ ♪ Let's go let's go ♪ ♪ Let's go let's go ♪ ♪ Let's go let's go ♪ ♪ Let's go let's go ♪

♪ 돌아버리겠다 But I like you ♪ ♪ You’re driving me crazy. But I like you ♪ ♪ Me estoy volviendo loco But I like you ♪ ♪ おかしくなりそうだ But I like you ♪ ♪ 我快要疯了 But I like you ♪ ♪ 我快要疯了 But I like you ♪

♪ 돌아버리겠다 ♪ ♪ You’re driving me crazy ♪ ♪ Me estoy volviendo loco ♪ ♪ おかしくなりそうだ ♪ ♪ 我快要疯了 ♪ ♪ 我快要疯了 ♪

좋은데? I think that was good Está bien. いいね 不错嘛 不错嘛

이 둘이 뛰는 게 맞았으면... [신난 운학] It would be nice if you two jumped in sync [Excited WOONHAK] Si ellos dos saltan juntos... [WOONHAK está animado] この2人が走るタイミングが合えば⋯[楽しい WOONHAK] 他们俩跳的如果能一致…[超嗨的WOONHAK] 他们俩跳的如果能一致…[超嗨的WOONHAK]

그러게 나는 못 봤어 Yeah, I didn't see him Ah, no lo vi. そうかな 僕は見えなかった 是吗 我没看到 是吗 我没看到

♪ Knock knock knock knock knocking at your door ♪ ♪ Knock knock knock knock knocking at your door ♪ ♪ Knock knock knock knock knocking at your door ♪ ♪ Knock knock knock knock knocking at your door ♪ ♪ Knock knock knock knock knocking at your door ♪ ♪ Knock knock knock knock knocking at your door ♪

♪ Knock knock knock knock knock knock here ♪ ♪ Knock knock knock knock knock knock here ♪ ♪ Knock knock knock knock knock knock here ♪ ♪ Knock knock knock knock knock knock here ♪ ♪ Knock knock knock knock knock knock here ♪ ♪ Knock knock knock knock knock knock here ♪

Who's there? the BOYNEXTDOOR! ['One and Only'도 순조롭게 맞춰 보는 중] ♪ Who's there? The BOYNEXTDOOR ♪ [Dance practice for "One and Only" is going smoothly] Who's there? the BOYNEXTDOOR! [Sincronizándose bien también en "One and Only"] Who's there? the BOYNEXTDOOR![「One and Only」もスムーズに合わせ中] Who's there? the BOYNEXTDOOR![《One and Only》也对得很顺利] Who's there? the BOYNEXTDOOR![《One and Only》也对得很顺利]

여기서 이 높이로 들어갔다가 업 하는 사람이 있고 [벌써 마지막 'Serenade'] Someone starts at this height and goes up [Lastly, "Serenade"] Aquí, algunos entran a esta altura y luego hacen hacia arriba. [Ya la última canción, "Serenade"] ここでこの高さで入って上がる人がいて[もう最後の「Seranade」] 有人从这个高度起拍向上[这么快到最后一首《Serenade》] 有人从这个高度起拍向上[这么快到最后一首《Serenade》]

- 업, 업, 다운 있고 - 업, 업이 나을 것 같다 -Or go up, up, and down -I think up and up is better - También hay arriba, arriba, abajo - Arriba, arriba, parece ser mejor. - アップ アップ ダウンして- アップ アップがいいと思う - 有人上 上 下- 我觉得 上 上 比较好 - 有人上 上 下- 我觉得 上 上 比较好

- 그럼 업, 업으로 가자 - 업, 업 다운? -Then let's make it up and up -Up, up, and down? - Entonces vamos arriba, arriba. - ¿Arriba, arriba, abajo? - それじゃ アップ アップでいこう- アップ アップ ダウン? - 那就定 上 上- 上 上 下? - 那就定 上 上- 上 上 下?

오케이 업, 업, 다운 Okay, up, up, and down it is Okey. Arriba, arriba, abajo. OK アップ アップ ダウン 好的 上 上 下 好的 上 上 下

♪ Oo-eh oo-eh oo-eh oh my first serenade ♪ ♪ Oo-eh oo-eh oo-eh oh my first serenade ♪ ♪ Oo-eh oo-eh oo-eh oh my first serenade ♪ ♪ Oo-eh oo-eh oo-eh oh my first serenade ♪ ♪ Oo-eh oo-eh oo-eh oh my first serenade ♪ ♪ Oo-eh oo-eh oo-eh oh my first serenade ♪

- 업, 업! - 업, 업! -Up, up! -Up, up! - ¡Arriba, arriba! - ¡Arriba, arriba! - アップ アップ!- アップ アップ! - 上 上!- 上 上! - 上 上!- 上 上!

♪ Oh why! I don't know, swear you'll like it ♪ ♪ Oh why! I don't know, swear you'll like it ♪ ♪ Oh why! I don't know, swear you'll like it ♪ ♪ Oh why! I don't know, swear you'll like it ♪ ♪ Oh why! I don't know, swear you'll like it ♪ ♪ Oh why! I don't know, swear you'll like it ♪

♪ Oo-eh oo-eh oo-eh oh ♪ ♪ Oo-eh oo-eh oo-eh oh ♪ ♪ Oo-eh oo-eh oo-eh oh ♪ ♪ Oo-eh oo-eh oo-eh oh ♪ ♪ Oo-eh oo-eh oo-eh oh ♪ ♪ Oo-eh oo-eh oo-eh oh ♪

♪ I'll get along with your dad, for you ♪ ♪ I'll get along with your dad, for you ♪ ♪ I'll get along with your dad, for you ♪ ♪ I'll get along with your dad, for you ♪ ♪ I'll get along with your dad, for you ♪ ♪ I'll get along with your dad, for you ♪

- 수고하셨습니다 - 좋습니다! [연습 끝] -Great job -Great! [Completed the practice] - ¡Buen trabajo! - ¡Estuvo genial! [Práctica finalizada] -お疲れ様でした- いいですね![練習終了] - 辛苦了- 非常好![练习结束] - 辛苦了- 非常好![练习结束]

고생하셨습니다! Good job, everyone! ¡Gracias por su arduo trabajo! お疲れ様でした! 辛苦了! 辛苦了!

[(옹기종기)] [(Huddling together)] [(Todos juntos)] [(集まって座る)] [(挤在一起)] [(挤在一起)]

안녕하세요 BOYNEXTDOOR 태산입니다 Hello, this is TAESAN from BOYNEXTDOOR Hola, soy TAESAN de BOYNEXTDOOR. こんにちは BOYNEXTDOORのTAESANです 大家好 我是BOYNEXTDOOR的TAESAN 大家好 我是BOYNEXTDOOR的TAESAN

안녕하세요 BOYNEXTDOOR 이한입니다 Hello, this is LEEHAN from BOYNEXTDOOR Hola, soy LEEHAN de BOYNEXTDOOR. こんにちは BOYNEXTDOORのLEEHANです 大家好 我是BOYNEXTDOOR的LEEHAN 大家好 我是BOYNEXTDOOR的LEEHAN

- 안녕하세요 BOYNEXTDOOR 운학입니다 - 안녕하세요 재현입니다 -Hello, this is WOONHAK from BOYNEXTDOOR -Hello, this is JAEHYUN - Hola, soy WOONHAK de BOYNEXTDOOR. - Hola, soy JAEHYUN. - こんにちは BOYNEXTDOORのWOONHAKです- こんにちは JAEHYUNです - 大家好 我是BOYNEXTDOOR的WOONHAK- 大家好 我是JAEHYUN - 大家好 我是BOYNEXTDOOR的WOONHAK- 大家好 我是JAEHYUN

오늘 이한이가 자꾸 틀려가지고 LEEHAN kept making mistakes during the practice today Hoy, LEEHAN seguía cometiendo errores. 今日はLEEHANさんがずっとミスをして 今天LEEHAN总出错 今天LEEHAN总出错

제가 리더로서 따끔하게 한 마디 했습니다 so I told him off as the leader Así que como líder, le dije algunas palabras duras. 僕がリーダーとして厳しく一言言いました 我作为队长狠狠地说了他一句 我作为队长狠狠地说了他一句

[(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)] [(LOL)] [(Jajajajajajajaja)] [(wwwwwww)] [(哈哈哈)] [(哈哈哈)]

아 근데 형들...! Ah, but guys...! ¡Oh, pero chicos...! あぁ だけど皆⋯! 啊 但是哥哥们…! 啊 但是哥哥们…!

아 아니에요 No, never mind Oh, no nada. あ なんでもないです 啊 没什么 啊 没什么

막내니까 할 말이 없지 As the youngest, I don't have a say here Soy el más joven, así que no tengo nada que decir. 末っ子だから何も言うことないでしょ 我是老幺能说什么呀 我是老幺能说什么呀

- 아, 운학이야? - 난 막내니까 할 말이 없어 [리우→태산, 명재현→이한, 이한→명재현, 태산→운학] -Oh, you're WOONHAK now? -I'm the youngest, so I don't have a say [RIWOO→TAESAN, JAEHYUN→LEEHAN, LEEHAN→JAEHYUN, TAESAN→WOONHAK] - Ah, ¿WOONHAK? - Como soy el más joven, no tengo nada que decir. [RIWOO→TAESAN, JAEHYUN→LEEHAN, LEEHAN→JAEHYUN, TAESAN→WOONHAK] あ WOONHAKさん?[RIWOO→TAESAN/JAEHYUN→LEEHANLEEHAN→JAEHYUN/TAESAN→WOONHAK] - 啊 是WOONHAK吗?- 因为我是老幺 所以没话可说[RIWOO→TAESAN, JAEHYUN→LEEHAN,LEEHAN→JAEHYUN, TAESAN→WOONHAK] - 啊 是WOONHAK吗?- 因为我是老幺 所以没话可说[RIWOO→TAESAN, JAEHYUN→LEEHAN,LEEHAN→JAEHYUN, TAESAN→WOONHAK]

우리 약간 어떻게 하면 참신하게 끝낼 수 있을까 영상을 Is there any creative way to wrap this up? ¿Qué tal si encontramos una forma creativa de terminar el video? 僕たち動画をどうすれば斬新に締めくくることができるかな 我们如何才能把视频精彩地收尾呢? 我们如何才能把视频精彩地收尾呢?

- 연습실 영상을? - 지금 끊으면 돼요 [처음 보는 마무리] -This practicing clip, I mean -I'll just switch it off now [A new way of finishing a video] - El video de la sala de práctica. - Podemos cortarlo ahora mismo. [Un final inesperado] - 練習室の動画を?- 今切ればいいです[初めて見る仕上げ] - 练习室视频?- 现在停下来就行[史无前例的收尾] - 练习室视频?- 现在停下来就行[史无前例的收尾]

한 명씩 자기가 할 수 있는 최대한으로 예의 갖춰서 인사드리자 Let's say goodbye one by one as politely as we can manage Cada uno debe despedirse con el máximo respeto y cortesía que puedan mostrar. 1人ずつ自分ができる限り最大限礼儀正しく挨拶しよう 每个人用自己能体现的最大限度的礼仪来收尾吧 每个人用自己能体现的最大限度的礼仪来收尾吧

- 오케이, 좋다 좋다 - 오케이 -Sounds like a plan -Okay - Está bien, suena bien. - De acuerdo. - OK いいね いいね- OK - OK 好的 好的- OK - OK 好的 好的- OK

근데 그전에 한 사람보다 약하다? But you better be more polite than the one who went before you ¿Pero si no sale mejor que la persona anterior? でも 前にやった人よりインパクトが足りない場合は? 如果比前一个人的表现弱 如果比前一个人的表现弱

- 그럼 어떡해? - 벌칙? -What if we fail? -Should we set a penalty? - ¿Qué debemos hacer entonces? - ¿Un castigo? - そしたら どうするの?- 罰ゲーム? - 那要怎么办?- 处罚? - 那要怎么办?- 处罚?

- 나 이제 첫 번째다 - 한 줄로 서 주시고 [첫 번째 운학] -I'm the first -Everyone line up [First up is WOONHAK] - Yo soy el primero - Por favor, alíneense en una fila. [El primero es WOONHAK] - 僕はトップバッターだ- 1列で立ってください[最初はWOONHAK] - 我是第一个- 请站成一排[第一个 WOONHAK] - 我是第一个- 请站成一排[第一个 WOONHAK]

지금까지 BOYNEXTDOOR CAMCORDOOR 봐주셔서 Dear fans, thank you so much for watching BOYNEXTDOOR CAMCORDOOR Gracias a todos por ver BOYNEXTDOOR CAMCORDOOR. ここまで BOYNEXTDOORのCAMCORDOORをご覧くださり 非常感谢各位粉丝们 非常感谢各位粉丝们

정말 감사합니다 팬 여러분 Realmente agradecemos a nuestros fans. ファンの皆さん本当にありがとうございました 观看BOYNEXTDOOR CAMCORDOOR 观看BOYNEXTDOOR CAMCORDOOR

지금까지 BOYNEXTDOOR 운학이었습니다 This has been WOONHAK from BOYNEXTDOOR Hasta ahora, este ha sido WOONHAK de BOYNEXTDOOR. ここまでBOYNEXTDOORのWOONHAKでした 以上是BOYNEXTDOOR的WOONHAK 以上是BOYNEXTDOOR的WOONHAK

아... 탈락! Um... You failed! Ah... ¡Eliminado! あ⋯脱落! 啊… 淘汰! 啊… 淘汰!

[이한 등장] [Here comes LEEHAN] [Aparece LEEHAN] [LEEHAN登場] [LEEHAN 登场] [LEEHAN 登场]

- 아... 이렇게 하면 어떻게 하라는 거야, 다음 사람은 - 아, 어떡하지? [(탄식)] -What can the next one do if you do it like that? -Ah, what should I do? [(Groan)] - Ah... ¿Cómo debería hacerlo si lo hace así? - Ah, ¿qué debo hacer? [(Suspiro)] - あ⋯こんなふうにしてしまったら次の人はどうすればいいんだ- ああ どうしよう?[(ため息)] - 啊… 这么搞 让下一个人怎么办啊- 啊 怎么办?[(叹气)] - 啊… 这么搞 让下一个人怎么办啊- 啊 怎么办?[(叹气)]

저 분... [다음 사람] He's the one... [The next one] Esa persona... [La siguiente persona] あそこの人⋯[次の人] 那位…[下一个人] 那位…[下一个人]

- 저희 영상 봐 주셔서 정말 감사하고요 - 야, 이게... -Thank you so much for watching our video -Hey, hey... - Muchas gracias por ver nuestro video. - Oye, esto... - 僕たちの動画をご覧くださり本当に感謝しています- ちょっと それは⋯ - 非常感谢大家观看我们的视频- 喂 这个… - 非常感谢大家观看我们的视频- 喂 这个…

이게 예의가 이게! How is that polite? ¿Esto es una muestra de respeto? これが礼儀か これが! 这个是礼貌吗 这个! 这个是礼貌吗 这个!

이게 겸손한 거야 이게? I don't think that's polite at all ¿Es esto humilde? これが謙虚な姿なの? 这是谦虚的吗?就这个? 这是谦虚的吗?就这个?

앞으로도 저희 영상 항상 사랑해 주시고 Please send lots of love for our videos down the road Por favor, sigan amando nuestros videos en el futuro. これからも僕たちの動画をたくさん愛してください 希望大家一直喜欢我们的视频 希望大家一直喜欢我们的视频

다음에도 더 재미있는 영상으로 찾아뵙겠습니다, 사랑합니다 We will be back with more interesting videos We love you Nos vemos la próxima vez con videos aún más divertidos. Los amo. 次も もっと面白い動画で戻ってきます大好きです 下次也会给大家带来更有趣的视频爱你们 下次也会给大家带来更有趣的视频爱你们

윈드밀을 돌면서 끝에 절로 마무리 [부담스러운 다음 순서] Do a windmill, then finish off with a bow [So much pressure for the next one] Termina con un lazo al final mientras te das la vuelta. [Complicado para la siguiente persona] ウィンドミルをしながら最後にお辞儀で締めくくり[プレッシャーを感じる次の順番] 转风车动作加行大礼结束[压力山大的下一位] 转风车动作加行大礼结束[压力山大的下一位]

와, 완벽하다 진짜! That will be hands-down perfect! ¡Guau es perfecto, en serio! うわー 完璧だ すごく! 哇 完美了 真的! 哇 完美了 真的!

우오오! Whoaaa! ¡Guau! うおお! 哇哦哦! 哇哦哦!

[(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)] [(LOL)] [(jajajajajajaja)] [(wwwwwww)] [(哈哈哈)] [(哈哈哈)]

[점점 장기 자랑으로 변해가는 중] [Morphing into a talent show] [Cada vez se convierte en un espectáculo de talentos] [だんだん特技自慢に変わっていく] [逐渐变成才艺表演] [逐渐变成才艺表演]

나가거라 You may see yourself out ¡Vete! 出ていきたまえ 退下吧 退下吧

[피날레 리우] [Finale by RIWOO] [Finalmente RIWOO] [フィナーレ RIWOO] [压轴 RIWOO] [压轴 RIWOO]

[(꾸벅)] [(Bowing)] [(Reverencia)] [(ペコリ)] [(鞠躬)] [(鞠躬)]

- 우리 이건 패자는 없었던 걸로 - 네 [패자는 없었던 장기 자랑(?)] -Let's call it even -Sure [No loser for this talent show(?)] - Bueno, digamos que no hubo perdedores. - Sí. [El alarde no tuvo perdedores(?)] - 僕たちの中で敗者はいなかったということで- はい[敗者はいなかった特技自慢(?)] - 这局就当没有败者- 好[没有败者的才艺表演(?)] - 这局就当没有败者- 好[没有败者的才艺表演(?)]

- 우리 모두 최선을 다했던 걸로 - 열심히 했어 -Let's say we did our best -We did - Todos hicimos nuestro mejor esfuerzo. - Dimos lo mejor. - 僕たち全員が最善を尽くしたということで- 一生懸命やった - 当我们所有人都尽力了- 都很卖力 - 当我们所有人都尽力了- 都很卖力

다 같이 저녁 먹고 퇴근하자 Let's have dinner together and call it a night Vamos a cenar juntos y luego nos iremos a casa. 一緒に夕食を食べて退勤しよう 一起吃饭完后下班吧 一起吃饭完后下班吧

많은 분들에게 멋있는 무대를 보여드리려고 We've put our best foot forward Para mostrar una gran presentación, たくさんの方々に素敵なステージをお見せしようと 为了给更多人展现绚丽的舞台 为了给更多人展现绚丽的舞台

열심히 연습했으니까 to show our best selves to you hemos practicado mucho, 頑張って練習したので 都在尽全力练习 都在尽全力练习

조금만 기다려 주시면 감사하겠습니다 so we will be grateful if you wait for us a bit more así que agradecería que esperaran un poco más. もう少しだけ!待っていただければと思います 希望大家再等待一下 希望大家再等待一下

BOYNEXTDOOR BOYNEXTDOOR ¡BOYNEXTDOOR! BOYNEXTDOOR BOYNEXTDOOR BOYNEXTDOOR

- 파이팅! - 파이팅! -Fighting! -Fighting! - ¡Fighting! - ¡Fighting! - ファイト!- ファイト! - 加油!- 加油! - 加油!- 加油!

포토카드가 아주 기막히게 잘 나왔네 Our photo cards are impeccable Las fotos salieron muy bien. フォトカードがすごくよく撮れてるね 小卡效果真是绝了 小卡效果真是绝了

여러분, 지금 제 손에는 저희 멤버들의 포토카드가 한 장씩 다 있는데요 [공개방송 포토카드 포장 중] Everyone, I'm holding photo cards of each member [Packaging photo cards for an open music show] En mis manos tengo la foto de cada uno. [Envolviendo tarjetas de fotos para la transmisión pública] 皆さん 今僕の手には僕たちメンバーのフォトカードが1枚ずつあります[公開放送のフォトカードを包装中] 各位 现在我手里拿着的是我们各个成员的小卡[正在包装公开放送小卡] 各位 现在我手里拿着的是我们各个成员的小卡[正在包装公开放送小卡]

이게 바로 이제 앞으로 This is Esto es, これはまさにこれから 这个就是以后 这个就是以后

여러분들께 이벤트용으로 증정될 the collection of our photo cards lo que se les dará como regalo en futuros eventos. 皆さんにイベント用に贈られる 将作为惊喜礼物赠送给大家的 将作为惊喜礼物赠送给大家的

- 저희 포토카드 모음집입니다 - 성호 근무 태만 -that we will offer you for the giveaway -SUNGHO neglecting his duty - Esta es nuestra colección de fotos. - SUNGHO no está trabajando arduamente. - 僕たちのフォトカードのコレクションです- SUNGHOさんは勤務怠慢だ - 我们的小卡套装- SUNGHO上班摸鱼 - 我们的小卡套装- SUNGHO上班摸鱼

근데 저희 포토카드가 킬링 포인트가 뭐냐면 What's so special about our photo cards Pero, ¿cuál es el punto destacado de nuestras fotos? ところで 僕たちのフォトカードの1番のポイントが何かと言うと 但是我们小卡的亮点在于 但是我们小卡的亮点在于

- 뒤에 보시면 저희가 직접 그린 - 성호 근무 태만 - 성호 근무 태만 -is that when you flip them over -SUNGHO neglecting his duty / -SUNGHO neglecting his duty - Si miran atrás, dibujamos, - SUNGHO no trabaja arduamente. -SUNGHO no trabaja arduamente. - 後ろを見ると僕たちが直接描いた- SUNGHOさんは勤務怠慢だ- SUNGHOさんは勤務怠慢だ - 翻到背面就能看到我们亲自画的- SUNGHO上班摸鱼/ - SUNGHO上班摸鱼 - 翻到背面就能看到我们亲自画的- SUNGHO上班摸鱼/ - SUNGHO上班摸鱼

저희 멤버 각자가 직접 그린 you'll be able to find cada uno de los miembros dibujó, 僕たちメンバー それぞれが直接描いた 我们各个成员亲自画的 我们各个成员亲自画的

- 열쇠나 문이 그려져 있거든요 - 성호 근무 태만 -keys or doors that we personally drew -SUNGHO neglecting his duty - una llave o una puerta. - SUNGHO no trabaja arduamente. - 鍵やドアが描かれています- SUNGHOさんは勤務怠慢だ - 钥匙或者门- SUNGHO上班摸鱼 - 钥匙或者门- SUNGHO上班摸鱼

그런 것도 재밌게 봐 주셨으면 좋겠습니다 I hope you will enjoy them Espero que también esto sea divertido. そんなところも見ていただきたいです 希望大家会喜欢这些细节 希望大家会喜欢这些细节

네엡, 죄송합니다 Okay, my bad Sí, lo siento. はい 申し訳ありません 好的 抱歉 好的 抱歉

형도 지금 운학이 것만 넣고 있어요? Are you also putting only WOONHAK's photos in the envelopes? ¿Tú también estás poniendo solo las de WOONHAK ahora? RIWOOさんも今WOONHAKさんの写真だけ入れていますよ 哥现在也只装WOONHAK的吗? 哥现在也只装WOONHAK的吗?

내 것만 넣지 말라고 Don't only put my photos in there No solo pongas las mías. 僕の写真だけ入れないでよ~ 不要只放我的 不要只放我的

아니지 운학아 오히려 WOONHAK, if anything, No, en realidad... いや WOONHAKさんむしろ 不对啊 WOONHAK 反倒 不对啊 WOONHAK 反倒

- 팬분들이 좋아해 주시잖아 - 응 -fans will love it -Yeah - A los fans les gusta eso. - Sí. - ファンの方々が喜ぶと思うよ- うん - 粉丝们会很喜欢啊- 嗯 - 粉丝们会很喜欢啊- 嗯

그리고 넣을 때마다 너의 머리를 한 번씩 쓰다듬고 있어 Besides, I'm patting your head each time I put one in Y cada vez que las pongo, acaricio tu cabello. あと 入れるたびに頭を1回ずつなでてるよ 而且每放进去一次都会摸摸你的头 而且每放进去一次都会摸摸你的头

아니, 좀... Oh, please... Ay... いや ちょっと⋯ 哎呀 别闹了… 哎呀 别闹了…

잠시만요, 운학 씨 지나갑니다 [(운학)] Wait, here comes WOONHAK [(WOONHAK)] Espere un momento, el señor WOONHAK está pasando. [(WOONHAK)] ちょっと失礼しまーすWOONHAKさんが通ります~[(WOONHAK)] 让一下 WOONHAK要过去了[(WOONHAK)] 让一下 WOONHAK要过去了[(WOONHAK)]

아냐, 아냐, 아냐! 아니 왜 내 것만 넣어! No, no, no! Why are you only putting my photos in there?! No, no, ¡no! ¿Por qué solo pones las mías? いや いや いや!いや なんで僕のだけ入れるの! 别 别 别呀!为什么只放我的呀! 别 别 别呀!为什么只放我的呀!

♪ 집에 일찍 들어갈 맘은 없어 ♪ ♪ Not planning to go home early ♪ ♪ No tengo pensado regresar pronto a casa ♪ ♪ 家に早く帰る気はない ♪ ♪ 并不打算太早回家 ♪ ♪ 并不打算太早回家 ♪

눈치 게임, 1 Timing game! One! Juego de miradas, uno. 空気読みゲーム 1 眼力游戏 1 眼力游戏 1

- 2 - 4 -Two -Four - Dos. - Cuatro. - 2- 4 - 2- 4 - 2- 4

- 어? - 7 -Huh? -Seven - ¿Qué? - Siete. - え?- 7 - 嗯?- 7 - 嗯?- 7

아, 뭐야 What? Ah, ¿qué es esto? もう 何だよ~ 啊 什么呀 啊 什么呀

이 사진과 이 문구를 작성했습니다 I picked this photo, and here is what I wrote Tomé esta foto y escribí esta frase. この写真とこのフレーズを書きました 我准备了这张照片和配文 我准备了这张照片和配文

어떡하지? [위버스 첫 게시물의 주인공] What do I do? [First one to upload a post on Weverse] ¿Qué hago? [Protagonista del primer post de Weverse] どうですか?[Weverse 初投稿の主人公] 怎么办?[Weverse第一个帖文的主人公] 怎么办?[Weverse第一个帖文的主人公]

처음으로 위버스에 저희 멤버들 중 처음으로 한번 게시를 해보도록 하겠습니다 I'll upload the very first post on Weverse before any of our members do Por primera vez, seré el primero en publicar en Weverse. Weverseに僕たちのメンバーの中で初めて投稿をしてみることにします 我要成为成员中第一个在Weverse上发帖的人 我要成为成员中第一个在Weverse上发帖的人

우오 올렸어! Whoa, I posted it! ¡Guau, lo subí! うわぁ アップした!! 呜哦 上传了! 呜哦 上传了!

올렸어! I did it! ¡Lo subí! アップした! 上传了! 上传了!

기분이 이상한데 이거? It feels weird ¿Qué está pasando? Me siento extraño. 変な気分だね これ? 感觉怪怪的 这个 感觉怪怪的 这个

기분이 이상해...! It does feel weird...! Me siento extraño... 変な気分⋯! 感觉怪怪的…! 感觉怪怪的…!

됐다 됐다 It worked Ya está, ya está. できた できた! 好了 好了 好了 好了

올라갔어! It's up now ¡Se ha subido! アップされた! 发布了! 发布了!

나 올라갔어! It's online ¡Yo lo subí! 僕のがアップされた! 我发布了! 我发布了!

우와... Whoa... Guau... うわぁ⋯ 呜哇… 呜哇…

3분 만에 댓글이 745개야 745 comments in just 3 minutes En solo 3 minutos, ya hay 745 comentarios. たった3分でコメント745件だ 才3分钟回复就有745个 才3分钟回复就有745个

으아! [바로 업로드 중인 성호] Agh! [SUNGHO's uploading his right away] ¡Guau! [SUNGHO está subiendo ahora mismo] うわぁ![まさにアップロード中のSUNGHO] 呃啊![紧接着正在上传的SUNGHO] 呃啊![紧接着正在上传的SUNGHO]

업로드 중 It's uploading Cargando. アップロード中 正在上传 正在上传

됐습니다 It worked Está listo. できました 发布了 发布了

오오! Oooh! ¡Oh, oh! おお! 哦哦! 哦哦!

댓글을 올려주고 계십니다 People are writing comments Están subiendo los comentarios. コメントを送ってくださっています 粉丝正在回复留言 粉丝正在回复留言

정말 심사숙고하고 I deliberated for so long Realmente lo pensé mucho, 本当に悩みに悩んで 真是经过深思熟虑 真是经过深思熟虑

정말 많은 고민 끝에 소중하게 올렸거든요 before deciding on just the right thing to post y después de mucha consideración, lo subí con mucho cariño. 本当にたくさん悩んだ末に大切にアップしたんです 反复思考之后才小心翼翼上传的 反复思考之后才小心翼翼上传的

예쁘게 봐 주셨으면 좋겠습니다! I hope you enjoy it! ¡Espero que lo disfruten! 気に入っていただければ嬉しいです! 还请大家多多关照! 还请大家多多关照!

등록! [[속보] 이한 위버스 첫 게시물 등록...] Posted it! [[BREAKING NEWS] LEEHAN uploaded his very first post on Weverse...] ¡Registrado! [Última hora] LEEHAN sube su primer post en Weverse...] 登録![[速報] LEEHAN Weverseに初投稿中⋯] 发布![(快讯) LEEHAN发布Weverse第一个帖文…] 发布![(快讯) LEEHAN发布Weverse第一个帖文…]

됐나요? Did you do it? ¿Ya está? できましたか? 好了吗? 好了吗?

우오오! Whoaaa! ¡Guau! うおぉ! 呜哦哦! 呜哦哦!

우와 Wow ¡Gua! うわぁ 呜哇 呜哇

진짜 감동적인 거 같아요 It's so moving Creo que es realmente conmovedor. 本当に感動です 真的好感动 真的好感动

진심이 느껴져 가지고 힘이 많이 되는 거 같습니다 I feel all your sincerity and it empowers me big time Se siente la sinceridad y me da mucha fuerza. 真心が感じられてすごく力になります 能感受到大家的真诚非常受鼓舞 能感受到大家的真诚非常受鼓舞

감사합니다 Thank you Gracias. ありがとうございます 谢谢大家 谢谢大家

올립니다 I'm posting it Lo subo. アップします 我要上传了 我要上传了

- 눌러 봐 - 안돼! [(장난)] -Press it -No! [(Teasing WOONHAK)] - Presiona. - ¡No! [(Broma)] - 押してみな- ダメだよ![(いたずら)] - 按一下- 不行![(捣蛋)] - 按一下- 不行![(捣蛋)]

쓰아! 으어... [운학도 드디어 등록] Goodness! Aaagh... [Finally, WOONHAK uploaded his post, too] ¡Ah, aah...! [Por fin, WOONHAK también lo sube] スアー! うわぁ⋯[WOONHAKもついに投稿] 呃啊!呃啊…[WOONHAK也终于发布了] 呃啊!呃啊…[WOONHAK也终于发布了]

여러분 드디어 올렸습니다! 위버스 게시! Guys, I finally made my first post on Weverse! ¡Finalmente lo subí! ¡Una publicación en Weverse! 皆さん ついにアップロードしました!Weverseに投稿! 各位我终于上传了!Weverse帖文! 各位我终于上传了!Weverse帖文!

- 운학아 귀여운 아기라고 해 주시는데? - 아, 진짜요? -WOONHAK, people are calling you a cute baby -Oh, they are? - WOONHAK, te llaman lindo bebé. - ¿Ah, de verdad? - WOONHAKさんのことをかわいい赤ちゃんって言ってる-あ 本当ですか? - WOONHAK 有人叫你可爱宝宝呢- 啊 真的吗? - WOONHAK 有人叫你可爱宝宝呢- 啊 真的吗?

하 진짜 여러분 감사합니다 I really appreciate it, everyone Ah, de verdad, muchas gracias a todos. あぁ 本当に皆さん ありがとうございます 哈 真的 太感谢大家了 哈 真的 太感谢大家了

다 좋은 댓글들밖에 없네요! You all left me good comments! Solo hay buenos comentarios. 全て素敵なコメントしかありません! 都是一片好评啊 都是一片好评啊

됐다 [태산도 드디어 등록!] All done [TAESAN uploaded his first post too!] ¡Listo! [TAESAN también sube finalmente] できた[TAESANもついに投稿!] 好了[TAESAN也终于发布了!] 好了[TAESAN也终于发布了!]

오 팬분들께서 댓글을 바로 달아주시는데요 Oh, fans are writing comments right off the bat Oh, los fans están comentando de inmediato. お ファンの方々がすぐにコメントをくださっています 噢 马上就有粉丝回复留言了 噢 马上就有粉丝回复留言了

우와 [(웅성웅성)] Whoa [(Murmuring)] ¡Guau! [(Hablando entre todos)] うわぁ[(ざわざわ)] 呜哇[(嘀嘀咕咕)] 呜哇[(嘀嘀咕咕)]

자이언트 마운틴 [ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ] Giant Mountain [Hahaha] Montaña gigante. [jajajajajaja] ジャイアントマウンテン(笑)[wwwwww] Giant Mountain[哈哈哈] Giant Mountain[哈哈哈]

저는 자이언트 마운틴입니다 Yes, I am Giant Mountain Soy la montaña gigante. 僕はジャイアントマウンテンです 我是Giant Mountain 我是Giant Mountain

와 근데 댓글 진짜 빠르게 달아 주신다 Wow, people are commenting real fast Oh, pero los comentarios llegan realmente rápido. わぁ それにしてもコメントを本当に速く書き込んでくださる 哇 留言速度真的好快啊 哇 留言速度真的好快啊

우와 Whoa ¡Guau! うわぁ 呜哇 呜哇

우와 진짜 신기한데요 이거 Whoa, this is amazing Vaya, esto es realmente sorprendente. うわぁ これは本当に不思議ですね 呜哇 这个真的太神奇了 呜哇 这个真的太神奇了

오 지금 댓글이 너무... 우와 진짜! [신기하고 기분 좋은 팬분들의 댓글] Wow, the comments are... Whoa! [Fans' comments are making the members feel amazed and happy] Oh, los comentarios ahora... vaya, ¡en serio! [Comentarios asombrosos y agradables de los fans] お 今コメントがすごく⋯うわぁ 本当に![不思議で気分がいいファンの方々のコメント] 喔~ 现在留言真的… 呜哇 真的![看粉丝留言神奇又开心] 喔~ 现在留言真的… 呜哇 真的![看粉丝留言神奇又开心]

- 와, 여러분 댓글 남겨주셔서 진짜 감사합니다 - 와, 너무 감동이다 -Wow, thank you so much for leaving us comments -Wow, I'm so touched - Guau, gracias por dejar comentarios. - Esto es realmente conmovedor. - うわぁ 皆さんコメントをくださって本当にありがとうございます- うわぁ すごく感動しています - 哇 非常感谢各位给我们留言- 哇 好感动啊 - 哇 非常感谢各位给我们留言- 哇 好感动啊

우와 진짜 앞으로 열심히 하겠습니다 여러분 Whoa, we'll put our best foot forward, everyone ¡Guau, de verdad! Voy a esforzarme mucho en el futuro. うわぁ 皆さん本当にこれから一生懸命頑張ります 呜哇 各位 我们以后一定会多加努力的 呜哇 各位 我们以后一定会多加努力的

우와 Wow ¡Gua! うわぁ 呜哇 呜哇