[GOING SEVENTEEN] EP.24 부족오락관 #2 (Tribal Games #2) (1)
||エピソード24|部族ゲーム|部族|ゲーム
[GOING SEVENTEEN] EP.24 Tribal Games #2 (1)
[GOING SEVENTEEN] EP.24 Juegos Tribales #2 (1)
[GOING SEVENTEEN] EP.24 Tribal Games #2 (Tribal Games #2) (1)
[GOING SEVENTEEN] EP.24 Tribal Games #2 (1)
[GOING SEVENTEEN] EP.24 Tribal Games #2 (1)
[GOING SEVENTEEN] EP.24 部落游戏 #2 (1)
[GOING SEVENTEEN] EP.24 不足オラク館 #2 (トライバルゲーム #2) (1)
♪ 잘 지냈어요 모두 ♪
よく|過ごしました|みんな
♪ Have you been well, everyone? ♪
♪ ¿Qué tal todos? ♪
♪ कैसे हो सब लोग? ♪
♪ Apa kabar kalian? ♪
♪ ทุกคนสบายดีไหมครับ? ♪
♪ みんな元気にしてた? ♪
♪ 보고 싶었어 우리도 ♪
会いたい|思っていました|私たちも
♪ We missed you too ♪
♪ Nosotros también los extrañamos ♪
♪ हमें भी आपकी याद आई ♪
♪ Kami juga rindu ♪
♪ พวกเราคิดถึงคุณนะครับ ♪
♪ 私たちも会いたかった ♪
♪ 고잉은 언제나 너에게 고잉 고잉 ♪
ゴーイングは|いつも|あなたに|ゴーイング|ゴーイング
♪ GOING will be always GOING GOING to you ♪
♪ GOING está siempre GOING GOING junto a ti♪
♪ GOING हमेशा आपके पास आता है GOING GOING ♪
♪ GOING selalu menuju pada kalian GOING GOING ♪
♪ GOING จะพาพวกคุณ GOING GOING ♪
♪ ゴーイングはいつも君にゴーイングゴーイング ♪
네 여러분 재미있게 즐기고 계신가요?
はい|皆さん|楽しく|遊んで|いらっしゃいますか
Everyone, are you having fun?
¿Están todos disfrutándolo?
तो मज़ा आ रहा है?
Baik semuanya, apakah kalian senang dan menikmati acara ini?
ทุกคนกำลังสนุกอยู่ไหมครับ?
はい、皆さん楽しんでいますか?
네
はい
Yes!
Sí
हां
Iya
ครับ
はい
자 다음 게임은
さあ|次の|ゲームは
The next game is...
Bien, el siguiente juego...
वैसे मैंने अगला खेल नहीं बताया
Baik, permainan berikutnya
เอาล่ะ และเกมต่อไป
次のゲームは
말하지 않았는데 바로 알고 계신 것 같네요
言っていない|いなかったのに|すぐに|知って|いらっしゃる|こと|ようですね
I haven't said it, but they seem to know already.
No lo dije y parece que ya lo saben
लेकिन ऐसा लग रहा है कि आप लोगों को सब पता है
Saya belum mengatakannya tetapi sepertinya kalian sudah tahu
ยังไม่ได้บอกเลย แต่เหมือนจะรู้แล้วนะครับ
言っていないのに、もう分かっているようですね
(정말 비밀스러운 헤드폰들) 자리를 이렇게 앉으라고 해가지고
정말|비밀스러운|헤드폰들|자리|이렇게|앉으라고|해가지고
(Very confidential headphones) They told us to sit like this.
(Celulares muy confidenciales) Es que nos dijeron que nos sentemos así
(रहस्यमी कान) हम ऐसी जगह बैठे हैं
(Headphone yang penuh rahasia) Kami disuruh duduk dengan posisi seperti ini
(หูฟังลับ) ก็เห็นบอกให้นั่งแบบนี้อ่ะ
(本当に秘密のヘッドフォンたち) こうやって座るように言われて
바로가 아니었군요
바로가|아니었군요
I guess we're not playing right away.
No empezamos todavía
खेल अभी तुरंत शुरू नहीं होगा
Kita tidak langsung mulai sekarang rupanya
ยังไม่ได้เล่นตอนนี้สินะครับ
すぐではなかったんですね
(바로 맞음) 바로 '고요 속의 외침'입니다
바로|맞음|바로|고요|속의|
(Yes, you're playing right away) It's 'Shouting in Silence'!
(Sí, ya empezaron) Es 'Grito en el silencio'
(अभी शुरू होगा) अगला खेल है'सन्नाटे में पुकार'
(Memang benar dilakukan sekarang) Permainan kita adalah 'Teriakan dalam Sunyi'
(เล่นตอนนี้แหละ) และนี่ก็คือเกม 'ตะโกนในความเงียบ' ครับ
(その通り) まさに『静けさの中の叫び』です
[고요속의 외침]
静寂の中の|
[Shouting in Silence]
[Grito en el silencio]
[सन्नाटे में पुकार]
[Teriakan dalam Sunyi]
[ตะโกนในความเงียบ]
[静けさの中の叫び]
재밌겠다
面白そうだ
Sounds like fun!
Qué divertido
मज़ा आएगा
Sepertinya seru
น่าสนุกจังเลย
面白そうですね
헤드폰을 쓰고 헤드폰에 큰 음악이 나올텐데요 [시끄러운 음악이 나오는 헤드폰을 쓰고]
ヘッドフォンを|かけて|ヘッドフォンから|大きな|音楽が|流れると思うんですが|騒がしい|音楽が|流れている|ヘッドフォンを|
Wearing headphones that play loud music,
Se pondrán auriculares con música bien alta
आप लोगों को ज़ोर से गाना बजाने वाला हेयर फोन लगाना है
Pakailah headphone dengan lagu yang bising
ให้ใส่หูฟังแล้วเปิดเพลงดังๆ
ヘッドフォンをつけて、ヘッドフォンから大きな音楽が流れるでしょう [うるさい音楽が流れるヘッドフォンをつけて]
각자 앞사람에게 또박또박 말하신 다음 [앞사람에게 또박또박 제시어를 전달]
各自|前の人に|はっきり|話した|次|前の人に|はっきり|提示語を|
you just have to pass on the word
y cada uno debe decirle a la persona de al lado
और सामने वाले आदमी को
lalu sampaikan kata kunci ke orang di depan kalian
จากนั้นบอกคนข้างหน้าทีละคำๆ
それぞれ前の人にしっかりと話した後 [前の人にしっかりと提示語を伝える]
제시어를 전달해주시면 되겠습니다
提示語を|伝えていただければ|なると思います
to the person in front of you.
la palabra en cuestión
बताया गया शब्द समझाना है
dengan artikulasi yang jelas
เพื่อส่งต่อคำนั่นเองครับ
提示語を伝えていただければ大丈夫です
제한 시간은 200초 [문제당 30점 / 제한 시간 200초]
制限|時間は|200秒|問題ごとに|30点|制限|時間|200秒
The time limit is 200 seconds. [Each question is 30 points/ time limit of 200 secs]
Tienen 200 segundos [30 puntos por persona / en 200 segundos]
दो सौ सेकंड का समय दिया जाएगा [प्रति प्रश्न के तीस स्कोर / समय सीमा: दो सौ सेकंड]
Batas waktunya adalah 200 detik [Tiap kata bernilai 30P / Batas waktu 200 detik]
จำกัดเวลาอยู่ที่ 200 วินาที [30 คะแนนต่อคำถาม / จำกัดเวลา 200 วินาที]
制限時間は200秒 [問題ごとに30点 / 制限時間200秒]
이번에는 낙타팀부터 먼저 진행을 하도록 하겠습니다
今回は|キャメルチームから|先に|進行を|するように|します
This time, Camel Team will go first.
Esta vez, empezaremos con el equipo camello
इस बार ऊंट प्रजाति से शुरू करते हैं
Kali ini kita akan mulai dari Tim Unta terlebih dahulu
คราวนี้เราจะเริ่มต้นด้วยทีมอูฐนะครับ
今回はキャメルチームから先に進めます
(당연한 소리) 와 안 들린다
当たり前の|声|わ|〜ない|聞こえる
(Obviously) Wow, I don't hear anything.
(Obviamente) Wow, no escucho nada
(नहीं सुनाई देगा) वाह! कुछ सुनाई नहीं दे रहा
(Sudah jelas) Wah, aku tidak bisa mendengar apapun
(ก็แหงล่ะ) ไม่ได้ยินเลย
(当然のこと)わ、聞こえない
(기회를 잘 잡는 편) 도겸 바보
機会を|よく|つかむ|方|ドギョム|バカ
(He's an opportunist) DK's a dummy.
(Aprovechan la oportunidad) DK tonto
(मौके का फ़ायदा) DK मूर्ख है
(Pandai mengambil kesempatan) DK bodoh
(ฉวยโอกาสไว้ให้ดี) DK จอมทึ่ม
(チャンスをうまくつかむタイプ)ドギョムバカ
디노야
ディノよ
Dino.
Dino
Dino
Dino
Dino
ディノよ
[무음]
[無音]
[Mute]
[Mudo]
[सन्नाटा]
[Bisu]
[ความเงียบ]
[無音]
안 들리나 봐
否定の接頭辞|聞こえないのか|見る
I guess he doesn't hear it.
Parece que no me escucha
लगता है सुनाई नहीं दे रहा
Sepertinya suaraku tidak terdengar
สงสัยจะไม่ได้ยิน
聞こえないみたい
시작
始める
Start!
Listos, ya
शुरू करें!
Mulai
เริ่ม
始める
[제시어 '오리걸음']
[The guess word 'Duck waddle']
[La palabra es 'Paso de pato']
[शब्द:'बत्तख के कदम']
[Kata kunci 'langkah bebek'] (*o-ri-geor-eum)
[คำว่า 'เดินเหมือนเป็ด' (โอรีกอรึม)]
[提示語 'アヒル歩き']
오
Deo.
O
ब (उच्चारण:ओ)
O
โอ้
オ
(정답) 오
(Correct) Deo.
(Correcto) O
(सही जवाब) ब
(Benar) O
(คำตอบที่ถูกต้อง) โอ
(正解) オ
(복습)
(Review) Deo.
(Lo repite) O
(फिर से) ब
(Ulang) O
(ทวนซ้ำ) โอ
(復習)
(오답) 호
(間違い)|ホ
(Incorrect) Heo.
(Incorrecto) Jo
(गलत) प
(Salah) Ho
(คำตอบที่ผิด) โฮ
(誤答) ホ
(반복 학습) 오
繰り返し||オ
(Repetition) Deo.
(Lo repite de nuevo) O
(फिर से) ब
(Latihan ulang) O
(ทวนซ้ำอีก) โอ
(反復学習) オ
(오답) 호
(間違い)|ホ
(Incorrect) Heo.
(Incorrecto) Jo
(गलत) प
(Salah) Ho
(คำตอบที่ผิด) โฮ
(誤答) ホ
(강행군) 리
|リ
(Forced march) -ck.
(Se impone) Ri
(कोशिश जारी) त्त
(Bersusah payah) Ri
(หักโหม) รี
(強行軍) リ
오기
오기
Deo-gi.
Ogui
बक्कख
Salah tulis (*ogi)
โอกี
来る
리
リ
-ck.
Ri
त्त
Ri
รี
リ
오리
オリ
Duck.
Ori
बत्तख
Bebek (*Ori)
โอรี
オリ
걸음
歩み
Waddle.
Georum
क़दम
Langkah (*Georeum)
กอรึม
歩み
오리
鴨
Duck...
Ori
बत्तख
Bebek (*Ori)
โอรี
アヒル
거인
巨人
Giant.
Geo in
बड़ा आदमी
Raksasa (*Geoin)
กออิน
巨人
걸음
歩み
Waddle.
Georum
कदम
Langkah (*Georeum)
กอรึม
歩み
거인
巨人
Giant!
Geo in
बड़ा आदमी
Raksasa (*Geoin)
กออิน
巨人
걸음
歩み
Waddle.
Georum
क़दम
Langkah (*Georeum)
กอรึม
歩み
거.입!
Big mouth!
¡Geo ip!
बड़ा मुँह!
Mulut besar! (*Geoib)
กออิบ!
入る!
걸음
歩み
Waddle.
Georum
क़दम
Langkah (*Georeum)
กอรึม
歩み
거입
行け
Big mouth!
Geo ip
बड़ा मुँह
Mulut besar (*Geoib)
กออิบ
入る
거어얼음!
거얼음
W-a-d-d-l-e!
¡Geo rum!
क़दम!
Langkah! (*Georeum)
คีออออรึม!
氷だ!
[팽팽한 대결] 거입!
팽팽한||
[An even showdown] Big mouth!
[No se ponen de acuerdo] ¡Geo ip!
[टक्कर] बड़ा मुँह
[Pertandingan menegangkan] Mulut besar! (*Geoib)
[การเผชิญหน้ากันอย่างหนักแน่น] กออิบ!
[緊迫した対決] こい!
발음 안 좋네
발음|안|좋네
His pronunciation is bad.
Mala pronunciación
उच्चारण अच्छा नहीं है
Pelafalanmu buruk rupanya
สำเนียงไม่ดีเลย
発音が悪いね
(마인드 컨트롤) 오리걸음
마インド||
(Mind control) Duck waddle.
(A controlar la mente) Ori georum
(खुद को शांत रखने की कोशिश) बत्तख के क़दम
(Mind control) Langkah bebek
(ควบคุมจิตใจ) โอรีกอรึม
(マインドコントロール) アヒル歩き
오리 걸음 [진심이 통하다]
鴨|歩き方|本心が|通じる
Duck waddle! [His sincerity is transmitted]
Ori Georum [La sinceridad se transmite]
बत्तख के क़दम [दिल की बात पढ़ ली]
Langkah bebek [Ketulusan yang bekerja]
โอรีกอรึม [ความจริงใจได้ผล]
アヒルの歩き方 [心が通じる]
오케이
オーケー
Okay!
Okay
ठीक है
Oke
โอเค
オーケー
[독립]
独立
[Goes off]
[Se independizó]
[जाओ]
[Mandiri]
[อิสระ]
[独立]
오
お
Deo-.
O
ब
O
โอ
お
어?
あれ
What?
¿Eh?
क्या?
Apa?
หือ?
え?
오
お
Deo-.
O
ब
O
โอ
お
오
お
Deo-.
O
ब
O
โอ
お
리
り
-ck.
Ri
त्त
Ri
รี
り
오이
きゅうり
Cucumbers!
Oi
खीरा
Timun (*Oi)
โออี (แตงกวา)
きゅうり
(아삭) 오이 맛있지
(パリパリ)|きゅうり|おいしいよ
(Crunch) Cucumbers are good.
(Crocante) El pepino es crocante
(ताज़ा) खीरा स्वादिष्ट होता है
(Renyah) Timun memang enak
(กรอบ) แตงกวาก็อร่อยเลย
(シャキシャキ) きゅうりは美味しいね
걸음
歩み
Waddle.
Georum
क़दम
Langkah (*Georeum)
กอรึม
歩き
오이절임
きゅうりの漬物
Pickled cucumbers.
Oi jeorim
खीरे का अचार
Acar timun (*Oi jeorim)
โออีชอริม (แตงกวาแช่อิ่ม)
きゅうりの漬物
오리걸음
アヒルの歩き方
Duck waddle.
Ori Georum
बत्तख के क़दम
Langkah bebek
โอรีกอรึม
アヒル歩き
오이절임
きゅうりの漬物
Pickled cucumbers!
Oi jeorim
खीरे का अचार
Acar timun
โออีชอริม
きゅうりの漬物
[불통의 아이콘]
意思疎通不能の|
[The symbol of miscommunication]
[Símbolo de la disconexión]
[संपर्क असफल]
[Icon komunikasi yang buruk]
[ไอคอนของการสื่อไม่เข้าใจกัน]
[不通のアイコン]
오
お
Pic-.
O
खी
O
โอ
オ
오.이
お|い
Pic.kled
O. i
खीरा
O.i
โอ.อี (แตงกวา)
オ.イ
오.이.절
お|い|ぜつ
Pic.kled.cu.
O. i. jeol
खीरे का
O.i.jeor
โอ.อี.ชอ
オ.イ.絶
오.이.절.임
お|い|ぜつ|いむ
Pic.kled.cu.cumbers.
O.i.jeol.im
खीरे का अचार
O.i.jeor.im (*Acar timun)
โอ.อี.ชอ.ริม (แตงกวาแช่อิ่ม)
オ.イ.絶.イ
[동공에 때려 박는 정확한 발음]
目の前に|打って|突っ込む|正確な|発音]
[An exact pronunciation slapping his pupils]
[Una pronunciación exacta en las pupilas]
[आँखों में दागता हुआ उच्चारण]
[Pelafalan tepat yang menghantam bola mata]
[การออกเสียงที่ถูกต้องให้เห็นเต็มสองตา]
[瞳孔に叩き込む正確な発音]
오이
きゅうり
Pickled.
Oi
खीरा
Timun
โออี (แตงกวา)
きゅうり
오이절임
きゅうりの漬物
Pickled cucumbers.
Oi jeorim
खीरे का अचार
Acar timun
โออีชอริม (แตงกวาแช่อิ่ม)
きゅうりの漬物
오이절임
きゅうりの漬物
Pickled cucumbers.
Oi jeorim
खीरे का अचार
Acar timun
โออีชอริม (แตงกวาแช่อิ่ม)
きゅうりの漬物
[짠내 나게 잘 절여진 오이들] 오이절임!
塩気|よく|上手に|漬けられた||
[Very salty, well-pickled cucumbers] Pickled cucumbers!
[Los pepinos bien salados en vinagre] ¡Oi jeorim!
[खीरे में नमक ज़्यादा हो गया] खीरे का अचार!
[Para timun yang telah matang menjadi acar] Acar timun!
[เหล่าแตงกวาที่ถูกดองเต็มที่] โออีชอริม (แตงกวาแช่อิ่ม)
[塩味がしっかりとついたきゅうりたち] きゅうりの漬物!
오
お
Pic-.
O
खी
O
โอ
オ
이
い
kled.
i
रे
i
อี
イ
절
ぜつ
Cu-.
jeol
का
jeor
ชอ
ゼル
임
いむ
cumbers.
im
अचार
im
ริม
イム
오이절임
きゅうりの漬物
Pickled cucumbers.
Oi jeorim
खीरे का अचार
Acar timun
โออีชอริม (แตงกวาแช่อิ่ม)
きゅうりの漬物
[땡] 오이절임 실패
[ダメ]|きゅうりの漬物|失敗
[Wrong] Pickled cucumbers is incorrect!
[No] Oi jeorim, no
[गलत जवाब] खीरे का अचार, गलत जवाब
[Salah] Acar timun, salah
[ผิด] โออีชอริม (แตงกวาแช่อิ่ม) ล้มเหลว
[ダメ] きゅうりの漬物失敗
돌아봐 x5
振り返って|5回
Look back x5
Miren para atrás x5
पीछे मुड़ो x5
Berputar x5
ฟังนะ x5
振り返って x5
아니야 우지야
いいえ|ウジヤ
That's not it WOOZI.
No, WOOZI
नहीं WOOZI
Bukan itu WOOZI
ไม่ WOOZI
違うよ、ウジヤ
[제시어 '스케치북']
제시어|スケッチブック
[The word is 'Sketchbook']
[Palabra 'cuaderno de bocetos']
[शब्द'स्केचबुक']
[Kata kunci 'sketchbook'] (*Dilafalkan sebagai seu-ke-chi-buk)
[คำว่า 'สมุดสเก็ตช์' (ซือเคชี่บุ๊ค)]
[提示語 'スケッチブック']
- 스 - 트
ス|ト
- Seu. - Teu.
- S - T
- स - ट
- Seu - Teu
- ซือ - ทือ
- ス - ト
스
ス
Seu.
S
स
Seu
ซือ
ス
스
ス
Seu.
S
स
Seu
ซือ
ス
(현지화) 스
ローカライズ|
(Localization) sì!
(Localizado) ¡Sì!
(चीनी उच्चारण) sì!
(Bahasa mandarin) Sì!
(สำเนียงมาเต็ม) sì!
(ローカライズ) ス
이 얼 싼 쓰
これを|アル|安い|書く
Yī' èr sān sì!
Yi er san sí
एक, दो, तीन, चार
Satu, dua, tiga, empat
อี เอ้อ ซาน ซือ
イ アル サン ス
스
ス
Seu.
S
स
Seu
ซือ
ス
케
け
Ke.
ke
के
Ke
เค
ケ
치
チ
Chi.
tch
च
Chi
ชี่
チ
북
ブック
Book.
book
बुक
Buk
บุ๊ค
ブ
- 어어 - 스케치북
|スケッチブック
- Yeah! - Sketchbook!
- Sí - Sketchbook
- हां - स्केचबुक
- Benar - Sketch book
- อ่อ - 'สมุดสเก็ตช์' (ซือเคชี่บุ๊ค)
- おお - スケッチブック
그렇지
そうだね
That's it!
Eso
सही है!
Itu dia
ใช่แล้ว
そうだね
스케치북이 뭔지 몰라 쟤
スケッチブックが|何か|わからない|あいつ
He doesn't know what sketchbook is.
Él no sabe lo que es sketchbook
उसको स्केचबुक का मतलब नहीं पता
Dia tidak tahu apa itu sketch book
'สมุดสเก็ตช์' (ซือเคชี่บุ๊ค) เขาไม่รู้ว่าคืออะไร
スケッチブックが何か知らないあいつ
- 스 - 스
ス|ス
- Seu. - Seu.
- S - S
- स - स
- Seu - Seu
- ซือ - ซือ
- ス - ス
(4성 3성) 스케
4音||スケッチ
(4th tone, 3rd tone) Seu-ke.
(4to tono, 3er tono) Ske
(उच्चारण में सुर) स्के
(4 bintang - 3 bintang) Seuke
(เสียง 4 เสียง 3) ซือเค
(4星 3星) スケ
스테
ステッチ
Seu-te.
Ste
स्टे
Seute
ซือเท
ステ
치북
チブク
Chi-book.
tchbook
चबुक
Chibuk
ชี่บุ๊ค
チブク
스케치북
スケッチブック
Sketchbook.
Sketchbook
स्केचबुक
Sketch book
'สมุดสเก็ตช์' (ซือเคชี่บุ๊ค)
スケッチブック
쟤 중국 말 하는데
あいつ|中国|言葉|話しているけど
He's speaking Chinese.
Está hablando en chino
वह चीनी भाषा बोल रहा है?
Dia memakai bahasa mandarin sekarang
เหมือนเขาพูดภาษาจีนเลยนะ?
あいつ中国語を話してる
(상품 욕심) 스테이크
商品|欲望|ステーキ
(Wants the prize) Steak.
(Quiere el premio) Steak
(उपहार चाहिए) स्टेक
(Ingin mendapatkan hadiah) Steak
(อยากได้สินค้า) สเต็ก
(商品欲) ステーキ
(동그란 스케치북) 스케치북
丸い||
(A round sketchbook) Sketchbook.
(Un cuaderno redondo) Sketchbook
(गोल- गोल स्केचबुक) स्केचबुक
(Sketch book bundar) Sketch book
(สมุดสเก็ตช์กลมๆ) 'สมุดสเก็ตช์' (ซือเคชี่บุ๊ค)
(丸いスケッチブック) スケッチブック
스테이포?
ステイポ
Stapo?
¿Steipo?
स्टेपो?
Stay for?
ซือเทอีโพ?
ステイポ?
스케치북
スケッチブック
Sketchbook.
Sketchbook
स्केचबुक
Sketch book
'สมุดสเก็ตช์' (ซือเคชี่บุ๊ค)
スケッチブック
스
ス
Seu.
S
स
Seu
ซือ
ス
테
て
Te.
Te
टे
te
เท
テ
이
い
Ee.
I
इ
i
อี
イ
포
ぽ
Po.
po
पो
for
โพ
ポ
스테이포
すていぽ
Seu-te-ee-po.
Steipo
स्टेपो
Stay for
ซือเทอีโพ
ステイポ
지대이복
地大異福
Ji-dae-ee-bok.
Ji dae i bok
जिदे ईबुक
Daerah lain ayah (*Jidaeibok)
จีแดอีบุก
地帯異復
[단어 창조주]
단어|創造主]
[Word creator]
[Creadores de palabras]
[शब्दों का निर्माता]
[Pencipta kata]
[ผู้สร้างคำใหมา]
[言葉の創造主]
[고요 속의 의문]
静けさ|中の|疑問]
[Question in Silence]
[Duda en el silencio]
[सन्नाटे में पहेली]
[Bertanya-tanya dalam diam]
[คำถามในความเงียบ]
[静けさの中の疑問]
지대이복
地大異福
Ji-dae-ee-bok.
Ji dae i bok
जिदे ईबुक
Daerah lain ayah
จีแดอีบุก
地帯異復
침대위복
ベッドの上に福
Blessing on beds.
Chim dae wi bok
बिस्तर पर लाभ
Keberuntungan di atas kasur (*Chimdaewibok)
ชิมแดวีบก
ベッドの上の福
(꿀잠 보장) 침대 위에 복이 있는 거야?
|||上に|福が|ある|だよ
(Assured a good sleep) There's blessings on the bed?
(Dormirá como un bebé garantizado) ¿Bendición arriba de la cama?
(अच्छी नींद आएगी ) बिस्तर पर क्या लाभ है?
(Dijamin tidur nyenyak) Ada keberuntungan di atas kasur?
(รับประกันว่านอนฝันหวาน) มีความสุขบนเตียงเหรอ?
(ぐっすり眠れる) ベッドの上に福があるの?
- 침대위복? - 어
- Blessing on beds? - Yeah.
- ¿Chimdaewibok? - Sí
- बिस्तर पर लाभ? - हां
- Keberuntungan di atas kasur? - Ya
- ชิมแดวีบก? - อ่อ
- ベッドの上の福? - うん
(언어의 마술사) 전화위복?
(A magician of words) Blessing in misfortune?
(Mago de la lengua) ¿Desgracia en bendición?
(भाषा वैज्ञानिक) दुर्घटना सौभाग्य साबित हुई?
(Penyihir kata) Berkah tersembunyi? (*Jeonhwawibok)
(นักมายากลแห่งภาษา) ชอนฮวาวีบก (เรื่องร้ายกลายเป็นดี)
(言葉の魔術師) 電話の福?
와
わ
Wow.
Wow
वाह
Wah
โห
わ
우지 잘한다
ウジ|上手だ
WOOZI is good at this!
WOOZI es bueno en esto
शाबाश WOOZI
WOOZI sangat ahli
WOOZI เก่งจัง
ウジが上手だ
네 실패 실패 넘어가 넘어가
君の|失敗|失敗|乗り越えて|乗り越えて
Wrong, fail. The next one, next.
Sí, no. No Al siguiente, al siguiente
गलत जवाब! तीसरा शब्द पेश है
Baik, gagal, kalian gagal, lanjutkan lanjutkan
ครับ ล้มเหลวๆ ข้ามเลยๆ
あなたは失敗、失敗、次に行こう
[제시어 '에스쿱스']
お題|エスクプス]
[The guess word 'S.Coups']
[Palabra 'S.Coups']
[शब्द:'S.Coups']
[Kata kunci 'S.Coups']
[คำว่า 'S.Coups']
[お題 'エスクプス']
- 에 - 에
- Eh. - Eh.
- E - E
- ए - ए
- E - E
- เอ - เอ
- エ - エ
- 스 - 스
- Seu. - Seu.
- S - S
- स - स
- Seu - Seu
- ซือ - ซือ
- ス - ス
- 쿱 - 쿱
クプ|
- Coup. - Coup.
- Coup - Coup
- खूब - खूब
- Kup - Kup
- คุบ - คุบ
- クップ - クップ
- 스 - 에스쿱스
- Seu. - S.Coups!
- S - S.Coups
- स - S.Coups
- Seu - S.Coups
- ซือ - S.Coups
- ス - エスカップス
에스쿱스
エスコップス
S.Coups.
S.Coups
S.Coups
S.Coups
S.Coups
エスクプス
에스쿱스
エスコップス
S.Coups.
S.Coups
S.Coups
S.Coups
S.Coups
エスクプス
오오오 바로 돌았어 바로 돌았어
Whoa! He caught on right away!
Oye, se dio vuelta al instante Al instante
वाह, एक बार में घूम गया
Ooo...dia langsung berbalik, dia langsung berbalik
โอ้ๆ หันมาทันทีเลย หันมาทันที
おおお、すぐに回った、すぐに回った
에
え
Eh.
E
ए
E
เอ
え
스
ス
Seu.
S
स
Seu
ซือ
ス
쿱
クッ
Coup.
Coup
खूब
Kup
คุบ
ク
스
ス
Seu.
S
स
Seu
ซือ
ス
[미간 풀가동]
眉間|フル稼働]
[Using his forehead at full power]
[Usando su frente a toda potencia]
[चेहरे का पूरा प्रयोग]
[Kening berkerut]
[ขิ้วขมวดก็มา]
[眉間フル稼働]
에
に
Eh.
E
ए
E
เอ
エ
스
ス
Seu.
S
स
Seu
ซือ
ス
쿱
クープ
Coup.
Coup
खूब
Kup
คุบ
ク
스
ス
Seu.
S
स
Seu
ซือ
ス
(빨리 빨리) 바로 넘어가요
早く|早く|すぐに|넘어がります
(Quickly!) Pass it on!
(Rápido) Al siguiente ya
(जल्दी) जल्दी करो
(Cepat cepat) Langsung teruskan
(เร็วๆ) รีบข้ามไปเลยครับ
(早く早く) すぐに行きましょう
아 넘어가 넘어가
ああ|넘어がる|넘어がる
Pass it on!
Al siguiente. Al siguiente
आगे बढ़ो
Ah, teruskan, teruskan
ข้ามไปเลยๆ
あ、行こう行こう
(깜짝 힌트) 예습 복습
びっくり|ヒント|予習|復習
(A surprise hint) Asparagus.
(Una pista sorpresa) Preparar y repasar
(अचानक हिंट) रट्टामार पढ़ाई
(Petunjuk dadakan) Pratinjau, ulasan
(คำใบ้ที่น่าตกใจ) ฝึกหัด ทบทวน
(びっくりヒント) 予習復習
해시충치
ハッシュ虫歯
Eh-si-cavity.
Haeshi Chongshi
हेसी दांत में कीड़ा
Gigi berlubang tengah malam (*Haesichungchi)
แฮชีชุงชี
ハッシュ虫歯
(맘에 쏙♥) [극적인 개명]
마음に|ぴったり|劇的な|改名
(Just what I wanted ♥) [An extreme name change]
(Justo lo que quería♥) [Un cambio extremo del nombre]
(पसंद आया ♥) [नया नाम]
(Langsung masuk ke hati♥) [Perubahan nama drastis]
(ถูกใจสุด♥) [ตั้งชื่อได้น่าทึ่งมาก]
(心に響く♥) [劇的な改名]
[구 낙타족 현 충치족] 아 쿱스 형 표정
古い|ラクダ族|現在の|虫歯族|ああ|クプス|兄|表情
[Previously Camel Tribe, now Cavity Tribe] Look at S.Coups's face.
[Solía ser equipo Camello, ahora es equipo Chongchi] Ay, la cara de S.Coups
[पहले ऊंट प्रजाति, अब दांत में कीड़े प्रजाति] S.Coups का चेहरा देखो
[Sebelumnya Suku Unta, lalu menjadi Suku Gigi Berlubang] Ah, wajah S.Coups
[อดีตชนเผ่าอูฐ ปัจจุบันชนเผ่าชุงชี่] สีหน้าของพี่ S.Coups
[旧キャメル族 現虫歯族] あ、クプス兄の表情
야 하나 맞히는 게 대박인 거야 그냥 이건
おい|一つ|当てること|こと|大成功な|ことだ|ただ|これは
Just getting one right is big deal in this game.
Que hayan adivinado uno es increíble en este juego
एक सही जवाब देना बड़ी बात है
Bisa menjawab satu saja dengan tepat di permainan ini itu luar biasa
ถ้าทายคำนึงก็คือว่าเก่งแล้วเกมนี้
や、これを当てるのがすごいんだよ、ただこれは
그러니까
だから
Yeah.
Eso digo
हां
Sudah kubilang juga begitu
นั่นสิ
だから
햄찌쿱스
ハムチクプス
Hamster Coups.
Haemchi Coups
हैंची Coups
Hamster Coups
แฮมจี Coups
ハムチクプス
[호시와 에스쿱스 유닛 결성]
ホシと|エスクプス|ユニット|結成]
[A unit of Hoshi and S.Coups]
[Un grupo entre Hoshi y S.Coups]
[Hoshi और S.Coups का दल तैयार]
[Gabungan unit Hoshi dan S.Coups]
[สร้างขึ้นระหว่าง Hoshi และ S.Coups]
[ホシとエスクプスのユニット結成]
(혼란한 혼종) 햄찌쿱스?
混乱した|混種|ハムチクプス)
(A confusing hybrid) Hamster Coups?
(Una mezcla confusa) ¿Haemchi Coups?
(मिश्रित प्रजाति) हैंची Coups?
(Campuran suku yang membingungkan) Hamster Coups?
(ลูกผสมที่น่าสับสน) แฮมจี Coups?
(混乱した混合) ハムチクプス?
에스쿱스 아니야?
エスクプス|じゃない
Isn't it 'S.Coups'?
¿No es S.Coups?
S.Coups नहीं है?
Bukan S.Coups?
S.Coups หรือเปล่า?
エスクプスじゃないの?
(탐정 이지훈) [추리물]
探偵|イ・ジフン|推理物
(Detective Jihoon Lee) [A game of mysteries]
(Jihoon Lee el detective) [Un juego de misterios]
(जासूस Jihoon Lee) [जासूसी]
(Detektif Jihoon Lee) [Deduksi yang baik]
(สายสืบ Jihoon Lee) [อนุมาน]
(探偵イ・ジフン) [推理物]
빨리 하나
早く|一つ
Choose one!
Ya, a la 1
कोई एक शब्द बोलो
Cepat, satu..
เร็วเข้า หนึ่ง
早く一つ
햄찌쿱스?
ハムチクプス
Hamster Coups?
¿Haemchi Coups?
हैंची Coups?
Hamster Coups?
แฮมจี Coups?
ハムチクプス?
[엎어진 밥상 주워서 다시 엎기] 땡
倒れた|食卓|拾って|再び|倒す|残念
[Turning the tables that were already turned] Wrong.
[A tirar la mesa que ya estaba volcada] No
[दूर भगाई मुसीबत को वापस बुलाया] नहीं
[Membalikkan kembali meja makan yang telah dirapikan ulang] Salah
[คว้าโต๊ะที่คว่ำแล้วพลิกกลับ] ผิด
[ひっくり返った食卓を拾って再びひっくり返す] ダメ
(잦은 개명) [구 충치족 현 햄찌족]
잦은|개명|구|충치족|現|햄찌족
(Changed his name several times) [Previously Cavity Tribe, now Hamster Tribe]
(Le cambiaron el nombre varias veces) [Ex tribu Chonchi, ahora es Haemchi]
(नए नाम) [पहले दांत में कीड़े प्रजाति, अब हैंची प्रजाति]
(Beberapa kali berganti nama) [Sebelumnya Suku Gigi Berlubang lalu Suku Hamster]
(เปลี่ยนชื่อบ่อย) [อดีตชนเผ่าชุงชี่ ปัจจุบันชนเผ่าแฮมจี]
(頻繁な改名) [旧虫歯族 現ハムスター族]
(쓴맛 났음) 야 우지가 다시 먹었다가 뱉었네
쓴맛|났음|야|우지가|다시|먹었다가|뱉었네
(It tasted bitter) WOOZI ate it and then spat it out.
(Era amargo) Oye, WOOZI lo comió y lo escupió
(मज़ा नहीं आया) WOOZI ने फिर से खेल बिगाड़ दिया
(Terasa pahit) WOOZI memakannya lalu memuntahkannya kembali
(ลิ้มความขม) นี่ WOOZI กินแล้วคายชัดๆ
(苦い味がした) おい、ウジがまた食べて吐いたね
[제한 시간 종료] 자 3분 20초 끝났습니다
제한|시간|종료|자|3분|20초|끝났습니다
[Time's up] 3 minutes and 20 seconds is up.
[Se terminó el tiempo] Bien, se terminaron los 3 minutos y 20 segundos
[समय सीमा समाप्त] समय ख़त्म हो गया है!
[Waktu habis] Baik, selesai dalam 3 menit 20 detik
[หมดเวลา] โอเค หมดเวลา 3 นาที 20 วินาทีแล้วครับ
[制限時間終了] さあ、3分20秒が終わりました
끝났어 얘들아 얘들아 끝났어
끝났어|얘들아|얘들아|끝났어
It's over guys.
Se terminó, chicos Se terminó
सुनो, खेल ख़त्म हो गया
Sudah selesai teman-teman, sudah selesai
จบแล้วทุกคน จบแล้วๆ
終わったよ、みんな、みんな終わったよ
(세 뚝배기 뚝딱) 네가 다 말아먹었어
3|土鍋|すぐに|お前が|全部|台無しにした
(Three plates) You messed it all up.
(Tres platos) Tú lo echaste a perder todo
(तीन बार) तुम्हारी वजह से खेल चौपट हो गया
(Menghabiskan tiga mangkok) Kau yang telah menghabiskan semua kesempatan
(ติดขัดที่คนที่สาม) นายพาล้มทั้งแถวเลย
(三つの土鍋がパッと) お前が全部台無しにした
에스쿱스
エスコプス
S.Coups.
S.Coups
S.Coups
S.Coups
S.Coups
エスクプス
(국밥 과식) 형 '에' '이' 이랬는데
クッパ|食べ過ぎ|兄|に|これ|こう言ったけど
(Too much gukbap) You said 'Eh' 'Ee'.
(Demasiado gukbap) Tú dijiste 'E' 'I'
(खाना हज़म नहीं हुआ) तुमने'ए' और'इ' का उच्चारण किया था
(Terlalu banyak makan nasi sup) Kau mengatakan 'e' 'i' seperti ini
(ผลของการกินข้าวคลุกน้ำแกงเยอะไป) พี่พูดว่า 'เอ' 'อี' นี่นา
(スープご飯の食べ過ぎ) 兄さんが『え』『い』って言ったのに
[소화제 전달]
消化剤|伝達
[A pill for digestion]
[Una pastilla para la digestión]
[दवाई]
[Memberikan obat pelancar pencernaan]
[ส่งยาช่วยย่อย]
[消化剤を渡す]
(그사세) 야 우지 냅둬 저렇게 그냥
その人たち|おい|ウジ|放っておけ|あんな風に|そのまま
(In his own world) Hey, leave WOOZI like this.
(En su mundo) Oigan, dejen a WOOZI así
(उसकी अपनी दुनिया) WOOZI को ऐसे ही छोड़ दो
(Berada dalam dunianya sendiri) Hei biarkan saja WOOZI begitu
(โลกที่พวกเขาอาศัยอยู่) ปล่อย WOOZI ไว้แบบนั้นแหละ
(その時) おい、ウジを放っておけ、あんな風に
안아줄게~♪
抱きしめてあげる
I'll give you a hug~♪
Te abrazaré ♪
गले लगाऊँगा~♪
Akan kupeluk~♪
ฉันจะกอดเธอ~♪
抱きしめてあげるよ~♪
[혼자만의 시간 존중] 야 디노야 버논이만 깨워
一人だけの|時間|尊重|おい|ディノよ|バーノンだけを|起こして
[Respecting his alone time] Dino, just wake up Vernon.
[Respetando su tiempo a solas] Dino, despierta a Vernon nomás
[अकेले समय बिताएं, हमें आपत्ति नहीं है] Dino, सिर्फ़ Vernon को ही बताओ
[Menghargai waktu untuk menyendiri] Dino, beritahu Vernon saja
[เคารพเวลาส่วนตัว] Dino นายเรียกแค่ Vernon
[一人の時間を尊重] おい、ディノ、バーノンだけ起こして
끝났어
終わった
It's over.
Se terminó
खेल ख़त्म हो चुका है
Sudah selesai
จบแล้ว
終わったよ
(질척) 버논아 우지 깨우지 마
しつこく|バーノンよ|ウジ|起こさないで|〜しないで
(Clingy) Vernon, don't wake up WOOZI.
(Pegajoso) Vernon, no despiertes a WOOZI
(टांग खींचने की कोशिश) WOOZI को मत बताओ
(Lengket) Vernon, jangan panggil WOOZI
(เลอะเทอะ) Vernon อย่าเรียก WOOZI นะ
(ぬかるみ) バーノン、ウジを起こさないで
[오늘도 사이좋은 세븐틴] - 에휴 - 에휴
今日も|仲良しの|セブンティーン|はぁ|
[SEVENTEEN's friendly as always] - Ay. - Ay.
[SEVENTEEN amistosos como siempre] - Ay - Ay
[ SEVENTEEN की मज़बूत दोस्ती] -अरे - यार
[SEVENTEEN yang rukun juga hari ini] - Aduh - Aduh
[SEVENTEEN ที่วันนี้ก็มีความสัมพันธ์ที่ดี] - เฮ้อ - เฮ้อ
[今日も仲良しのセブンティーン] - はぁ - はぁ
- 우지야 - 어?
ウジよ|え
- WOOZI. - Yeah?
- WOOZI - ¿Eh?
- WOOZI - हां?
- WOOZI - Apa?
- WOOZI - หือ?
- ウジ、あ?
그대로 가지
そのまま|行け
You should've just said it.
¿Por qué no lo dijiste como lo pensaste?
तुम्हें S.Coups बोलना चाहिए था
Kau seharusnya mengatakan yang sebelumnya
ทำไมไม่พูดแบบแรก
そのままでいて
여기서 '햄찌쿱스'라고 하는데
ここで|'햄찌쿱스'と言う|するんですが
He said 'Hamster Coups'...
Es que me dijeron Haemchi Coups...
सब लोग हैंची Coups बोल रहे थे..
Karena dia bilang 'Hamster Coups'
ก็เห็นพูดว่า แฮมจีCoups...
ここで「ハムチクプス」と言いますが
'햄찌쿱스'
'햄찌쿱스'
'Hamster Coups'.
'Haemchi Coups'
'हैंची Coups'
'Hamster Coups'
'แฮมจีCoups'
「ハムチクプス」
[낙타족 정답 0개] 한 문제도 못 맞혔습니다
ナクタ族|正解|0個|1つの|問題も|できなかった|当てられました]
[Camel Tribe got 0 right] You guys didn't even get one right.
[Tribu Camello 0 palabras adivinadas] No adivinaron ninguna palabra
[ऊंट प्रजाति के सही जवाब की संख्या: शून्य ] एक भी सही जवाब नहीं दिया
[Jawaban benar Suku Unta - 0] Mereka tidak berhasil menjawab satu pun dengan benar
[ทีมอูฐได้ 0 คะแนน] ตอบไม่ได้สักอันเลยครับ
[キャメル族 正解0個] 1問も当たりませんでした
아 진짜요?
ああ|本当にですか
Really?
¿En serio?
सच?
Ah sungguh?
จริงเหรอครับ?
あ、本当ですか?
야 우리 한 문제도 못 맞혔어?
おい|私たち|一つの|問題も|できなかった|当てられなかった
We got all of them wrong?
¿No adivinamos ninguna palabra?
हमने एक भी सही जवाब नहीं दिया?
Hei, kita tidak berhasil menebak satu pun dengan benar?
เราไม่ได้สักคะแนนเลยเหรอ?
え、私たち一問も当てられなかったの?
큰일 났네
大変なこと|なったね
We're in trouble.
Qué mal
यह क्या बात हुई?
Kita dalam masalah
แย่แล้วสิ
大変だ
아아아 우와 내 목소리도 안 들려
あああ|わあ|私の|声も|できない|聞こえない
Ah ah. Wow, I can't even hear my own voice.
'Ah ah ah' Wow, ni me escucho a mí mismo
'आह' वाह, खुद की आवाज़ भी सुनाई नहीं दे रही
'Aaa' Wah, bahkan suaraku tidak terdengar
'อ่าาา' ไม่ได้ยินเสียงตัวเองด้วย
あああ、うわ、私の声も聞こえない
(작전 회의) 준아 잠깐만
作戦|会議|ジュンア|ちょっと待って
(Strategy meeting) Jun, wait.
(A planear) Jun, espera
(बैठक) Jun, मेरी बात सुनो
(Diskusi tentang strategi) Jun, tunggu sebentar
(การประชุมวางกลยุทธ์) Jun เดี๋ยวนะ
(作戦会議)ジュナ、ちょっと待って
형이 형이
お兄さんが|お兄さんが
Keep telling me...
Hasta que yo
जब तक मैं न समझूँ
Aku aku
ฉันๆ
兄が兄が
이해될 때까지 계속 말해
理解される|まで|続けて|言って
until I get it, okay?
lo haya entendido, sigue diciéndolo
तब तक बोलते रहो
Teruslah berbicara hingga aku paham
พูดจนฉันจะเข้าใจนะ
理解できるまでずっと話して
준비
準備
Ready.
Listos
तैयार हो जाएं
Bersiap
เตรียม
準備
지금 시작하고 있는 건가
今|始めている|いる|なのか
Did we start already?
¿Ya empezaron?
शुरू हो गया?
Apakah akan dimulai sekarang?
เริ่มตอนนี้เหรอ?
今始めているのか
(이제 함) 시작
이제|함|시작
(They start now) Start.
(Empiezan ahora) Ya
(अब शुरू हुआ) शुरू करें
(Mulai sekarang) Mulai
(เริ่มตอนนี้) เริ่มได้
(さあ) 始めましょう
(제시어 '에스쿱스')
제시어|에ス쿱ス
(The word is 'S.Coups')
(Palabra 'S.Coups')
(शब्द:'S.Coups')
(Kata kunci 'S.Coups')
(คำว่า 'S.Coups')
(お題 'エスクプス')
(중복 기출) 에스쿱스
중복|기출|エス쿱ス
(Re-using the question) S.Coups.
(Repiten el problema) S.Coups
(समान प्रश्न) S.Coups
(Pertanyaan yang sama) S.Coups
(คำเดียวกัน) S.Coups
(重複出題) エスクプス
에스쿱스 에스쿱스
エス쿱ス|エス쿱ス
S.Coups. S.Coups?
S.Coups. ¿S.Coups?
S.Coups. S.Coups?
S.Coups. S.Coups?
S.Coups. S.Coups?
エスクプス エスクプス
에스쿱스
エスコップス
S.Coups.
S.Coups
S.Coups
S.Coups
S.Coups
エスクプス
에스쿱스?
エスコップス
S.Coups?
S.Coups?
S.Coups?
S.Coups?
S.Coups?
エスクプス?
에스쿱스
エスコップス
S.Coups.
S.Coups
S.Coups
S.Coups
S.Coups
エスクプス
에스
エス
S...
S...
S...
S...
S...
エス
에스쿱스 [사자후]
エスコプス|
S.Coups. [The cry of the lion]
S.Coups [El llanto del león]
S.Coups [शेर की दहाड़]
S.Coups [Suara tangisan singa]
S.Coups [เสียงร้องของเสือ]
エスクプス [獅子吼]
에스쿱스
エスコプス
S.Coups.
S.Coups
S.Coups
S.Coups
S.Coups
エスクプス
어
ああ
Yeah!
Sí
अरे
Oke
อ่อ
ああ
들리는 것 같은데
聞こえる|こと|ようだけど
I think he can hear it.
Me parece que pueden escuchar
लगता है उसे सुनाई दे रहा है
Sepertinya mereka bisa mendengar
เหมือนได้ยินเลย
聞こえるような気がする
에스쿱스
エスコプス
S.Coups.
S.Coups
S.Coups
S.Coups
S.Coups
エスクプス
[손가락과 멘트의 부조화] 에스쿱스
指と|コメントの||
[His finger doesn't fit the word] S.Coups.
[El dedo y la palabra no combinan] S.Coups
[आपस में न मिलती उंगली और बात] S.Coups
[Jari dan kata yang tidak harmonis] S.Coups
[มือและคำพูดไม่สอดคล้องกัน] S.Coups
[指とコメントの不調和] エスクプス
에스쿱스
エスコプス
S.Coups.
S.Coups
S.Coups
S.Coups
S.Coups
エスクプス
(질척) 에스쿱스 에스쿱스
|エスコプス|
(Clingy) S.Coups! S.Coups!
(Pegajoso) S.Coups S.Coups
(कीचड़) S.Coups S.Coups
(Terus berteriak) S.Coups S.Coups
(เลอะเทอะ) S.Coups S.Coups
(ぬるぬる) エスクプス エスクプス
에스쿱스
エスコプス
S.Coups.
S.Coups
S.Coups
S.Coups
S.Coups
エスクプス
아오오
アオオ
Wow.
Ah
अरे
Wow
โอ้ววว
アオオ
[제시어 '다이어트']
|ダイエット
[The guess word 'Diet']
[Palabra 'dieta']
[शब्द:'डाइट']
[Kata kunci 'diet']
[คำว่า 'ลดน้ำหนัก']
[提示語 'ダイエット']
다이어트
ダイエット
Diet.
Da i o tu
डाइट
Diet
ลดน้ำหนัก
ダイエット
다이어트
ダイエット
Diet.
Da i o tu
डाइट
Die
ลดน้ำหนัก
ダイエット
(장래희망) 자연인?
将来の夢|自然人
(His future goal) Mountain man?
(Lo que quiere en su futuro) ¿Hombre en naturaleza?
(सपना) प्राकृतिक मानव?
(Pekerjaan harapan di masa depan) Warga alam liar? (*Jayeonin)
(สิ่งที่อยากเป็นในอนาคต) คนป่า?
(将来の夢) 自然人?
다이어트
ダイエット
Diet.
Da i o tu
डाइट
Diet
ลดน้ำหนัก
ダイエット
다이어트 다이어트
ダイエット|ダイエット
Diet! Diet!
Da i o tu, da i o tu
डाइट, डाइट
Diet, diet
ลดน้ำหนัก ลดน้ำหนัก
ダイエット ダイエット
다이어트
ダイエット
Diet.
Da i o tu
डाइट
Diet
ลดน้ำหนัก
ダイエット
[쉽고 빠른 소통] 다이어트
簡単で|速い||
[Easy and quick communication] Diet.
[Transmisión rápida y fácil] Da i o tu
[आसान और तेज़ संपर्क] डाइट
[Komunikasi yang mudah dan cepat] Diet
[การสื่อสารที่เร็วและง่าย] ลดน้ำหนัก
[簡単で迅速なコミュニケーション] ダイエット
(반칙 논란) 저거 들려
反則|||聞こえる
(Cheating controversy) He can hear it!
(Le parece que hacen trampa) Me parece que escuchan
(कुछ तो गड़बड़ है) लगता है उनको आवाज़ आ रही है
(Kecurigaan tentang pelanggaran) Sepertinya dia bisa mendengar
(แย้งเรื่องผิดกฏ) เหมือนได้ยินเลยนะ
(反則論争) あれが聞こえる
다이어트
ダイエット
Diet.
Da i o tu
डाइट
Diet
ลดน้ำหนัก
ダイエット
라이언...
ライオン
Lion...
Lion...
लायन...
Lion...
ไลออน...
ライアン...
라이언 하트
|ライオンハート
Lion Heart!
Lion Heart
लायन हार्ट
Lion heart
ไลออน ฮาร์ต
ライアン・ハート
[반칙 논란 종결] 라이언 하트...
反則|論争|終結|ライオン|ハート
[The cheating controversy ends] Lion Heart...
[Ya no parece que hacen trampa] Lion Heart...
[कोई गड़बड़ नहीं है] लायन हार्ट...
[Kecurigaan tentang pelanggaran berakhir] Lion heart...
[สิ้นสุดการแย้งเรื่องผิดกฏ] ไลออน ฮาร์ต...
[反則論争終結] ライアン・ハート...
(신신당부) 다이어트
再三のお願い|ダイエット
(Begging) Diet.
(Por favor) Da i o tu
(बार-बार) डाइट
(Memohon sepenuh hati) Diet
(เว้าวอน) ลดน้ำหนัก
(新新お願い) ダイエット
라이언 하트
ライオン|ハート
Lion Heart.
Lion Heart
लायन हार्ट
Lion heart
ไลออน ฮาร์ต
ライオンハート
[고집 센 친구] 라이언 하트
頑固|強い|友達|ライオン|ハート
[A stubborn boy] Lion Heart.
[Un chico obstinado] Lion Heart
[ज़िद्दी] लायन हार्ट
[Teman yang keras kepala] Lion heart
[เพื่อนที่ดันทุรัง] ไลออน ฮาร์ต
[頑固な友達] ライオンハート
(무쓸모 견제) 몸짓 안 돼요
無駄|制御|身振り|できない|です
(Worrying for nothing) You can't use body gestures!
(Preocupación innecesaria) No vale usar el cuerpo
(कोई फ़ायदा नहीं) शरीर का प्रयोग नहीं कर सकते
(Pembatasan yang tidak perlu) Tidak boleh memberi isyarat tubuh
(การรั้งที่ไร้ประโยชน์) ไม่ใช้ภาษากายครับ
(無駄な牽制) 身振りはダメです
라이언 하트
ライオン|ハート
Lion Heart.
Lion Heart
लायन हार्ट
Lion heart
ไลออน ฮาร์ต
ライオンハート
라이언 헐트?
ライオン|ハルト
Lion Heart?
¿Lion Heart?
लायन को चोट लगी?
Lion heart?
ไลออน ฮอร์ต?
ライアン・ハルト?
다이너마이트
ダイナマイト
Dynamite?
Dynamite
डायनामाइट
Dynamite
ไดนาไมท์
ダイナマイト
[오늘 밤 별 같은 오답]
今日|夜|星|のような|間違い
[Incorrect as foreseen in the stars tonight]
[Incorrecto como en las estrellas esta noche]
[तारे जैसा अनोखा जवाब]
[Jawaban salah bagai I'm in the star tonight]
[คำตอบที่ผิดเหมือนดาวคืนนี้]
[今夜の星のような誤答]
다이너마이트
ダイナマイト
Dynamite.
Dynamite
डायनामाइट
Dynamite
ไดนาไมท์
ダイナマイト
아
ああ
Ugh.
Ay
वैसे
Ah
อ่า
あ
명곡이긴 하죠
It's a great song though.
Es un buen tema
यह एक अच्छा गाना है
Itu memang lagu fenomenal
เพลงก็ดังแหละครับ
名曲ですね
실패
失敗
Wrong.
No
गलत जवाब!
Gagal
ล้มเหลว
失敗
(두 글자는 덤) 야 네 글자로 어떻게 '다이너마이트'가 나와
二|文字は|おまけ|や|四|文字で|どうやって||出る
(Two letters as a gift) There are 4 letters, but how did he get 'dynamite'?
(Dos sílabas de regalo) Son 4 sílabas y sale dynamite
(दो और अक्षर) चार अक्षरों वाले शब्द ही पूछे जाएंगे, डायनामाइट कहाँ से आ गया?
(Dua suku kata sebagai hadiah) Ini empat suku kata, bagaimana bisa menjadi Dynamite
(สองพยางค์เป็นโบนัส) นี่มันสี่พยางค์ ไดนาไมท์ออกมาได้ยังไง?
(二文字はおまけ)や、四文字でどうやって『ダイナマイト』が出てくるの?
(격려 한마디) 에휴
격려|한마디|에휴
(To encourage him) Ugh.
(Para alentarlo) Ay
(हिम्मत देने की कोशिश) आह
(Satu kata dukungan) Uh!
(พูดให้กำลังใจ) เฮ้อ
(励ましの言葉) ああ
[혼자만의 게임] 어후!
혼자만의|게임|어후
[A solitary game] Ugh!
[Un juego solitario] ¡Ay!
[अकेला खेल] आह!
[Bermain sendiri] Uh!
[เกมคนเดียว] โถ่!
[一人だけのゲーム] ああ!
(열정맨) 아직 아니야 아직 아니야
열정맨|아직|아니야|아직|아니야
(A passionate man) We're not playing yet.
(Un hombre apasionado) No, todavía no
(जोश में) खेल शुरू नहीं हुआ
(Pria bersemangat) Kita masih belum mulai
(หนุ่มไฟแรง) ยังไม่เริ่ม
(情熱マン) まだだ、まだだ
하는 줄 알았어 지금
하는|줄|알았어|지금
He thought they started.
Se piensa que están jugando
उसे लगा कि खेल शुरू हो चुका है
Dia mengira sudah mulai rupanya
สงสัยคิดว่าเริ่มแล้วตอนนี้
やっていると思った、今
[제시어 '애플망고'] 애플망고
|アップルマンゴー|
[The guess word 'Apple mango'] Apple mango.
[Palabra 'Apple mango] Apple mango
[शब्द:'एप्पल मैंगो'] एप्पल मैंगो
[Kata kunci 'Apple mango'] Apple mango
[คำว่า 'แอปเปิ้ลมังโก' (มะม่วงแอปเปิ้ล)] แอปเปิ้ลมังโก
[提示語 'アップルマンゴー'] アップルマンゴー
[에이스] 애플망고
エース|
[Ace] Apple mango.
[ACE] Apple mango
[माहिर] एप्पल मैंगो
[Jagoan] Apple mango
[เก่งสุด] แอปเปิ้ลมังโก
[エース] アップルマンゴー
애플망고
アップルマンゴー
Apple mango.
Apple mango
एप्पल मैंगो
Apple mango
แอปเปิ้ลมังโก
アップルマンゴー
[첫 혼란] 어?
最初の|混乱|えっ
[The first time confused] What?
[La primera vez confundido] ¿Qué?
[पहली बार उलझन] क्या बोला?
[Keributan pertama] Apa?
[การงงครั้งแรก] หือ?
[最初の混乱] え?
애플망고
アップルマンゴー
Apple mango.
Apple mango
एप्पल मैंगो
Apple mango
แอปเปิ้ลมังโก
アップルマンゴー
애플
アップル
- I don't get it. - Apple.
- No sé - Apple
- समझ नहीं आया - एप्पल
- Entahlah - Apple
- ไม่รู้อ่ะ - แอปเปิ้ล
アップル
애
ア
Ap.
A
ए
Ap
แอป
リンゴ
플
プル
Ple.
pple
प्प
ple
เปิ้ล
プラ
에픽
エピック
Epic.
Epik
एपिक
Epic
เอปิก
エピック
(찍기) 파이
(撮影する)|パイ
(Guessing) Pie.
(Adivinando) Pie
(तुक्का) पाई
(Menebak) Pie
(เดา) พาย
(撮影) パイ
에픽하이
エピックハイ
Epik High!
Epik High
Epik High
Epik High!
Epik High
エピックハイ
[독자적인 해석]
独自の|解釈]
[A creative interpretation]
[Una interpretación creativa]
[अलग अनुवाद]
[Interpretasi kreatif]
[การตีความอย่างอิสระ]
[独自の解釈]
에픽하이
エピックハイ
Epik High!
Epik High
Epik High
Epik High!
Epik High
エピックハイ
에픽하이
エピックハイ
Epik High!
Epik High
Epik High
Epik High!
Epik High
エピックハイ
에픽하이!!
エピックハイ
Epik High!
Epik High!
Epik High!
Epik High!
Epik High!
エピックハイ!!
[해피 엔딩]
ハッピー|エンディング]
[Happy Ending]
[Un final feliz]
[सुखद अंत]
[Happy ending]
[จบบริบูรณ์]
[ハッピーエンディング]
(남 얘기) 저 확신에 찬 표정이 너무 웃겨
남|이야기|私の|確信に|満ちた|表情が|とても|笑える
(Look who's talking) That's so funny that he's so sure.
(Como si él no lo había hecho) Me da tanta gracia que esté tan seguro
(दूसरों की परेशानी, मेरा मज़ा) उसके चेहरे पर बड़ी हंसी आ रही है
(Padahal dia juga begitu) Ekspresi yang penuh keyakinan itu sangat lucu
(เรื่องคนอื่น) สีหน้าที่มั่นใจนั้นตลกมาก
(他の人の話) あの自信満々の表情がとても面白い
[제시어 '우유식빵']
提示語|牛乳食パン
[The guess word 'Milk bread']
[Palabra 'Pan de leche']
[शब्द:'दूध की ब्रेड']
[Kata kunci 'Roti susu'] (*Uyu sikppang)
[คำว่า 'อูยูชิกปัง' (ขนมปังนม)]
[お題 '牛乳食パン']
우유식빵
牛乳食パン
Milk bread.
Uyu shikpang
दूध की ब्रेड
Roti susu
อูยูชิกปัง
牛乳食パン
(외향형 인간) 우리 집 밖?
外向型|人間|私たちの|家|外
(An outgoing boy) Outside my house?
(Un chico extrovertido) ¿Fuera de mi casa?
(घुमक्कड़) घर के बाहर?
(Manusia ekstrovert) Di luar rumah? (*Urijib bak)
(คนเปิดเผย) นอกบ้านเหรอ?
(外向的な人) 私の家の外?
우유
牛乳
Milk.
Uyu
दूध
Roti
อูยู
牛乳
식빵
食パン
Bread.
Shikpang
की ब्रेड
susu
ชิกปัง
食パン
- 지방 - 식빵
脂肪|食パン
- Fat. - Bread.
- Jibang - Shikpang
- वसा - ब्रेड
- Lemak (*Jibang) - Roti
- จีบัง (ไขมัน) - ชิกปัง
- 脂肪 - 食パン
우유 지방
牛乳|脂肪
Milk fat.
Uyu jibang
दूध वसा
Lemak susu (*Uyu jibang)
อูยู จีบัง (ไขมันนม)
牛乳 脂肪
우유
牛乳
Milk.
Uyu
दूध
Susu
อูยู
牛乳
식빵
食パン
Bread.
Shikpang
ब्रेड
Roti
ชิกปัง
食パン
식빵?
食パン
Bread?
¿Shikpang?
ब्रेड?
Roti?
ชิกปัง?
食パン?
우유식..
牛乳食
Milk bre...
Uyu shik...
दूध की..
Roti su..
อูยูชิก..
牛乳食..
우유
牛乳
Milk.
Uyu
दूध
Susu
อูยู
牛乳
식빵
食パン
Bread.
Shikpang
ब्रेड
Roti
ชิกปัง
食パン
식빵
食パン
Bread.
Shikpang
ब्रेड
Roti
ชิกปัง
食パン
우유
牛乳
Milk.
Uyu
दूध
Susu
อูยู
牛乳
주유
給油
Refueling.
Juyu
तेल डालना
Isi bensin (*Juyu)
จูยู (เติมน้ำมัน)
給油
우유
牛乳
Milk.
Uyu
दूध
Susu
อูยู
牛乳
(그래도 모음은 맞힘) 수유
|||授乳
(At least he got the vowels right) Nursing.
(Al menos adivina bien las vocales) Suyu
(आधा उच्चारण सही है) दूध की सप्लाई
(Paling tidak dia benar untuk vokal) Menyusui (*Suyu)
(ทายแค่สระถูก) ซูยู
(それでも母音は合っている) 授乳
(갑자기 출출) 수육
|小腹空いた|
(Suddenly hungry) Boiled meat.
(De repente tiene hambre) Suyuk
(भूख लगेगी) कोरमा
(Tiba-tiba lapar) Daging rebus (*Suyuk)
(จู่ๆ ก็เริ่มหิว) ซูยุก (เนื้อต้ม)
(突然お腹が空いた) 豚肉の茹で肉
우유
牛乳
Milk.
Uyu
दूध
Susu
อูยู
牛乳
(혼신의 응원) - 우유 - 식빵
全力の|応援|牛乳|食パン
(Cheering with his whole body) - Milk. - Bread.
(Lo alienta con toda el alma) - Uyu - Shikpang
(प्यार से हिम्मत देने की कोशिश) - दूध - ब्रेड
(Memberi dukungan dengan seluruh tubuh) - Susu - Roti
(เชียร์สุดตัว) - อูยู - ชิกปัง
(全力の応援) - 牛乳 - 食パン
우유식빵
牛乳食パン
Milk bread?
¿Uyu Shikpang?
दूध की ब्रेड?
Roti susu?
อูยูชิกปัง?
牛乳食パン
어!
あれ
Yeah!
¡Sí!
हां!
Benar!
อ่อ!
あっ!
우유
牛乳
Milk.
Uyu
दूध
Susu
อูยู
牛乳
식빵
食パン
Bread.
Shikpang
ब्रेड
Roti
ชิกปัง
食パン
우유 (???)
牛乳 ()
Milk. (???)
Uyu (???)
दूध (???)
Susu (???)
อูยู (???)
牛乳 (???)
식빵
食パン
Bread.
Shikpang
ब्रेड
Roti
ชิกปัง
食パン
우유식빵
牛乳食パン
Milk bread.
Uyu Shikpang
दूध की ब्रेड
Roti susu
อูยูชิกปัง
ミルク食パン
우유
牛乳
Milk.
Uyu
दूध
Susu
อูยู
ミルク
식빵?
食パン
Bread?
¿Shikpang?
ब्रेड?
Roti?
ชิกปัง?
食パン?
우유식빵
牛乳食パン
Milk bread.
Uyu shikpang
दूध की ब्रेड
Roti susu
อูยูชิกปัง
ミルク食パン
정답
正解
Correct!
Correcto
सही जवाब
Benar!
เป็นคำตอบที่ถูกต้อง
正解
[상대적 콩깍지] 너무 잘한다
相対的|目隠し|とても|上手だ]
[Blind love in comparison] They're so good.
[Amor ciego en comparación] Qué bien lo hacen
[अलग नज़रिया] बहुत अच्छा खेल रहे हैं
[Cinta buta sebagai perbandingan] Mereka sangat ahli
[เหมือนฝ่ายตรงข้ามเก่งกว่า] เก่งจริงๆ
[相対的なメガネ] とても上手だ
[제시어 '와이파이']
提示語|'Wi-Fi']
[The guess word 'Wi-Fi']
[Palabra 'WiFi']
[शब्द:'WIFI']
[Kata kunci 'Wi-Fi']
[คำว่า 'วายฟาย']
[提示語 'Wi-Fi']
와이파이
Wi-Fi
Wi-Fi.
WiFi
WIFI
Wi-Fi
วายฟาย
Wi-Fi
준이 형 귀여워
ジュン|お兄さん|可愛い
Jun's so adorable.
Qué tierno Jun
Jun कितना प्यारा है
Jun sangat menggemaskan
พี่ Jun น่ารักจัง
ジュン兄はかわいい
와이파이
Wi-Fi
Wi-Fi.
WiFi
WIFI
Wi-Fi
วายฟาย
Wi-Fi
와이파이
Wi-Fi
Wi-Fi.
WiFi
WIFI
Wi-Fi
วายฟาย
Wi-Fi
와이파이
Wi-Fi
Wi-Fi.
Wi-Fi
Wi-Fi
Wi-Fi
Wi-Fi
Wi-Fi
(경로 이탈) 와인 파티
경로|이탈|와인|パーティー
(He got off the lane) Wine party.
(Se salió del carril) Wine party
(गलत रास्ता) वाइन पार्टी
(Keluar jalur) Wine party
(ออกนอกเส้นทาง) ไวน์ ปาร์ตี้
(ルート逸脱) ワインパーティ
와인파티
ワインパーティー
Wine party.
Wine party
वाइन पार्टी
Wine party
ไวน์ ปาร์ตี้
ワインパーティ
와이파이
Wi-Fi
Wi-Fi.
Wi-Fi
Wi-Fi
Wi-Fi
Wi-Fi
ワイファイ
(길 개척자) 와인파티
길|개척자|ワインパーティー
(Pioneer) Wine party.
(Creando nuevos caminos) Wine party
(नया रास्ता ढूँढ़ने वाला) वाइन पार्टी
(Pelopor) Wine party
(ผู้บุกเบิกเส้นทางใหม่) ไวน์ ปาร์ตี้
(道開拓者) ワインパーティ
[거센 응원] 아!!
거센|응원|아
[Strong encouragement] Agh!!
[Lo alienta intensamente] ¡Ah!
[प्यारा शब्द] अरे यार!!
[Dukungan kuat] Ah!!
[เชียร์สุดเหวี่ยง] อ่า!!
[激しい応援] あ!!
얘는 입 모양이 달라 나랑
彼は|口|形が|違う|私と
The shape of his mouth is different from mine.
La forma de su boca es diferente a la mía
उसका मुँह अलग चलता है
Bentuk mulutnya berbeda denganku
รูปปากเขากับฉันมันต่างกัน
こいつは口の形が違う、私と
[핸들 고장] 와인파티
ハンドル|故障|ワインパーティー
[The steering wheel broke] Wine party.
[Se rompió el volante] Wine party
[हैंडल ख़राब] वाइन पार्टी
[Setir rusak] Wine party
[ดิ่งตรง] ไวน์ ปาร์ตี้
[ハンドル故障] ワインパーティー
와인파티
ワインパーティー
Wine party.
Wine party
वाइन पार्टी
Wine party
ไวน์ ปาร์ตี้
ワインパーティー
[브레이크도 고장]
ブレーキも|壊れた
[And the brake broke too]
[Y se rompió el freno también]
[ब्रेक भी ख़राब]
[Rem juga rusak]
[เบรคแตก]
[ブレーキも故障]
와인파티
ワインパーティー
Wine party.
Wine party
वाइन पार्टी
Wine party
ไวน์ ปาร์ตี้
ワインパーティ
와이파이
Wi-Fi
Wi-Fi.
Wi-Fi
Wi-Fi
Wi-Fi
Wi-Fi
ワイファイ
와이파이 정답!
Wi-Fi|正解
'Wi-Fi' is correct!
Wi-Fi, ¡correcto!
Wi-Fi सही जवाब!
Wi-Fi, benar!
Wi-Fi ถูกต้อง!
ワイファイ正解!
(수석 정비공) [기적의 카센터]
首席|整備士|奇跡の|車の修理工場
(The best mechanic) [The miraculous repair shop]
(El mejor mecánico) [Un taller de reparaciones milagroso]
(कमाल का मिस्त्री) [चमत्कारी मरम्मत]
(Mekanik terbaik) [Bengkel mobil penuh keajaiban]
(สุดยอดช่างซ่อมบำรุง) [อู่ซ่อมปาฏิหาริย์]
(首席整備士) [奇跡のカーセンター]
[몸으로 말해요 22]
身体で|言ってください
[Say it with your body 22]
[Dilo con el cuerpo 22]
[शरीर से समझाएं 22]
[Katakan lewat tubuh 22]
[ใช้ภาษากาย 22]
[体で話そう 22]
저걸로 맞혀
あれで|当てて
How did he get that right?
Lo adivinó igualmente
सही जवाब कैसे दिया?
Dia berhasil menebak dengan itu
ทายได้ไง
あれで当てて
끝났습니다
終わりました
Time's up, game's over.
Se terminó
ख़त्म हो गया है!
Selesai
จบแล้วครับ
終わりました
[제한 시간 종료]
제한|시간|종료
[Time's up]
[Se terminó el tiempo]
[समय सीमा समाप्त]
[Waktu habis]
[หมดเวลา]
[制限時間終了]
(최약체) 잘한다
最弱体|よくやった
(The worst of all) They're good.
(El peor de todos) Qué bien
(सबसे कमज़ोर) शाबाश
(Yang terburuk dari semuanya) Mereka ahli
(อ่อนแอที่สุดในกลุ่ม) เก่งจัง
(最弱体) よくやった
아니 말투부터가 달려져 호시부터
いや||走っている|星から
The shape of the mouth becomes different starting with Hoshi.
No, desde Hoshi se cambia el tono
Hoshi के बोलने का तरीका अलग है
Bentuk mulut mulai berubah dari Hoshi
สำเนียงเริ่มเปลี่ยนไปเรื่อยๆ ตั้งแต่Hoshi
いや、話し方からして走ってる星から
아니 내가 '와이파이' 이러면
いや|私が|Wi-Fi|こう言ったら
If I say 'Wi-Fi'...
No, le digo 'Wi-Fi'
जब मैंWi-Fi बोलता हूँ
Jika aku berkata 'Wi-Fi' seperti ini..
ถ้าฉันพูดว่า 'Wi-Fi'
いや、私が 'Wi-Fi' って言ったら
(이제 앎) 아 와이파이야?
もう|知識|ああ|Wi-Fiだ
(Now gets it) Oh, it's 'Wi-Fi'?
(Ahora se dio cuenta) Ah, ¿era Wi-Fi?
(अभी पता चला) तुम Wi-Fi बोल रहे थे?
(Baru paham) Ah, Wi-Fi?
(เพิ่งจะรู้) อ่า Wi-Fi เหรอ?
(もう知ってる) あ、Wi-Fiだ?
[호랑이족의 디노] 호시 형 에이스야 에이스
トラ族の|ディノ|ホシ|兄|エースだ|エース
[Dino of the Tiger Tribe] Hoshi, you are the ace.
[El Dino de la tribu Tigre] Hoshi eres el ACE, el ACE
[बाघ प्रजाति का Dino] Hoshi भाई कमाल है
[Dino dari Suku Harimau] Hoshi, kau adalah pemain kunci
[Dino แห่งชนเผ่าเสือ] พี่ Hoshi เก่งสุดจริงๆ
[トラ族のディノ] ホシ兄、エースだよ、エース
근데 슈아 씨가 맞혔어요
でも|スハ|さんが|当てました
But Shua got it right.
Pero Shua lo adivinó
लेकिन Shua ने सही जवाब दिया
Tapi Shua bisa menjawab dengan benar
แต่คุณ Shua ก็ทายถูกนะครับ
でもシュアさんが当てたよ
우와 잘했다
わあ|よくやった
Wow, well done.
Wow, bien hecho
क्या बात है!
Wah, permainan yang bagus
โอ้โห เก่งมาก
うわ、よくやった
자 우리 호랑이족 팀
さあ|私たちの|トラ族|チーム
The Tiger Tribe team...
Bien, la tribu Tigre
बाघ प्रजाति ने
Tim Suku Harimau
เอาล่ะ ทีมชนเผ่าเสือ
さあ、私たちのトラ族チーム
[호랑이족 정답 3개] - 이거 재밌다 - 세 문제 맞혔습니다
トラ族|答え|3つ|これ|面白い|3|問題|正解しました
[Tiger Tribe got 3 right] - This is fun! - got three questions right!
[Tribu Tigre adivinó 3 palabras] - Es divertido esto - adivinó 3 palabras
[तीन सही जवाब] - मज़ा आया - तीन सही जवाब दिए हैं
[Jawaban benar Suku Harimau - 3] - Ini seru! - menjawab benar untuk 3 kata
[ชนเผ่าเสือตอบถูก 3 คำ] - อันนี้สนุกดีอ่ะ - ทายถูกสามคำ
[トラ族の正解3つ] - これ面白い - 3問正解しました
와
わあ
Wow.
Wow
वाह
Wah
โอ้โห
わあ
우리 뭐 뭐 맞혔어요?
私たち|何|何|正解しましたか
Which ones did we get right?
¿Cuáles adivinamos?
हमने क्या- क्या सही जवाब दिया?
Apa saja yang benar tadi?
เราทายอะไรไปครับ?
私たちは何を正解しましたか?
뭐 맞혔어?
何を|当てたの
What did we get right?
¿Cuáles adivinamos?
हां, क्या जवाब दिया?
Mana saja yang benar?
ทายอะไรไป?
何か当たった?
우유식빵 맞았어?
牛乳食パン|当たったの
Was 'milk bread' right?
¿Pan de leche es correcto?
दूध की ब्रेड सही जवाब है?
Apakah 'roti susu' benar?
ทายขนมปังนมถูกเหรอ?
牛乳食パンが当たったの?
우유식빵
牛乳食パン
Milk bread.
Pan de leche
दूध की ब्रेड
Roti susu
ขนมปังนม
牛乳食パン
우리 우유식빵을 맞혔어?
私たち|牛乳食パンを|当てたの
We got 'milk bread' right?
¿Adivinamos pan de leche?
वह सही जवाब था?
Kita menjawab 'roti susu' dengan benar?
เราทายขนมปังนมถูกเหรอ?
私たちの牛乳食パンが当たったの?
(단기 기억 상실) 라이언 하트 뭐야 라이언 하트
短期|記憶|喪失|ライオン|ハート|何それ|ライオン|ハート
(Short-term memory loss) The Lion Heart one...
(Pérdida de memoria) Lion Heart... ¿Qué era? Lion Heart
(याददाश्त गई) क्या नाम है?... लायन हार्ट?
(Amnesia sementara) Lion heart tadi..apa itu tadi lion heart
(ความจำเสื่อมระยะสั้น) ไลออน ฮาร์ต... ไลออน ฮาร์ต อะไร
(短期記憶喪失) ライアン・ハートって何?ライアン・ハート
다이어트 다이어트
ダイエット|ダイエット
Diet.
Dieta, dieta
डाइट!
Diet diet
ลดน้ำหนัก ลดน้ำหนัก
ダイエット ダイエット
'다이어트' 이랬는데
ダイエット|そう言ったけど
I said, "Diet," but you went,
Yo le dije 'dieta'
मैंने'डाइट' बोला था
Aku sudah bilang diet tadi
ทั้งๆ ที่ฉันพูดว่า 'ลดน้ำหนัก'
『ダイエット』って言ったのに
'아아'
ああ
"Oh!"
'Ah ah'
'अच्छा'
'Aa'
'อ่าๆ'
『ああ』
[그냥 춤을 추고 싶었던 듯] 라이언 하트
ただ|踊りを|踊りたくて|思っていた|よう|ライアン|ハート
[Looks like he wanted to dance] "Lion Heart!"
[Parece que quería bailar] Lion Heart
[नाचने का मन था] अचानक'लायन हार्ट'
[Sepertinya dia ingin melakukan dance] Lion heart
[ดูเหมือนว่าแค่อยากจะเต้น] ไลออน ฮาร์ต
[ただ踊りたかったようだ] ライアン・ハート
근데 마지막에 슈아 씨는
でも|最後に|スハ|さんは
But at the end, Shua said,
Pero al final Shua dijo
अंत में Shua ने
Tapi saat terakhir, Shua mengatakan
แต่สุดท้ายคุณ Shua
でも最後にシュアさんは
다이너마이트
ダイナマイト
"Dynamite."
Dynamite
डायनामाइट बोला
Dynamite
ไดนาไมท์
ダイナマイト
다이너마이트래
ダイナマイトだって
Dynamite.
Dynamite
डायनामाइट
Dynamite
ไดนาไมท์อ่ะ
ダイナマイトだね
(뜬금없는 전공 시간) 예 약간 여기 갑자기 케이팝 코너가 됐어요 중간중간에
突然の|専攻|時間|例えば|少し|ここ|突然|K-POP|コーナーが|なりました|時々
(Suddenly their area of expertise) It became a K-Pop segment.
(El área de especialización sin querer) De repente, se convirtió en un segmento de K-Pop
(अचानक पढ़ाई का विषय) बीच में Kpop वाले खेल में बदल गया था
(Tiba-tiba menjadi bidang keahlian mereka) Tim ini tadi sempat menjadi segmen K-POP
(เข้าสู่งานหลักกะทันหัน) ทีมนี้กลายเป็นมุมเคป๊อปตรงครึ่งทางเลยครับ
(突然の専攻時間) ええ、ここで急にK-POPコーナーになりましたね、時々。
우리가 이겼을 수도 있을 것 같은데?
私たちが|勝った|可能性がある|ある|こと|みたいだけど
I think we got a shot at winning!
Puede ser que hayamos ganado
शायद हम आगे निकल गए
Sepertinya kita bisa menang
เราเกือบจะชนะได้เลยนะ?
私たちが勝ったかもしれないですね?
(중간 점수 20점 차) 이거 역전했을 것 같은데 아닌가?
中間|点数|20点|差|これ|逆転した|こと|みたいだけど|じゃないか
(The score is 20 points apart) I think we made a comeback.
(20 puntos de diferencia hasta la mitad) Me parece que le ganamos, ¿o no?
(बीस स्कोर का अंतर था) हां, अब हमारा स्कोर ज़्यादा हुआ होगा
(Skor sementara berbeda 20P) Sepertinya kita bisa membalikkan keadaan..?
(คะแนนกลาง 20 คะแนน) อันนี้มันพลิกเกมได้เลยนะเนี่ย?
(中間得点20点差) これ、逆転したかもしれないですね、違いますか?
(마이크 안 씀) 네 이렇게 '고요 속의 외침' 게임은 마무리하도록
マイク|しない|使用|はい|このように|静けさ|の中の|叫び|ゲームは|終わりにします
(Without using the microphone) We'll end the 'Shouting in Silence' game here.
(Sin usar el micrófono) Y así terminaremos 'Grito en el silencio'
(माइक का प्रयोग नहीं हुआ) ठीक है, तो'सन्नाटे में पुकार' खेल को समाप्त
(Tidak memakai mic) Baik, permainan 'Teriakan dalam Sunyi' kita akhiri di sini
(ไม่ใช้ไมค์) และทั้งหมดนี้ก็คือเกม 'ตะโกนในความเงียบ' ครับ
(マイクを使わず) はい、こうして『静けさの中の叫び』ゲームは終了します。
[사실 마이크가 본체였음]
実は|マイクが|本体だった
[Actually the mic was part of his body]
[En realidad el micrófono era parte de su cuerpo]
[माइक भी शरीर का भाग है]
[Sebenarnya mic menjadi satu dalam tubuhnya]
[อันที่จริงแล้วเป็นไมค์เอง]
[実はマイクが本体だった]
이렇게 해서 '고요 속의 외침' 게임은 끝이 났습니다
こうして|して|静けさ|の中の|叫び|ゲームは|終わりが|なりました
We'll wrap up the 'Shouting in Silence' game here.
Y así terminamos 'Grito en el silencio'
'सन्नाटे में पुकार' को अब समाप्त करते हैं!
Permainan 'Teriakan dalam Sunyi' kita akhiri di sini
และทั้งหมดนี้ก็คือเกม 'ตะโกนในความเงียบ' ครับ
こうして「静けさの中の叫び」ゲームは終わりました
[고요 속의 외침 끝]
静けさ|の中の|叫び|終わり
[End of Shouting in Silence]
[Fin de Grito en el silencio]
[सन्नाटे में पुकार ख़त्म]
['Teriakan dalam Sunyi' selesai]
[ตะโกนในความเงียบ]
[静けさの中の叫び終了]
재밌다
面白い
This is fun.
Qué divertido
मज़ा आया
Ini seru
สนุกจัง
面白い
잠깐 쉬어가면서
ちょっと|休みながら
While we rest a bit,
Mientras descansamos por un momento
थोड़ी देर आराम करते हुए
Sambil beristirahat sebentar,
เรามาพักกันสักครู่
少し休憩しながら
'고요 속의 외침'
静けさ|中の|叫び
we'll play a bonus game
Jugaremos a 'Grito en el silencio'
'सन्नाटे में पुकार'
kita akan melakukan permainan bonus
แล้วมาเล่นเกม 'ตะโกนในความเงียบ'
『静けさの中の叫び』
보너스 게임을 한번 가보도록 하겠습니다
ボーナス|ゲームを|一度|行ってみるつもり|します
of 'Shouting in Silence'.
como un juego bonus
एक बार और खेलते हैं
dari 'Teriakan dalam Sunyi'
เป็นเกมโบนัสกันนะครับ
ボーナスゲームを一度やってみましょう
좋아요 좋아요
いいですね|いいですね
Sounds good!
Sí, sí
ठीक है
Bagus, bagus
ดีครับๆ
いいね、いいね
이번에는 저와 1:1로 진행하는데
今回は|私と|1対1で|進めるんだけど
This time, we'll do it 1-on-1 with me.
Esta vez, será 1:1 conmigo
इस बार मेरे साथ खेलेंगे
Kali ini akan dilakukan 1vs1 dengan saya
คราวนี้จะเป็นการเล่นกับผมแบบ 1:1
今回は私と1:1で進めますが
오 1:1 좋다
おお|いいね
1-on-1 sounds good!
Ah, me gusta 1:1
वाह, तो और मज़ा आएगा
Oh, 1vs1 terdengar bagus!
โอ้ดี 1:1
お、1:1いいね
이게 저희의 옛날의 아날로그 오리지널 버전이라면
これが|私たちの|昔の|アナログ|オリジナル|バージョンなら
If this was the original version from the olden days,
Este fue la versión original de los viejos tiempos
वैसे, हमने पुराने तरीके से खेला
Jika ini adalah versi original dari zaman dulu,
ถ้านี่เป็นเวอร์ชั่นแบบเก่า
これが私たちの昔のアナログオリジナルバージョンなら
요즘 또 그 어떤 건지 아시죠?
最近|また|その|どんな|ものか|知ってますよね
Do you know how they do it nowadays?
¿Saben cómo lo hacen ahora?
लेकिन आजकल यह खेल खेलने का नया तरीका है
Kalian tahu bagaimana mereka melakukannya sekarang kan?
ถ้าแบบสมัยใหม่รู้ไหมครับว่าต้องทำยังไง?
最近のは何か知っていますよね?
아 그거 설명으로 하는 거? ['신서유기'에서 하는 그거]
あ|それ|説明で|する|こと||する|それ
Oh, where you explain it? [What they played in 'New Journey to the West']
Ah, ¿a adivinarlo explicándolo? [Lo que juegan en 'New Journey to the West']
शब्द के बारे में समझाना है? [दूसरे धारावाहिक में दिखाया गया है]
Ah, menebak dari penjelasan yang diberikan? [Yang mereka mainkan di 'New Journey to the West']
อ่อ ทายจากคำอธิบาย? [ในรายการ 'New Journey to the West']
あ、それは説明するやつ? ['新西遊記'でやるやつ]
조금 떨어져서 1:1로
少し|離れて|1対1で
Do it 1-on-1 standing a bit apart.
Un poco lejos y 1:1
दो आदमी एक दूसरे के आमने सामने बैठे रहेंगे
Agak sedikit menjauh dengan 1vs1
เล่นแบบ 1:1 โดยอยู่ห่างกันเล็กน้อย
少し離れて1:1で
둘 다 헤드폰을 낀 상태로 설명을 하도록 하겠습니다
2人|すべて|ヘッドフォンを|付けた|状態で|説明を|するように|します
They will both have their headphones on when they explain it.
Los dos tendrán los auriculares puestos cuando lo expliquen
और दोनों ही हेयर फोन लगाएंगे, फिर शब्द के बारे में समझाना है
Mereka berdua akan memakai headphone sambil mendengarkan penjelasan
แล้วให้อธิบายโดยใส่หูฟังทั้งคู่
二人ともヘッドフォンをつけた状態で説明をします
이번에는
今回は
This time...
Esta vez
इस बार
Kali ini
คราวนี้
今回は
[서로 헤드폰을 끼고 제시어를 설명하여 맞히기]
お互いに|ヘッドフォンを|付けて|お題を|説明して|当てること
[To explain the word and guess it with headphones on]
[A explicar la palabra y a adivinarla con los auriculares puestos]
[हेयर फोन लगाकर शब्द के बारे में समझाना]
[Keduanya memakai headphone sambil menjelaskan kata kunci untuk ditebak]
[ใส่หูฟังแล้วอธิบายคำศัพท์ให้ทาย]
[お互いにヘッドフォンをつけて提示語を説明して当てる]
제시어를 말하는 게 아니라 설명을 하셔야 합니다
お題を|言うこと|こと|ではなく|説明を|しなければ|です
you have to explain the word instead of just saying it.
No pueden decir la palabra La tienen que explicar
शब्द का उच्चारण नहीं करना है, बल्कि उस शब्द के बारे में समझाना है
Jangan katakan kata kuncinya tetapi harus dijelaskan
ไม่ได้ให้พูดคำนะ แต่ให้อธิบายคำนั้นๆ นะครับ
提示語を言うのではなく、説明をしなければなりません
그 와이파이라고 '와이파이' 하는 게 아니라
その|Wi-Fiと言うことは|'Wi-Fi'と|言うこと|こと|ではなく
If the word is 'Wi-Fi' instead of saying 'Wi-Fi'...
Si la palabra es 'Wi-Fi', no pueden decir 'Wi-Fi'
अगर'Wi-Fi' लिखा है, तो'Wi-Fi' नहीं बोलना है
Jika kata kuncinya adalah 'Wi-Fi', bukan mengatakan Wi-Fi
ถ้าเป็นคำว่า 'Wi-Fi' ห้ามพูดว่า 'Wi-Fi' เลย
そのWi-Fiは「Wi-Fi」と言うのではなく
(like 다이너마이트) '그 핸드폰 터지는 거'
のように|ダイナマイト|その|携帯電話|爆発する|こと
(Like 'Dynamite') 'The thing that your phone connects to'
(like Dynamite) 'Lo que hace que funcione el celular'
(like डायनामाइट) 'फोन पर जो लगा हुआ है'
(Like Dynamite) 'Jaringan tempat ponselmu terhubung'
(like ไดนาไมท์) 'อันที่ใช้เชื่อมต่อกับโทรศัพท์'
(ダイナマイトのように)「その携帯電話が爆発する」
'연결하는 거 이렇게'
연결する|こと|このように
'Something you connect to!'
'Lo que se conecta' así
'जिससे फोन कनेक्ट हो जाता है' इस तरह समझाना है
'Sesuatu yang kau koneksikan', seperti ini
'ใช่เชื่อมต่อ' แบบนี้
'接続するのはこうです'
아아
ああ
Oh!
Ah
अच्छा
Ah!
อ่าๆ
ああ
[문제당 30점 / 제한 시간 200초] 이번 게임 제한 시간은 200초
問題ごとに|30点|制限|時間|200秒|||||
[Each question is 30 points / Time limit is 200 secs] The time limit for this game is 200 seconds.
[30 puntos por palabra / en 200 segundos] En este juego se les darán 200 segundos
[प्रति प्रश्न के तीस स्कोर / समय सीमा: दो सौ सेकंड] इस खेल में 200 सेकंड का समय दिया जाएगा
[Tiap kata bernilai 30P / Batas waktu 200 detik] Batas waktu permainan kali ini adalah 200 detik
[30 คะแนนต่อคำถาม / จำกัดเวลา 200 วินาที] เวลาจำกัดสำหรับเกมนี้คือ 200 วินาที
[問題ごとに30点 / 制限時間200秒] 今回のゲームの制限時間は200秒です
그리고 각 팀의 대표 한 명씩 골라주시면 되겠습니다
そして|各|チームの|代表|一人|名ずつ|選んでいただければ|いいでしょう
And each team has to choose one representative.
Y elijan un representante de cada equipo
अपनी टीम में एक खिलाड़ी को चुनिए
Tiap tim perlu memilih satu orang perwakilan
และตัวแทนของแต่ละทีม เลือกได้หนึ่งอย่างนะครับ
そして各チームから代表者を1名選んでいただければと思います
(격렬한 대화 예상) 호시 한번 승관이랑 싸우고 올래?
激しい|会話|予想|ホシ|一度|スングァンと|戦って|来るつもり
(It will be an intense conversation) Hoshi, do you want to do it with Seungkwan?
(Será una conversación intensa) Hoshi, ¿quieres competir con Seungkwan?
(तगड़ी बहस होगी) Hoshi, Seungkwan से लड़ना चाहोगे?
(Akan menjadi dialog intens) Hoshi, kau mau mau melakukannya dengan Seungkwan?
(คาดหวังพูดคุยกันจริงจัง) สู้กับ Hoshi, Seungkwan ไหม?
(激しい会話が予想される) ホシ、一度スングァンと戦ってくる?
내가 할까?
私が|やろうか
Should I?
¿Voy yo?
मैं खेलूँ?
Aku saja?
ให้ฉันเล่นไหม?
私がやる?
(설명 담당) [대결 성사]
説明|担当|対決|成立
(The one who explains) [Challenge accepted]
(El que explica) [Comienza el enfrentamiento]
(समझाने का काम) [मंजूर]
(Yang menjelaskan) [Tantangan diterima]
(รับหน้าที่อธิบาย) [ได้คนลงแข่งแล้ว]
(説明担当) [対決成立]
자 여러분 제가 '시작' 합니다
さあ|みんな|私が|スタート|します
Everyone, I'll shout, "Start!"
Bien, les diré 'ya'
मैं'शुरू' बोलता हूँ
Baik semuanya, saya akan meneriakkan 'mulai'
ทุกคนครับ ผมจะพูดคำว่า 'เริ่ม' นะครับ
さあ、皆さん、私が「スタート」と言います
준비
準備
Ready!
Preparados
तैयार हो जाएं
Bersiap
เตรียม
準備
파이팅
ファイティング
Let's do it!
Fuerza
जय हो
Semangat
สู้
ファイティング
시
時
Star...
Listos
स्टार
Mu..
เริ่ม
時
(광역 도발) 아 여기 팀이구나
広域|||ここ|チームなんだな
(Provoking a wide area) Oh, I'm on this team.
(Área de provocación) Ah, es este equipo
(तनाव बढ़ाने की कोशिश) अच्छा, मैं इस टीम में हूँ
(Memprovokasi area yang luas) Ah, aku tim ini rupanya
(กระตุ้นเป็นวงกว้าง) อ่า ฉันอยู่ทีมนี้สินะ
(広域挑発) あ、ここがチームだ
작!
作
Start!
¡Ya!
ट!
lai!
ได้!
作!
[호랑이족 시작] [물티슈]
虎族|始まり|ウェットティッシュ
[Tiger Tribe begins] ['Wet wipes']
[Tribu Tigre comienza] ['Toallitas húmedas']
[बाघ प्रजाति का समय शुरू] ['वाटर टिशू']
[Suku Harimau mulai] ['Tisu basah']
[ชนเผ่าเสือเริ่ม] ['ทิชชู่เปียก']
[トラ族スタート] [ウェットティッシュ]
그 휴지 있잖아 휴지
その|紙|あるじゃん|紙
You know that toilet paper
Es papel higiénico Papel higiénico
टिशू होता है न टिशू!
Kau tahu kertas pembersih itu kan..
ทิชชู่อ่ะ ทิชชู่
そのティッシュ知ってる?ティッシュ
휴지가
紙が
Toilet paper
El papel higiénico
पानी में
Kertas pembersih
ทิชชู่
ティッシュが
물에 빠졌어
水に|落ちた
got soaked in water!
en el agua
डूबा हुआ टिशू
yang basah oleh air
ตกน้ำ
水に落ちた
- '휴지가 물에 빠졌어' - 어어
ティッシュが|水に||ああ
- "Toilet paper got soaked in water." - Yeah!
- 'El papel higiénico en el agua' - Sí
-'पानी में डूबा हुआ टिशू' - अच्छा
- 'Kertas pembersih yang basah oleh air' - Ya!
- 'ทิชชู่ตกน้ำ' - อ่อ
- 'ティッシュが水に落ちた' - ああ
물티슈?
ウェットティッシュ
Wet wipes?
¿Toallitas húmedas?
वाटर टिशू?
Tisu basah?
ทิชชู่เปียก?
ウェットティッシュ?
[찰떡같은 정답]
ぴったりの|答え]
[Got it right away]
[Lo adivinó al instante]
[तुरंत सही जवाब]
[Langsung menebak dengan benar]
[ทายถูกทันที]
[ぴったりの答え]
(버퍼링)
バッファリング
(Buffering)
(Cargando)
(समय लग रहा है)
(Buffering)
(บัฟเฟอริ่ง)
(バッファリング)
어억!
おっと
Oh!
¡Sí!
अरे!
Oh!
อ่อ!
うわっ!
제주도에 그
済州島に|
The carved stone grandpa in Jeju Island!
En Jejudo eso
जेजू द्वीप पर
Kakek batu
ที่เกาะเชจู
済州島にその
돌멩이 할아버지
石|おじいさん
El abuelo de piedra
पत्थर वाले दादाजी
di Pulau Jeju!
หินปู่
石のおじいさん
['돌하르방'] [찰떡같은 설명]
돌하르방|찰떡같은|설명]
['Dol hareubang'] [A perfect explanation]
['Dol hareubang'] [Explicación perfeceta]
['दोल- हारूबांग'] [अच्छा विवरण]
['Dolharubang'] [Penjelasan sempurna]
['โทลฮารูบัง'] [คำอธิบายที่สมบูรณ์แบบ]
['ドルハルバン'] [ぴったりの説明]
그 돌로 된 할아버지 있잖아
그|돌로|된|할아버지|있잖아
The grandpa made of stone!
Esos abuelos hechos de piedra
पत्थर से बने हुए दादाजी!
Kakek yang terbuat dari batu
ปู่ที่เป็นหิน
その石でできたおじいさんいるじゃん
할아버지
할아버지
Grandpa?
Abuelo
दादाजी!
Kakek?
ปู่
おじいさん
(알고 보니 고향 어르신) 피철인
알고|보니|고향|어르신|피철인
(A senior citizen from his hometown) Pi Cheolin.
(Era de su ciudad natal) Pi Cheolin
(वह जेजू का निवासी निकला) Pi Cheolin
(Seorang tetua dari kampung halamannya) Pi Cheolin
(ปรากฎว่าเป็นผู้เฒ่าผู้แก่บ้านเกิดของเขา) Pi Cheolin
(実は故郷の老人)ピチョリン
제주도에 있는 거
제주島に|ある|こと
The thing in Jeju Island.
Está en Jejudo
जो जेजू द्वीप पर ही पाया जाता है
Yang ada di Pulau Jeju
อันที่อยู่เกาะเชจู
済州島にあるもの
돌하르방 돌하르방
トルハルバン|トルハルバン
Dol hareubang!
Dol hareubang
दोल-हारूबांग!
Dolharubang x2
โทลฮารูบัง โทลฮารูบัง
トルハルバン トルハルバン
['피철인'] [제 말 해서 오신 피철인 님]
ピチョリン|私の|言葉|言って|来た|ピチョリン|様
['Pi Cheolin'] [Speak of the devil]
['Pi Cheolin'] [Vino Pi Cheolin porque lo mencionaron]
['Pi Cheolin'] [मुझे याद किया, इसलिए मैं आ गया]
['Pi Cheolin'] [Datang setelah disebut]
['Pi Cheolin'] [ที่จะบอกก็คือ Pi Cheolin]
['ピチョリン'] [私の言葉を聞いて来たピチョリンさん]
야 야 디노 디노
や|や|ディノ|ディノ
Hey! Dino, Dino!
Oye, oye. Dino, Dino
अरे Dino Dino
Hei hei, Dino Dino
นี่ๆ Dino Dino
ヤヤ ディノ ディノ
['피철인'] [2021 최고의 아웃풋]
|最高の|アウトプット]
['Pi Cheolin'] [The best output of 2021]
['Pi Cheolin'] [El mejor logro del 2021]
['Pi Cheolin'] [2021 का सबसे बड़ा काम]
['Pi Cheolin'] [Hasil terbaik di tahun 2021]
['Pi Cheolin'] [ประสบความสำเร็จที่ดีที่สุดในปี 2021]
['ピチョリン'] [2021年の最高のアウトプット]
디노
ディノ
Dino!
Dino
Dino
Dino
Dino
ディノ
피철인
ピチョリン
Pi Cheolin!
Pi Cheolin
Pi Cheolin
Pi Cheolin
Pi Cheolin
ピチョリン
어어어
おおお
Yeah!
Sí, sí
हां!
Yaa
อ่ออ่ออ่อ
アアア
(부캐 »> 본캐) 왜 나만 나오면 피철인이야 ['무선충전기']
副キャラ|本キャラ|なぜ|私だけ|出ると|ピチョル人だ|ワイヤレス充電器
|||||non-player character|
(Alternate character >>> main character) He just said my name. How did he guess it right? ['Wireless charger']
(Personaje alternativo >>> personaje principal) ¿Por qué es Pi Cheolin cuando dijo mi nombre? ['Cargador portátil']
(किरदार >>> असली नाम) मेरा नाम सुनकर Pi Cheolin की याद कैसे आई? ['तारविहीन चार्जर']
(Karakter alternatif >>> karakter utama) Kenapa saat menyebutkan namaku menjadi Pi Cheolin? ['Pengisi daya nirkabel']
(ตัวละครสำรอง >>> ตัวละครหลัก) บอกชื่อฉันทำไมเป็น Pi Cheolin? ['ที่ชาร์จไร้สาย']
(副キャラ »> 本キャラ) なんで私だけ出るとピチョリンなの ['ワイヤレス充電器']
핸드폰 핸드폰이
携帯電話|携帯電話が
Phone! Your phone
¡Celular! El celular
मोबाइल को
Ponsel! Ponselmu
โทรศัพท์! โทรศัพท์
携帯電話 携帯電話が
배고픈데
お腹が空いているけど
is hungry!
tiene hambre
भूख लगी है
kelaparan
หิวๆ
お腹が空いたのに
배달 어플
配達|アプリ
Food delivery app!
Un app de pedidos
डेलिवरी एप्लीकेशन
App pesan antar
แอปส่งอาหาร
配達アプリ
[핸드폰 충전은 역시 배달 어플] 배달의 민족
携帯電話|充電は|やっぱり|配達|アプリ|配達の|民族
[Food delivery app is used to charge the cell phone] Baedal Minjok!
[Para cargar el celular se usa el app de pedidos] Pueblo de envíos
[डेलिवरी एप्लीकेशन से मोबाइल चार्ज होने लगा है] ZOMATO
[App pesan antar untuk mengisi daya ponsel] Baedal Minjok!
[การชาร์จโทรศัพท์ต้องแอปส่งอาหารเลย] แอป baemin
[携帯電話の充電はやっぱり配達アプリ] 配達の民族
핸드폰이 배가 고파
携帯電話が|お腹が|空いている
Your phone is hungry,
El celular tiene hambre
मोबाइल को भूख लगी है
Ponselmu kelaparan
โทรศัพท์หิว
携帯電話が空腹だ
- 근데 - 충전기 충전기
でも|充電器|充電器
- but... - Charger! Charger!
- Pero - ¡Cargador! ¡Cargador!
- लेकिन - चार्जर!
- tapi... - Pengisi daya! x2
- แต่ - ที่ชาร์จ! ที่ชาร์จ!
- でも - 充電器 充電器
근데 근데 그거 맞는데
でも|でも|それは|正しいけど
Yeah! That's right, but
Sí, pero Sí, es eso, pero
हां, वह सही है
Tapi, tapi, itu benar tapi..
แต่ว่าๆ ใช่อันนั้นแหละ แต่
でもでもそれは合ってるけど
그건데 선이 없다고
それなんだけど|線が|ないって
the answer doesn't have a wire!
Pero no tiene cable
लेकिन उस चार्जर का वायर नहीं है
Tapi dia tidak memiliki kabel
แต่มันไม่มีสาย
それなんだけど線がない
선이 없어?
線が|ないの
No wire?
¿No tiene cable?
वायर नहीं है?
Tidak memiliki kabel?
ไม่มีสาย?
線がないの?
무선 충전
無線|充電
Wireless charge!
Cargador portátil
तारविहीन चार्जर
Isi daya nirkabel
ที่ชาร์จแบบไร้สาย
ワイヤレス充電
와
わ
Wow!
Wow
वाह!
Wah
โห
わあ
무선 충전이야?
無線|充電なの
Is the answer 'wireless charge'?
¿La palabra es 'Cargador portátil'?
'तारविहीन चार्जर' सही जवाब है?
Apakah jawabannya 'isi daya nirkabel'?
'ที่ชาร์จแบบไร้สาย' คือคำตอบเหรอ?
ワイヤレス充電なの?
[의외의 궁합] 야 잘한다
意外な|相性|おい|上手だ
[Unexpected chemistry] Whoa, they're good.
[Una combinación inesperada] Oye, lo hacen bien
[अच्छी जोड़ी] सही है!
[Chemistry yang tidak terduga] Wah, mereka ahli
[ความเข้ากันได้ที่ไม่คาดคิด] ทำได้ดีมาก
[意外な相性] やるじゃん
['아더왕']
アーサー王
['King Arthur']
['Rey Arturo']
['राजा अथर']
['Raja Arthur']
['กษัตริย์อาเธอร์']
['アーサー王']
도겸이 도겸이
ドギョムは|ドギョムは
DK, DK!
DK, DK
DK, DK
DK, DK
DK, DK
ドギョム ドギョム
도겸이 뮤지컬
도겸|뮤지컬
DK, the musical!
DK, musical
DK, तमाशा
DK, musikal!
DK มิวสิคอล
ドギョムのミュージカル
엑스칼리버
エクスカリバー
Xcalibur!
Xcalibur
एक्सकैलिबर
Xcalibur!
เอกซ์แคลิเบอร์
エクスカリバー
아더! [문제 순삭]
アーサー|問題|瞬殺
Arthur! Or... [Instantly downs the question]
¡Arturo! O si no... [Borrando palabras instantáneamente]
अथर! या फिर... [झट से सवाल ख़त्म]
Arthur! Atau apa... [Menghapus pertanyaan dalam sekejap]
อาเธอร์! ถ้าไม่แล้ว... [ลบปัญหาในชั่วขณะ]
アーサー! [問題瞬殺]
김밥이
キンパが
The kimbap is!
El gimbap
किम्बाप
Kimbab
คิมบับ
キンパが
야해
やばい
Sexy!
es sexy
अश्लील है
yang seksi
ติดเรทมาก
エロい
누드김밥 누드김바압
ヌードキンパ|ヌードキンパッ
Nude kimbap, nude kimbap.
Gimbap desnudo, gimbap desnudo
न्यूड किम्बाप
Kimbab nude x2
นู้ดคิมบับ นู้ดคิมบับ
ヌードキンパ ヌードキンバップ
['누드김밥'] [문제 안 넘김]
||ない|超えない]
['Nude kimbap'] [He did not turn the paper]
['Gimbap desnudo'] [No dio vuelta el papel]
['न्यूड किम्बाप'] [पास नहीं किया]
['Kimbab nude'] [Dia tidak membalik halaman]
['นู้ดคิมบับ'] [ไม่ข้ามคำถาม]
['ヌードキンパ'] [問題を渡さない]
[김밥 도르마무] 김밥이 옷을 벗었어
キンパ|ドルマム|キンパが|服を|脱いだ]
[Kimbap Dormammu] The kimbap took off its clothes!
[Gimbap Dormammu] El gimbap se sacó la ropa
[किम्बाप डोरमाम्मू] किम्बाप ने कपड़े उतारे
[Kimbab Dormammu] Kimbab melepaskan pakaian!
[ซ้ำไม่รู้จบ] คิมบับถอดเสื้อ
[キンパドーマム] キンパが服を脱いだ
- 김밥이 - 옷을 벗어
キンパが|服を|脱いで
- Kimbap! - Took off its clothes.
- El gimbap - Se sacó la ropa
- किम्बाप - कपड़े उतारता है
- Kimbab - Melepaskan pakaian
- คิมบับ - ถอดเสื้อ
- おにぎりが - 服を脱いだ
김밥 김밥이
キンパ|キンパが
Kimbap! The kimbap!
El gimbap, el gimbap
किम्बाप, किम्बाप ने
Kimbab, kimbab!
คิมบับ คิมบับ
おにぎり おにぎりが
'김밥이 옷을 벗었어'
キンパが|服を|脱いだ'
"The kimbap took off its clothes!"
'El gimbap se sacó la ropa'
'किम्बाप ने कपड़े उतार दिए'
'Kimbab melepaskan pakaian'
'คิมบับถอดเสื้อ'
'おにぎりが服を脱いだ'
김밥이
キンパが
The kimbap is
El gimbap
किम्बाप
Kimbab
คิมบับ
おにぎりが
야해ㅐㅐ
やばい
sexy!
es sexy
अश्लील है
yang seksi
ติดเรท
いやへぇぇ
[풍기 문란 김밥]
風紀|乱れ|キンパ
[Kimbap with corrupt public morals]
[Un gimbap con poca moralidad]
[अश्लील किम्बाप]
[Kimbab dengan moral publik yang rusak]
[คิมบับผิดศีลธรรม]
[風紀乱れのキンパ]
야해?
やばいの
Sexy?
¿Es sexy?
अश्लील है?
Seksi?
ติดเรทเหรอ?
いやへ?
김밥이 어
キンパが|おいしい
The kimbap, yes.
El gimbap, sí
किम्बाप, हां
Kimbab, ya
คิมบับ อ่อ
キンパがある
뭔 소리야
何の|声だ
What are you talking about?
¿Qué estás diciendo?
क्या बोल रहा है?
Apa yang kau maksud?
พูดอะไรเหรอ
何の話?
[소통 속 불통]
コミュニケーション|中|通じない
[Miscommunication amid communication]
[Falta de comunicación en la comunicación]
[संपर्क असफल]
[Kegagalan komunikasi di tengah komunikasi]
[รบกวนการสื่อสาร]
[コミュニケーションの中の不通]
김밥이 벗었어
キンパが|脱いだ
The kimbap took it all off.
El gimbap se sacó la ropa
किम्बाप ने कपड़े उतार दिए
Kimbab melepaskannya
คิมบับถอด
キンパが脱いだ
(야한 도가니) 야해
エロい|どろどろ|エロい
(A sexy scene) It's sexy!
(Rodillas sexy) Es sexy
(अश्लीलता का सिलसिला) अश्लील है
(Adegan seksi) Ia seksi!
(สภาพติดเรท) ติดเรท
(セクシーな鍋) セクシー
김밥이 야해
김밥は|やばい
The kimbap is sexy.
El gimbap es sexy
किम्बाप अश्लील है
Kimbab yang seksi
คิมบับติดเรท
キンパがエロい
야해
やばい
Sexy.
Es sexy
अश्लील है
Seksi
ติดเรท
エロい
누드김밥 아니냐고
ヌードキンパ|じゃないかって
Isn't it 'nude kimbap'?
¿No es gimbap desnudo?
न्यूड किम्बाप नहीं है?
Bukankah itu kimbab nude?
นู้ดคิมบับหรือเปล่า
ヌードキンパじゃないの?
맞아 맞아 맞아
そうだ|そうだ|そうだ
That's right!
Sí, sí, sí
सही जवाब!
Benar x3
ใช่แล้วๆ
そうそうそうそう
아까 누드김밥 했잖아
さっき|ヌードキンパ|作ったじゃん
I said 'nude kimbap' just now!
Ya dije gimbap desnudo
मैंने न्यूड किम्बाप बोला था!
Tadi aku sudah menjawab kimbab nude
ก็เมื่อกี้บอกว่านู้ดคิมบับไง
さっきヌードキンパを作ったよ
[문제가 없음] - 없어 없어 - 끝났어
問題が|ない|ない|ない|終わった
[No more words] - There's no more. - You're done.
[No quedaron más palabras] - No hay, no hay - Se terminó
[और सवाल नहीं है] - और सवाल नहीं - ख़त्म
[Tidak ada pertanyaan] - Tidak ada x2 - Sudah selesai
[ไม่มีปัญหา] - ไม่มีๆ - มันจบแล้ว
[問題なし] - ないない - 終わったよ
우와 몇 초예요?
わあ|何|秒ですか
Wow, how many seconds was that?
Wow, ¿en cuántos segundos?
कितने सेकंड हुए?
Wah, berapa detik?
โอ้โห กี่วิครับ?
わあ、何秒ですか?
1분 48초
1分|48秒
1 minute 48 seconds.
1 minuto y 48 segundos
एक मिनट 48 सेकंड
1 menit 48 detik
1 นาที 48 วินาที
1分48秒
[호랑이족 108초만에 문제 클리어]
虎族|108秒で|問題|クリア
[Tiger Tribe cleared all the words in 108 seconds]
[Tribu Tigre terminó las palabras en 108 segundos]
[एक सौ आठ सेकंड में ख़त्म]
[Suku Harimau berhasil menyapu bersih hanya dalam 108 detik]
[ชนเผ่าเสือเคลียร์ปัญหาได้ใน 108 วินาที]
[トラ族 108秒で問題クリア]
야 근데 아까 누드김밥 말하지 않았어?
おい|でも|さっき|ヌードキンパ|言わなかった|なかった
Wait, but didn't he say nude kimbap earlier?
Oye, ¿pero no había dijo gimbap desnudo hace rato?
इसने पहले न्यूड किम्बाप बोला था न?
Tapi bukankah dia menjawab kimbab nude sebelumnya?
นี่ เมื่อกี้ก็บอกไปว่านู้ดคิมบับไม่ใช่เหรอ?
ねえ、さっきヌードキンパの話をしなかった?
나 누드김밥 했잖아
私|ヌードキンパ|作ったじゃん
I said nude kimbap.
Yo dije gimbap desnudo
हां, मैंने पहले ही बोला था
Aku mengatakan kimbab nude
ฉันบอกว่านู้ดคิมบับไม่ใช่เหรอ
私はヌードキンパを作ったよ
[크게 아쉬워하는 같은 팀] 아 진짜? 잘했어
大きく|残念がっている|同じ|チーム|ああ|本当に|よくやった
[He is from the same team and is so sorry] Oh really? Good job.
[Es del mismo equipo y le da tanta pena] Ah, ¿en serio? Bien hecho
[बड़ी अफ़सोस की बात है] अच्छा? बढ़िया है
[Dia dari tim yang sama tetapi tidak merasa kecewa] Ah sungguh? Kerja bagus
[ทีมเดียวกันที่เสียใจอย่างมาก] จริงๆ เหรอ? ทำได้ดีมาก
[大いに残念がる同じチーム] あ、本当に?よくやったね
잘한다 잘한다 그래도 잘한다
よくやる|よくやる|それでも|よくやる
Still, you guys did really well.
Bien hecho, bien hecho Lo hicieron bien igual
लेकिन अच्छा किया
Kerja bagus x2, kalian melakukan dengan baik
เก่งมากๆ ยังไงก็ถือว่าเก่งมาก
よくやったよくやったそれでもよくやった
여기서 한 10초 빼야할 것 같은데
ここから|1|10秒|引かなければならない|こと|ような気がする
The allotted time should shave off 10 seconds.
Tendrían que sacarle unos 10 segundos
दस सेकंड कम करो
Sepertinya perlu dikurangi 10 detik dari sini
ฉันคิดว่าฉันจะต้องลบ 10 วินาทีจากตรงนี้
ここから10秒くらい引かなきゃいけない気がする
(협상 전문) 그럼 1분 40초로 할까?
交渉|専門|それなら|1分||しようか
(Expert in negotiations) Let's make it 1 minute and 40 seconds then??
(Experto en negociaciones) ¿Que sea 1 minuto y 40 segundos entonces?
(समझौता में माहिर) तो एक सेकंड चालीस मिनट रखें?
(Ahli dalam negosiasi) Kalau begitu digenapkan saja menjadi 1 menit 40 detik?
(เชี่ยวชาญเรื่องเจรจา) งั้นเอาเป็น 1 นาที 40 วินาทีล่ะ?
(交渉専門)じゃあ1分40秒にしようか?
[호랑이족 최종 결과 100초]
トラ族|最終|結果|100秒
[Tiger Tribe's final result is 100 seconds]
[El resultado final de la tribu Tigre es 100 segundos]
[बाघ प्रजाति: सौ सेकंड में खेल ख़त्म]
[Hasil akhir Suku Harimau 100 detik]
[ผลสุดท้ายของชนเผ่าเสือ 100 วินาที]
[トラ族最終結果100秒]
다음 누구야
次の|誰ですか
Who's next?
¿Quién es el siguiente?
अगला कौन है?
Selanjutnya siapa?
ต่อไปใคร
次は誰?
명호 명호 갈게요
ミョンホ|ミョンホ|行きます
Minghao will do it.
Minghao
Minghao खेलेगा
Minghao yang akan bermain
Minghao ครับ
ミョンホ、ミョンホ、行くよ
벌써 웃기다
もう|面白い
It's already funny.
Ya me da risa
अभी से हंसी रुक नहीं रही
Aku sudah merasa lucu
แค่นี้ก็เริ่มขำแล้ว
もう面白い
[철저한 예능적 선택] 와 명호
徹底的な|バラエティ的な|選択|と|ミョンホ
[They thoroughly considered the laughs] Wow, Minghao.
[Una selección puramente para la diversión] Wow, Minghao
[मज़े के लिए कुछ भी] वाह Minghao
[Mereka mempertimbangkan tawa sepenuhnya] Wah, Minghao
[การเลือกสายบันเทิงที่ถี่ถ้วน] โห Minghao
[徹底したバラエティ的選択] わ、ミョンホ
(설명 담당) 시작할게요
説明|担当|始めます
(In charge of explanation) Let's begin.
(El que lo explica) Empezamos
(विवरण) तो शुरू करते हैं
(Bertugas menjelaskan) Ayo mulai
(มีหน้าที่อธิบาย) เริ่มเลยนะครับ
(説明担当) 始めます
[낙타족 시작] 준비 시작
キャメル族|始まり|準備|始め
[Camel Tribe starts] Ready, go.
[Tribu Camello comienza] Preparados. Listos, ya
[शुरू] रेडी, स्टार्ट
[Suku Unta mulai] Bersiap, mulai
[ชนเผ่าอูฐเริ่ม] เตรียม เริ่มได้
[キャメル族スタート] 準備開始
[고요 속의 무음]
静けさ|中の|無音
[Silent amid silence]
[Mudo en el silencio]
[सन्नाटे में शान्ति]
[Kebisuan dalam kesunyian]
[ไร้เสียงในความเงียบ]
[静けさの中の無音]
말로 해야지 말로 해야지 말
言葉で|しなければ|言葉で|しなければ|言葉
You have to speak.
Con palabras
बोलो, बोलो
Kau harus berbicara
พูดสิ พูด
言葉で言わなきゃ、言葉で言わなきゃ、言葉
네가 좋아하는 운동
君が|好きな|運動
It's an exercise you like.
El ejercicio que te gusta
तुम्हें जो व्यायाम पसंद है
Olahraga yang kau sukai
การออกกำลังกายที่นายชอบ
あなたが好きな運動
호떡
ホットク
Hotteok.
Hotteok
हो टॉक
Hotteok
โฮต็อก (ขนมแป้งอบปิ้ง)
ホットク
(새벽형 인간) 너 맨날 혼자 새벽에 가는 운동
朝型|人間|君|いつも|一人で|朝に|行く|運動
(A morning person) You do this every day alone at dawn.
(Un hombre que se despierta temprano) Vas a hacer este ejercicio solo en la mañana
(मेहनती आदमी) तुम हर सुबह यह व्यायाम करते हो
(Manusia pagi) Kau tiap hari melakukan ini sendiri saat fajar
(มนุษย์รุ่งเช้า) ที่นายออกกำลังกายทุกวันคนเดียวในตอนเช้า
(朝型人間) あなたはいつも一人で朝に行く運動
내가 좋아하는
私が|好きな
Something that I like...
Lo que me gusta
मेरा पसंदीदा
Sesuatu yang kusuka..
ที่ฉันชอบ
私が好きな
(새벽형 식욕) 빵?
새벽の|食欲|パン
(He has a huge appetite at dawn) Bread?
(Apetito de temprana mañana) ¿Pan?
(सुबह- सुबह खाने का मन है) ब्रेड?
(Nafsu makan yang besar saat fajar) Roti?
(หิวแต่ฟ้าสาง) ขนมปังเหรอ?
(朝型食欲) パン?
운동
運動
Exercise.
Ejercicio
व्यायाम
Olahraga
การออกกำลังกาย
運動
원동
原動
Wondong...
Motivo
एनर्जी
Olahraga
แรงกระตุ้น
原動
운동
運動
Exercise.
Ejercicio
व्यायाम
Olahraga
การออกกำลังกาย
運動
운동
運動
Exercise!
Ejercicio
व्यायाम
Olahraga
การออกกำลังกาย
運動
필.라.테.스!
Pilates!
¡Pilates!
फिलाटेस!
Pi.la.tes!
พิ.ลา.ทิส!
ピラティス!
운동
運動
Exercise!
Ejercicio
व्यायाम
Olahraga
การออกกำลังกาย
運動
배드민턴
バドミントン
Badminton!
Bádminton
बैडमिंटन
Bulutangkis
แบตมินตัน
バドミントン
[새벽에 많은 걸 하는 사람]
朝に|多くの|ことを|する|人
[He does a lot of things at dawn]
[Hace muchas cosas temprano en la mañana]
[सवेरे बहुत कुछ करता है]
[Orang yang melakukan banyak hal di waktu fajar]
[คนที่ทำอะไรเยอะในตอนเช้า]
[朝早くに多くのことをする人]
배구 배구
バレーボール|バレーボール
Volleyball.
Vóleibol, vóleibol
बास्किटबॉल!
Voli x2
วอลเลย์บอล วอลเลย์บอล
バレーボール バレーボール
배구
バレーボール
Volleyball.
Vóleibol
बास्किटबॉल!
Voli
วอลเลย์บอล
バレーボール
배구 배구 배구 ['텔레파시']
バレーボール|バレーボール|バレーボール|テレパシー
Volleyball. x3 ['Telepathy']
Vóleibol, vóleibol, vóleibol ['Telepatía']
बास्किटबॉल! बास्किटबॉल!! ['टेलिपाथी']
Voli x3 ['Telepati']
วอลเลย์บอล วอลเลย์บอล วอลเลย์บอล ['กระแสจิต']
バレーボール バレーボール バレーボール ['テレパシー']
[단어 숙지]
단어|숙지
[Learning the word]
[Tratando de entender la palabra]
[शब्द को याद करना]
[Mempelajari kata]
[ชินกับศัพท์]
[単語の暗記]
쟤 몰라
彼|知らない
He doesn't know what that is.
No sabe qué es
उसको मतलब नहीं पता
Dia tidak tahu itu
เขาไม่รู้อะไรแบบนั้นหรอก
あいつ知らない
야 알지?
おい|知ってるでしょ
Hey, you know it, right?
Oye, ¿sabes qué es?
मतलब पता है न?
Hei, kau tahu apa itu kan?
นี่ รู้ใช่ไหม?
ね、知ってる?
(텔레비전) TV TV TV
テレビ|テレビ|テレビ|
('Television') TV, TV, TV.
(Televisión) TV, TV, TV
(टेलीविज़न) TV TV TV
(Dari televisi) TV x3
(โทรทัศน์) TV TV TV
(テレビ) TV TV TV
[에서 비전을 빼고 파시를 덧붙인 것]
から|ビジョンを|除いて|パシを|付け加えた|こと
[minus the 'vision' and add 'pathy']
[Le sacas visión y le pones patía]
[विज़न को निकालकर पाथी लगाना है]
[dikurangi 'visi' dan ditambah 'pati']
[สิ่งที่ลบวิสัยทัศน์และการเพิ่มพาซี]
[ビジョンを抜いてパシを付け加えたもの]
머리 나오는 곳
頭|出る|場所
Where its head comes out.
Lo que sale
ऊपर से जो निकलता है
Tempat kepala TV keluar
ที่ที่มีหัวออกมา
頭が出るところ
어?
あの
Huh?
¿Eh?
क्या?
Apa?
หือ?
え?
와이파이?
Wi-Fi
Wi-Fi?
¿Wi-Fi?
Wi-Fi?
Wi-Fi?
Wi-Fi?
Wi-Fi?
와이파이 말고 비슷해
ワイファイ|ではなく|似ている
It's not 'Wi-Fi', but it's similar.
No es Wi-Fi. Es parecido
Wi-Fi नहीं, उसके जैसी चीज़
Bukan Wi-Fi, mirip
ไม่ใช่ Wi-Fi แต่เหมือน
Wi-Fiではなく似ている
TV 머리 나오는 거
テレビ|頭|出てくる|こと
TV head comes out?
TV. Lo que sale de la cabeza
TV के ऊपर क्या लगा हुआ है?
Tempat kepala TV keluar
TV ที่มีหัวออกมา
テレビの頭が出てくる
- 큰일 났다 큰일 났다 - 주파수
大変なこと|なった|||周波数
- They're in trouble. - Frequency!
- Qué problema, qué problema - ¡Frecuencia!
- क्या बात है! - TV सिग्नल!
- Mereka dalam masalah x2 - Frekuensi! (*jupasu)
- แย่แล้วไงๆ - ความถี่!
- 大変だ大変だ - 周波数
이거 거의 난센스인데
これ|ほとんど|ナンセンスなんだけど
This is almost like a nonsense quiz.
Esto es casi un problema que no tiene sentido
पहेली तो उलझती जा रही है?
Ini hampir seperti kuis tidak masuk akal
นี่เป็นแบบทดสอบเรื่องไร้สาระหรือเปล่าเนี่ย?
これほとんどナンセンスだが
[진지합니다] 어... 아 어떡해?
진지하다|あの|あ|どうしよう
[He's serious] What should I do?
[Seriamente] Eh... Ay, ¿qué hago?
[गंभीरता] अरे क्या करूँ?
[Dia serius] Apa yang harus kulakukan?
[จริงจัง] อ่อ... ทำยังไงดี?
[真剣です] あ...どうしよう?
- 패스 - 더 말해봐 할 수 있어
パス|もっと|話してみて|できる|方法|ある
- Pass! - Tell me more. I can do it.
- ¡Paso! - Dime más. Puedo adivinarlo
- आगे बढ़ो! - और बोलो! तुम कर सकते हो!
- Pas! - Katakan lagi, aku pasti bisa
- ผ่าน! - ลองพูดมาอีก ทำได้ๆ
- パス - もっと話してみて、できるよ
(난이도 떡상) ['라따뚜이'] 아냐 몰라 몰라
難易度|上昇|ラタトゥイユ|いいえ|わからない|わからない
(Difficulty rises) ['Ratatouille'] No, he doesn't know.
(Más difícil todavía) ['Ratatouile'] No, no creo que sepa
(मुश्किल शब्द) ['रातातुई'] उसका मतलब पता नहीं होगा
[Bertambah sulit] ['Ratatouille'] Tidak, dia pasti tidak tahu
(ความยากเพิ่มขึ้น) ['ราตาตูย'] ไม่ๆ ไม่รู้
(難易度が上がる) ['レミーのおいしいレストラン'] わからない、わからない
야 저것도 몰라 저것도 몰라
おい|あれも|わからない|あれも|わからない
He doesn't know that one either.
Oye, eso tampoco lo sabe
इसका मतलब भी नहीं पता
Dia juga tidak tahu itu
อันนี้ก็ไม่รู้
あれもわからない、あれもわからない
어허 너무 어려워
おっと|とても|難しい
Oh, it's so hard.
Ay, es muy difícil
बड़ा मुश्किल है!
Oh, ini sangat sulit
ยากมากเลย
ああ、難しすぎる
어려워
難しい
That's too difficult.
Es muy difícil
हां, मुश्किल है
Itu terlalu sulit
ยากมากจริง
難しい
맞혀줄게 말해 뭐든 말해
当ててあげるよ|言って|何でも|言って
I'll get the right answer, so just tell me anything.
Lo voy a adivinar Dime lo que sea
मैं जवाब देने की कोशिश करता हूँ, कुछ भी बोलो
Akan kutebak dengan benar, katakan apapun
ฉันจะทายเอง อะไรก็ได้ พูดมา
当ててあげる、何でも言って
(특권 적용) 그냥 저걸 말해
特権|適用|ただ|あれを|言って
(Gives him a special privilege) Just say the word.
(Le dan el privilegio) Di la palabra nomás
(विशेष अधिकार) वही शब्द बोलो
(Memberikan hak istimewa) Katakan saja kata kuncinya
(ใช้สิทธิพิเศษ) แค่พูดคำออกมาเลย
(特権適用) ただあれを言って
도레미파솔~♪
ドレミファソ
Do, re, mi, fa, sol~♪
Do re mi fa sol ♪
डोरेमिपासोल~♪
Doremifasol~♪
โดเรมีฟาซอล~♪
ドレミファソ~♪
라~♪
ラ
La~♪
La ♪
ला~♪
La~♪
ลา~♪
ラ~♪
[눈부신 페어플레이 정신]
眩しい|フェアプレー|精神
[His spirit of fair play is incredible]
[Jugar limpio es importante]
[फेयर प्ले]
[Semangat untuk bermain dengan adilnya sangat menakjubkan]
[จิตวิญญาณอันเจิดจรัสของการเล่นที่ยุติธรรม]
[眩しいフェアプレイ精神]
야 너 왜 나간다고 했어요?
おい|君|どうして|出ると言って|言った
Hey, why did you say you were going to do this?
¿Por qué dijiste que lo harías?
तुम वहाँ क्यों गए?
Hei, kenapa kau bilang ingin melakukan ini?
ทำไมนายบอกว่าจะออกไปล่ะ?
ねえ、なんで出るって言ったの?
[자발적 고행의 길] 너무 어렵다
自発的|苦行の|道|とても|難しい
[The path of asceticism he chose] It's too difficult.
[Un camino de penitencia voluntaria] Es muy difícil
[खुद का चुना हुआ रास्ता] बड़ा मुश्किल है
[Jalan pertapa yang ia pilih] Ini sangat sulit
[บำเพ็ญทุกรกิริยาโดยสมัครใจ] ยากมากเลย
[自発的苦行の道] とても難しい
라식!
LASIK
La... Lasik!
La... ¡Lasik!
ला... लासिक!
La...Lasik!
เล... เลสิก!
レーシック!
- 그냥 저걸 말해 - 뭔데?
ただ|あれを|言って|何なの
- Just say that word. - What is it?
- Di la palabra nomás - ¿Qué es?
- शब्द बोलो - क्या है?
- Katakan saja - Apa?
- พูดมันออกเลย - อะไรอ่ะ?
- ただそれを言って - 何なの?
정한이 형 형이 얘기하는 것도 안 들려
ジョンハンの|兄|兄が|話している|ことも|〜ない|聞こえない
Jeonghan, he can't hear what you're saying either.
Jeonghan, no escucha lo que dices
Jeonghan भाई, उसे तुम्हारी आवाज़ भी सुनाई नहीं दे रही
Jeonghan, dia juga tidak bisa mendengar yang kau katakan
พี่ Jeonghan ที่พี่บอก ตอนนี้ก็ไม่ได้ยิน
ジョンハン兄、兄が話していることも聞こえない
뭐 뭐 뛰어
何|何|跳べ
Something, something, and run.
Algo y algo corre
कुछ दौड़ रहा है
Sesuatu, sesuatu, dan lari
แต๊ง แต๊ง วิ่ง
何何跳ぶ
라 뭐뭐 뛰어
〜して|何|跳べ
Ra, something, something, run...
La algo y algo corre
ला, कुछ दौड़ रहा है
Ra ** touille
ลา แต๊ง แต๊ง วิ่ง
ラ何何跳ぶ
라즈지
ラズジ
Rajogi... What...?
La chuchi... Qué...
लॉज़ी... क्या है..
Rajogi..apa..
ลาจจี... อะไรอ่ะ..
ラズジ
[매콤한 문제 풀이]
辛い|問題|解法]
[A spicy quiz]
[Resolviendo el problema picante]
[तीखा प्रश्न]
[Kuis pedas]
[การแก้ปัญหาอันแสนหวาน]
[辛い問題解決]
패스 패스 패스
パス||
I'll pass.
Paso, paso, paso
अगला शब्द!
Pas x3
ผ่าน ผ่าน ผ่าน
パス パス パス
패스 패스 ['카니발']
パス||カーニバル
Pass. ['Carnival']
Paso, paso ['Carnival']
आगे बढ़ो ['Carnival']
Pas x2 ['Carnival']
ผ่าน ผ่าน ['Carnival']
パス パス ['カーニバル']
우리 타고 다니는 차
私たちの|乗っている|移動する|車
The car we ride!
El coche que usamos
हम किस गाड़ी में घूमते हैं?
Mobil yang kita naiki!
รถที่เราขับ
私たちが乗っている車
카니발
カーニバル
Carnival.
Carnival
Carnival
Carnival
Carnival
カーニバル
오
お
Oh!
Oh
वाह
Oh!
โอ้
お
맞았어요
当たりました
That's correct.
Correcto
सही जवाब
Itu benar
ทายถูก
当たりました
다시 다시 다시
もう一度||
Again.
Otra vez
फिर से
Lagi
อีกที
もう一度、もう一度、もう一度
['껄 껄']
ケル'|ケル']
['Haw-haw'] (* kkeolkkeol)
['Kkeol kkeol'] (*una risa fuerte)
['कल कल'] (*kkeolkkeol / ज़ोर से हँसने की आवाज़)
['Hahah'] (*kkeolkkeol)
['หุหุ ๆ'] (*kkeolkkeol)
['クク']
(굉장힌 침투력) 어?
굉장히|침투力|え
(Amazing penetration) Huh?
(Infiltración increíble) ¿Eh?
(अनजान मेहमान) यह शब्द?
(Penetrasi luar biasa) Apa?
(ความสามารถในการแพร่กระจายอย่างหนัก) หือ?
(すごい浸透力) え?
[껄껄이 왜 거기서 나와..?]
껄껄|なぜ|そこから|出てきたの
[Why is 'Haw-haw' here...?]
[¿Por qué sale 'kkeol kkeol' acá?]
[तुम यहाँ क्या कर रहे हो...?]
[Kenapa 'Hahah' muncul di sini...?]
['หุหุ ๆ' มาได้ไง...?]
[クルクル、なんでそこで出てくるの..?]
(욕망 금지) 유행어 밀지 마
欲望|禁止|流行語|押さないで|だめ
(Forbidden to be ambitious) Don't try to make a buzzword.
(Prohibido ser codicioso) No trates de hacerlo famoso
(लालच नहीं) नया शब्द मत बनाओ
(Dilarang untuk berambisi) Jangan coba-coba membuat kata populer
(ห้ามความอยาก) อย่าพยายามสร้าคำฮิต
(欲望禁止) 流行語を押し付けないで
뭐하는 거야
何をしている|んだ
What are you doing there?
¿Qué hacen?
क्या कर रहे हो?
Apa yang kau lakukan di sini?
ทำอะไรอ่ะ
何をしているの?
뭐해
何してる
"What are you doing?"
Qué haces
क्या कर रहे हो
'Apa yang kau lakukan?'
ทำอะไร
何してる?
반대
反対
The opposite of that.
Lo contrario
उसका उल्टा!
Lawan dari itu
ตรงข้าม
反対
(자조적 질문) 뭐해?
(Self-mockery question) "What are you doing?"
(Una pregunta burlándose de sí mismo) ¿Qué haces?
(खुद से सवाल) क्या कर रहे हो?
(Pertanyaan mengejek diri sendiri) 'Apa yang sedang kau lakukan?'
(คำถามเย้ยตัวเอง) ทำอะไร?
(自嘲的な質問)何してる?
남자 남자 반대
Man! Opposite of man!
¡Hombre! Lo opuesto a hombre
मर्द! मर्द का उल्टा शब्द!
Pria! Lawan dari pria
ผู้ชาย! ตรงข้ามกับผู้ชาย
男 男 反対
아 남자의 반대 여자
あ|男の|反対|女
Oh, opposite of man. Woman!
Ah, lo opuesto a hombre. Mujer
महिला!
Ah, lawan dari pria adalah wanita
ผู้หญิงตรงข้ามกับผู้ชาย
ああ、男の反対は女
(글로벌 해석) Girl Girl
グローバル|解釈|ガール|
(Global interpretation) 'Girl, girl'.
(Una interpretación globalizada) Girl Girl
(विदेशी भाषा में अनुवाद) Girl Girl
(Interpretasi global) 'Girl, girl'
(ตีความแบบโกลบอล) Girl Girl
(グローバル解釈)ガールガール
[지니어스]
ジーニアス
[He's a genius]
[Genio]
[बुद्धिमान]
[Genius]
[อัจฉริยะ]
[ジーニアス]
근데 영어 영어
でも|英語|英語
But in English.
Pero en inglés En inglés
अंग्रेज़ी में!
Tapi dalam bahasa Inggris
แต่เป็นภาษาอังกฤษ
でも英語英語
여
女
Eng...
Sí
हां
Eh...
อ่อ
彼女
영어
英語
- English. - English?
Inglés
अंग्रेज़ी में
Bahasa Inggris
ภาษาอังกฤษ
英語
(영어에 매우 능통) - Woman - 아니야
英語に|非常に|||じゃない
(Very fluent in English) - Woman! - No.
(Sabe mucho inglés) - Woman - No
(अंग्रेज़ी में माहिर) - Woman - नहीं
(Sangat lancar berbahasa Inggris) - Woman - Bukan
(เก่งภาษาอังกฤษมาก) - Woman - ไม่
(英語に非常に堪能) - Woman - いいえ
Female
女性
Female.
Female
Female
Female
Female
女性
Girl
ガール
Girl!
Girl
Girl
Girl
Girl
女の子
반복해 봐
繰り返して|見て
Repeat it.
Repítelo
दो बार बोलो
Coba diulang
พูดซ้ำๆ
繰り返してみて
Girl Girl
ガール|ガール
Girl, girl!
Girl Girl
Girl Girl
Girl Girl
Girl Girl
女の子 女の子
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ (앞으로 웃을 땐 걸걸)
笑い声|今後|笑う|時|かっこいい
Hahahahaha. (From now on, let's laugh, "Girl, girl")
Jajajajajaja (Desde ahora cuando se ríen es girl girl)
(हंसी) (आगे से ऐसे हँसेंगे)
Hahahahahahaha (Selanjutnya saat tertawa pakailah 'girl girl')
ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า (ต่อไปเวลาหัวเราะให้หัวเราะว่าหุหุๆ)
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ (これから笑うときはガラガラ声で)
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
笑笑笑笑笑笑笑笑
Hahahahaha.
Jajajajajaja
(हँसने की आवाज़)
Hahahahahaha
ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
야 인정해 줘
おい|認めて|くれ
Hey, let's just give it to him.
Oye, que esto sea adivinado
यह सही जवाब दिया है
Hei, anggap saja dia benar
นี่ ยอมรับที ว่าทายถูกแล้ว
や、認めてよ
이야 인정
やっぱり|認める
We'll give it to him.
Sí, lo adivinaron
हां, मान लिया
Kami mengakuinya
ยอมรับก็ได้
いや、認める
인정 인정 인정 인정
認める|認める|認める|認める
He got it right. x4
Lo adivinaron, lo adivinaron
सही जवाब
Diterima x4
ยอมรับ ยอมรับ ยอมรับ ยอมรับ
認める、認める、認める、認める
['아메리카노'] 인정 인정 인정
アメリカーノ|認める|認める|認める]
['Americano'] He got it right x4
['Americano'] Lo adivinaron
['अमेरिकानो'] ठीक है, मान लिया
['Americano'] Diterima x3
['อเมริกาโน่'] ยอมรับ ยอมรับ ยอมรับ
['アメリカーノ'] 認める 認める 認める
네가 좋아 네가 좋아하는
あなたが|好き|あなたが|好きな
It's something you like... It's something you like!
Lo que te gusta... Lo que te gusta
तुम्हारी पसंद
Yang kau..yang kau sukai
ที่นาย... ที่นายชอบ
あなたが好き あなたが好きな
네가 좋아하는 커피
あなたが|好きな|コーヒー
It's the coffee you like.
El café que te gusta
तुम्हारी पसंदीदा कॉफ़ी
Kopi yang kau sukai
กาแฟที่ฉันชอบ
あなたが好きなコーヒー
커피 아메리카노
コーヒー|アメリカーノ
Coffee? Americano!
Café. Americano
कॉफ़ी , अमेरिकानो
Kopi, americano
กาแฟ อเมริกาโน่
コーヒー アメリカーノ
아이스 아메리카노
アイス|アメリカーノ
Iced Americano.
Americano frío
आइस अमेरिकानो
Ice americano
อเมริกาโน่เย็น
アイスアメリカーノ
2분 30초
2分|30秒
2 minutes 30 seconds.
2 minutos y 30 segundos
ढाई मिनट
2 menit 30 detik
2 นาที 30 วินาที
2分30秒
[낙타족 150초 만에 문제 클리어]
ナカタ族|150秒|で|問題|クリア
[Camel Tribe got it in 150 seconds]
[Tribu Camello terminó las palabras en 150 segundos]
[एक सौ पचास मिनट में खेल ख़त्म]
[Suku Unta menyapu bersih pertanyaan dalam 150 detik]
[ชนเผ่าอูฐเคลียร์ปัญหาใน 150 วินาที]
[キャメル族 150秒で問題クリア]
너 설명을 못 하면 어떡해
あなた|説明を|できない|したら|どうする
How could you not explain that right!
Oye, ¡no sabes explicar!
तुम कितना घटिया समझाते हो!
Bagaimana bisa kau menjelaskan dengan payah begitu!
ถ้านายอธิบายไม่ได้จะทำยังไง!
説明できなかったらどうするの
승관아 승관아 걸걸 껄껄
スングァンよ|スングァンよ|かっこいい|うるさい
Seungkwan, 'girl, girl' was 'haw-haw'.
Seungkwan, girl girl, kkeol kkeol
Seungkwan, गर्ल गर्ल , कल कल
Seungkwan, 'girl-girl' adalah 'hahah'
Seungkwan หุหุ หุหุ
スングァン、スングァン、ガルガル、コルコル
껄껄
うるさい
- Haw-haw...! - Haw-haw
Kkeol kkeol
कल कल
Hahah
หุหุ
コルコル
아 껄껄 맞는 거 아니야?
ああ|うるさい|正しい|こと|じゃない
Oh, wasn't 'haw-haw' right?
Kkeol keol ¿Está bien, o no?
कल कल सही है न?
Ah, 'hahah' tadi bukannya benar?
หุหุ ถูกแล้วไม่ใช่เหรอ?
あ、コルコル、合ってない?
야 잘했어 잘했어
おい|よくやった|よくやった
Hey, you did a good job.
No, pero lo hiciste bien
शाबाश! बहुत अच्छा खेला
Hei, kau bermain dengan baik
ทำดีแล้วๆ
やったね、やったね
네 이렇게 해서 '고요 속의 외침'
はい|こうして|して|静けさ|の中の|叫び
Well, that's all for 'Shouting in Silence'.
Sí, y así 'Grito en el silencio'
इस खेल'सन्नाटे का पुकार'
Baik, itu dia tadi 'Teriakan dalan Sunyi'
และนี่ก็คือ 'ตะโกนในความเงียบ'
はい、こうして『静けさの中の叫び』
재미있으셨나요?
面白かったですか
Did you all have fun?
¿Se divirtieron?
मज़ा आया?
Apakah kalian menikmatinya?
สนุกกันไหมครับ?
面白かったですか?
네
はい
Yes!
Sí
हां
Ya!
ครับ
はい
재미있으셨나요?
面白かったですか
Did you enjoy it?
¿Se divirtieron?
मज़ा आया?
Apakah kalian menikmatinya?
สนุกกันไหมครับ?
面白かったですか?
- 네 - 껄껄
はい|笑い声
- Yes. - Girl-girl.
- Sí - Kkeol kkeol
- हां - (हँसने की आवाज़)
- Ya - Hahah
- ครับ - หุหุ
- はい - くく
마지막 게임으로 가보도록 하겠습니다
最後の|ゲームに|行ってみる|します
Let's move on to the last game!
Vamos al último juego
आखिरी खेल की तरफ़ बढ़ते हैं
Mari kita masuk ke permainan terakhir
ไปเกมสุดท้ายกันเลยนะครับ
最後のゲームに行きましょう
최고급 한우 세트를 건 '부족오락관'
最高級の|和牛|セットを|賭けた|不足オラク館
The 'Tribe Entertainment' with top-grade Hanwoo beef set on the line.
Por un set de la mejor carne hanwoo 'Sala de juegos tribal'
'प्रजाति मनोरंजन तमाशा' जिसे जीतने पर बढ़िया बीफ़ का पैकेज मिलेगा
'Tribe Entertainment' dengan paket daging sapi kelas atas sebagai hadiah
ชุดเนื้อเกาหลีคุณภาพดี 'ชนเผ่าแสนบันเทิง'
最高級の和牛セットをかけた「不足娯楽館」
드디어 마지막 게임을 앞두고 있습니다
ついに|最後の|ゲームを|直前で|います
We're finally facing the last game.
Finalmente, llegamos al final de los juegos
अब आखिरी खेल शुरू होने वाला है
Kita akhirnya memasuki permainan terakhir
ในที่สุดเราก็พร้อมแล้วสำหรับเกมสุดท้ายนะครับ
ついに最後のゲームを前にしています
와우
わあ
Wow.
Wow
वाह
Wow
ว้าว
ワオ
후우
ふう
Whoo.
Jú
आह
Wohoo
ฮู้วว
フー
대망의 마지막 게임은
待望の|最後の|ゲームは
The long-awaited last game is
El último juego que tanto esperamos
हमारा आखिरी खेल पेश है
Permainan terakhir yang telah dinanti-nanti ini adalah..
เกมสุดท้ายที่รอคอยมานานแสนนาน
待望の最後のゲームは
99초 스탠바이 큐입니다 [스탠바이 큐!!]
99秒|スタンバイ|キューです|スタンバイ|キュー]
'99 Seconds on Standby, Cue'. [Standby, cue!!]
es 99 segundos stand by cue [¡Stand by cue!]
'निन्यानबे सेकंड स्टैनबाई क्यू' [स्टैनबाई क्यू!!]
'Standby 99 Detik, Cue' [Standby Cue!!]
สแตนด์บายคิว 99 วินาที [สแตนด์บายคิว!!]
99秒スタンバイキューです [スタンバイキュー!!]
(MC의 꿈) '99초 스탠바이 큐'
MCの|夢|99秒|スタンバイ|キュー
(MC wannabe) '99 Seconds on Standby, Cue'.
(El sueño del MC) '99 segundos stand by cue'
(MC बनने का सपना) 'निन्यानबे सेकंड स्टैनबाई क्यू'
(Bermimpi menjadi MC) 'Standby 99 Detik, Cue'
(ความฝันของ MC) 'สแตนด์บายคิว 99 วินาที'
(MCの夢) '99秒スタンバイキュー'
와우
わお
Wow.
Wow
वाह
Wow
ว้าว
ワオ
[주어진 미션 릴레이를 99초 안에 성공하면 됨] 주어진 상황을 99초 안에 성공시키면 됩니다
与えられた|ミッション|リレーを|99秒|の中で|成功すれば|である|与えられた|状況を|99秒|の中で|成功させれば|です
You just have to succeed the given missions within 99 seconds.
Se les dará misiones en relevo y deben terminarlo en 99 segundos
आप लोगों को मिशन दिया जाएगा, उसे निन्यानबे सेकंड में पूरा करना है
Kalian cukup harus menyelesaikan misi dalam waktu 99 detik
สิ่งที่ต้องทำก็คือให้ทำภารกิจที่มอบให้ ให้เสร็จสิ้นภายใน 99 วินาทีครับ
[与えられたミッションリレーを99秒以内に成功させればよい] 与えられた状況を99秒以内に成功させればいいです
오케이
オーケー
Okay!
Okay
ठीक है
Oke
โอเค
オーケー
양쪽 팀 모두 동일한 상황으로 진행이 되고요
양쪽|팀|すべて|同じ|状況で|進行が|です
Both teams will carry out the same missions.
Ambos equipos jugarán en las mismas condiciones
दोनों टीम बराबर तरीके से खेलेगी
Kedua tim akan melakukan misi yang sama
ทั้งสองทีมจะดำเนินในสถานการณ์เดียวกันนะครับ
両方のチームは同じ状況で進行しています
실패하면
失敗したら
If you fail,
Si no lo logran,
मिशन में असफल होने पर
Jika kalian gagal,
ถ้าล้มเหลว
失敗したら
바로 다음 팀에게 기회가 넘어갑니다
すぐに|次の|チームに|機会が|移ります
the opposing team will be given a chance to try.
se le dará la oportunidad al otro equipo
तुरंत दूसरी टीम को मौका दिया जाएगा
tim lawan akan mendapat kesempatan untuk mencoba
โอกาสก็จะถูกส่งผ่านไปยังทีมต่อไปครับ
すぐに次のチームにチャンスが移ります
와아아
わああ
Wow.
Wow
वाह
Wah
โห
わああ
99초 안에 실패할 경우
99秒|の中で|失敗する|場合
If you fail to complete the missions in 99 seconds,
Si no lo logran en 99 segundos,
अगर निन्यानबे सेकंड में मिशन पूरा किया
Jika kalian gagal menyelesaikan misi dalam 99 detik,
หากล้มเหลวภายใน 99 วินาที
99秒以内に失敗した場合
마지막 미션을 제외하고
最後の|ミッションを|除いて
you can start all over again,
excluyendo la última misión
आखिरी मिशन को छोड़कर
kalian bisa memulai kembali
จะสามารถเริ่มต้นใหม่ทั้งหมดได้
最後のミッションを除いて
다시 시작할 수 있는데
再び|始める|こと|けれども
except for the last mission.
pueden empezar de nuevo
फिर से शुरू कर सकते हैं
kecuali misi terakhir
ยกเว้นภารกิจสุดท้าย
再スタートすることができますが
마지막 미션 때 실패하시면
最後の|ミッション|時|失敗したら
If you don't complete the last mission, the game's over.
Pero si fallan en la última misión, se termina el juego
लेकिन आखिरी मिशन में असफल होने पर कुछ नहीं होगा
Jika kalian gagal menyelesaikan misi terakhir, permainan selesai
หากล้มเหลวในภารกิจสุดท้าย จะถือว่าสิ้นสุดครับ
最後のミッションで失敗した場合は
그냥 땡인 거예요 땡입니다 [다른 미션 다 성공해도 마지막 미션 실패하면 끝]
ただ|終わりの|です|終わりです|他の|ミッション|全て|成功しても|最後の|ミッション|失敗したら|終わり
[Even if all other missions are successful if the last mission is a fail, it's over]
[Aunque logren completar las otras misiones, si fallan en la última, fallan por completo]
[सारे मिशन सफल होने के बाद भी आखिरी मिशन में असफल होने से खेल ख़त्म]
[Bahkan jika berhasil di seluruh misi lain, bila misi terakhir gagal maka berakhir sudah]
[แม้ว่าภารกิจอื่นจะสำเร็จก็ตาม แต่ถ้าภารกิจสุดท้ายล้มเหลวก็ถือว่าจบ]
ただのダメです、ダメです [他のミッションがすべて成功しても、最後のミッションに失敗すれば終わり]
자 어쩌면 승패가 뒤바뀔 수도 있는
さあ|もしかしたら||ひっくり返る|可能性|ある
It'll be a game that allows a chance to flip the score around.
Bien, el equipo ganador y perdedor pueden ser invertidos
इस खेल से बाज़ी पलट सकती है
Itu akan menjadi kesempatan untuk memutarbalikkan skor
ฉะนั้นอาจจะมีการเกมพลิกกันขึ้นมา
さあ、勝敗が逆転する可能性もある
'99초 스탠바이 큐'의 점수는
99秒|スタンバイ||スコアは
The last game '99 Seconds on Standby, Cue' is worth
porque el puntaje total en '99 segundos stand by cue'
और इस खेल में आप लोगों को
Misi terakhir 'Standby 99 Detik, Cue'
คะแนนของ 'สแตนด์บายคิว 99 วินาที' คือ
'99秒スタンバイキュー'のスコアは
150점입니다
150点です
150 points.
es 150 puntos
एक सौ पचास स्कोर मिलने वाला है
akan bernilai 150P
150 คะแนนครับ
150点です
[막판 뒤집기 가능] 이야 엄청 크다
最後の|ひっくり返し|可能|だね|とても|大きい
[It's possible to turn the tables at the last minute] That's a high score.
[Es posible invertirlo al final] Wow, el puntaje es altísimo
[बाज़ी पलट सकती है] वाह! काफ़ी ज़्यादा स्कोर है
[Dapat memutarbalikkan keadaan] Wah, nilai yang sangat tinggi
[สามารถพลิกเกมที่นาทีสุดท้ายได้] โห คะแนนสูงมาก
[逆転の可能性] わあ、すごく大きい
거의 골든 게임이네
ほぼ|ゴールデン|ゲームだね
It's a decisive match.
Es el juego decisivo
इस खेल से नतीजा बदल सकता है
Misi yang sangat menentukan
มันเป็นเกมชี้ชะตาเลยนะเนี่ย
ほぼゴールデンゲームだね
야 이거 다 무슨 게임이야 이거?
おい|これ|すべて|どんな|ゲームなの|これ
What's this all about?
Oye, ¿qué es todo esto?
ये सब क्या हैं?
Apa maksud dari semua ini?
นี่อะไรอ่ะ?
これ、いったい何のゲームなの?
자 그럼 먼저 상황을 얘기해드릴게요
じゃあ|それでは|まず|状況を|話してあげるね
Now, let me tell you what the missions are first.
Bien, les explico las situaciones primero
मैं मिशन समझाता हूँ
Baik, aku akan menyampaikan misi yang akan kalian lakukan
ก่อนอื่นผมจะอธิบาย สถานการณ์ให้ฟังก่อนนะครับ
じゃあ、まず状況を説明しますね
첫 번째
The first mission.
Primero
पहला मिशन
Yang pertama
อันดับแรก
最初
[1. MC 업고 앉았다 일어났다 5회] MC 업고 앉았다 일어났다 5회
MC|背負って|座った|立った||||||
After carrying the MC on your back, sit and stand up 5 times.
Sentarse y levantarse 5 veces con el MC en la espalda
MC को उठाकर पांच बार उठक-बैठक
Duduk dan berdiri 5 kali sambil menggendong MC
ให้ MC นี่หลังและลุกนั่น 5 ครั้ง
[1. MCを背負って座ったり立ったり 5回] MCを背負って座ったり立ったり 5回
오 오케이
おー|オーケー
Oh, okay.
Ah, okay
ठीक है
Oh, oke
โอ้ โอเค
おっ、オーケー
[2. 레몬 반 개 먹고 휘파람 불기] 두 번째, 레몬 반 개 먹고 휘파람
レモン|半分|個|食べて|口笛||||||||
The second mission, eat half a lemon and whistle.
Segundo, comerse la mitad de un limón y silbar
दूसरा, आधा नीम्बू खाने के बाद सीटी बजाना
Kedua, makan setengah buah lemon lalu bersiul
อันดันที่สอง กินมะนาวครึ่งลูก แล้วผิวปาก
[2. レモン半分を食べて口笛を吹く] 二番目、レモン半分を食べて口笛
[3. 바늘에 실 꿰기] 세 번째, 바늘에 실 꿰기
針に|糸||||||
Third one, thread the needle.
Tercero, pasar un hilo por la aguja
तीसरा, सुई में दागा डालना
Yang ketiga, memasukkan benar ke dalam jarum
อันดับที่สาม ร้อยเข็ม
[3. 針に糸を通す] 第三、針に糸を通す
[4. 두 명 코끼리 코 10바퀴 후 E.T. 인사] 네 번째, 두 명 코끼리 코 10바퀴 후 E,T 인사하기
2|名|象の|鼻|10周|後||||||||||||||
The 4th mission, two guys pinch their noses and spin 10 times, then touch each other's finger like in E.T.
Cuarto, 2 darán 10 vueltas de elefante y se saludarán como E.T.
चौथा , दो आदमी अपने हाथ को नाक के पास ले जाकर दस बार घूमने के बाद E,T की तरह नमस्ते करना
Keempat, dua orang membuat hidung gajah dan berputar 10 kali lalu memberi salam E.T
อันดับที่สี่ ทั้งสองคนทำงวงช้าง แล้วหมุน 10 รอบ แล้วทักทายแบบ E.T
[4. 二人の象の鼻を10回回した後E.T.の挨拶] 第四、二人の象の鼻を10回回した後E.T.に挨拶する
[5. 물병 세우기] 다섯 번째, 물병 세우기
水のボトル|||||
Fifth one, stand the water bottle.
Quinto, aterrizar la botella de pie
पांचवां, पानी की बोतल खड़ी करना
Kelima, membuat botol air berdiri
อันดับที่ห้า ตั้งขวด
[5. ペットボトルを立てる] 第五、ペットボトルを立てる
[6. 6인 단체 줄넘기 5회] 여섯 번째, 6인 단체 줄넘기 5회
6人の|グループ|ジャンプロープ|||||||
Sixth, 6 members jump rope 5 times.
Sexto, saltar en la soga 5 veces entre los 6
छठा , छह लोगों के साथ पांच बार रस्सी कूदना
Keenam, 6 anggota tim melompati tali sebanyak 5 kali
อันดับที่หก กระโดดเชือกหกคน
[6. 6人での集団縄跳び5回] 第六、6人での集団縄跳び5回
[7. MC에게 가위바위보 지기] 그리고 마지막 MC와 지는 가위바위보 게임
MCに|じゃんけん|負けること|そして|最後の|MCと|負ける|じゃんけん|ゲーム]
And lastly, play rock-paper-scissors and lose to the MC.
Y por último, perder en piedra papel o tijera en contra del MC
आखिरी मिशन, MC से रॉक-पेपर-सीज़ल में हारना
Kemudian yang terakhir bermain suit dan mengalah pada MC
และสุดท้ายเล่นเป่ายิงฉุบแพ้กับ MC
[7. MCにじゃんけんで負ける] そして最後にMCと負けるじゃんけんゲーム
MC가 제가 먼저 내면
MCが|私が|先に|出したら
If I, the MC, throws it out earlier,
Yo mostraré mi mano primero
मैं पहले हाथ बढ़ाऊँगा
Jika saya sebagai MC mengeluarkan tangan lebih dulu,
ผมที่เป็น MC จะออกก่อน
MCが私が先に出すと
한 박자 쉰 다음에 지셔야 됩니다
一つの|拍|休んで|次に|負けなければならない|なります
you have to take a momentary break and take a loss.
mostrarán su mano un poco más tarde para perder
और आप लोगों को उस खेल में हारना है
kalian harus mengalah setelah menunggu sesaat
จากนั้นจะหยุดหนึ่งจังหวะ แล้วก็ออกได้เลยครับ
一拍置いてから負けなければなりません
- 비기는 것도 안 되는 거죠? - 네
引き分けること|ことも|できない|なる|ことですね|はい
- A draw is not allowed, is it? - No.
- ¿No vale ni empatar, verdad? - No vale
- बराबरी भी नहीं चलेगी न? - नहीं
- Tidak boleh menarik tangan juga kan? - Benar
- เสมอกันไม่ได้ใช่ไหมครับ? - ครับ
- 引き分けもダメですよね? - はい
가위 바위
はさみ|岩
Rock, paper,
Piedra papel o
रॉक, पेपर
Gunting batu
เป่า ยิง
じゃんけん
보, 딴
紙|違う
scissors. Ta-da.
tijera, tan
सीज़र
kertas, tada
ฉุบ ป้าบ
ぽん、他
지신 거예요 성공
自分が選んだ|です|成功
You lost. Then, you succeeded.
Perdiste. Lo lograron
आप हार गए! यानी मिशन सफल
Kau kalah, itu berhasil
แพ้ครับ ถือว่าสำเร็จ
自信のある成功です
민규 씨는 실패하신 거죠 지금
ミンギュ|さんは|失敗した|ですよね|今
Mingyu has just failed.
Mingyu falló así
Mingyu का मिशन सफल नहीं हुआ
Mingyu yang gagal sekarang
ตอนนี้คุณ Mingyu แพ้นะครับ
ミンギュさんは失敗したんですね、今
자 그럼 먼저
じゃ|それでは|まず
Now, let's pick
Bien, entonces primero
अब
Baik, kalau begitu
เช่นนั้น ก่อนอื่น
じゃあ、まず
할 팀을 골라볼까요?
する|チームを|選んでみましょうか
which team goes first.
¿Quién será el primero en empezar?
टीम को चुना जाए?
bagaimana jika kita memilih tim yang akan mulai lebih dulu?
มาเลือกทีมกันก่อนดีไหมครับ?
チームを選びましょうか?
가위바위보 하죠 가위바위보
じゃんけん|しましょう|じゃんけん
Let's play rock-paper-scissors.
Hagamos piedra papel o tijera Piedra papel o tijera
रॉक-पेपर- सीज़र से चुनते हैं
Ayo suit x2
เป่ายิงฉุบกันเลยครับ เป่ายิงฉุบ
じゃんけんしましょう、じゃんけん
이번엔 진짜 가위바위보
今回は|本当に|じゃんけん
Okay, let's play it to decide
Esta vez es piedra papel o tijera
हां, रॉक-पेपर- सीज़र से
Kali ini suit sungguhan
คราวนี้เป่ายิงฉุบของจริง
今度は本当にじゃんけん
호랑이 낙타 가위바위보
トラ|キャメル|じゃんけん
tiger or camel. Rock, paper, scissors.
Tigre y Camello Piedra papel o tijera
बाघ, ऊंट, रॉक-पेपर- सीज़र
Harimau, unta, gunting batu kertas
เสือและอูฐ เป่ายิงฉุบ
トラ、キャメル、じゃんけん
(가위) (바위)
グー|チョキ
(Scissors) (Rock)
(Tijera) (Piedra)
(सीज़र) (रॉक)
(Gunting) (Batu)
(กรรไกร) (หินก้อน)
(じゃんけん) (グー)
[호랑이족 승] 오 이겼다
トラ族|勝ち|おお|勝った
[Tiger Tribe wins] Oh, I won.
[Tribu Tigre gana] Oh, ganamos
[बाघ प्रजाति की जीत] अरे, हम जीत गए
[Suku Harimau menang] Oh, kita menang
[ชนเผ่าเสือชนะ] โอ้ ชนะแล้ว
[トラ族の勝利] お、勝った
(자연의 섭리) 낙타는 호랑이를 이길 수 없어
自然の|摂理|キャメルは|トラを|勝つ|こと|できない
(Providence of nature) A camel can't beat a tiger.
(Es la ley de la naturaleza) El camello no le puede ganar al tigre
(प्रकृति का नियम) ऊंट बाघ से जीत नहीं सकता
(Takdir alam) Unta tidak bisa menang dari harimau
(ลิขิตของธรรมชาติ) อูฐสู้เสือไม่ได้
(自然の摂理) キャメルはトラに勝てない
낙타 먼저
ラクダ|先に
Camel first.
Que Camello sea primero
ऊंट प्रजाति से शुरू
Unta lebih dulu
อูฐก่อน
まずはラクダ
그럼 낙타족 먼저 가도록 하겠습니다
それなら|ラクダ族|先に|行くことに|します
Then, Camel Tribe will go first.
Entonces tribu Camello será el primero
तो, पहले ऊंट प्रजाति खेलेगी
Kalau begitu, Suku Unta akan mulai lebih dulu
งั้นเชิญทีมอูฐก่อนนะครับ
では、ラクダ族から行きます
[작전 회의] 작전 하겠습니다
作戦|会議|作戦|します
[Planning a strategy] We'll plan our strategy.
[A reunirse para planear] Reunámonos para planear
[मिशन की योजना] हम योजना बनाते हैं
[Diskusi strategi] Kami akan merencanakan strategi
[การประชุมแผนการ] ขอประชุมแผนการก่อนนะครับ
[作戦会議] 作戦を行います
자 일단 휘파람 누가 잘 불어?
さあ|とりあえず|口笛|誰が|上手に|吹ける
- Who's the best whistler? - What did he say we were going to do?
- ¿Quién es bueno silbando? - ¿Qué había?
- कौन सीटी बजा सकता है? - क्या-क्या मिशन हैं?
- Siapa yang mahir bersiul? - Tadi kau bilang mau apa?
- ใครจะผิวปาก? - ทำอะไรบ้างนะ?
さあ、まずは誰が上手に口笛を吹ける?
우리 짜자 짜자 짜자 짜자 짜자 작전 짜자
私たち|作ろう|作ろう|作ろう|作ろう|作ろう|作戦|作ろう
Let's come up with our strategy.
Nosotros también planeemos
हम भी योजना बनाते हैं
Kita juga harus membuat rencana
เรามาวางแผนกัน
私たちジャジャジャジャジャジャ作戦ジャジャ
내가 물병 세우기를 할게
私が|水のボトル|立てることを|やるよ
I'll do making the water bottle stand up.
Yo aterrizaré la botella de pie
मैं पानी की बोतल खड़ी करूँगा
Aku akan membuat botol minum berdiri
ฉันจะตั้งขวดเอง
私が水のボトルを立てるよ
여러분 준비되셨나요?
みなさん|準備できましたか
Are you guys ready?
¿Están listos?
क्या आप लोग तैयार हैं?
Semuanya, apakah kalian sudah siap?
ทุกคนพร้อมหรือยังครับ?
みんな準備できた?
[낙타족 도전] 네! 렛츠 고!
キャメル族|挑戦|はい|レッツ|行こう
[Camel Tribe goes first] Yes. Let's go!
[El intento de tribu Camello] Sí. Let's go!
[ऊंट प्रजाति की बारी] हां, Let's go!
[Suku Unta tampil lebih dulu] Baik, let's go!
[ชนเผ่าอูฐท้าทาย] ครับ Let's go!
[ラクダ族チャレンジ] はい!レッツゴー!
우지야 운동하는 속도로 하면 안 된다
ウジヤ|運動する|速度で|すれば|しない|なる
You shouldn't do it at the speed of how you work out.
WOOZI, no lo hagas en la velocidad de hacer ejercicios
WOOZI, व्यायाम करने की गति से मत खेलो
WOOZI, kau tidak boleh melakukannya dengan kecepatan seperti berolahraga
WOOZI ใช้ความเร็วใน การออกกำลังกายไม่ได้หรอกนะ
ウジヤは運動する速度でやってはいけない
아 아아
ああ|あああ
Oh...
Ah... Ah
अच्छा
Ah aah
อ่าอาาา
あああ
자극 느끼면 안 돼?
刺激|感じれば|しない|なる
Can't I feel the muscle soreness?
¿Sin que me duelan los músculos?
इस बार मसल का व्यायाम नहीं करना है?
Apakah aku tidak bisa merasakan ototku yang sakit?
กระตุ้นกล้ามเนื้อหน่อยไม่ได้เหรอ?
刺激を感じてはいけない?
[불타는 허벅지 금지] 자극 느끼면 안돼
燃える|太もも|禁止|刺激|感じれば|
[Stop pumping your thighs] No, you can't.
[Prohibido los muslos en fuego] Sin
[व्यायाम करना मना है] नहीं
[Hentikan memompa pahamu] Tidak boleh
[ห้ามใช้ต้นขาไฟแรง] ไม่ได้
[燃える太もも禁止] 刺激を感じてはいけない
(반동 허용) 치팅 쓰셔야 합니다 치팅
反動|許可|チーティング|使わなければ|します|チーティング
(Bouncing allowed) You need to cheat.
(Vale rebotar) Tienen que usar truco
(झटके से उठना है) चीटिंग करो
(Boleh memantul) Kau perlu curang
(อนุญาตให้หดตัว) ต้องใช้กลโกงแล้วครับ
(反動許可)チーティングを使う必要がありますチーティング
빨리 치고 올라오셔야 돼
早く|打って|上がってこなければ|いい
You have to get up quickly.
A sentarse rápido y levantarse
झट से खड़ा होना है
Harus duduk lalu berdiri dengan cepat
ต้องลุกนั่งเร็วๆ
早く打って上がってこなければなりません
(근손실 시렁) 용납 못 하는데
筋肉損失|許容|許す|できない|するけれど
(Hates muscle loss) But bouncing is not my thing.
(No quiero perder músculos) Eso no lo puedo aceptar
(मुझे अपना मसल प्यारा है) यह मुझसे नहीं होगा
(Tidak suka kehilangan otot) Tapi memantul bukanlah gayaku
(เกลียดการสูญเสียกล้ามเนื้อ) ฉันทนไม่ได้หรอกนะ
(筋肉損失シレン)容認できませんが
우리 파이팅 한번 하고 시작하고 갈게요
私たち|ファイティング|一度|して|始めて|行きます
Should we shout 'fighting' together?
Gritemos fuerza y empezamos
एक बार नारा लगाते हैं
Kita katakan 'semangat' lalu mulai?
เรามาสู้กันสักครั้ง เริ่มเลยนะครับ
私たちファイトを一度して始めましょう
네 하십시오
はい|してください
Yes, please do.
Sí, bueno
ठीक है
Ya, silakan
ครับ เริ่มเลยครับ
はい、どうぞ
[젋은 감성] 낙타족이 이긴다! 1, 2, 3
|感性|ラクダ族が|勝つ
[Young vibe] Camel Tribe will win! 1, 2, 3!
[Con juventud] ¡Tribu Camello gana! 1, 2, 3
[जवानी का जोश] ऊंट प्रजाति जीतेगी! 1, 2, 3
[Vibe anak muda] Suku Unta pasti menang! 1, 2, 3
[ความรู้สึกอ่อนเยาว์] ทีมชนเผ่าอูฐชนะ! 1, 2, 3
[若い感性] キャメル族が勝つ! 1, 2, 3
파이팅
ファイト
'Fighting'!
Fuerza
जय हो
Semangat
สู้
ファイト
[자율 침샘 부족] 우 퉤, 우 퉤, 이히잉
自律|唾液腺|不足|う|て|||いひいん
[Self-control Salivary Tribe] Whoo, ptui! Whoo, ptui! Neigh!
[Le falta saliva] ¡U! escupo, ¡U! escupo, iii
[थूक की कमी] उ! थू, उ! थू , (रोने की आवाज़)
[Suku Pengendalian Ludah] Hu! Puih, hu! Puih, iiiiww
[ชนเผ่าต่อมน้ำลายอิสระ] อู้! ถุย อู้! ถุย ฮิฮิฮิฮิ
[自律唾液腺不足] ウェー、ウェー、イヒー
야 근데 생각보다 99초면 바로 성공할 것 같지 않냐
おい|でも|思ったより|99秒なら|すぐ|成功する|こと|そうじゃない|じゃないか
Isn't 99 seconds plenty of time to complete those missions?
Pero si son 99 segundos, ¿no les parece que lo lograrán fácilmente?
निन्यानबे सेकंड में पूरा करना तो आसान होगा न?
Bukankah 99 detik cukup untuk menyelesaikan misi-misi itu?
แต่คิดว่าจะสำเร็จได้ง่ายๆ ใน 99 วินาทีเหรอ?
ねえ、でも思ったより99秒で成功しそうじゃない?
모르겠다 시간 초로 가야지 시간 초
わからない|時間|秒で|行かなきゃ||
I don't know. We'll have to move quickly.
No sé, hay que moverse en segundos
पता नहीं, समय की बात है
Entahlah, kita harus bergerak dengan cepat
ไม่รู้ ต้องลองรีบดู
わからない、時間を秒にしよう。
자 준비
よし|準備
Okay. Ready,
Bien, preparados
रेडी
Baik, bersiap
เอาล่ะ เตรียม
さあ、準備。
[낙타족 미션 시작] 시작
キャメル族|ミッション|スタート|
[Camel Tribe starts the missions!] start!
[Tribu Camello comienza con la misión] Listos, ya
[ऊंट प्रजाति का मिशन शुरू] स्टार्ट
[Suku Unta Memulai Misi] Mulai
[ชนเผ่าอูฐเริ่มภารกิจ] เริ่ม
[キャメル族ミッション開始] 開始
미안해
ごめん
Sorry.
Lo siento
माफ़ करो
Maaf
ขอโทษนะ
ごめん
[방송 겸 하체 운동] 미안해
放送|兼ねて|下半身||
[Working out his lower body while filming] Sorry.
[Por el show y para hacer ejercicios] Lo siento
[शूटिंग में व्यायाम] माफ़ करो
[Olahraga kaki saat syuting] Maafkan aku
[ออกอากาศและออกกำลังกายส่วนล่างด้วย] ขอโทษนะ
[放送兼下半身運動] ごめん
빨리 x4
早く|4回繰り返し
Hurry up. x4
Rápido x4
जल्दी x4
Cepat x4
เร็วเข้า x4
早く x4
- 빨리가 안 되지 - 아 그렇지
早くは|できない|できない|ああ|そうだね
- But you can't do it faster. - Right.
- No se puede rápido - Ah, es verdad
- जल्दी नहीं हो रहा - ठीक है
- Tapi kau tidak boleh cepat-cepat - Benar
- เร็วไม่ได้ - โอ้ ใช่เลย
- 早くできない - ああ、そうだね
넷
4
Four,
4
4
4
4
四
다섯
5
five.
5
5
5
5
五
먹어 먹어 먹어
食べて|食べて|食べて
Hurry and eat!
Come, come, come
खाओ
Cepat makan
กิน กิน กิน
食べて食べて食べて
그냥 삼켜 씹지도 마
そのまま|飲み込んで|噛まずに|しないで
Just swallow it! Don't chew it!
¡Trágatelo nomás! ¡Ni lo mastiques!
निगल लो! चबाओ मत!
Telan saja! Jangan dikunyah!
กลืนไปเลย! อย่าเคี้ยว!
そのまま飲み込んで、噛まないで
우지야 무겁구나
ウジヤ|重いんだな
WOOZI, he must be heavy, right?
WOOZI, ¿te pesa, no?
WOOZI, वह भारी है न?
WOOZI, dia pasti berat kan?
WOOZI นายกลัวเหรอ?
ウジヤ、重いな
아 아냐 그냥 들면 안 무거운데
ああ|いや|ただ|持つと|〜ない|重くないけど
No, if I just lift him, he's not.
No, si lo levanto así nomás, no es pesado
उतना भी भारी नहीं है
Tidak, jika aku hanya mengangkatnya, tidak berat
ถ้าถือมันก็ไม่หนักนะ
あ、違う、ただ持つだけなら重くないんだけど
내가 습관적으로
私が|習慣的に
But I habitually,
Pero tengo la costumbre
लेकिन मैं आदत से मजबूर
Tapi aku sudah biasa
ด้วยนิสัยฉัน
私は習慣的に
(헬스의 위험성) 대퇴 사두로 들려고 했어가지고
フィットネスの|危険性)|大腿|四頭筋で|持とうと|してしまったから
(Side effects of working out) try to use my quadriceps to lift.
(El peligro de hacer ejercicios) trato de levantarlo con el recto femoral
(ज़्यादा व्यायाम करने का असर) हर मसल का प्रयोग करके खड़ा होने की कोशिश कर रहा था
(Efek samping olah raga) menggunakan paha depanku untuk mengangkat
(อันตรายต่อสุขภาพ) ฉันพยายามยกมันขึ้นด้วยต้นขาอ่อน
(筋トレの危険性)大腿四頭筋で持ち上げようとしたから
삼켜 삼켜 삼켜
飲み込め|飲み込め|飲み込め
Just swallow it. x3
Trágatelo x3
निगल लो x3
Telan saja x3
กลืนx3
飲み込んで飲み込んで飲み込んで
됐어
大丈夫だ
It's done!
Listo
हो गया
Sudah
พอแล้ว
大丈夫
명호야 명호야
ミョンホ|ミョンホ
Minghao.
Minghao, Minghao
Minghao, Minghao
Minghao x2
Minghao Minghao
ミョンホ、ミョンホ
야 빠른데
おい|速いけど
They're fast.
Oye, son rápidos
काफ़ी तेज़ है
Kau sangat cepat
นี่ เร็วนะ
早いね
우와 명호 진짜 잘 어울려
わあ|ミョンホ|本当に|よく|似合ってる
Wow, Minghao. That look really suits him.
Wow, a Minghao le queda muy bien
Minghao एकदम हमारी दादी लग रही है
Wah, Minghao sangat cocok melakukan itu
โอ้โห Minghao เหมาะมากจริงๆ
うわー、ミョンホ、本当に似合ってる
할머니 저 옷 찢어졌어요
おばあさん|私の|服|破れました
My grandma, my shirt is ripped.
Abuela, se me rompió la ropa
दादी, मेरे कपड़े फट गए हैं
Nenek, bajuku robek
คุณยาย เสื้อผมขาดครับ
おばあちゃん、この服が破れちゃった
[논에서 춤추는 게 취미인 할머니]
畑で|踊る|こと|趣味の|おばあさん
[This grandma likes to dance in rice fields]
[A la abuela le gusta bailar en el campo]
[खेत पर नाचने वाली दादी]
[Nenek ini senang berdansa di sawah]
[คุณยายที่ชอบเต้นในนาข้าว]
[田んぼで踊るのが趣味のおばあちゃん]
탁 빼야돼 잡고
すぐに|抜かなきゃ|持って
You have to grab the thread and pull it out.
Tienes que agarrar el hilo y jalarlo
दागे को पकड़कर निकालना है
Kau harus memegang benang dan menariknya keluar
จับ แล้วดึง จับด้าย
タク、抜かなきゃ、持ってて
나 저거 할머니 진짜 많이 해드렸는데
私は|あれを|おばあちゃんに|本当に|たくさん|してあげたのに
I did that for my grandma often.
Se lo hacía muchas veces a mi abuela
मैं इस काम में दादी की मदद करता था
Aku sering membantu nenekku melakukan itu
ฉันเคยทำให้คุณยายบ่อยเลย
私はおばあちゃんに本当にたくさんやってあげたんだけど
침착하게 천천히 해 천천히
冷静に|ゆっくり|して|ゆっくり
Take your time, it's okay.
Con calma Despacio, despacio
आराम से करो, धीरे-धीरे
Tenang dan pelan-pelan saja, santai
ใจเย็นๆ ช้าๆ ค่อยๆ
落ち着いてゆっくりやって、ゆっくり
[아직 시력 정정하심] 됐어 오케이
まだ|視力|修正したら|大丈夫だ|オーケー
[She still has a good eyesight]
[Todavía tiene buena vista]
[दृष्टि गई नहीं है]
[Dia masih memiliki penglihatan yang baik]
[สายตายังแข็งแรงอยู่]
[まだ視力を修正しています] よし、オーケー
하나 둘
一つ|二つ
One, two.
1, 2
एक, दो
Satu dua
1 2
1、2
어 조심해 셋
ああ|気をつけて|3
Oh, be careful. Three,
Oye, cuidado, 3
आराम से, तीन
Oh, hati-hati, tiga
อ่อ ระวัง 3
ああ、気をつけて、3
넷
4
four.
4
चार
Empat
4
4
아 어지러
ああ|めまいがする
I'm dizzy.
Ay, me marea
चक्कर आ रहा है
Ah, aku pusing
โอ้ เวียนหัว
ああ、目が回る
다섯
5
Five.
5
पांच
Lima
5
5
어 조심조심
ああ|慎重に
Be careful.
Cuidado, cuidado
आराम से
Oh, hati-hati
อ่อ ระวังๆ
ああ、気をつけて
여섯
六
Six,
6
छह
Enam
6
六
일곱
七
seven,
7
सात
Tujuh
7
七
여덟
八
eight,
8
आठ
Delapan
8
八
아홉
九
nine,
9
नौ
Sembilan
9
九
열
十
ten.
10
दस
Sepuluh
10
十
E.T. 인사
||挨拶
The E.T. greeting.
Saludo E.T.
E.T. जैसी नमस्ते करो
Salam E.T.
ทักทายแบบ E.T.
E.T.の挨拶
[자석 손가락]
磁石|指
[Magnetic finger]
[Dedos de imán]
[चुम्बकीय उंगली]
[Jari bermagnet]
[นิ้วแม่เหล็ก]
[磁石の指]
성공!
成功
You succeeded!
¡Lo lograron!
हो गया!
Berhasil!
สำเร็จ!
成功!
오케이
オーケー
Okay.
Okay
ठीक है
Oke
โอเค
オーケー
어딨어 어딨어
どこにいるの|どこにいるの
Where is it?
¿Dónde está?
कहाँ है?
Di mana? x2
ไหนๆ
どこどこ
아 잠깐만
ああ|ちょっと待って
Hang on a second.
Ah, espera
एक मिनट
Ah, tunggu sebentar
เดี๋ยวก่อน
あ、ちょっと待って
(오리걸음 챌린지) 침착해 침착해
アヒル歩き|チャレンジ|落ち着いて|落ち着いて
(Duck step Challenge) Calm down.
(A caminar como pato) Con calma, con calma
(बत्तख के क़दम) आराम से
(Tantangan langkah bebek) Tenang x2
(ความท้าทายเดินเหมือนเป็ด) ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ
(アヒル歩きチャレンジ) 落ち着いて、落ち着いて
아 잠깐 잠깐
ああ|ちょっと|ちょっと
Wait a minute.
Ay, espera. Espera
एक मिनट
Ah, sebentar x2
เดี๋ยวก่อนๆ
あ、ちょっと待って
[혜성처럼 전진하는 버논]
彗星のように|前進する|バーノン
[Vernon advancing like a comet]
[Vernon avanza como un cometa]
[धूमकेतु जैसा आगे बढ़ता हुआ Vernon]
[Vernon melesat bagai komet]
[Vernon ก้าวไปข้างหน้าเหมือนดาวหาง]
[彗星のように前進するバーノン]
어디까지 가
どこまで|行く
How far are you going to go?
¿Hasta dónde irás?
तुम कहाँ तक चलोगे?
Kau mau sampai mana?
นายจะไปถึงไหน?
どこまで行く
아 형 더 세게 더 세게
ああ|お兄さん|もっと|強く|もっと|強く
Hey, harder, harder.
Oye, con más fuerza. Más fuerza
और ज़ोर से
Ah, lebih keras x2
พี่เอาแรงๆ
ああ、兄貴、もっと強く、もっと強く
(은근슬쩍 퇴근) 야 어디까지 가
こっそり|退勤|おい|どこまで|行く
(He's trying to leave work) How far do I have to go?
(Se va a casa) ¿Hasta dónde vas?
(घर तक) कहाँ तक चलोगे?
(Dia mencoba kabur dari pekerjaan) Hei mau sampai ke mana?
(แอบเลิกงาน) นี่ ไปถึงไหน?
(ひそかに退勤)ねえ、どこまで行くの
버논아 어디 가
バーノン|どこ|行く
Vernon, where are you going?
Vernon, ¿dónde vas?
Vernon, कहाँ चले?
Vernon, kau mau ke mana?
Vernon ไปไหนอ่ะ?
バーノン、どこに行くの
저렇게까지 앞으로 가면서 하는 거야?
あんなに|前に|行きながら|する|ことだ
Do you have to go forward that much?
¿Hay que avanzar así mientras lo tiras?
आगे बढ़ना ज़रूरी है?
Apakah kau harus maju sejauh itu?
จำเป็นต้องทำไปข้างหน้าด้วยหรอ?
あんなに前に行きながらやるの?
더 세게
もっと|強く
Throw it harder!
Con más fuerza
और ज़ोर से
Lempar lebih kuat!
เอาแรงกว่านี้
もっと強く
[유턴]
[Uターン]
[U-turn]
[Vuelve]
[वापसी]
[U-turn]
[กลับ]
[Uターン]
어 돌아온다 돌아온다
ああ|戻ってくる|戻ってくる
He's coming back now.
Ah, vuelve. Vuelve
वापस आ रहा है
Dia kembali sekarang
กลับมาๆ
戻ってくる戻ってくる
버논아 어디 가
バーノン|どこ|行く
Vernon, where are you going?
Vernon, ¿dónde vas?
Vernon, कहाँ चले
Vernon, kau mau ke mana?
Vernon ไปไหน
バーノンどこ行くの
침착해 침착해
Calm down.
Con calma, con calma
आराम से
Tenang x2
ใจเย็นๆ
落ち着いて、落ち着いて
(걸레질 +1) 아 제발
(Mopping +1) - Please. - Vernon!
(Trapo +1) Ay, por favor
(सफाई +1) अरे यार
(Mengepel +1) Ah, kumohon
(ถูพื้น +1) อ่า ขอร้องล่ะ
(モップ掛け +1) ああ、お願い
버논이 형 침착해
Calm down, Vernon.
Vernon, con calma
Vernon, आराम से करो
Vernon, tenanglah
พี่ Vernon ใจเย็น
バーノン兄、落ち着いて
시간 많아 시간 많아
You've still got a lot of time.
Nos queda mucho tiempo
समय बहुत है
Waktu kita masih banyak x2
เหลือเวลาเยอะๆ
時間はたくさんある、時間はたくさんある
ai_request(all=336 err=0.30%) translation(all=672 err=0.00%) cwt(all=2000 err=9.35%)
ja:B7ebVoGS:250514
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.05 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.42