×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

BOYNEXTDOOR, BOYNEXTDOOR (보이넥스트도어) [WHO!] Trailer Film & ‘돌아버리겠다’ MV Behind The Scenes

BOYNEXTDOOR (보이넥스트도어) [WHO!] Trailer Film & ‘돌아버리겠다' MV Behind The Scenes

[TRAILER FILM & '돌아버리겠다' MV BEHIND THE SCENES]

야, 내가 진짜 미친 건지 한번 들어봐

진짜 걔가 날 보고 웃었다니까

책을 읽으면서 데이라이프를 즐기고 있다가

여자 주인공이 와서 높이 있는 책을 꺼내려다가 저랑 부딪칠 뻔해서

'어 뭐야?' 하면서 자꾸 신경 쓰이게 되는 그런 내용이고요

(다른 신에서는) 감자튀김을 먹으면서

파랑 파랑한 그림이었다면

오늘은 되게 베이지가 많은 웜톤의 촬영 장소여 가지고

색다른 느낌이 들었던 것 같습니다

지금 형들이 이렇게 말 많이 할 때가 아니에요 [(형들이랑 전화 중)]

네? [(형들이랑 전화 중)]

[(형들이랑 전화 중)]

제 말 좀 들어줘요, 지금 [(형들이랑 전화 중)]

걔가 분명히 절 좋아하는 거 같긴 한데

오늘 인사를 못 했어요

진짜 아, 나 어떻게 해야 해 진짜

돌아버리겠다

아 진짜...

돌아버리겠네

돌아버리겠네, 진짜

[ㅎㅎㅎ]

아, (제 연기가) 너무 아쉽습니다

아쉬움에 말을 잇지 못하는 운학이라고 적어주세요

[(아쉬움에 말을 잇지 못하는 운학...)]

'사랑을 공부해 Oh Oh' 파트에서 진짜 사랑을 공부하고 있는데

재현이가 갑자기 들어와서

- 연애서적 보다가 저한테 걸려서 제가 놀리는 장면입니다 - 걸리는...

'나라면 과연 어떻게 리우를 놀리기 위해서 다가갔을까?' 생각을 하다가

뒤로 확 넘어가서 놀라게 할 것 같아 가지고

그렇게 하고 싶다고 말씀드렸는데 현실성을 더해 주셨습니다

그게 제일 포인트였던 거 같아요, 진짜 재현이 같았고

그냥 저희였습니다

[(강아지 등장)]

너무 귀엽다, 와

- 귀여워 - 너무 귀여워

진짜 귀엽다

아, 너무 귀엽다

내 이름은 성호, 라이더야

내 친구를 소개할게!

얘 이름은 운학

나만 따라 오라구!

[(성호 소품)]

우와! [(부럽)]

어디 가, 어디 가! 집 나간다!

아니, 재현이 형이 집을 나갔어요!

첫 번째 신은 제가 이제 예쁜 하늘을 보면서

라이딩을 하는 그런 장면을 찍었고

아트갤러리 신에서 그림을 조금 끄적거리는 장면을 찍었는데

사실 제가 한 그림 하지 않습니까

기회가 된다면 제가 그린 그림을 조금씩 공개해 드릴 수 있었으면 좋겠고요

아무튼 오늘 촬영 잘 끝냈고

다시 한번 인사드리도록 하겠습니다!

안녕!

어렸을 때 축구를 오래 했었어 가지고 잘 해야겠다 했는데

민망한 모습 많이 보여 드렸네요

(캐릭터에) 정말 수줍음이 잘 드러나기 때문에

캐릭터나 저나 닮은 구석이 많다고 생각해가지고

하면서 '어, 이거 난데?'라고 느껴져서

편하게 할 수 있었던 것 같아요

[(물고기 박사)]

이 친구는 엔젤 피쉬라는 친구인데

'니모를 찾아서'라는 영화에 나와서 유명해졌던 물고기들

이 친구는 풍선 몰리!

풍선처럼 혹이 나 있다고 해서 풍선 몰리라고 불러요

[(나도)]

[(보고)]

[(싶어)]

나는 킬러다

문자 보내다가 휴대폰 3D 터치 기능이 활성화되어 가지고 당황했습니다

와!!!

저 슬퍼요, 마지막인 거 같아서 슬퍼요

- 뮤직비디오 촬영이 모두 끝났습니다! - 끝났습니다!

수고하셨습니다

지금 저희도 살짝 벙쪄 있어가지고

진짜 끝났구나..!

이 짧고도 길고도 이... 형용할 수 없는 감정이 들어가지고

너무 기분이 좋은 것 같습니다

첫 번째 뮤직비디오라 더 그런 것 같습니다

미련이 남는 부분들도 있고 즐거웠던 부분들도 계속 생각나 가지고

진짜 감정이 북받쳐 오르는 거 같아요

- 저는 진짜 감정이 북받쳐 올라서... - 재현이가 살짝

울지마!

아니, 진짜 울어! [(글썽)]

아 이게 슬퍼서가 절대 아니라

- 기뻐서, 감격스러워서 - 네, 그런 것도 있고

뭔가 첫 뮤직비디오를 찍고 나니까

연습생 시작했을 때부터 지금까지 순간들이 다 생각이 나가지고

눈물이 났습니다!

저희가 계속했던 말이 우리가 데뷔하는 게 실감이 안 난다라는 말을 많이 했었는데

- 저는 오늘 제가 데뷔를 한다는 게 실감이 많이 났구요 - 맞아요

- 멤버들도 다 같이 그렇게 느꼈던 것 같습니다 - 맞아요

진짜 보여드릴 일 밖에 안 남았습니다, 여러분

팬분들 만나러 갈 뮤직비디오가

- 드디어 저희한테 장착이 됐으니까요 - 그렇죠!

조만간 만나러 가겠습니다!

네, 지금까지 BOYNEXTDOOR였습니다!

감사합니다!

감사합니다


BOYNEXTDOOR (보이넥스트도어) [WHO!] Trailer Film & ‘돌아버리겠다' MV Behind The Scenes BOYNEXTDOOR [WHO!] Trailer Film & 'I'll Turn Around' MV Hinter den Kulissen BOYNEXTDOOR [WHO!] Trailer Film & 'I'll Turn Around' MV Behind The Scenes BOYNEXTDOOR [WHO!] Trailer y MV de 'I'll Turn Around' entre bastidores BOYNEXTDOOR [WHO!] Trailer Film & 'I'll Turn Around' MV Achter De Schermen Трейлер фільму BOYNEXTDOOR [ХТО!] та відеокліп "Я повернусь" за лаштунками

[TRAILER FILM & '돌아버리겠다' MV BEHIND THE SCENES] [TRAILER FILM & "But I Like You" MV BEHIND THE SCENES] [TRAILER FILM & "But I like you" MV BEHIND THE SCENES] [TRAILER FILM & 「But I Like You」 MVBEHIND THE SCENES] [TRAILER FILM &《But I Like You》MVBEHIND THE SCENES] [TRAILER FILM &《But I Like You》MVBEHIND THE SCENES]

야, 내가 진짜 미친 건지 한번 들어봐 Hey, hear me out. Am I crazy or what? Oye, escucha si me he vuelto loco. なあ 僕がおかしいのか聞いてくれ 喂 你听听看 我是不是疯了 喂 你听听看 我是不是疯了

진짜 걔가 날 보고 웃었다니까 I'm telling you, she smiled at me Sonrió al verme. 本当にあの子が僕を見て笑ったんだって 她真的对我微微一笑 她真的对我微微一笑

책을 읽으면서 데이라이프를 즐기고 있다가 The scene is where I'm hanging out and reading a book Es una escena donde estoy disfrutando de mi día leyendo un libro 読書を楽しんでいたら 当我正在阅读中享受日常生活时 当我正在阅读中享受日常生活时

여자 주인공이 와서 높이 있는 책을 꺼내려다가 저랑 부딪칠 뻔해서 A girl walks over to reach for a book and almost runs into me hasta que viene la protagonista a sacar un libro que está arriba y casi se choca contra mí 女主人公が高い所にある本を取ろうとして僕とぶつかりそうになって Ela aproxima-se e tenta tirar um livro alto e quase esbarra em mim. 女主角试图从高处掏书差点撞到我 女主角试图从高处掏书差点撞到我

'어 뭐야?' 하면서 자꾸 신경 쓰이게 되는 그런 내용이고요 I'm like, "What was that?" and the curiosity begins y pienso "Ay, ¿qué ha pasado?" y desde entonces no dejo de pensar en ella. 「えっ 何?」ってなってずっと気になってしまうという内容です 心想“是谁啊?”然后开始关注她大概是这样的内容 心想“是谁啊?”然后开始关注她大概是这样的内容

(다른 신에서는) 감자튀김을 먹으면서 The other french fry eating scene (En otra escena) estaba comiendo papas fritas ポテトを食べている別のシーンでは 在另一场戏中 我吃着薯条 在另一场戏中 我吃着薯条

파랑 파랑한 그림이었다면 had lots of blue in it y el ambiente era muy azul. 青い感じだったとしたら 画面带着蓝蓝的基调 画面带着蓝蓝的基调

오늘은 되게 베이지가 많은 웜톤의 촬영 장소여 가지고 Today, there are many warm tones, like beige Hoy el lugar de filmación tiene un tono cálido con mucho beige. 今日の撮影現場はベージュが多い暖かい感じで 而今天的拍摄场地充满浅棕色的暖色调 而今天的拍摄场地充满浅棕色的暖色调

색다른 느낌이 들었던 것 같습니다 so it felt new and different Así que la sensación fue muy diferente. 一味違う雰囲気になったと思います 有种不一样的感觉 有种不一样的感觉

지금 형들이 이렇게 말 많이 할 때가 아니에요 [(형들이랑 전화 중)] Now’s not the time for you guys to chatter away [(On the phone with members)] No es el momento de que hablen tanto. [(Hablando con los miembros)] 今 みんなが話している場合じゃないです[メンバーと電話中] 现在不是哥哥们长篇大论的时候[(和哥哥们通话中)] 现在不是哥哥们长篇大论的时候[(和哥哥们通话中)]

네? [(형들이랑 전화 중)] Okay? [(On the phone with members)] ¿Eh? [(Hablando con los miembros)] はい?[メンバーと電話中] 什么?[(和哥哥们通话中)] 什么?[(和哥哥们通话中)]

[(형들이랑 전화 중)] [(On the phone with members)] [(Hablando con los miembros)] [(和哥哥们通话中)] [(和哥哥们通话中)]

제 말 좀 들어줘요, 지금 [(형들이랑 전화 중)] Please just hear me out [(On the phone with members)] Escúchenme, por favor. [(Hablando con los miembros)] 僕の話を聞いてください 现在 先听我说两句呗[(和哥哥们通话中)] 现在 先听我说两句呗[(和哥哥们通话中)]

걔가 분명히 절 좋아하는 거 같긴 한데 I think she has feelings for me Estoy seguro de que le gusto. あの子は絶対僕に気があるはずなのに 我感觉她肯定是喜欢我的 我感觉她肯定是喜欢我的

오늘 인사를 못 했어요 but I couldn't say hi to her today Pero no pude saludarla hoy. 今日は挨拶をできなかったんですよ 但是今天没能打上招呼 但是今天没能打上招呼

진짜 아, 나 어떻게 해야 해 진짜 Seriously, what do I do? En serio, no sé qué hacer. ああ もうどうしたらいいんだ 啊 真的 怎么办 啊 真的 怎么办

돌아버리겠다 She's driving me crazy Me estoy volviendo loco. おかしくなりそうだ 我快要疯了 我快要疯了

아 진짜... Ugh, seriously... En serio... ああ もう… 啊 真的… 啊 真的…

돌아버리겠네 I'm going crazy Me estoy volviendo loco. おかしくなりそう 快要疯了 快要疯了

돌아버리겠네, 진짜 She's driving me crazy Me estoy volviendo loco, de verdad. 本当におかしくなりそうだよ 真的快要疯了 真的快要疯了

[ㅎㅎㅎ] [Hahaha] [Jajaja] [ハハハ] [哈哈哈] [哈哈哈]

아, (제 연기가) 너무 아쉽습니다 My acting was disappointing Ay, no me gustó mi actuación. ああ 自分の演技が納得いきません 啊 对我的演技太不满意了 啊 对我的演技太不满意了

아쉬움에 말을 잇지 못하는 운학이라고 적어주세요 Please write in the caption "WOONHAK is disappointed that he is speechless" Pongan abajo "WOONHAK no puede seguir hablando porque está decepcionado". 「悔しくて言葉が出ないWOONHAK」と書いてください 麻烦用字幕写一下“因不满意的演技无言以对的WOONHAK” 麻烦用字幕写一下“因不满意的演技无言以对的WOONHAK”

[(아쉬움에 말을 잇지 못하는 운학...)] [(WOONHAK is disappointed that he is speechless)] [(WOONHAK no puede seguir hablando porque está decepcionado...)] [悔しくて言葉が出ないWOONHAK…] [(因不满意的演技无言以对的WOONHAK⋯)] [(因不满意的演技无言以对的WOONHAK⋯)]

'사랑을 공부해 Oh Oh' 파트에서 진짜 사랑을 공부하고 있는데 Just like the "Studying love, oh, oh" part I'm actually studying love En la escena de "Estudio el amor, Oh Oh", estoy estudiando de verdad el amor 「愛を勉強する Oh Oh」のパートで本当に愛について勉強していたら 在“钻研爱情 Oh Oh”这一部分当我正在钻研爱情时 在“钻研爱情 Oh Oh”这一部分当我正在钻研爱情时

재현이가 갑자기 들어와서 Then, JAEHYUN suddenly comes in y JAEHYUN entra de repente. JAEHYUNさんが急に入ってきて JAEHYUN突然进来 JAEHYUN突然进来

- 연애서적 보다가 저한테 걸려서 제가 놀리는 장면입니다 - 걸리는... He gets caught reading a book about love -and I tease him -It's a scene of me getting caught - Lo atrapo mientras lee un libro de amor y me burlo. - Me atrapa... - 恋愛小説を読んでいるのを見て僕がからかうシーンです- バレてしまう… - 这是被我发现偷看恋爱书籍 逗他的场面- 被发现了⋯ - 这是被我发现偷看恋爱书籍 逗他的场面- 被发现了⋯

'나라면 과연 어떻게 리우를 놀리기 위해서 다가갔을까?' 생각을 하다가 I thought about how I would actually surprise RIWOO Pensé "Si fuera yo, ¿cómo me acercaría para burlarme de RIWOO?" 「僕ならどうやってRIWOOさんをからかいに行くかな?」と考えた結果 我想“如果是我为了吓唬RIWOO 会如何接近他呢?” 我想“如果是我为了吓唬RIWOO 会如何接近他呢?”

뒤로 확 넘어가서 놀라게 할 것 같아 가지고 and just decided to scare him from the back Y pensé en asustarlo saltando desde detrás. 後ろから急にやってきて驚かすだろうと思ったので 应该会突然从背后跳过去吓他 应该会突然从背后跳过去吓他

그렇게 하고 싶다고 말씀드렸는데 현실성을 더해 주셨습니다 That's what I told the director and he kept it true to my personality Les comenté que quería hacerlo así, e hicieron que pareciera más real. そうしたいと伝えたらリアリティーを加えてもらいました 所以提出了这个意见增添了自然贴切的感觉 所以提出了这个意见增添了自然贴切的感觉

그게 제일 포인트였던 거 같아요, 진짜 재현이 같았고 That was spot on He literally acted as himself Creo que eso fue la gracia, parecía él mismo. そこが一番のポイントだと思います本当にJAEHYUNさんらしくて 那个是最关键的部分真的很像JAEHYUN 那个是最关键的部分真的很像JAEHYUN

그냥 저희였습니다 It was our true selves Simplemente fuimos nosotros mismos. 僕たちのありのままの姿でした 就是我们本身 就是我们本身

[(강아지 등장)] [(Doggo appears)] [(Aparece un perrito)] [犬が登場] [(小狗登场)] [(小狗登场)]

너무 귀엽다, 와 Wow, it's so cute Qué lindo, guau. 可愛すぎる わあ 太可爱了 哇 太可爱了 哇

- 귀여워 - 너무 귀여워 -Cute -So adorable - Qué bonito. - Es tan bonito. - 可愛い- すごく可愛い - 可爱- 好可爱 - 可爱- 好可爱

진짜 귀엽다 It's so cute Qué adorable. 本当に可愛い 真的好可爱 真的好可爱

아, 너무 귀엽다 So adorable Ay, pero qué lindo. ああ 可愛すぎる 啊 太可爱了 啊 太可爱了

내 이름은 성호, 라이더야 I'm SUNGHO, the rider Mi nombre es SUNGHO, soy ciclista. 僕の名前はSUNGHOライダーさ 我叫SUNGHO 是骑手 我叫SUNGHO 是骑手

내 친구를 소개할게! This is my friend! ¡Les presento a mi amigo! 僕の友達を紹介するよ! 给你们介绍我的朋友! 给你们介绍我的朋友!

얘 이름은 운학 His name is WOONHAK Su nombre es WOONHAK. この子の名前はWOONHAKさん 他叫WOONHAK 他叫WOONHAK

나만 따라 오라구! Just follow my lead! ¡Sígueme! 僕についてきて! 跟我来吧! 跟我来吧!

[(성호 소품)] [(A prop for SUNGHO)] [(Objeto de SUNGHO)] [SUNGHOの小道具] [(SUNGHO的道具)] [(SUNGHO的道具)]

우와! [(부럽)] Wow! [(So jelly)] ¡Guau! [(Envidioso)] わあ![いいなぁ] 哇![(羡慕)] 哇![(羡慕)]

어디 가, 어디 가! 집 나간다! Where are you going? He's running away! ¡Adónde vas, adónde vas! ¡Se va de casa! どこに行くの! そこは外だよ! 去哪儿 去哪儿啊!他离家出走了! 去哪儿 去哪儿啊!他离家出走了!

아니, 재현이 형이 집을 나갔어요! JAEHYUN just ran away! ¡JAEHYUN se fue de casa! JAEHYUNさんが外に出ていきました! 那个 JAEHYUN哥离家出走了! 那个 JAEHYUN哥离家出走了!

첫 번째 신은 제가 이제 예쁜 하늘을 보면서 The first scene is where I look up at the pretty sky En la primera escena, filmé mirando el hermoso cielo 最初のシーンは僕がきれいな空を見上げながら 第一个场景是拍我看着美丽的天空 第一个场景是拍我看着美丽的天空

라이딩을 하는 그런 장면을 찍었고 and ride my bike y anduve en bicicleta. サイクリングをするシーンを撮りました 骑车的场面 骑车的场面

아트갤러리 신에서 그림을 조금 끄적거리는 장면을 찍었는데 There's a part where I'm doodling in the art gallery scene En la escena de la galería de arte, filmé dibujando un poco. アートギャラリーで絵を描くシーンを撮ったんですが 在艺术画廊场景中拍了我粗略地画画的场面 在艺术画廊场景中拍了我粗略地画画的场面

사실 제가 한 그림 하지 않습니까 I'm actually a pretty good drawer Ya saben que dibujo bastante bien. 実は僕 絵が得意なんです 其实 我对画画还是稍有建树的 其实 我对画画还是稍有建树的

기회가 된다면 제가 그린 그림을 조금씩 공개해 드릴 수 있었으면 좋겠고요 If there's a chance I hope I can share my drawings with you Si surge la oportunidad, me gustaría enseñarles mis dibujos poco a poco. いつか機会があれば僕が描いた絵を少しずつお見せしていきたいです 有机会的话希望能把我画的画一点点展现出来 有机会的话希望能把我画的画一点点展现出来

아무튼 오늘 촬영 잘 끝냈고 Anyway, the shoot was successful today En fin, acabamos bien la filmación de hoy. とにかく今日の撮影は無事に終わりました 总之 今天的拍摄顺利结束 总之 今天的拍摄顺利结束

다시 한번 인사드리도록 하겠습니다! I'll see you again next time! ¡Volveré a saludarles de nuevo! またご挨拶しにきますね! 下次再见吧! 下次再见吧!

안녕! Bye! ¡Adiós! バイバイ! 拜拜! 拜拜!

어렸을 때 축구를 오래 했었어 가지고 잘 해야겠다 했는데 I played a lot of soccer when I was young so I wanted to do well De pequeño jugué al fútbol durante mucho tiempo, así que quería hacerlo bien, 小さい頃ずっとサッカーをしていたのでカッコいい姿を見せたかったのですが 因为小时候踢了很长时间的足球心想一定要好好表现 因为小时候踢了很长时间的足球心想一定要好好表现

민망한 모습 많이 보여 드렸네요 but I just ended up embarrassing myself Pero ha sido embarazoso lo que les he mostrado. 恥ずかしい姿をたくさんお見せしてしまいました 却让大家见笑了 却让大家见笑了

(캐릭터에) 정말 수줍음이 잘 드러나기 때문에 Because the character I play is very shy Como el personaje que interpreto es muy tímido, 僕のキャラクターはシャイな性格がよく表れていて 因为这是一个自带害羞的角色 因为这是一个自带害羞的角色

캐릭터나 저나 닮은 구석이 많다고 생각해가지고 I thought that resembled me a lot pensé que nos parecemos mucho. 僕と似ているところが多いと思います 觉得角色和我之间有很多相似之处 觉得角色和我之间有很多相似之处

하면서 '어, 이거 난데?'라고 느껴져서 and while acting I thought, "That's just like me!" Mientras lo hacía, pensé "Oh, este soy yo", 演技している最中も「自分みたいだ」と思いながら 扮演过程中感觉“哎 这不就是我嘛?” 扮演过程中感觉“哎 这不就是我嘛?”

편하게 할 수 있었던 것 같아요 It felt very natural playing the character creo que por eso pude hacerlo cómodamente. 楽に演じられました 所以演得很舒服 所以演得很舒服

[(물고기 박사)] [(Fish expert)] [(Experto en peces)] [魚の博士] [(鱼类博士)] [(鱼类博士)]

이 친구는 엔젤 피쉬라는 친구인데 This is an Angelfish Este amiguito es un pez ángel. この魚はエンゼルフィッシュといって 这小家伙的名字叫天使鱼 这小家伙的名字叫天使鱼

'니모를 찾아서'라는 영화에 나와서 유명해졌던 물고기들 It's known as the fish from the movie "Finding Nemo" Son peces que se hicieron famosos por salir en la película "Buscando a Nemo". 『ファインディング・ニモ』という映画に出て有名になった魚 因出演《海底总动员》而出名的鱼类 因出演《海底总动员》而出名的鱼类

이 친구는 풍선 몰리! This one is called Sailfin Molly! ¡Este amiguito es un pez molly balón! この魚はバルーンモーリー! 这小家伙是皮球鱼! 这小家伙是皮球鱼!

풍선처럼 혹이 나 있다고 해서 풍선 몰리라고 불러요 It has a hump that's swollen like a balloon Se llama así porque está hinchado como un balón. 風船のようにまん丸なのでバルーンモーリーと呼ばれています 因为长了个像皮球的鼓包所以被称为皮球鱼 因为长了个像皮球的鼓包所以被称为皮球鱼

[(나도)] [(I)] [(Yo también)] [僕も] [(我也)] [(我也)]

[(보고)] [(want to see)] [(quiero)] [見た] [(想要)] [(想要)]

[(싶어)] [(too)] [(verlo)] [いよ] [(看看)] [(看看)]

나는 킬러다 I'm a killer Soy un asesino. 僕はキラーだ 我是一个杀手 我是一个杀手

문자 보내다가 휴대폰 3D 터치 기능이 활성화되어 가지고 당황했습니다 I accidentally turned on 3D Touch while texting and got flustered Me asusté porque se activó el 3D Touch de mi celular mientras enviaba un mensaje. メッセージを送ろうとしたら携帯の3Dタッチ機能が反応して驚きました 刚才要发短信 手机三维触控突然被激活吓了我一跳 刚才要发短信 手机三维触控突然被激活吓了我一跳

와!!! わあー!!! 哇!!! 哇!!!

저 슬퍼요, 마지막인 거 같아서 슬퍼요 I'm sad because the shoot is coming to an end Estoy triste porque siento que esto se ha terminando. 最後みたいな感じがして悲しいです 我很难过 因为感觉是最后了 我很难过 因为感觉是最后了

- 뮤직비디오 촬영이 모두 끝났습니다! - 끝났습니다! -The MV shoot is finally over! -It's over! - ¡Terminamos de filmar el video musical! - ¡Se acabó! - MV撮影がすべて終了しました!- 終了しました! - MV拍摄结束了!- 都结束了! - MV拍摄结束了!- 都结束了!

수고하셨습니다 Thanks everybody! Buen trabajo. お疲れさまでした 辛苦了 辛苦了

지금 저희도 살짝 벙쪄 있어가지고 We're a bit in disbelief Todavía no nos lo creemos. 僕たちも今まだ実感が沸かなくて 现在我们也有点发蒙 现在我们也有点发蒙

진짜 끝났구나..! We can't believe it's over! ¡Se terminó de verdad...! 本当に終わったんだ…! 真的结束了⋯! 真的结束了⋯!

이 짧고도 길고도 이... 형용할 수 없는 감정이 들어가지고 It was a short and yet, a long time... It's indescribable Fue corto, pero largo... Es una sensación que no se puede expresar en palabras. 長くもあり短くもあったこの…なんとも言い表せない感情で 说短不短 说长不长⋯有种无以言表的感慨 说短不短 说长不长⋯有种无以言表的感慨

너무 기분이 좋은 것 같습니다 It just feels so good Estamos muy contentos. とても幸せです 心情特别好 心情特别好

첫 번째 뮤직비디오라 더 그런 것 같습니다 It may be because it's our first MV shoot Sobre todo porque es nuestro primer video musical. 初めてのMVだからよりそう感じるんだと思います 可能是因为这是我们的第一个MV 可能是因为这是我们的第一个MV

미련이 남는 부분들도 있고 즐거웠던 부분들도 계속 생각나 가지고 but some parts were regrettable and some were enjoyable Hay momentos que podrían haber salido mejor, pero también nos lo pasamos bien. 心残りもありますが楽しかったことがずっと頭に浮かんで 有感到遗憾的部分也回想到开心快乐的部分 有感到遗憾的部分也回想到开心快乐的部分

진짜 감정이 북받쳐 오르는 거 같아요 I'm getting so emotional right now Siento que me estoy emocionando. いろいろな感情が込み上げてきます 真是情不自禁的涌上心头 真是情不自禁的涌上心头

- 저는 진짜 감정이 북받쳐 올라서... - 재현이가 살짝 -I'm literally getting emotional -JAEHYUN is crying a little - Me emocioné mucho... - JAEHYUN está... - 本当に胸がいっぱいで…- JAEHYUNさんがちょっと - 我真的很激动⋯- JAEHYUN有点 - 我真的很激动⋯- JAEHYUN有点

울지마! Don't cry! ¡No llores! 泣かないで! 别哭了! 别哭了!

아니, 진짜 울어! [(글썽)] He's crying for real! [(Tearing up)] ¡Está llorando de verdad! [(Lloroso)] えっ 本当に泣いてるの⁉[うるうる] 哎 真的在哭呢 ![(热泪盈眶)] 哎 真的在哭呢 ![(热泪盈眶)]

아 이게 슬퍼서가 절대 아니라 It's not because I'm sad Ay, no estoy llorando porque esté triste. 決して悲しいからではなくて 啊 这绝对不是因为难过 啊 这绝对不是因为难过

- 기뻐서, 감격스러워서 - 네, 그런 것도 있고 -It's because he's happy and touched -That's right - Es porque está feliz y sentimental. - Cierto. - 嬉しくて 感極まって- はい それもありますし - 是喜极而泣 太激动了- 是的 而且还有 - 是喜极而泣 太激动了- 是的 而且还有

뭔가 첫 뮤직비디오를 찍고 나니까 Now that we filmed our very first MV shoot Tras filmar el primer video musical 初めてのMVを撮影して 怎么说呢 拍完第一个MV后 怎么说呢 拍完第一个MV后

연습생 시작했을 때부터 지금까지 순간들이 다 생각이 나가지고 I'm flooded with memories of our trainee days and how far we've come now me puse a pensar en el momento que empecé como aprendiz y lo vivido hasta ahora. 練習生を始めた時のことから今までのことが全部頭に浮かんで 想起了从练习生到现在的每个瞬间 想起了从练习生到现在的每个瞬间

눈물이 났습니다! That's why I'm tearing up! ¡Por eso me saltaron las lágrimas! 涙が出てしまいました! 瞬间泪崩了! 瞬间泪崩了!

저희가 계속했던 말이 우리가 데뷔하는 게 실감이 안 난다라는 말을 많이 했었는데 Up to this point, we just couldn't believe that we were debuting soon Lo que no parábamos de decir era que no sentíamos que fuésemos a debutar de verdad. デビューする実感が湧かないとみんなでよく言っていたんですが 我们总说不敢相信我们要出道了 我们总说不敢相信我们要出道了

- 저는 오늘 제가 데뷔를 한다는 게 실감이 많이 났구요 - 맞아요 -Today really made our debut feel real -It's true - Hoy sí me pareció real que vamos a debutar. - Cierto. - 今日ですごく実感が湧きました- そうですね - 今天我切身感受到了出道的真实感- 是的 - 今天我切身感受到了出道的真实感- 是的

- 멤버들도 다 같이 그렇게 느꼈던 것 같습니다 - 맞아요 -I'm sure our members felt the same -It's true - Creo que todos se sintieron igual. - Es verdad. - メンバーも同じ気持ちだと思います- そうです - 成员们也都是感同身受吧- 是的 - 成员们也都是感同身受吧- 是的

진짜 보여드릴 일 밖에 안 남았습니다, 여러분 All we have to do now is show them Solo nos falta mostrárselo. あとはお見せするだけですよ皆さん 各位 现在真的只剩下闪亮登场了 各位 现在真的只剩下闪亮登场了

팬분들 만나러 갈 뮤직비디오가 -Our MV is finally ready to meet our fans! -That's right! Como ya estamos preparados ファンの皆さんにお見せできるMVが 将与粉丝们相见的MV 将与粉丝们相见的MV

- 드디어 저희한테 장착이 됐으니까요 - 그렇죠! - para enseñar el video musical a nuestros fans... - ¡Claro! - ついに完成するので- そうですね! - 已准备就绪- 是的! - 已准备就绪- 是的!

조만간 만나러 가겠습니다! We'll see you soon!!! ¡Nos veremos pronto! 近々お会いしましょう! 我们很快就会去见大家的! 我们很快就会去见大家的!

네, 지금까지 BOYNEXTDOOR였습니다! All right, this has been BOYNEXTDOOR! Bien, ¡hasta aquí fue BOYNEXTDOOR! はい ここまでBOYNEXTDOORでした! 以上是BOYNEXTDOOR! 以上是BOYNEXTDOOR!

감사합니다! Thank you! ¡Gracias! ありがとうございました! 谢谢! 谢谢!

감사합니다 Thank you! Gracias. ありがとうございました 谢谢 谢谢