×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

GOING SEVENTEEN, [GOING SEVENTEEN 2020] EP.25 디에잇과 12인의 그림자 #1 (THE 8 and the 12 Shadows #1) (1)

[GOING SEVENTEEN 2020] EP.25 디에잇과 12인의 그림자 #1 (THE 8 and the 12 Shadows #1) (1)

[GOING SEVENTEEN 월간 7월호]

[월간 디에잇 관련 얘기 중] 약간 제가.. 리더 역할이 돼서

제가 마음대로 뭔가 애들한테 시킬 수 있고

아니면 제 말 따라하게 하고

뭔가 그런 역할을 하고 싶어서

뭐가 됐든 상관 없고?

네, 그냥 뭐가 됐든 그냥 제가 뭐..

음..

뭔가 이끌어주는 역할이 되면 재밌지 않을까.

[그래서 준비한 월간 7월 호]

[디에잇과 12인의 그림자 : 나홀로 집콕]

[대충 집 같은 세트]

[월간 7월 호 주인공] 다 따라해야 돼.x3

[본체] 안녕하세요.

[그림자들] 안녕하세요.

[그림자 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8] 야 집중해!x2

야 하나라도 놓치면 안 돼.

[파도타기] 와~

되게 부담스럽다.

되게 부담스럽다~

[그림자 돌발 행동 CUT] 디에잇 콘텐츠래.

네 안녕하세요, 세븐틴입니다.

네 안녕하세요, 세븐틴입니다!

- 호오~! - 호오~!

그러면 이제 재밌는 걸 하나 할 텐데요.

[메아리]

야 잠깐, 말은 안 따라..

[수용] 말은 따라하지 마.

오케이.

제가 여기서 비트를 좀 만들 건데

[대충 하다]

[걸림] 아니

[그림자 교육 중]

아 좋아 좋아.

루프 스테이션.

아 루프 스테이션!

[루프 스에잇션]

[익숙한 비트]

[명곡 소환]

[리듬]

[신남]

[돌발행동 CUT] 다른 노래x3

어 다른 노래? 오케이.

[착실한 그림자] 어 다른 노래?

[두 번째 비트]

아 힘들어!

[무슨 노래인지 모름]

[비보잉]

뭐였지 이 노래?

[춤신춤왕]

야 노래 뭐 없냐 이거?

[전혀 예상 못함] 야 왜 힘드냐?

[2분 만에 지침] 야 힘들다.

야 다른 거 해봐, 다른 거.

그 소파 뒤 없으면 허공에 앉아.

투명 의자 해, 투명 의자.

투명 의자 해.

[과감한 등짐]

[기대]

[한 때 유행했던 그거]

[혼자 모름] 아니지.

센스 있게 도미노로 해야지.

민수..민규.

[재시도] 민수는 뭐야?

[실패 CUT]

다시 해야겠다.

어 다시 하자x2

순서 어딨어?x2

줄x3

야 줄 맞춰x2

그림자야, 우리 그림자야.

- 야 도미노로 하자, 이제부터. - 줄x2

잘해봐.

[잘 봐]

[망]

진짜..

뭐하냐?

[SELF] 뭐하냐?

[4차 시도]

[집콕 세븐틴 ASMR]

[오늘도 행복한 세븐틴]

[엄청 잘함 (왜 잘하는지 모르겠지만)] - 아 진짜! - 이어가!x4

[이동도 가능]

[피곤]

우리.. 우리 제대로 못 따라하는 사람 앞으로 꿀밤.

[수박 주스]

아 이제.. 이제 좀 쉬어야겠다.

아이디어 없어, 이제.

아이디어 없어, 이제.

[아이디어 생각남]

야 갑자기?

[풍차]

야 저거 해야 돼x2

[동기화 실패]

그림자들이 끊기면 어떡해.

[한 몸]

어 잘 보고x2 다 따라해야 돼, 다 따라해.

야 왜 이렇게 힘드냐.

[디에잇 종료] 야 끝났어.

[착실] 끝난 거 아니야?

[민규 TIME]

[다리 꼬고 앉음]

야 다리 꼬아x3

민규 님 다리 꼬셨어.

다리 푸셨어x2

[비동기화] 꼬셔x3

[전달]

[앵콜]

아 따라하지 마!

아 따라하지 마~

[활동 시작]

[집에서 다들 하는 제기]

[그림자 배려]

[집합]

[제기 차기 3개]

[그림자의 도전]

[3개]

[성공]

[제기]

[차기]

[차기]

[공기 차기]

[체력]

[-1]

[대충]

[마임 왕]

[역대급으로 조용한 콘텐츠]

[레시피 있음]

[변심]

[행복] 이렇게 1시간 동안 한다고?

[스-윽]

[미러링]

[그림자]

따라 하라고.

아 따라하고 제대로!

아 따라하란 말이야!

따라하라고!

아 따라하라고!

[여러분 안녕하세요] 따자 하오?

날 보고서 따라해야지!

[상구의 추억] 마라 상구..

[그림자 돌발 행동] 날 보고서 따라 해야지!

[1차 변질] 날 보고 있으면 따라해야지.

날 보고 있으면 따라해야지.

[2차 변질] 날 보고 따라 했어야지.

[3차 변질] 날 보고 따라 해야지.

[4차 변질] @#%@#% 따라 해야지.

[5차 변질] 나 보면서 따라 해야지?

날 보면서 따라 해야지.

[옹알이]

[모국어] 따자 하오.

야 따라와!x2 뭐 하는 거야? 지금 그림자 어?

[국어 사전] 야 책도 그냥 주워x2

여기 주인님 혹시 평소에 책도 보지 않으시면서

[빠른 인정]

어렵다.

[발단]

[전개]

[위기] 이거 아니지...

[절정 (그림자 분리)]

[결말]

[전달]

[인사]

[그림자 분열]

그림자 싸우지 마x2

아 정강이.

- 야 그림자! - 앉아x3

- 아 빨리 와 그림자들~ - 그림자! 그림자 빨리!

[에어프라이어]

홈X볼~

좀 쉬자.

쉴 사람 없냐?

빨리 주인이 바뀌었으면 좋겠다.

아 도겸이도 활발한 거 할 거 같은데.

오케이.

[민규 종료] 오케이.

나다.

도겸아 너~

바로 하면 되는 거지?

좀 쉬자.

[도겸 TIME]

와 시작했어x2

이제 다른 세계가 열렸어.

[신나는 세계]

[의미 없는 구르기]

아 진짜!

[집콕 놀이 추천을 위해서입니다] 이거 왜 하는 거야?

[도겸이의 집콕] - 야 이거 콘텐..이거 콘텐츠 주제가 뭐야? - 어어 빨리 이거 해.

- 주제 없어, 이거. - 2번!x4

아니 의의가 있을 거 아니야.

없어x2

[축지법]

[체력장]

[왜 이러는지 아시는 분] 야 조심x2 위험해!

야 이거 뭐야 이거?

아 그냥 빨리 가~

[홈X볼 1개]

[홈X볼 2개]

[홈X볼 3개]

아 당 떨어져.

썩었다x3

어우 냄새! 아 썩었다.

[신난다]

야 이건 왜 자꾸 이렇게 걷는 거야?

뭘 한 거야, 대체?

몰라.

[집에 누구나 하나씩 있는 악기]

[우리의 소리를 찾아서]

쟤 왜 저러는 거야?

미치겠네, 진짜.

옳지 아주 잘해!

[흔한 집콕 놀이] 아주 잘해!

[전달]

[극기 훈련]

야 이거 뭐야?

[부족틴 집합] 다 왜 안 해?x3

왜 안 해?

살려줘.

아 나도 힘들어.

[따라 하면서 시청하시면 더욱 재밌습니다] 여러분도 집에서 따라 하세요.

야 진짜 너무 힘들어.

[방전]

누워 누워 여기 누워.

아 여기 눕는 거야.

아 좀 쉬고

쉬다가!

[완충]

[우리의 소리를 찾아서 시즌2]

아 같이 가!x2

같이 가!

야 빨리 와, 빨리!

'곡성'이냐고?

[뭣이 중헌디]

아니..!

[부족틴]

똑같이 따라 해!

[흥나는 우리 가락]

쉬자x3

야 에어프라이어 타겠는데?

[그림자 이탈]

[뜨끈~한 홈X볼] - 너무 맛있겠는데? - 빨리 가야 돼, 이제 가.

[스카이 콩콩] 따라 해x2

오 잘 탄다!

[마임 파티]

[놓치지 않는 디테일]

땀 나는데 이제 조금만..

맛있다.

아 진짜 쉬자x2

진짜 쉬자.

[공기 마심] 쉰다, 진짜 쉬자.

몇 분 남았죠? 몇 분?

1분?

아 이렇게 그냥

야 앞 사람만 보고 따라하면 돼.

사진 찍자 사진x2

[셀카] 사진 찍자 사진x2

사진 찍자 사진x2

[혼잣말] 자 타이머니까 이제 딱 눌러서 빨리 가서

빨리 가서

3! 2초! 1초!

[집에서 혼자 셀카.jpg]

저 바깥에 마지막 누구야?

[그림자 훈육] 뭐 하는 거야~

뭐 하는 거야~

[메아리]

어? 정말

[안 되겠어] 어? 정말

뭐 하는 거야 지금 어?

아주 그냥 나를 화나게 만들었어!

아주 그냥 나를 화나게..

[벌]

아 제발 진짜..

[단체 기합]

언제 끝나?

야 도겸아!

밖에서 할아버지가 쳐다보셔!

[진귀한 광경]

[도겸 종료]

아 승관아 좀 쉬자, 승관아.

끝으로 가야 돼.

진짜 쉬자.

[승관 TIME] 진짜 쉬게 해줄게.

너무 뛰었다, 너무 뛰었어.

진짜 쉬자, 좀.

[어디서 많이 본 자세]

[13소라]

여기 리버브가 되게 좋은데?

[노래하기 좋은 집]

[13G 와이파이]

[김경호 부족]

[보컬 트레이닝 끝]

[부기 트레이닝]

[하루 주요 일과]

슬슬 부담감이 있죠.

[들킴] 이제 부담감이 오죠?

[새우깡]

[치트키 사용]

[13다람쥐]

[부담]

[집에서 혼자 이러고 놈]

[본체 특 : 안 지침]

준비됐어?

[집에서 그림자랑 대화함] 다 일렬로 하는 거야.

[훌라후프 도전]

[부담]

[혼자만 느낀 부담]

하 큰일 났다.

[풋처핸섭]

[속마음] 우리도 좀 쐬게 해줘.

우리도 쐬게 해달래.

야 이거 왜 힘드냐?

이러니까 우리 숙소가 개판이지.

웃길 필요도 없고 부담 가질 필요도 없는데

[직업병] 왜 나 이러고 있지?

앉아도 돼, 계속 일어나 있지 마.

야 네가 할 말은 아니잖아.

[이 집에 혼자 있는 컨셉입니다] 계속 이상한 소리가 들리는데?

[다음 타깃]

[스트레칭]

바로x4

바로 해야 돼.

[절하는 거 아님]

너무 쉬운데?

이렇게 땀 나는 콘텐츠일 줄 몰랐어.

아 진짜.

[새해 복 많이 받으세요]

[세뱃돈]

이번 콘텐츠 뭔가 잘못됐..

[잘못된 생각 CUT]

[지침]

[종이 접기 (알록 달록)]

[깔맞춤]

쟤 뭐 접어?

[종이 비행기]

[예상과 많이 다름]

[승관 종료]

[부담] 오케이!

[버논 TIME] - 버논!x3 - 바로x3

- 우리 좀만 쉬면 안 되냐? - 바로x4

이거 쉬는 시간이 아예 없는 거야?

아 이거 거의 전지훈련인데?

내 차례가 되면 안 쉬고 싶어져.

- 이거 유산소다. - 지금 바로 따라 하실게요.

아 쉬자 쉬자.

[본체 특 : 안 쉼] 훌라후프 해야지.

이거 뭐 맨 앞에 가면 책임감 생기냐?

이거 아까 승관이가 실패한 거 할 거야.

일자로

할 수 있어x2

[훌라후프 도전] - 할 수 있어x2 - 바로 준비, 일자 준비.

하나 둘

가자!

할 수 있어!

[실패] 할 수 있어..아!

할 수 있어..

[샤우팅] 아!

아 왜 이렇게 화를 내 요즘에?

[먼 산] ...화를 내 요즘에.

왜 쿱스를 좇아 해?

왜 나를 따라해?

[진심] 내가 무서워서 그냥 그랬어.

그림자를 따라하네?

[PPL 협찬 아님]

[요가도 있음]

[요가 준비]

[고양이 자세]

[고양이라 지겨움] 진짜 앞에서 계속 그러면 복수한다.

꼭 해야겠냐?

[함께 따라 하며 보시면 더 재밌습니다]

뭐 하고 있어? 안 보여.

안 보여.

앞에 사람 따라 해.

뭐 하는 거야?

모르겠어.

요가 뭐 영상 따라

하고 있는 거 같아.

잘못된 거 아니야, 이거?

콘텐츠 잘못된 거..

[잘못된 판단 CUT] 누워서 발끝 잡기를 할 거야.

누워서 발끝 잡기를 할 거야.

누워서 발끝을 뭐라고?

[대충 누워서 발끝 잡으면 됨]

안 닿아.

안 닿잖아~!

[요가 클래스]

이거 방송..

[근본적 의문] 재밌게 나가요?

[기상] 야 일어났어!x4

일어났어?x2

일어났어?x2

언제 일어났대?

다리 벌려서 상체 숙이기.

다리 벌려서 상체 숙이기.

쟤 왜 저러는 거야?

너 때는 쉬어야 된다, 알지?

너 때는 쉬어야 돼?

[그림자들 말 안 들림] 우리 좀만 쉬자, 그냥.

[이런 재미도 있음] 쉰다고 재미 없는 거 아니야.

뒤에 애들이 그러면 안 되지, "쉰다고 재미 없는 게 아니야"

이거 뭐야?

말 자세래.

난 이게 땀 나는 콘텐츠일 줄 몰랐어.

- 누가 말이 저러고 다녀? - 말 자세.

그래서 오늘 편하게 입고 있구나?

[처음 보는 말]

집에서 누가 이러고 있어? 맨날 휴대폰으로 유튜브만 볼..

[팩트 폭행 CUT] 구원해 줄 한 명이 필요하다, 그냥 쉬고 있는.

야 음악 방송보다 힘들어.

[모범 그림자] 빨리 따라해, 집중 안 해?

그만 하라고, 다른 거 하라고!

그만해!

[그림자 폭발]

[스트레칭 좋아함] 야야야 본체한테 뭐라 그러지 마.

[버논 종료] 아 오케이!

얘가 제일 최악이었어.

[디노 TIME] 야 디노야 쉬자!x2

쉬자x2

디노 님!

[무단 이탈] 동기화 되기 전에 커피 가져오기.

[언짢] - 아 뭐야? - 동기화 됐어, 지금 뭐 하는 거야?

그림자 이리 와 빨리! 그림자!

[승관 몰이] - 배가 불렀네, 배가 불렀어. - 촬영 중인데 뭐 하는 거야, 승관아?

그림자들은 생각이 없어.

저기 앉읍시다.

오 좋아!x2

일자로 앉아 앉아.

일자로 앉아, 일자로.

[말 잘 들음]

[대화 시도] 이게 본체의 정석 아니겠습니까.

근데 왜 우리한테 자꾸 말 걸어 쟤?

우리 보이나?

[기습]

[중구난방]

[신남] - 약간 순서대로 가야.. - 순서대로 해야 해.

근데 이거 굳이..

야 이거 너무 힘들다.

우리 콘텐츠 했던 거 중에 쥐 잡기 말고 제일 힘든 거 같아.

진짜 힘들어.

이게 제일 힘들어.

[힘들든 말든]

[듬직한 맏형] 야 노래 따라 할 필요 없어, 노래해주지 마.

우린 그림자야.

음원 나올 확률 ZERO~

[그만]

[비장한 눈]

[셉봇]

[본체 고질병]

제발

야 너네가 그러면 진짜..

[벼르는 중] - 야 쟤는 눈치 없는 거냐 뭐냐? - 진짜 힘들게 한다.

[막상 할 거 없음]

[고민]

이때 되면 할 거 없거든, 슬슬.

[아닌데?]

활동 시작해서 운동 못 갔는데 여기서 버닝 다 하네.

앞에서 안 쉬면 나도 안 쉬어야지.

그냥 좀 쿨다운 시킵시다, 돌면서.

[첫 휴식]

[경치 구경]

아~

[산책]

뒷짐x2

[의미 없는 손짓]

[왠지 모를 긴장감]

디노야 부담 갖지 마x2 괜찮아.

부담 안 가져요, 지금.

편하게 하고 있어, 편하게.

정한이 형 지쳤어.

[그림자 잡담] 할 것도 없는데 그냥 앉을까요?

[공포 영화] - 그림자! - 네!

본분에 충실하라.

안X탕면 너무 끓여먹고 싶다!

[다시 시작]

저거 따라 해야 해.

지금 셔츠 안에 배 넣은 거야?

아니 셔츠 안에 손 넣은 거야?

디노야 눕자x2

그냥 누워 있자.

쿱스 형 제일 기대된다.

쿱스 형 카X라이더 가져와, 우리 다 같이..

[근엄] 따라해x3

아 근데 쉬는 것도 있어줘야 해.

따라 하래x2

그림자x2

우리끼리는 수다는 떨 수 있어요.

저는 지금 저쪽을 보고 있어요.

우리가 네 행동을 따라 하려면 널 봐야 돼.

이대로 가만히 있을 거야.

[눈치 게임]

승관이 손 왜 하고 있는 거야?

쟤 손은 왜 하고 있는 거야?

여기서 보니까 바뀐 줄 몰랐어.

[디노 종료] 오케이, 좀 쉬어야지.

바로 따라와라.

[쿱스 TIME]

[순서 착각] 디노야 너 뒤로 가야 돼.

- 아 뒤로? - 라면x4

라면x4

라면 좋다x2

[엎음] 야!!

[먹을 생각에 신남]

다 쉰다고 해놓고 아무도 안 쉬어.

너네가 그랬어.

무서워x2

손 따라 해x3

[단체 마임] 야 우리 그림자야x2

이거 내려야 돼.

내리는 게 없다고.

두 분이서 얘기하시면 안 되는 거 아니에요?

그림자랑 친한데?

야 이거 왜 안 되냐?

절친이네.

[라면 포기] 야 쉬자.

라면 끓이는 거 괜찮았는데.

[새우깡]

따라 해x5

저거 왜 안 되는 거지, 근데?

[1일 0깡]

[손이 가요 손이 가]

[매운 새우깡] 이도겸 손 매워.

나 저기 보고 있어.

[예리] 형은 앞에 보고 있는 거잖아, 형 기준에서.

야 우리는 그림자라 본체랑 얘기할 수 없어.

[억지 CUT] 혼잣말 하는..

- 본체가 우리 말 안 들리는 거야? - 우리 말 안 들려.

저 사람 말도..

[촬영 도중 콘텐츠 분석] 우리는 지금 없는 거야.

- 아 그렇구나. - 이 집에 얘 혼자 있는 거야.

[촬영 30분 만에 콘텐츠 이해] 이 집에는 쟤 혼자 있어.

그러니까 나는 왜 안 따라 하냐고?

아니 그러니까 우리 왜 안 따라하냐?

[하는 중]

[멍 깡]

과자를 되게 빨리 먹네.

[그림자들의 본체 분석] 넣는 건 빠른데 지금 입은 천천히 해.

이 형 오른쪽으로만 씹나 봐.

[도발] 입이 거의 낙타야, 저 형.

[분노] 안 들려x3

[본체는 안 들리는 설정] 안 들려x3

그냥 저기 보는 거야, 저기.

[2차 도발] 디톡스 한 거 소용없을 거 같은데.

[화난 거 맞음] 아 저기 보는 거지.

- 본체는 그림자의 말이 전혀 들리지 않아요. - 어 전혀 들리지 않아.

[노려보는 거 맞음] 저 형이 우릴 쳐다보는 것 같지만

[보이는 거 맞음] 절대로 우리가 보이지 않아.

[무서운 거 맞음] - 나는 전혀 무섭지 않지만 무서워. - 절대 우리가 보일 수가 없어요!

어 진짜 무섭..냐.

야 진짜 할 게 없다.

- 형 그냥 앉아있어도 돼. - 누워서 어깨동무.

내가 보기에 명호가 제일 잘 한 것 같기도 하고.

[새로운 시도]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[GOING SEVENTEEN 2020] EP.25 디에잇과 12인의 그림자 #1 (THE 8 and the 12 Shadows #1) (1) |||with THE 8|12|shadows|||| [GOING SEVENTEEN 2020] EP.25 LE 8 e le 12 Ombre #1 (1) [GOING SEVENTEEN 2020] EP.25 디에잇과 12인의 그림자 #1 (THE 8 and the 12 Shadows #1) (1) [GOING SEVENTEEN 2020] EP.25 8與12個影子#1 (THE 8與12個影子#1) (1) [GOING SEVENTEEN 2020] EP.25 The 8 and the 12 Shadows #1 (1)

[GOING SEVENTEEN 월간 7월호] [GOING SEVENTEEN- Edición julio] [GOING SEVENTEEN Edisi bulan Juli] [GOING SEVENTEEN 月刊7月号] [GOING SEVENTEEN ประจำเดือนกรกฎาคม] [GOING SEVENTEEN July Issue]

[월간 디에잇 관련 얘기 중] 약간 제가.. 리더 역할이 돼서 monthly|THE 8|related|talk|||||| [THE 8 habla sobre el contenido del mes] Algo como... que yo soy el líder [Sedang membicarakan bagian The8 bulan ini] Aku menjadi seorang leader... [月刊THE 8について話し中]ちょっと僕が.. リーダー役になって [คุยเกี่ยวกับคอนเทนต์ดิเอทประจำเดือน] แบบว่าผม..ได้รับหน้าที่เป็นลีดเดอร์ [Talking about The 8] I feel like I'm... taking on the leader role.

제가 마음대로 뭔가 애들한테 시킬 수 있고 I|at my own discretion|something|to the kids|make them do|able|there is Y puedo pedirle a los demás que hagan lo que yo quiera Jadi aku bisa menyuruh member yang lain semauku 僕が自分勝手にメンバーに命令できたり ผมก็สามารถสั่งอะไรพวกเขาได้ตามใจ I can freely make the kids do something.

아니면 제 말 따라하게 하고 or|my|words|make (someone) follow|do O que hagan caso a mis instrucciones... Atau menuruti perkataanku それか自分が喋ってるのを真似させたり หรือไม่ก็ให้เชื่อฟังคำพูดผม Or make them follow what I say.

뭔가 그런 역할을 하고 싶어서 something|like that|role|do|wanting to Me gustaría tener ese tipo de rol. Aku ingin melakukan peran seperti itu そういう役になりたくて ก็อยากจะได้ทำหน้าที่แบบนั้นครับ I want to play a role like that.

뭐가 됐든 상관 없고? whatever|it may be|concern|not have ¿Cualquier cosa, no importa qué? Tidak peduli apapun itu? なんでもいいの? จะเป็นอะไรก็ได้เลย? I don't care what it is?

네, 그냥 뭐가 됐든 그냥 제가 뭐.. yes|just|whatever|it may be|just|I|what Sí, cualquier cosa en la que yo... Ya aku tidak peduli apapun itu.. はい、なんでもいいので僕が.. ครับ เป็นอะไรก็ได้ แค่ผม.. Yes, just whatever it is, I just...

음.. hmm Mmmm... Hmm.. うん.. อืม.. Um..

뭔가 이끌어주는 역할이 되면 재밌지 않을까. something|guiding|role|if|it would be fun|wouldn't it Pero me preocupa que eso pueda ser aburrido. Apa tidak akan lebih menyenangkan kalau peran yang lebih membimbing? 引っ張ってあげる役になったら面白いんじゃないかなと。 ถ้าแบบ มีบทบาทในการชักนำน่าจะสนุกนะครับ Wouldn't it be fun to play a guiding role?

[그래서 준비한 월간 7월 호] so|prepared|monthly|July|issue] [Por eso, en esta edición de julio] [Jadi yang sudah disiapkan untuk edisi bulan Juli] [それで準備した月刊7月号] [คอนเทนต์เดือนก.ค.จึงได้เตรียมไว้ดังนี้] [So, here is the July issue]

[디에잇과 12인의 그림자 : 나홀로 집콕] with DO|12 people's|shadows|alone|staying at home] [THE 8 y sus 12 sombras : Solo en casa] [The8 dan 12 orang bayangan : Home Alone Tinggal dirumah] [THE 8と12人の影:一人で引きこもる] [ดิเอทและเงาทั้ง 12 : ฉันอยู่บ้านโดยลำพัง] [The Eight and the Twelve Shadows: Home Alone]

[대충 집 같은 세트] roughly|house|like|set] [Set improvisado de una casa] [Set seperti rumah] [ざっと家みたいなスタジオセット] [ฉากถ่ายทำเหมือนบ้าน] [A set that looks like a house]

[월간 7월 호 주인공] 다 따라해야 돼.x3 monthly|July|issue|||must follow|do|three times [Protagonista de la edición de julio] Todos tienen que seguirme. x3 [Pemeran utama edisi bulan Juli] Kalian harus mengikutiku. x3 [月刊7月号の主人公]みんな真似してねx3 [ตัวเอกประจำเดือนก.ค.] ต้องทำตามทั้งหมดx3 [The protagonist of the July issue] You have to follow everything.x3

[본체] 안녕하세요. [El cuerpo principal] ¡Hola! [Inti] Halo. [本体]こんにちは。 [ตัวจริง] สวัสดีครับ [Main body] Hello.

[그림자들] 안녕하세요. [Las sombras] ¡Hola! [Bayangan] Halo. [影たち]こんにちは。 [เหล่าเงาทั้งหลาย] สวัสดีครับ [Shadows] Hello.

[그림자 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8] 야 집중해!x2 shadow|hey|focus| [Sombras 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8] ¡Concentrénse! x2 [Bayangan 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8] Fokus! x2 [影1、2,3,4,5,6,7,8]集中して!x2 [เงา 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8] นี่ จดจ่อ!x2 [Shadows 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8] Hey, focus! x2

야 하나라도 놓치면 안 돼. hey|even one|miss|not|do ¡No se equivoquen! Kalian tidak boleh tertinggal apapun. 一つでも逃しちゃいけないよ。 พลาดไม่ได้สักอย่างเลยนะ Hey, you can't miss even one.

wow ¡Guau! Wah うわあ ว้าว Wow

[파도타기] 와~ [La ola] Guau~ [Berurutan] Wah~ [波乗り]うわあ~ [เล่นเวฟ] ว้าว~ [Surfing] Wow~

되게 부담스럽다. really|uncomfortable Es muy molesto. Aku merasa sangat tidak nyaman. すごいプレッシャーだなぁ。 น่าหนักใจมากอะ It's really burdensome.

되게 부담스럽다~ really|uncomfortable~ Súper molesto~ Aku merasa sangat tidak nyaman~ すごいプレッシャーだなぁ~ น่าหนักใจมากอะ~ It's really burdensome~

[그림자 돌발 행동 CUT] 디에잇 콘텐츠래. shadow|sudden|action|cut|D8|content [Toma de acciones sorpresivas de las sombras] Es el contenido de THE 8. [Bagian bayangan CUT] Ini katanya konten The8. [影の突発的な行動でCUT]THE 8のコンテンツだって。 [พวกเงาปฏิบัติตามทันที CUT] เขาบอกเป็นคอนเทนต์ดิเอทอะ [Shadow surprise action CUT] It's an Eight content.

네 안녕하세요, 세븐틴입니다. yes|hello|we are Seventeen Bien. ¡Hola, somos SEVENTEEN! Halo, kita adalah Seventeen. はい、こんにちは、SEVENTEENです ครับ สวัสดีครับ เซเว่นทีนนะครับ Hello, we are SEVENTEEN.

네 안녕하세요, 세븐틴입니다! yes|hello|we are Seventeen Bien. ¡Hola, somos SEVENTEEN! Halo, kita adalah Seventeen! はい こんにちは、SEVENTEENです! ครับ สวัสดีครับ เซเว่นทีนนะครับ! Yes, hello, we are SEVENTEEN!

- 호오~! - 호오~! oh~| -¡Ohhh! -¡Ohhh! - Hoo~! - Hoo~! - ほお~!- ほお~! - โฮ่~! - โฮ่~! - Ho-oh~! - Ho-oh~!

그러면 이제 재밌는 걸 하나 할 텐데요. then|now|fun|thing|one|do|will Bien, hagamos algo divertido. Kita akan melakukan hal yang menyenangkan sekarang. では今から面白いことをやりますが。 ตอนนี้ก็จะทำอะไรสนุกๆ กันนะครับ Now we are going to do something fun.

[메아리] [echo] [Ecos] [Gema] [やまびこ] [เสียงก้อง] [Echo]

야 잠깐, 말은 안 따라.. hey|wait|you|not|follow Esperen, mejor no repitamos... Sebentar, kalian tidak harus mengikutinya... おい 待って、言葉は真似しなくて.. นี่ เดี๋ยวนะ ไม่ต้องพูดตาม Hey, wait a minute, don't follow what I say..

[수용] 말은 따라하지 마. [accepting]|you|follow|don't [Lo aceptan] Sí, no repitamos las palabras. [Menerima] Jangan mengikuti perkataanku. [受け入れる]言葉は真似しないで。 [เห็นด้วย] ไม่ต้องพูดตาม [Acceptance] Don't follow what I say.

오케이. okay Ok. OK. オッケー。 โอเค Okay.

제가 여기서 비트를 좀 만들 건데 I|here|beat|a bit|make|thing Voy a tocar un ritmo Aku akan membuat beatnya 僕がここでビートを作りますが ผมจะทำจังหวะตรงนี้นะครับ I'm going to make some beats here.

[대충 하다] [Lo hace mal] [Hanya melakukannya] [テキトーにやる] [ทำคร่าวๆ] [Doing it roughly]

[걸림] 아니 obstacle|no [¡Atrapado!] Así no. [Tertangkap] Tidak. [バレた]いや [โดนจับได้] ไม่สิ [Obstruction] No

[그림자 교육 중] [Capacitación para sombras] [Mengajarakan para bayangan] [影のしつけ中] [กำลังอบรมเงา] [Shadow education in progress]

아 좋아 좋아. ah|good|good Ah, bueno, bueno. Bagus. あ、いいよ いいよ。 อา ดีดี Ah, good good.

루프 스테이션. loop|station ¡Roof station! Loop station. ループステーション Loop Station Loop station.

아 루프 스테이션! oh|loop|station ¡Ah, roof station! Ah loop station! あ、ループステーション! อ๋อ Loop Station! Ah, loop station!

[루프 스에잇션] loop|station] [Roof Station] [Loop station] [ループスエイトション] [ลูป สเอทชั่น] [Loop station]

[익숙한 비트] familiar|beat] [Típico ritmo] [Beat yang tidak asing] [聞き慣れたビート] [บีตที่คุ้นเคย] [Familiar beat]

[명곡 소환] masterpiece|summon [Un clásico] [Membuat sebuah mahakarya] [名曲召喚] [ขึ้นเพลงดัง] [Classic Song Invocation]

[리듬] rhythm [Ritmo] [Rithym] [リズム] [ริทึ่ม] [Rhythm]

[신남] excitement [Emocionados] [Senang] [ノリノリ] [ร่าเริง] [Excitement]

[돌발행동 CUT] 다른 노래x3 spontaneous action|cut|different| [Acción sorpresiva de sombra] ¡Otra canción! x3 [Gerakan tidak diperlukan CUT] Lagu lain x3 [突発的な行動でCUT]違う曲x3 [ทำอย่างกะทันหัน CUT] เพลงอื่นx3 [Surprise Action CUT] Different song x3

어 다른 노래? 오케이. oh|different|| ¿Otra? Ok. Lagu lain? OK. あ、違う曲?了解。 อ๋อ เพลงอื่นหรอ? โอเค Oh, another song? Okay.

[착실한 그림자] 어 다른 노래? diligent|||different|song [Parece una sombra verdadera] ¿Otra? ok [Bayangan yang baik] Lagu lain? [真面目な影]あ、違う曲? [เงาผู้จริงจัง] อ๋อ เพลงอื่นหรอ? [Diligent Shadow] Oh, another song?

[두 번째 비트] second|number|beat] [Segundo ritmo] [Beat yang kedua] [二番目のビート] [บีตที่ 2] [Second Beat]

아 힘들어! ah|I'm tired ¡Qué agotador! Itu sulit! あ、疲れた! อา เหนื่อยอ้ะ! Ah, it's hard!

[무슨 노래인지 모름] what|song|don't know] [¿Qué canción será?] [Tidak tau lagu apa] [何の歌か知らない] [ไม่รู้เพลงอะไร] [Don't know what song it is]

[비보잉] b-boying] [Bailando como Bboy] [Bodoh] [ブレイクダンス] [เต้นบีบอย] [B-boying]

뭐였지 이 노래? what was|this|song ¿Qué canción fue esa? Ini lagu apa ya? この曲、何だっけ? นี่เพลงอะไรนะ? What was this song?

[춤신춤왕] dance god dance king] [Dios del baile] [Penari handal] [ダンスの王様] [ราชานักเต้น] [Dance God Dance King]

야 노래 뭐 없냐 이거? hey|song|what|isn't there|this Ya no hay música para bailar... Apa tidak ada lagunya? 何か歌でもないの? นี่ จังหวะนี้มีเพลงไรมั้ย? Hey, don't you have any songs?

[전혀 예상 못함] 야 왜 힘드냐? at all|expectation|||why|are you struggling [No se lo había imaginado] Ay ¿por qué es tan difícil esto? [Tidak terpikirkan] Kenapa ini sangat melelahkan? [全然予想できなかった]なんで疲れるの? [คาดเดาไม่ได้เลย] ทำไมมันเหนื่อยจัง? [Did not expect this at all] Hey, why is it hard?

[2분 만에 지침] 야 힘들다. 2 minutes|later|||it's hard [Hartos después de 2 minutos] Ay, estoy cansado. [Lelah hanya dalam 2 menit] Melelahkan. [2分で疲れる]疲れた [แค่ 2 นาทีก็เหนื่อยแล้ว] เฮ้ย เหนื่อยอะ [Feeling exhausted in 2 minutes] Hey, it's hard.

야 다른 거 해봐, 다른 거. hey|other|thing|try|other|thing Ya haz otra cosa, algo más. Lakukan hal lain. 他のやって、他の。 ลองอย่างอื่นดู อย่างอื่น Hey, try something else, something different.

그 소파 뒤 없으면 허공에 앉아. that|sofa|behind|if there isn't|in the air|sitting Los que no entren en el sofá se sentarán en el aire. Kalian boleh duduk diudara kalau tidak ada sofa. そのソファーの後ろ、なかったら空気椅子で座って。 ถ้าข้างหลังไม่มีโซฟาก็นั่งกลางอากาศ If there's no sofa behind, sit in the air.

투명 의자 해, 투명 의자. transparent|chair|do|transparent|chair Uno encima del otro entonces. Duduk di kursi transparan. 空気椅子して、空気椅子。 นั่งเก้าอี้ล่องหนเลย เก้าอี้ล่องหน Make a transparent chair, transparent chair.

투명 의자 해. transparent|chair|do Como en la silla transparente. Kursi transparan. 空気椅子して。 นั่งเก้าอี้ล่องหน Make a transparent chair.

[과감한 등짐] bold|backpack] [De espaldas, drásticamente] [Sangat berani] [果敢な背中] [แบกไว้บนหลังอย่างเด็ดเดี่ยว] [Bold backpack]

[기대] expectation [Esperando] [Menantikan] [楽しみ] [คาดหวัง] [Expectation]

[한 때 유행했던 그거] [Ese movimiento fue famoso hace tiempo] [Melakukan hal yang pernah tren] [一時期流行っていたあれ] [สิ่งนั้นที่เคยเป็นที่นิยมอยู่ช่วงนึง] [That thing that was once popular]

[혼자 모름] 아니지. [Solo Mingyu no lo conoce] No, [Tidak tau sendiri] Bukan. [一人だけ知らない]違うよ。 [ไม่รู้อยู่คนเดียว] ไม่ใช่สิ [I don't know alone] No.

센스 있게 도미노로 해야지. sense|with|as dominoes|should do tiene que haber como una cadena efecto domino. Harus seperti domino. 空気読んでドミノにしなきゃ。 ต้องทำแบบมีเซนส์ให้เป็นโดมิโนสิ It should be done with style, like dominoes.

민수..민규. Minsu|Mingyu Minsu... Mingyu... Minsoo.. Mingyu. Minsu..Mingyu มินซู..มินกยู Minsu.. Mingyu.

[재시도] 민수는 뭐야? [retry]|Minsu|what is [Otra vez] ¿Quién es Minsu? [Mengulang] Siapa itu Minsoo? [再挑戦]Minsu って何? [ลองอีกครั้ง] มินซูคืออะไร? [Retry] What is Minsu?

[실패 CUT] [Fracaso] [Gagal CUT] [失敗CUT] [ล้มเหลว CUT] [Fail CUT]

다시 해야겠다. again|I should do it Tendremos que hacerlo de nuevo. Harus diulang lagi. もう一度やらなきゃ。 ต้องทำใหม่ละ I need to do it again.

어 다시 하자x2 oh|again| Sí, de nuevo. x2 Ayo kita ulangi lagi x2 うん、もう一度やろうx2 อื้ม ทำใหม่x2 Oh, let's do it again x2

순서 어딨어?x2 order|where is| ¿Por qué no mantienen la fila?x2 Urutannya bagaimana? x2 順番は?x2 ลำดับอยู่ไหนเนี่ย?x2 Where's the order? x2

줄x3 En fila. x3 Baris x3 列x3 แถวx3 Line x3

야 줄 맞춰x2 hey|line| ¡Formense! x2 Baris yang benar x2 おい、列合わせてx2 เฮ้ จัดแถวx2 Hey, align the lines x2

그림자야, 우리 그림자야. it's a shadow|our|shadow Las sombras, somos las sombras. Kita adalah bayangan. 影だよ、僕たちは影だよ。 เงานะ พวกเราคือเงา It's a shadow, our shadow.

- 야 도미노로 하자, 이제부터. - 줄x2 hey|with dominoes|let's do|from now on|line up -Bien, hagámoslo con efecto domino. -En filita. x2 - Mulai sekarang kita lakukan seperti domino. - Baris x2 - ドミノでやろう、これから。- 列x2 - นี่ ทำเป็นโดมิโนกันจากนี้ไป - แถวx2 - Let's play dominoes from now on. - Line x2

잘해봐. do well ¡Háganlo bien! Ayo kita lakukan lagi. ちゃんとして。 ทำให้ดีนะ Do well.

[잘 봐] well|see] [Presten atención] [Lihatlah dengan baik[ [よく見て] [ดูให้ดี] [Watch closely]

Uh Huu ふう ฮู้ After

[망] [Ya se jodieron] [Melihat] [失敗] [เจ๊ง] [망]

진짜.. Ayy, qué odio... Benar-benar.. もう.. จริงๆ เลย.. Really..

뭐하냐? ¿Qué estás haciendo? Apa yang kamu lakukan? 何やってんの? ทำไรเนี่ย? What are you doing?

[SELF] 뭐하냐? [Personal] ¿Qué estás haciendo? [SELF] Apa yang kamu lakukan? [SELF]何やってんの? [SELF] ทำไรเนี่ย? [SELF] What are you doing?

[4차 시도] [4º intento] [Percobaan ke 4] [4回目の挑戦] [ลองครั้งที่ 4] [4th Attempt]

[집콕 세븐틴 ASMR] [SEVENTEEN en casa ASMR] [Tinggal dirumah ala Seventeen ASMR] [引きこもりSEVENTEEN ASMR] [เซเว่นทีนตอนอยู่บ้าน ASMR] [Stay-at-home Seventeen ASMR]

[오늘도 행복한 세븐틴] [Hoy también SEVENTEEN está feliz] [Seventeen yang bahagia] [今日も幸せなSEVENTEEN] [วันนี้ก็เป็นเซเว่นทีนผู้มีความสุขเช่นเคย] [Seventeen is happy again today]

[엄청 잘함 (왜 잘하는지 모르겠지만)] - 아 진짜! - 이어가!x4 very|do well|why|you are good|||really|| [Muy bien hecho (Aunque no sepan por qué)] -¡Ahh, en serio! -¡No sé qué pensar!x4 [Sangat jago (Walaupun tidak tau apa)] - Benar-benar! - Selanjutnya! x4 [凄く上手い(なんで上手いのか分からないけど)]- もう、本当に!- 続けて!x4 [ทำดีมากๆ (ถึงจะไม่รู้ว่าทำไมทำได้ดี)] - อ๊า จริงๆ เลย! - ทำต่อเนื่อง!x4 [Incredibly good (I don't know why, but)] - Oh really! - Keep going! x4

[이동도 가능] moving|possible] [También en movimiento] [Bisa bergerak juga] [移動もできる] [เคลื่อนที่ได้ด้วย] [Movement is possible]

[피곤] tired] [Cansancio] [Lelah] [疲れた] [เพลีย] [Tired]

우리.. 우리 제대로 못 따라하는 사람 앞으로 꿀밤. we|we|properly|not|following|person|in front of|headbutt Los... Los que no podemos copiar bien estamos todos adelante. Kedepannya kalau ada yang tidak bisa mengikuti harus dijitak. 僕たち..僕たちの中でちゃんと真似できない人は、これからげんこつを食らうよ。 เรา.. เราจะเขกหัวคนที่ทำตามอย่างถูกต้องไม่ได้ Those of us... who can't follow properly, get a smack on the head.

[수박 주스] [Jugo de sandía] [Jus semangka] [スイカジュース] [น้ำแตงโม] [Watermelon Juice]

아 이제.. 이제 좀 쉬어야겠다. ah|now||a bit|I should rest Creo que... es tiempo de descansar. Sekarang kita istirahat. もう..そろそろ休もう。 อา ตอนนี้.. ตอนนี้ต้องพักหน่อย Ah, now.. I think I need to rest a bit.

아이디어 없어, 이제. idea|don't have|now Ya no tengo ideas. Sekarang aku tidak ada ide lagi. アイデアが浮かばない、もう。 ไม่มีไอเดียละเนี่ย I have no ideas, now.

아이디어 없어, 이제. idea|don't have|now Ya no tengo ideas. Sekarang aku tidak ada ide lagi. アイデアが浮かばない、もう。 ไม่มีไอเดียละเนี่ย I have no ideas, now.

[아이디어 생각남] idea|comes to mind] [Tiene una idea] [Sedang berpikir] [アイデアが浮かんだ] [นึกไอเดียออกแล้ว] [Idea comes to mind]

야 갑자기? hey|suddenly Qué diablos... Tiba-tiba? 急に? เฮ้ย จู่ๆ ก็อันนี้? Hey, suddenly?

[풍차] windmill] [Medialuna] [Salto] [側転] [กังหัน] [Windmill]

야 저거 해야 돼x2 hey|that|have to| ¡Oigan, tienen que hacerlo! x2 Kita harus melakukan itu x2 あれやらなきゃx2 นี่ ต้องทำอันนั้นx2 Hey, we have to do that x2

[동기화 실패] [Mala sincronización] [Tidak singkron] [同期化に失敗] [การซิงค์ล้มเหลว] [Synchronization Failed]

그림자들이 끊기면 어떡해. the shadows|cut off|what do I do ¿Qué vamos a hacer con estas sombras? Bayangan tidak boleh terputus. 影たちが途切れてどうするの。 เงาขาดได้ยังไง What if the shadows get cut off?

[한 몸] [Un cuerpo] [Satu tubuh] [一つの体] [กลายเป็นหนึ่งเดียว] [One Body]

어 잘 보고x2 다 따라해야 돼, 다 따라해. oh|well|look|all|must follow|do|| ¡Miren bien, todos deben hacerlo! Lihatlah dengan baik x2 Harus semuanya diikuti. よく見てx2みんな真似するんだよ、みんな真似して。 อื้ม ดูให้ดีx2 แล้วทำตามให้หมด ทำตามให้หมดเลย Oh, you have to watch carefully x2 and follow everything, follow everything.

야 왜 이렇게 힘드냐. hey|why|like this|is it hard Ay, ¿por qué es tan difícil? Kenapa begitu melelahkan. なんでこんなに疲れるの。 นี่ ทำไมมันเหนื่อยงี้อะ Hey, why is it so hard?

[디에잇 종료] 야 끝났어. |||it's over [Fin del turno de THE 8] Bueno, ya terminé. [The8 Selesai] Selesai. [THE 8終了]終わったよ。 [ดิเอทจบแล้ว] เฮ้ย จบแล้ว [D8 End] Hey, it's over.

[착실] 끝난 거 아니야? ||thing|not [Real] ¿Que no terminó? [Baik] Apa sudah selesai? [真面目]終わったんじゃないの? [จริงจัง] จบแล้วไม่ใช่หรอ? [Chakshil] It's not over, right?

[민규 TIME] Mingyu|time] [Turno de Mingyu] [Waktunya Mingyu] [Mingyu TIME] [มินกยู TIME] [Mingyu TIME]

[다리 꼬고 앉음] leg|crossed|sitting] [Sentados con las piernas cruzadas] [Duduk dengan mengangkat kaki] [足を組んで座る] [นั่งไขว่ห้าง] [Sitting with legs crossed]

야 다리 꼬아x3 hey|leg| ¡Cruza las piernas! Angkat kaki x3 足組んでx3 นี่ ไขว่ห้างx3 Hey, cross your legs x3

민규 님 다리 꼬셨어. Mingyu|honorific|leg|crossed Mingyu las tiene cruzadas. Mingyu mengangkat kakinya. Mingyu様が足を組まれた。 คุณมินกยูเขาไขว่ห้าง Min-kyu has crossed his legs.

다리 푸셨어x2 leg| Las descruzó. x2 Kakinya dilepas lagi x2 足をほどかれたx2 เอาขาออกx2 Uncross your legs x2

[비동기화] 꼬셔x3 synchronization| [Desincronizados] Las cruzó de nuevo. [Tidak singkron] Menggoda x3 [非同期化]組んだx3 [ไม่ซิงค์กัน] ไขว่ห้างx3 [Asynchronous] Temptation x3

[전달] delivery [Transmitiendo] [Mengirim] [伝達] [ส่งต่อ] [Delivery]

[앵콜] encore [¡Una vez más!] [Encore] [アンコール] [ทำซ้ำ] [Encore]

아 따라하지 마! ah|copy|don't ¡Deja de imitarme! Jangan mengikutiku! あ、真似しないで! อา อย่าทำตามสิ! Don't imitate me!

아 따라하지 마~ ah|don't follow|don't ¡Deja de imitarme! Jangan mengikutiku~ あ、真似しないで~ อา อย่าทำตามสิ~ Oh, don't imitate me~

[활동 시작] activity|start] [Empieza la acción] [Mulai bergerak] [活動開始] [เริ่มกิจกรรม] [Activity Start]

[집에서 다들 하는 제기] at home|everyone|doing|jegi (a traditional Korean game)] [A jugar en casa al Jaegi] [Main Jegi yang dilakukan dirumah] [家でみんなやっているチェギ] [เชกีที่ทุกคนเล่นกันที่บ้าน] [Jegi that everyone does at home]

[그림자 배려] shadow|consideration] [Consideración hacia las sombras] [Perhatian kepada bayangan] [影への配慮] [ใส่ใจกับเงา] [Shadow consideration]

[집합] collection [A prepararse] [Berkumpul] [集合] [รวมตัว] [Set]

[제기 차기 3개] [Jaegi 3 jueguitos] [Menendang Jegi 3 kali] [チェギ蹴り3回] [เตะเชกี 3 ครั้ง] [Three Kicking Challenges]

[그림자의 도전] [Desafío para las sombras] [Bayangan juga melakukannya] [影の挑戦] [การท้าทายของพวกเงา] [Shadow's Challenge]

[3개] three [3 jueguitos] [3 kali] [3回] [3 ครั้ง] [Three]

[성공] success [Éxito] [Berhasil] [成功] [สำเร็จ] [Success]

[제기] raising [Jaegi] [Menendang] [チェギ] [เชกี] [Reinstatement]

[차기] next [Chagi] [Jegi] [蹴り] [เตะ] [Next]

[차기] next [Chagi] [Menendang] [蹴り] [เตะ] [Next]

[공기 차기] air|kick] [Atrapando el aire] [Menendang udara] [空気蹴り] [เตะอากาศ] [Air Kicking]

[체력] physical strength] [Fuerza] [Kekuatan tubuh] [体力] [เรี่ยวแรง] [Physical Strength]

[-1] [-1] [-1] [-1] [-1] [-1]

[대충] roughly] [Así nomás] [Formalitas] [テキトー] [คร่าวๆ] [Roughly]

[마임 왕] mime|king [Rey de la mímica] [Rajanya meme] [マイム王] [ราชาละครใบ้] [Mime King]

[역대급으로 조용한 콘텐츠] unprecedentedly|quiet|content [El programa más silencioso de todos los tiempos] [Konten yang sangat sepi] [歴代級に静かなコンテンツ] [สุดยอดแห่งคอนเทนต์เงียบ] [Unprecedentedly Quiet Content]

[레시피 있음] recipe|available [Hay una receta] [Ada resep] [レシピあり] [มีสูตรอยู่] [Recipe Included]

[변심] change of heart [Cambio de opinión] [Berubah] [心変わり] [เปลี่ยนใจ] [Change of Heart]

[행복] 이렇게 1시간 동안 한다고? happiness|like this|1 hour|for|are you doing [Felicidad] ¿Hay que hacer esto por toda 1 hora? [Bahagia] Kita harus melakukan ini selama satu jam? [幸せ]こうして1時間だって? [มีความสุข] ทำอย่างงี้ไป 1 ชั่วโมงอะนะ? [Happiness] Are we really doing this for an hour?

[스-윽] [Shu] [Melirik] [すーっと] [ชะเง้อ] [Swoosh]

[미러링] mirroring [En espejo] [Melirik] [ミラーリング] [เลียนแบบ] [Mirroring]

[그림자] shadow [Sombra] [Bayangan] [影] [เงา] [Shadow]

따라 하라고. follow|I said to do ¡Tienen que copiar mis acciones! Ikuti aku. 真似して。 บอกให้ทำตาม Do as I say.

아 따라하고 제대로! oh|follow|properly ¡Qué lo hagas bien! Ikuti aku yang benar! あ、しっかり真似しろよ! อา บอกให้ทำตามให้เป๊ะไง! Come on, do it properly!

아 따라하란 말이야! oh|I said to follow|I'm saying ¡Qué lo hagas bien! Ikuti aku! あ、真似しろったら! อา ก็บอกให้ทำตามไง! I said to follow me!

따라하라고! I said to follow ¡Qué lo hagas bien! Ikuti aku! 真似しろ! บอกให้ทำตาม! Do as I say!

아 따라하라고! ah|I said to follow ¡Qué lo hagas bien! Ikuti aku! あ、真似しろ! อา บอกให้ทำตาม! Oh, follow me!

[여러분 안녕하세요] 따자 하오? everyone|||do [Hola a todos] (Habla en chino) [Halo semuanya] Halo? [皆さん、こんにちは]タージャーハオ? [สวัสดีครับทุกคน] ต้าเจียห่าว? [Hello everyone] Shall we follow?

날 보고서 따라해야지! me|seeing|you should follow ¡Tienen que verme y copiar lo que hago! Kamu harus mengikuti aku! 僕を見て真似しなきゃ! ต้องดูแล้วทำตามฉันสิ! You should follow me!

[상구의 추억] 마라 상구.. Sang-gu's|||Sang-gu [Recuerdos de Sangoo] ¡No lo hagas Sangoo! [Ingatan tentang Sanggu] Jangan Sanggu.. [あの思い出]マーラーシャングオ.. [ความทรงจำแห่งซังกู] อย่าสิซังกู.. [Memories of Sanggu] Mara Sanggu..

[그림자 돌발 행동] 날 보고서 따라 해야지! shadow|sudden|||seeing|follow|should [Acción sorpresiva de las sombras] ¡Tiene que verme y copiar lo que hago! [Hal ulangan yang dilakukan bayangan] Kamu harus mengikuti aku! [影の突発行動]僕を見て真似しなきゃ! [พวกเงาทำตามทันใด] ต้องดูแล้วทำตามฉันสิ! [Shadow Sudden Action] You should follow me!

[1차 변질] 날 보고 있으면 따라해야지. first|||seeing|if you are|should follow [1ª equivocación] ¡Tienen que copiar lo que ven que hago! [Perubahan pertama] Kamu harus mengikutiku kalau kamu melihatnya. [1次変質]僕を見てるときは真似しなきゃ。 [เสื่อมคุณภาพครั้งที่ 1] ถ้าดูฉันอยู่ต้องทำตามสิ [1st Distortion] If you're looking at me, you should follow.

날 보고 있으면 따라해야지. me|seeing|if you are|should follow ¡Tienen que copiar lo que ven que hago! Kamu harus mengikutiku kalau kamu melihatnya. 僕を見てるときは真似しなきゃ。 ถ้าดูฉันอยู่ต้องทำตามสิ If you're looking at me, you should follow.

[2차 변질] 날 보고 따라 했어야지. second|||seeing|follow|should have done [2ª equivocación] ¡Tenían que verme y copiarme! [Perubahan kedua] Kamu harusnya mengikuti aku tadi. [2次変質]僕を見て真似するんだよ。 [เสื่อมคุณภาพครั้งที่ 2] ดูฉันแล้วต้องทำตามสิ [2nd Distortion] You should have followed me.

[3차 변질] 날 보고 따라 해야지. ||me|seeing|follow|you should [3ª equivocación] ¡Tienen que verme y copiarme! [Perubahan ketiga] Kamu harusnya mengikuti aku. [3次変質]僕を見て真似するんだよ。 [เสื่อมคุณภาพครั้งที่ 3] ต้องดูฉันแล้วทำตามสิ! [3rd distortion] You should follow me.

[4차 변질] @#%@#% 따라 해야지. ||follow|you should [4ª equivocación] ¡@#%@#% y me copian! [Perubahan keempat] Harusnya mengikuti @#%@#%. [4次変質]@#%@#%真似するんだよ。 [เสื่อมคุณภาพครั้งที่ 4] @#%@#% ต้องทำตามสิ [4th distortion] @#%@#% You should follow.

[5차 변질] 나 보면서 따라 해야지? ||me|while seeing|follow|you should [5ª equivocación] Tiene que copiarme mientras me ven...? [Perubahan kelima] Kamu harusnya mengikuti sambil melihatku? [5次変質]僕を見ながら真似しなきゃ? [เสื่อมคุณภาพครั้งที่ 5] ต้องดูฉันไปแล้วทำตามไปสิ? [5th distortion] You should follow me while looking at me?

날 보면서 따라 해야지. me|while seeing|follow|you should Tienen que copiarme mientras me ven. Kamu harusnya mengikuti sambil melihatku. 僕を見ながら真似しなきゃ。 ต้องดูฉันไปแล้วทำตามไปสิ You should follow me while looking at me.

[옹알이] babbling [Balbucea] [Bergumam] [片言] [ส่งเสียงอ้อแอ้] [Babbling]

[모국어] 따자 하오. mother tongue|let's go|please [En su idioma natal] ¡Hola a todos! (en chino) [Bahasa sendiri] Halo. [母国語]タージャーハオ。 [ภาษาแม่] ต้าเจียห่าว [Mother tongue] Let's do it.

야 따라와!x2 뭐 하는 거야? 지금 그림자 어? hey|follow me||what|doing|are you|now|shadow|huh Oigan, síganme. ¿Qué están haciendo las sombras? Ikuti aku! x2 Apa yang sedang kalian lakukan? おい、ついてこい!x2何やってんだよ?おい影? นี่ ตามมา!x2 ทำอะไรกันเนี่ย? ตอนนี้เป็นเงานะ เข้าใจ? Hey, come here! x2 What are you doing? Is that a shadow right now?

[국어 사전] 야 책도 그냥 주워x2 ||hey|book too|just| [Diccionario] Solo hagan como que levantan un libro. [Kamus bahasa korea] Ambil bukunya saja x2 [国語辞書]おい、本も拾えx2 [พจนานุกรมภาษาเกาหลี] นี่ หนังสือก็หยิบมาด้วยx2 [Korean Dictionary] Hey, just pick up the book x2

여기 주인님 혹시 평소에 책도 보지 않으시면서 here|master|perhaps|usually|books also|see|not while La verdad, si no lees todos los días... Biasanya kamu tidak membaca buku ご主人様普段本あんまり読まないじゃないですか คุณตัวจริงครับ ปกติก็ไม่ดูหนังสือนี่ครับ Here, Master, do you usually not read books?

[빠른 인정] quick|acknowledgment] [Todos están de acuerdo] [Setuju] [認めるの早い] [ยอมรับอย่างเร็ว] [Quick acknowledgment]

어렵다. difficult ¡Qué difícil! Susah. 難しい。 ยากจัง It's difficult.

[발단] beginning] [Primero] [Permulaan] [発端] [เริ่มต้น] [Development]

[전개] development [Segundo] [Pembuka] [展開] [เดินเรื่อง] [Development]

[위기] 이거 아니지... crisis|this|not right [Tercero] ¡Esto no es lo que esperaba! [Krisis] Bukan seperti ini... [危機]これじゃない... [วิกฤต] ไม่ใช่อันนี้สิ... [Crisis] This is not it...

[절정 (그림자 분리)] [Máximo alcanzado (Las sombras se dividen)] [Puncak (Pembagian bayangan)] [頂点(影分離)] [ไคลแมกซ์ (เงาแยกร่าง)] [Climax (Shadow Separation)]

[결말] conclusion [Fin] [Selesai] [結末] [ฉากจบ] [Conclusion]

[전달] delivery [Transmitiendo] [Mengirim] [伝達] [ถ่ายทอด] [Delivery]

[인사] greeting [Saludo] [Memberi salam] [挨拶] [ทักทาย] [Greeting]

[그림자 분열] [Las sombras se dividen] [Barisan bayangan terpisah] [影分裂] [เงาแตกกัน] [Shadow Split]

그림자 싸우지 마x2 ¡No peleen! x2 Bayangan jangan bertengkar x2 影、ケンカしないでx2 เงาอย่าทะเลาะกันx2 Don't fight the shadows x2

아 정강이. oh|shin ¡Ay, la pantorrilla! Tulang keringku. あ、脛が。 อา การเมือง Ah, shin.

- 야 그림자! - 앉아x3 -¡Sombra! -¡Sentados, sentados! - Bayangan! - Duduk x3 - おい影!- 座れx3 - เฮ้ย พวกเงา! - นั่งx3 - Hey, shadows! - Sit down x3

- 아 빨리 와 그림자들~ - 그림자! 그림자 빨리! |quickly|come|||| -¡Vengan rápido sombras! -¡Rápido, rápido! - Cepat kesini bayangan~ - Bayangan cepat! - あ、早く来て影たち~- 影!影早く! - อา มาเร็วๆ พวกเงาทั้งหลาย~ - เงา! เงาเร็ว! - Ah, come quickly, shadows~ - Shadows! Shadows, hurry!

[에어프라이어] [air fryer] [Air fryer] [Air Fryer] [エアフライヤー] [Air Fryer] [Air Fryer]

홈X볼~ home X ball~ Galletas~ Cemilan~ ホームランボール~ โฮมXบอล~ Home X Ball~

좀 쉬자. a bit|let's rest Descansemos un poco. Ayo kita istirahat. ちょっと休憩。 พักหน่อยเถอะ Let's take a break.

쉴 사람 없냐? rest|person|isn't there ¿Nadie quiere descansar? Apa tidak ada yang istirahat? 休憩する人いない? ไม่มีใครจะพักเลยหรอ? Is there anyone who wants to rest?

빨리 주인이 바뀌었으면 좋겠다. quickly|owner|would change|would be nice Quisiera que el líder cambie rápido. Aku harap barisan pertamanya cepat diganti. 早く主人変わって欲しい。 รีบเปลี่ยนตัวจริงก็ดีนะ I hope the owner changes soon.

아 도겸이도 활발한 거 할 거 같은데. ah|Dokyeom also|active|thing|||seems Creo que DK sería divertido. Sepertinya Dokyeom juga akan aktif. あ、DKも活発なことやりそうなのに。 อา โดกยอมก็น่าจะทำอะไรที่มีชีวิตชีวานะ Ah, I think Dogyeom will also be active.

오케이. okay Ok. OK. オッケー。 โอเค Okay.

[민규 종료] 오케이. Mingyu|| [Fin del turno de Mingyu] Ok. [Mingyu selesai] OK. [Mingyu終了]オッケー。 [มินกยูจบแล้ว] โอเค [Mingyu ends] Okay.

나다. it's me Ahora yo. Giliran aku. 僕だ。 ฉันแล้ว Me.

도겸아 너~ Dogyum|you DK, tú... Dokyeon~ DKお前~ โดกยอมอา นาย~ Dogeum, you~

바로 하면 되는 거지? right away|do|it|isn't it ¿Puedo empezar de inmediato, no? Aku boleh mulai sekarang? すぐやればいい? เริ่มทำได้เลยใช่มั้ย? We can do it right away, right?

좀 쉬자. a bit|let's rest Descansemos un poco. Istirahat sebentar. ちょっと休憩しよう。 พักหน่อยเถอะ Let's take a break.

[도겸 TIME] Dogyum|time] [Turno de DK] [Dokyeom TIME] [DK TIME] [โดกยอม TIME] [Dogeum TIME]

와 시작했어x2 and| ¡Empezó! x2 Sudah mulai x2 わ、始まったx2 โอ้ เริ่มแล้วx2 And it started x2

이제 다른 세계가 열렸어. now|different|world|opened Esta es la entrada a un nuevo mundo. Sekarang dunia lain sudah terbuka. もう別の世界が開かれた。 ตอนนี้โลกใบใหม่เปิดขึ้นแล้ว Now a different world has opened.

[신나는 세계] exciting|world] [Un mundo emocionante] [Dunia yang menyenangkan] [楽しい世界] [โลกที่เบิกบาน] [Exciting World]

[의미 없는 구르기] meaning|no|rolling] [Rodando sin sentido] [Berguling] [無意味に転ぶ] [กลิ้งแบบไร้ความหมาย] [Meaningless Rolling]

아 진짜! ah|really ¿En serio? Benar-benar! あ、もう! อ๊า จริงๆ เลย! Oh, really!

[집콕 놀이 추천을 위해서입니다] 이거 왜 하는 거야? staying at home|play|for recommendation|||why|doing|is [Para dar ideas sobre qué hacer en casa] ¿Por qué estamos haciendo esto? [Untuk merekomendasikan kegiatan dirumah saja] Kenapa kamu melakukan ini? [引きこもり遊びをお勧めするためです]これなんでやるの? [เพื่อแนะนำการละเล่นเมื่ออยู่บ้านครับ] ทำอันนี้ทำไมเนี่ย? [This is for recommending home activities] Why are we doing this?

[도겸이의 집콕] - 야 이거 콘텐..이거 콘텐츠 주제가 뭐야? - 어어 빨리 이거 해. Dogyeom's|||this||this|||||||do [En casa con DK] -Este contenido... La verdad no entiendo este contenido. -Sí, sí. Haz algo rápido. [Dirumah aja ala Dokyeom] - Konten ini temanya apa? - Cepat lakukan ini. [DKの引きこもり]- おいこれコンテン..これコンテンツの主題はなに?- 早くこれやれ。 [การอยู่บ้านของโดกยอม] - นี่ คอนเทน.. คอนเทนต์นี้หัวข้อคืออะไรเนี่ย? - อ้อๆ รีบทำอันนี้เร็ว [Dogeum's home activities] - Hey, what's the topic of this content? - Uh, hurry up and do this.

- 주제 없어, 이거. - 2번!x4 |not||| -No tiene sentido. -¡2 veces! - Tidak ada temanya. - Dua kali x4 - 主題ないよ、これ。- 2番!x4 - ไม่มีหัวข้อหรอกอันเนี้ย - 2 ครั้ง!x4 - There's no topic for this. - Number 2! x4

아니 의의가 있을 거 아니야. no|meaning|there will be|thing|not Pero ¿no tendría que tener algún sentido? Pasti ada maknanya. いや、意義とかあるんじゃないの。 ไม่ มันมีความหมายแฝงรึเปล่า No, there must be some significance.

없어x2 No lo tiene. x2 Tidak ada x2 ないx2 ไม่มีx2 None x2

[축지법] teleportation [Caminata súper veloz] [Memotong] [縮地法] [วิธีลัดแผ่นดิน] [Teleportation]

[체력장] physical strength test [Gimnasio] [Tes fisik] [体力測定] [ทดสอบความแข็งแรง] [Physical Strength Test]

[왜 이러는지 아시는 분] 야 조심x2 위험해! why|this is happening|you know|||be careful|it's dangerous [Ni él entiende porque hace esto] ¡Cuidado, es peligroso! [Siapa yang tau kenapa mereka seperti ini] Hati-hati x2 Bahaya! [何故こうしているのか分かる方?]おい気を付けてx2危ない! [ใครรู้บ้างว่าทำไมเป็นแบบนี้] เฮ้ย ระวังx2 อันตราย! [Does anyone know why this is happening] Hey, be careful x2, it's dangerous!

야 이거 뭐야 이거? hey|this|what is|this ¿Pero qué demonios? Apa ini? おい何これ? นี่ อันนี้อะไรอะ? Hey, what is this?

아 그냥 빨리 가~ ah|just|quickly|go~ ¡Ya apresúrense! Ikuti saja~ あ、いいから早く行け~ อา ก็ไปเร็วๆ เลย Ah, just go quickly~

[홈X볼 1개] home run ball|one] [1 galleta] [Cemilan satu buah] [ホームランボール1個] [โฮมXบอล 1 อัน] [One home ball]

[홈X볼 2개] home X ball|2 pieces] [2 galletas] [Cemilan dua buah] [ホームランボール2個] [โฮมXบอล 2 อัน] [Home X Ball 2 pieces]

[홈X볼 3개] home X ball|3 pieces] [3 galletas] [Cemilan tiga buah] [ホームランボール3個] [โฮมXบอล 3 อัน] [Home X Ball 3 pieces]

아 당 떨어져. oh|candy|falling off Se me bajó el azúcar. Aku butuh yang manis-manis. あ、糖分が足りない。 อา น้ำตาลลด It's falling apart.

썩었다x3 Esto está podrido. x3 Sudah busuk x3 腐ったx3 เน่าแล้วx3 It's rotten x3

어우 냄새! 아 썩었다. oh|smell|ah|it has rotted ¡Ay, qué olor! ¡Está podrido! Bau busuk! あ、臭いが!あ、腐ったよ。 โอ้ กลิ่น! อา เน่าแล้ว Ugh, the smell! It's rotten.

[신난다] I'm excited [Emocionados] [Senangnya] [楽しい] [ร่าเริง] [I'm excited]

야 이건 왜 자꾸 이렇게 걷는 거야? hey|this|why|repeatedly|like this|walking|thing ¿Por qué nos haces correr así? Kenapa dia berjalan seperti ini? おい何でさっきからこうやって歩くの? นี่ ทำไมเอาแต่เดินแบบนี้เนี่ย? Hey, why does it keep walking like this?

뭘 한 거야, 대체? what|did|thing|on earth ¿Qué quieres lograr? Dia sedang melakukan apa sebenarnya? 何やってんの、一体? ทำอะไรกันแน่เนี่ย? What did you do, exactly?

몰라. I don't know No sé. Tidak tau. 分からない。 ไม่รู้ I don't know.

[집에 누구나 하나씩 있는 악기] at home|everyone|one each|having|instrument] [Un instrumento que todo el mundo tiene en su casa] [Alat musik yang ada di tiap rumah] [誰でも持ってる楽器] [เครื่องดนตรีที่ไม่ว่าบ้านใครก็ต้องมีสักอัน] [An instrument that everyone has at home]

[우리의 소리를 찾아서] our|sound|searching for] [Encontramos nuestro sonido] [Untuk menemukan suara kita] [僕たちの音を探して] [ตามหาเสียงของเรา] [Finding Our Voice]

쟤 왜 저러는 거야? that person|why|acting like that|is ¿Qué está haciendo? Dia kenapa sebenarnya? あいつ何やってんの? ทำไมเขาเป็นอย่างงั้นอะ? Why is he acting like that?

미치겠네, 진짜. I'm going crazy|really Se volvió loco. Dia sudah gila. 狂いそう、まじで。 จะบ้าแล้วจริงๆ I'm going crazy, really.

옳지 아주 잘해! right|very|well done ¡Muy bien, lo están haciendo bien! Sangat bagus! よし、いいぞ! นั่นแหละ ดีมาก! That's right, very good!

[흔한 집콕 놀이] 아주 잘해! common|staying at home|||well done [Juegos típicos para jugar en casa] ¡Muy bien! [Permainan yang mudah] Bagus sekali! [よくある引きこもり遊び]いいぞ! [การละเล่นที่บ้านที่เห็นได้ทั่วไป] ดีมากเลย! [Common stay-at-home game] Very good!

[전달] delivery] [Interactuando] [Mengirim] [伝達] [ส่งต่อ] [Delivery]

[극기 훈련] [Campo de entrenamiento] [Mengontrol diri] [克己訓練] [ฝึกการควบคุมจิตใจ] [Endurance Training]

야 이거 뭐야? hey|this|what is it ¡Oye, qué diablos...! Apa-apaan ini? おい、何これ? นี่มันอะไรเนี่ย? Hey, what is this?

[부족틴 집합] 다 왜 안 해?x3 ||all|why|not|do (it) x3| [Reunión de la tribu SEVENTEEN] ¿Por qué algunos no están haciendo nada? [Penyatuan Seventeen yang terbatas] Kenapa kalian tidak melakukannya? x3 [部族セブンティーン集合]みんななんでやらないの?x3 [ชนเผ่าทีนรวมตัว] ทุกคนทำไมไม่ทำ?x3 [Tribe Meeting] Why isn't everyone doing it? x3

왜 안 해? why|not|do (it) ¿Por qué? Kenapa tidak melakukannya? なんでやらないの? ทำไมไม่ทำ? Why isn't it being done?

살려줘. save me ¡Ayuda! Tolong aku. 助けて。 ช่วยด้วย Help me.

아 나도 힘들어. ah|I also|am struggling ¡Yo también, ya me cansé! Aku juga lelah. あ、僕も疲れた。 อา ฉันก็เหนื่อยเหมือนกัน Oh, I'm struggling too.

[따라 하면서 시청하시면 더욱 재밌습니다] 여러분도 집에서 따라 하세요. following|while|watching|more|||at home|follow|do [Mirar el programa y seguir las acciones debe ser aún más divertido] ¡Todos en sus casas, síganme! [Menyenangkan untuk menonton sambil mengikutinya] Kalian juga bisa mengikutinya dirumah. [真似しながら視聴すると更に面白いです]皆さんも家で真似してみてください。 [ทำตามระหว่างดูไปด้วยจะยิ่งสนุกครับ] ทุกคนก็ทำตามด้วยที่บ้านนะครับ [It will be even more fun if you follow along while watching] You all try it at home too.

야 진짜 너무 힘들어. hey|really|too|hard ¡Oye, en serio estoy muy cansado! Ini sangat melelahkan. あ、マジでキツすぎ。 มันเหนื่อยมากจริงๆ อะ Hey, this is really too hard.

[방전] discharge [Liberado] [Istirahat] [放電] [หมดพลัง] [Discharge]

누워 누워 여기 누워. lie down||here| ¡A acostarse, aquí! Semuanya tiduran disini. ここで横になって。 นอนลง นอนลง นอนลงตรงนี้ Lie down, lie down, lie down here.

아 여기 눕는 거야. ah|here|lying down|thing Nos acostaremos aquí. Tiduran disini. あ、ここに横になってもいいよ。 อา นอนลงตรงนี้นะ Ah, this is where you lie down.

아 좀 쉬고 ah|a bit|rest Descansemos un poco. Istirahat sebentar. ちょっと休憩して อา พักกันหน่อย Ah, let's rest a bit.

쉬다가! while resting Bueno Istirahat! 休憩して行って! ระหว่างพัก! Take a break!

[완충] [buffer] [Suficiente descanso] [Pelenturan] [完充] [ทำให้เบาลง] [Buffer]

[우리의 소리를 찾아서 시즌2] [Encontrando nuestro sonido. Temporada 2] [Temukan suara kita season 2] [僕たちの音を探してシーズン2] [ตามหาเสียงของเรา ซีซั่น 2] [Finding Our Voice Season 2]

아 같이 가!x2 ah|together|go| ¡Vamos todos juntos! Jangan tinggalkan aku! x2 あ、一緒に行こう!x2 อา ไปด้วยกัน!x2 Let's go together! x2

같이 가! together|go ¡Juntos! Jangan tinggalkan aku! 一緒に行こう! ไปด้วยกัน! Let's go together!

야 빨리 와, 빨리! hey|quickly|come| ¡Vengan rápido! Cepat ikuti aku! おい早く来い、早く! เฮ้ย มาเร็วๆ! Hey, come quickly, hurry!

'곡성'이냐고? are you talking about 'Gokseong' ¿Es como la película "En presencia del diablo"? Gokseong? 「哭声」かよ? หนัง 'The Wailing' รึไง? Are you talking about 'Gokseong'?

[뭣이 중헌디] what|important] [¿Acaso eso importa?] [Tidak peduli] [何が重要なんだ] [อะไรมันสำคัญนัก] [What's the matter?]

아니..! no ¡No...! Tidak..! いや...! ไม่..! No..!

[부족틴] 부족틴 (a name or term) [Tribu SEVENTEEN] [Seventeen yang terbatas] [部族セブンティーン] [ชนเผ่าทีน] [Tribe Tin]

똑같이 따라 해! exactly|follow|do ¡Síganme, hagan lo que hago! Ikuti aku dengan benar! このまま真似して! ทำตามให้เหมือนเป๊ะ! Follow exactly!

[흥나는 우리 가락] exciting|our|melody] [Una melodía con emoción] [Lagu yang bahgia] [楽しい韓民族のリズム] [ทำนองสนุกสนาน] [Exciting Our Tune]

쉬자x3 ¡Descansemos!x3 Ayo kita istirahat x3 休憩しようx3 พักเถอะx3 Let's rest x3

야 에어프라이어 타겠는데? hey|air fryer|are you going to use it ¡Creo que me merezco la air fryer! Sepertinya Air Fryernya gosong? おいエアフライヤー燃えそうだよ? นี่ Air Fryer ไหม้แล้วมั้ง? Hey, are you going to use the air fryer?

[그림자 이탈] shadow|escape] [Las sombras desaparecen] [Bayangan terlepas] [影離脱] [เงาแยกตัว] [Shadow Escape]

[뜨끈~한 홈X볼] - 너무 맛있겠는데? - 빨리 가야 돼, 이제 가. ||||||we have to go|now|now|go [Unas galletas calentitas] -¡Qué ricas están! -Rápido, ya tenemos que ir. [Cemilan yang panas] - Sepertinya enak? - Cepat ikuti dia. [熱~いホームランボール]- めっちゃ美味しそうだね?- 早く行かないと、もう行け。 [โฮมXบอลร้อนๆ~] - น่าอร่อยมากนะ? - ต้องรีบไปแล้วตอนนี้ [Warm~ Home X Bowl] - It looks so delicious! - We have to go quickly, let's go now.

[스카이 콩콩] 따라 해x2 sky|||do it twice [Pogo saltarín] ¡Síganme!x2 [Bermain lompat-lompat] Ikuti x2 [スカイコンコン]真似してx2 [สกาย ตุบๆ] ทำตามx2 [Sky Kong Kong] Follow along x2

오 잘 탄다! oh|well|rides ¡Oh, es muy bueno! Kamu sangat hebat! お、上手い! โอ้ ขี่เก่งอะ! Oh, you're doing well!

[마임 파티] mime|party] [Fiesta de mimos] [Pesta meme] [マイムパーティー] [ปาร์ตี้ละครใบ้] [Mime Party]

[놓치지 않는 디테일] not missing|not|detail] [Sin desperdicio] [Detail yang tidak terlewatkan] [見逃さないディテール] [ดีเทลไม่พลาดเลย] [Details Not to Miss]

땀 나는데 이제 조금만.. sweat|is coming out|now|just a little more Ya estoy transpirando... Jangan terlalu berat aku sudah mulai berkeringat... 汗かくからもう少しだけ.. เหงื่อออกแล้วอะ พักแป๊บนึง.. I'm sweating, just a little more..

맛있다. it's delicious Qué rico. Enak. 美味しい。 อร่อยอะ It's delicious.

아 진짜 쉬자x2 ah|really|let's rest x2 ¡Descansemos por favor! Ayo kita istirahat x2 あ、本当に休憩しようx2 อา พักเถอะx2 Ah, let's really take a break x2

진짜 쉬자. really|let's rest ¡En serio! Ayo kita istirahat. 本当に休憩しよう。 พักเถอะจริงๆ Let's really take a break.

[공기 마심] 쉰다, 진짜 쉬자. air|||really|let's rest [Bebiendo aire] Descansemos, por dios descansemos. [Minum udara] Ayo kita istirahat dulu. [空気を吸入]休憩しよう、マジで休もう。 [ดื่มอากาศ] พักกัน พักจริงๆ นะ [Taking a breath] Let's really take a break.

몇 분 남았죠? 몇 분? how many|minutes|are left|| ¿Cuánto tiempo queda? Sisa berapa menit lagi? あと何分ありますか?何分? เหลือกี่นาทีนะครับ? กี่นาที? How many minutes are left? How many minutes?

1분? 1 minute ¿1 minuto? Satu menit? 1分? 1 นาที? 1 minute?

아 이렇게 그냥 ah|like this|just Bueno, entonces... Lakukan ini saja. あ、こうしてただ อา ก็แค่ Oh, just like this.

야 앞 사람만 보고 따라하면 돼. hey|front|person only|looking|if you follow|it's okay Basta con imitar solo a la persona de adelante. Ikuti saja orang didepan kalian. おい前の人だけ見て真似するんだよ。 นี่ก็แค่ทำตามคนข้างหน้าไป Just follow the person in front of you.

사진 찍자 사진x2 photo|let's take|photo photo ¡Tomemos una foto! Ayo kita ambil foto x2 写真撮ろう写真x2 ถ่ายรูปกัน ถ่ายรูปx2 Let's take a picture, picture!

[셀카] 사진 찍자 사진x2 selfie|photo|let's take|photo photo [Selfie] ¡Tomemos una foto!x2 [Selfi] Ayo kita ambil foto x2 [自撮り]写真撮ろう写真x2 [เซลฟี] ถ่ายรูปกัน ถ่ายรูปx2 [Selfie] Let's take a picture, picture!

사진 찍자 사진x2 photo|let's take|photo photo ¡Tomemos una foto!x2 Ayo kita ambil foto x2 写真撮ろう写真x2 ถ่ายรูปกัน ถ่ายรูปx2 Let's take a picture, picture!

[혼잣말] 자 타이머니까 이제 딱 눌러서 빨리 가서 to oneself|I|since it's a timer|now|exactly|press|quickly|go [Hablando solo] Tiene el temporizador, apresúrate o no saldrás [Bicara sendiri] Cepat pergi kesana dan pencet tombol timernya. [独り言]セルフタイマーだから押したらすぐ動いて [พูดคนเดียว] อะ จับเวลานะ กดแล้วก็รีบไป [To oneself] Alright, it's a timer, so let's press it and go quickly.

빨리 가서 quickly|go ¡Rápido, rápido! Cepat pergi 早く行って รีบไป Go quickly.

3! 2초! 1초! 2 seconds|1 second ¡3, 2, 1! 3! 2! 1! 3!2秒!1秒! 3! 2 วิ! 1 วิ! 3! 2 seconds! 1 second!

[집에서 혼자 셀카.jpg] at home|alone|| [Foto en casa.jpg] [Selfi sendiri dirumah.jpg] [家で一人で自撮り.jpg] [เซลฟีคนเดียวที่บ้าน.jpg] [Selfie at home.jpg]

저 바깥에 마지막 누구야? that|outside|last|who are you ¿Quién es el último que quedó fuera? Siapa yang tidak tertangkap kamera? あの外側の最後誰だ? สุดท้ายใครอะข้างนอกนั่น? Who is the last one out there?

[그림자 훈육] 뭐 하는 거야~ shadow|||doing|are you~ [Esta sombra necesita disciplina] ¿Qué haces ahí? [Mendidik bayangan] Apa yang kalian lakukan~ [影の訓育]何やってるの~ [อบรมสั่งสอนเงา] ทำอะไรเนี่ย~ [Shadow Discipline] What are you doing~

뭐 하는 거야~ what|doing|are you~ ¿Qué haces ahí? Apa yang kalian lakukan~ 何やってるの~ ทำอะไรเนี่ย~ What are you doing~

[메아리] echo] [Ecos] [gema] [やまびこ] [เสียงก้อง] [Echo]

어? 정말 huh|really Oh ¿en serio? Benar-benar うん?本当に อ๊อ? จริงๆ เลย Huh? Really?

[안 되겠어] 어? 정말 ||huh|really [Esto es imposible] Oh ¿en serio? [Tidak bisa begini] Benar-benar [ダメだ]うん?本当に [ไม่ได้การละ] อ๊อ? จริงๆ เลย [This won't do] Huh? Really?

뭐 하는 거야 지금 어? what|doing|are|now|huh ¿Qué están haciendo? Apa yang sedang kalian lakukan sekarang/ なにやってんの、今? ทำอะไรอยู่เนี่ยฮะ? What are you doing right now, huh?

아주 그냥 나를 화나게 만들었어! very|just|me|angry|made ¡Acaso me quieren hacer enojar! Kalian membuat aku marah! ただ僕をすごく怒らせた! ทำให้ฉันโมโหสุดๆ เลย! You've really made me angry!

아주 그냥 나를 화나게.. very|just|me|make angry ¡Acaso me quieren hacer...! Kalian membuat aku... ただ僕をすごく怒らせ… ทำให้ฉันโมโหสุดๆ.. You really just make me angry..

[벌] [bee] [Castigo] [Hukuman] [罰] [ลงโทษ] [Bees]

아 제발 진짜.. oh|please|really ¡Ayyy no! Aku mohon... あ、頼むマジで.. อา ได้โปรดเถอะ.. Oh please, really..

[단체 기합] group|shout [Grito grupal] [Siksaan untuk semua] [団体の気合] [โทษหมู่] [Group shout]

언제 끝나? when|does it end ¿Cuándo se terminará esto? Kapan selesai? いつ終わるの? เมื่อไหร่จะจบ? When will it end?

야 도겸아! hey|Dogyeom ¡Oye DK! Dokyeom! おい、DK! นี่ โดกยอมอา! Hey, Dogyeom!

밖에서 할아버지가 쳐다보셔! outside|grandfather|is looking Un abuelo nos está mirando desde afuera. Diluar seorang kakek melihat kita! 外でおじいさんが見てるよ! คุณปู่ดูอยู่ข้างนอกอะ! Grandpa is watching from outside!

[진귀한 광경] rare|sight] [Un espectáculo extraño] [Pemandangan yang jarang] [珍しい光景] [ภาพที่หาดูได้ยาก] [A rare sight]

[도겸 종료] Dokyeom|end] [Fin del turno de DK] [Dokyoem selesai] [DK終了] [โดกยอมจบแล้ว] [Dogeom End]

아 승관아 좀 쉬자, 승관아. ah|Seungkwan|a bit|let's rest| SeungKwan, déjanos descansar. Seungkwan ayo kita istirahat dulu. おいSeungKwan、少し休もう、SeungKwan。 อา ซึงกวานอาพักหน่อยเหอะ ซึงกวานอา Ah Seungkwan, let's take a break, Seungkwan.

끝으로 가야 돼. to the end|have to|go ¡Debo ir al final! Kita harus melakukannya sampai akhir. 端っこに行かないと。 ต้องไปสุดเลย We have to go to the end.

진짜 쉬자. really|let's rest En serio, descansemos Ayo kita istirahat. マジで休もう。 พักจริงๆ เถอะ Let's really take a break.

[승관 TIME] 진짜 쉬게 해줄게. ||really|easy|I will make it [Turno de SeungKwan] No los cansaré tanto. [Sungkwan TIME] Aku akan membuat kalian istirahat. [SeungKwanの時間]本当に休ませてあげるよ。 [ซึงกวาน TIME] จะให้พักจริงๆ เลย [Seungkwan TIME] I'll really make it easy for you.

너무 뛰었다, 너무 뛰었어. too|ran|too|I ran Hemos corrido mucho. Kita terlalu banyak bergerak. 走りすぎた、走りすぎ。 วิ่งเยอะเกินอะวิ่งเยอะเกิน I ran too much, I ran too much.

진짜 쉬자, 좀. really|let's rest|a bit Descansemos un poco. Ayo kita istirahat sebentar. マジで休もうよ、もう。 พักจริงๆ นะ Let's really take a break, okay.

[어디서 많이 본 자세] [Imitando a la cantante Lee Sora] [Gaya tubuh yang pernah dilihat disuatu tempat] [どこかでよく見た姿勢] [ท่านี้เห็นที่ไหนบ่อยๆ] [A posture I've seen a lot]

[13소라] [13 cantantes] [13 siput] [13サザエ] [หอยสังข์ทั้ง 13] [13 Sora]

여기 리버브가 되게 좋은데? here|reverb|really|good El sonido aquí es muy bueno. Riverb disini bagus juga? ここ響きがいいな。 ที่นี่รีเวิบดีมากเลยนะ? The reverb here is really good, isn't it?

[노래하기 좋은 집] singing|good|house [Una casa ideal para cantar] [Rumah yang enak untuk bernyanyi] [歌うのにぴったりな家] [บ้านที่เหมาะกับการร้องเพลง] [A House Good for Singing]

[13G 와이파이] 13G|wifi [Wifi tecnología 13G] [Wifi 13G] [13ギガのWi-Fi] [13G ไวไฟ] [13G Wi-Fi]

[김경호 부족] Kim Kyungho|tribe] [Tribu Kim Kyung Ho] [Kim Kyungho tidak bisa mengikuti] [Kim Kyunghoの部族] [เผ่าคิมคยองโฮ] [Kim Kyung-ho Tribe]

[보컬 트레이닝 끝] vocal|training|end] [Terminó el entrenamiento vocal] [Training vokal selesai] [ボーカルトレーニング終了] [จบโวคอลเทรนนิง] [Vocal Training Completed]

[부기 트레이닝] boogie|training] [Entrenando el cuerpo] [Training Bugi] [むくみトレーニング] [เทรนนิงลดบวม] [Boogie Training]

[하루 주요 일과] day|main|routine] [La parte más importante del día] [Tugas utama harian] [一日の主な日課] [กิจวัตรหลักของวัน] [Daily Main Routine]

슬슬 부담감이 있죠. slowly|pressure|there is Empiezo a sentirme presionado. Perlahan merasa terbebani. そろそろプレッシャーがありますね。 ค่อยๆ รู้สึกหนักใจนะครับ There's a bit of pressure now.

[들킴] 이제 부담감이 오죠? ||pressure|comes [Atrapado] Ahora sientes la presión ¿no? [Ketahuan] Kamus sekarang meras1a terbebani, kan? [ばれた]もうプレッシャーを感じるでしょ? [ถูกจับได้] หนักใจขึ้นมาแล้วใช่มั้ยครับ [Caught] Now the pressure is coming, right?

[새우깡] [shrimp chips] [Snack de camarón] [Cemilan udang] [韓国のかっぱえびせん] [ข้าวเกรียบกุ้ง] [Shrimp chips]

[치트키 사용] [Usando el truco bajo la manga] [Menggunakan cheat key] [チート使用] [ใช้ปุ่มโกง] [Using a cheat key]

[13다람쥐] 13 squirrels [13 ardillas] [13 Tupai] [13リス] [กระรอก 13 ตัว] [13 Squirrel]

[부담] burden [Molestando] [Terbebani] [プレッシャー] [ภาระ] [Burden]

[집에서 혼자 이러고 놈] [¿Quién no hace esto en su casa?] [Orang yang melakukan ini sendiri] [家でこうやって一人で遊ぶ] [เล่นแบบนี้คนเดียวที่บ้าน] [Doing this alone at home]

[본체 특 : 안 지침] [Especialidad del cuerpo : No se cansa] [Keahlian : Tidak pernah lelah] [本体の特徴:疲れない] [ลักษณะพิเศษของตัวจริง : ไม่เหนื่อย] [Main feature: No guidance]

준비됐어? are you ready ¿Están listos? Sudah siap? 準備できた? พร้อมกันยัง? Are you ready?

[집에서 그림자랑 대화함] 다 일렬로 하는 거야. at home|with my shadow|||in a line|doing|thing [Conversando con sus sombras en casa] Todos tienen que esquivarlo. [Berbicara dengan bayangan di rumah] Kalian harus semua harus melakukan ini. [家で影と会話する]みんな一列でやるんだよ。 [คุยกับเงาที่บ้าน] ทุกคนทำเป็นแถวเดียวนะ [Talking to shadows at home] It's all in a line.

[훌라후프 도전] hula hoop|challenge] [El desafío del aro ula ula] [Tantangan hulahoop] [フラフープに挑戦] [ท้าทายกับฮูลาฮูป] [Hula hoop challenge]

[부담] pressure] [Mucha presión] [Terbebani] [プレッシャー] [ภาระ] [Pressure]

[혼자만 느낀 부담] only me|felt|burden] [Solo él siente la presión] [Beban yang dirasakan sendiri] [自分にだけ感じるプレッシャー] [รู้สึกถึงภาระอยู่คนเดียว] [The burden felt only by me]

하 큰일 났다. ah|big trouble|happened ¡Oh, tenemos un problema! Habislah aku. はぁ、やばい。 เฮ้อ เป็นเรื่องละ Oh no, this is a big problem.

[풋처핸섭] foot traffic] [¡Arriba las manos!] [Mengangkat kedua tangan] [put your hands up] [พุตยัวร์แฮนด์สอัป] [Footchurhanseop]

[속마음] 우리도 좀 쐬게 해줘. ||a bit|let breathe|do [Sus verdaderos deseos] ¡Oye, deja que nos refresquemos nosotros también! [Dalam hati] Biarkan kita istirahat juga. [本音]僕たちにも当たらせてくれよ。 [ความในใจ] ให้เราตากลมด้วย [Inner thoughts] Let us have a break too.

우리도 쐬게 해달래. we also||do it ¡Nosotros también queremos refrescarnos! Katanya dia ingin kita istirahat. 自分たちも当たりたいって。 เขาบอกให้เราตากลมด้วย They said they want to have a drink too.

야 이거 왜 힘드냐? hey|this|why|is it hard ¿Por qué es tan duro esto? Apa ini melelahkan? おい、これなんできついの? นี่ทำไมมันเหนื่อยงี้นะ? Hey, why is this so hard?

이러니까 우리 숙소가 개판이지. that's why|our|accommodation|is a mess Si estuviésemos así en nuestra casa sería un desastre. Itu kenapa rumah kita selalu kacau. これだから宿舎がめちゃくちゃなんだよ。 เพราะอย่างงี้หอเราเลยวุ่นวายไง This is why our accommodation is a mess.

웃길 필요도 없고 부담 가질 필요도 없는데 to be funny|need to|not|burden|to have|need|not No necesitamos reír, tampoco sentirnos presionados Tidak perlu merasa terbebani atau merasa lucu. 笑わせる必要もないし、 プレッシャーを感じる必要もないのに ไม่จำเป็นต้องตลกแล้วก็ไม่จำเป็นต้องหนักใจด้วยนะ There's no need to be funny or feel pressured.

[직업병] 왜 나 이러고 있지? [occupational disease]|why|I|doing this|am [Enfermo del trabajo] Pero ¿por qué me siento así? [Penyakit pekerjaan] Kenapa aku melakukan ini? [職業病]なんで僕こうしてるんだろう。 [โรคจากการทำงาน] แต่ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้อยู่อะ? [Occupational Disease] Why am I like this?

앉아도 돼, 계속 일어나 있지 마. you can sit|okay|continue|standing|stay|not Puedes sentarte, no hay necesidad de estar parado. Kamu boleh duduk, jangan terus-terusan berdiri. 座ってもいいよ、ずっと立っていないで。 นั่งก็ได้ อย่าเอาแต่ยืนอยู่ You can sit down, don't keep standing.

야 네가 할 말은 아니잖아. hey|you|do|words|not Oye, esas no fueron mis palabras. Aku tadi tidak berbicara. お前が言うことじゃないじゃん。 นายไม่มีสิทธิ์พูดคำนี้เลย Hey, that's not something you should say.

[이 집에 혼자 있는 컨셉입니다] 계속 이상한 소리가 들리는데? ||alone|being|concept|continue|strange|sound|I hear [La idea es fingir que está solo en la casa] Sigo escuchando ruidos extraños aquí... [Konsep berada sendiri dirumah] Aku terus mendengar hal yang aneh? [この家に一人でいるコンセプトです]ずっと変な音が聞こえてるよ? [คอนเซปต์อยู่บ้านคนเดียวนะครับ] ได้ยินเสียงแปลกๆ อยู่เรื่อยเลยนะ? [This is the concept of being alone in this house] I keep hearing strange noises?

[다음 타깃] next|target] [Próxima actividad] [Target selanjutnya] [次のターゲット] [เป้าหมายต่อไป] [Next Target]

[스트레칭] stretching] [Estirarse] [Straching] [ストレッチ] [สเตรทชิง] [Stretching]

바로x4 Hazlo x4 Langsung x4 すぐ×4 ทันทีx4 Right away x4

바로 해야 돼. right away|must|do Tienes que hacerlo inmediatamente. Kalian harus melakukannya langsung. すぐやらないと。 ต้องทำทันที It needs to be done right away.

[절하는 거 아님] bowing|thing|not] [Mala postura] [Bukan sedang bersujud] [お辞儀ではない] [ไม่ได้ทำได้ดี] [Not bowing]

너무 쉬운데? too|easy Está muy fácil Sangat mudah. 簡単すぎるんだけど? ง่ายมากนะ? Isn't it too easy?

이렇게 땀 나는 콘텐츠일 줄 몰랐어. this|sweat|producing|content|line|didn't know No sabía que iba a transpirar tanto hoy. Aku tidak mengira kalau ini akan mengeluarkan banyak keringat. こうやって汗かく企画だとは思わなかった。 ไม่นึกว่าจะเป็นคอนเทนต์ที่เหนื่อยแบบนี้ I didn't expect this content to make me sweat like this.

아 진짜. ah|really Es cierto. Benar-benar. あ、もう。 อา จริงๆ เลย Oh, really.

[새해 복 많이 받으세요] new year|blessings|much|receive] [Feliz año nuevo lunar] [Selamat tahun baru] [明けましておめでとうございます] [ขอให้ได้รับพรปีใหม่กันเยอะๆ นะครับ] [Happy New Year]

[세뱃돈] New Year's money] [¿Y el dinero?] [Uang angpao] [お年玉] [อั่งเปา] [New Year's Money]

이번 콘텐츠 뭔가 잘못됐.. this|content|something|went wrong Creo que este contenido no saldrá... Konten kali ini sepertinya ada yang salah.. 今回の企画なにか間違っ.. คอนเทนต์คราวนี้มันดูผิดพลาด.. Something is wrong with this content..

[잘못된 생각 CUT] wrong|thought|cut] [Una idea que no salió bien] [Pikiran yang salah CUT] [間違った考えCUT] [ความคิดที่ผิดพลาด CUT] [Wrong Thought CUT]

[지침] guideline [Hartos] [Lelah] [疲れた] [เหนื่อย] [Guidelines]

[종이 접기 (알록 달록)] [Doblando papel (Coloridos)] [Melipat kertas (Berusaha keras)] [折り紙(色とりどり)] [พับกระดาษ (หลากสี)] [Paper Folding (Colorful)]

[깔맞춤] matching colors [Combinando los colores] [Menyamakan warna] [色合わせ] [จับคู่สี] [Matching Colors]

쟤 뭐 접어? ¿Qué estás armando? Dia sedang melipat apa? あいつなにを折ってるの? เขาพับอะไร? What is he/she folding?

[종이 비행기] paper|airplane] [Un avión de papel] [Pesawat kertas] [紙飛行機] [เครื่องบินกระดาษ] [Paper Airplane]

[예상과 많이 다름] expectation|much|different] [Muy diferente a lo esperado] [Sangat berbeda dengan perkiraan] [予想とだいぶ違う] [ต่างจากที่คาดไว้มาก] [Very Different from Expectations]

[승관 종료] ride|end] [Fin del turno de SeungKwan] [Seungkwan selesai] (SeungKwan終了) [ซึงกวานจบแล้ว] [End of Service]

[부담] 오케이! burden]| [Molestias] Ok. [Terbebani] OK!! [プレッシャー]おっけ! [ภาระ] โอเค! [Burden] Okay!

[버논 TIME] - 버논!x3 - 바로x3 [Turno de Vernon] -¡Vernon! x3 -Ahora, ahora. [Vernon TIME] - Vernon!! x3 - Langsung [Vernonの時間]- Vernon!×3- すぐ×3 [เวอร์นอน TIME] - เวอร์นอน!x3 - ต่อเลยx3 [Vernon TIME] - Vernon!x3 - Right away x3

- 우리 좀만 쉬면 안 되냐? - 바로x4 -¿No podrías darnos un descanso? -Empezamos ya mismo. - Apa kita tidak boleh istirahat sebentar? - Langsung x4 - 僕たち少しだけ休んじゃだめ?- すぐx4 - เราพักหน่อยไม่ได้หรอ? - ต่อเลยx4 - Can we take a little break? - Right away x4

이거 쉬는 시간이 아예 없는 거야? ¿No hay un recreo o algo así? Ini tidak ada waktu istirahat sama sekali? これ休み時間全くないの? นี่จะไม่มีเวลาพักเลยใช่มั้ย? Is there no break time at all?

아 이거 거의 전지훈련인데? ¿Nos trajeron aquí a hacer gimnasia? Ini seperti pelatihan perang? これほぼ遠征訓練だけど? อา นี่มันแทบเป็นการเปลี่ยนที่ฝึกซ้อมเลยนะ? Oh, this is almost like a boot camp?

내 차례가 되면 안 쉬고 싶어져. my|turn|when|not|resting|want to Yo no quiero descansar en mi turno. Kalau bagianku jadi tidak ingin ada istirahat. 僕の番になったら休みたくなくなる。 พอถึงตาฉันจะไม่อยากพักเลย When it's my turn, I don't want to take a break.

- 이거 유산소다. - 지금 바로 따라 하실게요. |is cardio||right away|follow|you will do -Esto es cardio. -Te seguiré de inmediato. - Ini soda asam. - Langsung ikuti. - これは有酸素運動だ。- 今すぐ真似してください。 - นี่คือแอโรบิกอะ - ตอนนี้ทำตามได้เลยนะครับ - This is cardio. - You'll follow along right now.

아 쉬자 쉬자. ah|let's rest|rest Ah, descansemos. Ayo kita istirahat. あ、休もう、休もう。 อา พักเถอะ พักเถอะ Ah, let's take a break.

[본체 특 : 안 쉼] 훌라후프 해야지. body|trait|not||hula hoop|should do [Especialidad del cuerpo : No descansar] Tenemos que jugar con el aro ula ula. [Keahlian : tidak istirahat] Ayo kita main hula hoop. [本体の特徴:休まない]フラフープやらないと。 [ลักษณะพิเศษของตัวจริง : ไม่พัก] ต้องเล่นฮูลาฮูปสิ [Main feature: No break] I have to do the hula hoop.

이거 뭐 맨 앞에 가면 책임감 생기냐? this|what|very|in front of|if you go|responsibility|will it arise ¿Será que ir adelante te hace sentir una responsabilidad? Kenapa kalau dibagian depan jadi merasa tanggung jawab? これって一番前に行ったら責任感が生まれるの? เวลาอยู่หน้าสุดแล้วรู้สึกมีความรับผิดชอบขึ้นมาหรอฮะ? Does being at the front make you feel responsible?

이거 아까 승관이가 실패한 거 할 거야. this|earlier|Seungkwan|failed|thing|do|will Esto es lo que SeungKwan no pudo hacer hace rato. Ini yang tadi dilakukan Seungkwan tapi gagal. これさっきSeungKwanが失敗したやつやるよ。 จะทำอันที่ซึงกวานล้มเหลวเมื่อกี้ I'm going to do what Seungkwan failed at earlier.

일자로 in a straight line En fila Dengan lurus 一列に เป็นแถวไป In a straight line.

할 수 있어x2 do|can|be ¡Podemos hacerlo! Kamu pasti bisa x2 できる×2 ทำได้x2 I can do it x2.

[훌라후프 도전] - 할 수 있어x2 - 바로 준비, 일자 준비. hula hoop|||do||right away|ready|date|ready [Desafío del aro ula ula] -¡Podemos hacerlo!x2 -Prepárense, todos en fila. [Tantangan Hula hoop] - Aku pasti bisa x2 - Sipa-siap untuk lurus. [フラフープ挑戦]-やれる×2-すぐ準備、一列に準備。 [ท้าทายกับฮูลาฮูป] - ทำได้x2 - เตรียมตัวเลย จัดแถว [Hula Hoop Challenge] - You can do it x2 - Get ready, prepare the date.

하나 둘 one|two 1, 2... 1 2 せ~の หนึ่ง สอง One two

가자! let's go ¡Vamos! Ayo!! 行け! ไป! Let's go!

할 수 있어! can|do|be ¡Sí podemos! Kamu pasti bisa! できる! ทำได้! You can do it!

[실패] 할 수 있어..아! [failure]|can|do|be|ah [Fracaso] ¡Sí podemos... Ah! [Gagal] Kamu pasti bisa.. Ah! [失敗]できる..あ! [ล้มเหลว] ทำได้..อ๊า! [Failure] I can do it.. Ah!

할 수 있어.. can|do|be ¡Sí podemos...! Kamu pasti bisa... できる.. ทำได้.. I can do it..

[샤우팅] 아! [shouting]|ah [Gritos] ¡Ahh! [Berteriak] Ah!! [シャウティング]あ! [ตะโกน] อ๊า! [Shouting] Ah!

아 왜 이렇게 화를 내 요즘에? ah|why|like this|anger|show|these days ¿Por qué te enojas tanto últimamente? Kenapa kamu sering marah akhir-akhir ini? なんでこうやってキレるの最近? อา ทำไมโมโหเก่งจังอะเดี๋ยวนี้? Why are you so angry these days?

[먼 산] ...화를 내 요즘에. ||anger|I|these days [Se va a una montaña lejana] ¿Por qué te enojas? [Menatap gunung] Dia sering marah akhir-akhir ini.. [遠くの山]...キレるの最近。 [มองเขาที่แสนไกล] ...โมโหเก่งจังเดี๋ยวนี้ [Far Mountain] ...I've been getting angry lately.

왜 쿱스를 좇아 해? why|KooP's|follow|do ¿Por qué imitas a S.COUPS? Kenapa kamu membuat SCoups mengejarmu? なんでS.COUPSを追いかけてるの? ทำไมพูดตามคุปส์ล่ะ? Why are you following the Koops?

왜 나를 따라해? why|me|copy ¿Por qué me estás siguiendo? Kenapa kamu mengikutiku? なんで僕を真似するの? ทำไมถึงทำตามฉัน? Why are you copying me?

[진심] 내가 무서워서 그냥 그랬어. honestly|I|scared|just|did that [Honesto] Me dio miedo, solo eso. [Jujur] Aku melakukannya karena takut. [本気]僕が怖いからそうした。 [จากใจจริง] เพราะฉันกลัวน่ะ [Honestly] I was just scared, that's why.

그림자를 따라하네? the shadow|are you following Estaba siguiendo a una sombra. Dia mengikuti bayangan? 影を真似するの? ทำตามเงานะเนี่ย? Are you following the shadow?

[PPL 협찬 아님] product placement|sponsorship|not] [Publicidad no pagada] [Bukan iklan] [間接広告の協賛ではない] [ไม่ใช่โฆษณาที่ได้รับการสนับสนุน] [Not a PPL sponsorship]

[요가도 있음] yoga also|exists] [También hay para hacer yoga] [Ada yoga juga] [ヨガもある] [มีโยคะด้วย] [There is also yoga]

[요가 준비] yoga|preparation] [Preparados para el yoga] [Siap-siap untuk yoga] [ヨガ準備] [เตรียมเล่นโยคะ] [Preparing for yoga]

[고양이 자세] cat|position] [Postura del gato] [Gerakan Kucing] [猫の姿勢] [ท่าแมว] [Cat Pose]

[고양이라 지겨움] 진짜 앞에서 계속 그러면 복수한다. because it's a cat|||in front of|continuously|if you do that|I will take revenge [Cansado de los gatos] ¿Te estás vengando de nosotros con esto? [Muak dengan kucing] Aku akan balas dendam kalau yang didepan seperti itu terus. [猫だから退屈]前でずっとそうするなら仕返しするよ。 [เพราะเป็นแมวจึงเบื่อหน่าย] ถ้าข้างหน้าเป็นงี้เรื่อยๆ จะแก้แค้นจริงๆ นะ [So Boring Because It's a Cat] If you keep doing that in front of me, I'll get my revenge.

꼭 해야겠냐? really|do you have to ¿En serio tenemos que hacerlo? Apa kita harus melakukan itu? 絶対にやらなきゃいけない? ต้องทำจริงๆ หรอ? Do we really have to do this?

[함께 따라 하며 보시면 더 재밌습니다] together|follow|while|watching|more|it's fun] [¡Inténtelo en sus casas!] [Akan menyenangkan kalau mengikutinya bersama] [一緒に真似しながら見るともっと面白いです] [ระหว่างดูถ้าทำตามไปด้วยกันจะยิ่งสนุกครับ] [It’s more fun if you follow along together]

뭐 하고 있어? 안 보여. what|doing|are you|| ¿Qué está haciendo? No veo. Sedang apa dia? Tidak terlihat. 何してるの?見えない。 ทำอะไรอยู่? ไม่เห็นอะ What are you doing? I can't see.

안 보여. not|visible No veo. Tidak terlihat. 見えない。 มองไม่เห็น I can't see.

앞에 사람 따라 해. in front of|person|follow|do Solo copia lo que hace el de adelante. Ikuti orang didepan kalian. 前の人の真似して。 ทำตามคนหน้าไป Follow the person in front.

뭐 하는 거야? what|doing|thing ¿Qué está haciendo? Apa yang dilakukannya? なにしてるの? ทำอะไรเนี่ย? What are you doing?

모르겠어. I don't know No sé. Tidak tau. わからない。 ไม่รู้อะ I don't know.

요가 뭐 영상 따라 yoga|what|video|following Parece que él... Dia mengikuti video yoga. ヨガの動画真似 เหมือนจะทำตาม It seems like I'm following a yoga video.

하고 있는 거 같아. doing|being|thing|seems Está siguiendo una rutina de yoga. Sepertinya dia sedang melakukan itu. してるみたい。 วิดีโอโยคะอยู่นะ I think I'm doing it wrong, right?

잘못된 거 아니야, 이거? wrong|thing|isn't|this Creo que esto no está saliendo bien... Apa ini tidak salah? なんか違うんじゃない、これ? มันไม่ถูกรึเปล่าอันเนี้ย? Isn't this wrong?

콘텐츠 잘못된 거.. content|wrong|thing El contenido de hoy no está bueno... Kontennya sepertinya ada yang salah... コンテンツ間違ってな..? คอนเทนต์มันผิด.. The content is incorrect..

[잘못된 판단 CUT] 누워서 발끝 잡기를 할 거야. wrong|judgment|cut|lying down|toes|toe touching|will|do [Pensamiento errado] Nos acostamos y nos agarramos la punta del pie. [Penilaian CUT] Sepertinya dia tiduran sambil memegang kaki. [間違った判断CUT]横になった状態でつま先を掴んでみるから。 [การวินิจฉัยผิด CUT] จะนอนลงแล้วจับปลายเท้านะ [Incorrect judgment CUT] I'm going to do a toe touch while lying down.

누워서 발끝 잡기를 할 거야. lying down|toes|toe touching|will|do Nos acostamos y nos agarramos la punta del pie. Aku akan tiduran sambil memegang kaki. 横になった状態でつま先を掴んでみるから。 จะนอนลงแล้วจับปลายเท้านะ I'm going to do a toe touch while lying down.

누워서 발끝을 뭐라고? lying down|toes|what do you call Nos acostamos y... ¿qué dijo? Apa katanya? 横になった状態でつま先をなに? จะนอนลงแล้วอะไรปลายเท้านะ? What do you call touching your toes while lying down?

[대충 누워서 발끝 잡으면 됨] roughly|lying down|toes|if you grab]| [Solo acuéstense y tomense la punto del pie] [Hanya harus tiduran sambil memegang kaki] [横になった状態で適当につま先を掴めばいい] [นอนๆ ลงไปแล้วจับปลายเท้าพอ] [Just lie down and grab your toes]

안 닿아. not|reach No llego. Tidak sampai. 届かない。 ไม่ถึง I can't reach.

안 닿잖아~! not|reach ¡No alcanzo a tocarlo! Tidak sampai~! 届かないって~! ไม่ถึงอ้ะ~! I can't reach~!

[요가 클래스] yoga|class] [Clase de yoga] [Kelas yoga] [ヨガ教室] [โยคะคลาส] [Yoga class]

이거 방송.. this|broadcast Este video... Apa video kali ini... これ動画.. อันนี้ออกอากาศไป.. This broadcast..

[근본적 의문] 재밌게 나가요? fundamental|question|fun|does it go [Muy buena pregunta] ¿Será divertido? [Dasar yang tidak pasti] Akan menyenangkan untuk ditonton? [根本的な疑問]面白いんですかね? [ความกังขาโดยพื้นฐาน] แล้วจะสนุกมั้ยครับ? [Fundamental Question] Is it fun?

[기상] 야 일어났어!x4 wake up|hey|you woke up| [¡Vamos arriba!] ¡Oigan, Se levantó! [Bangun] Bangun! x4 [起床]おい、起きた!×4 [ตื่นนอน] เอ้า ลุกขึ้น!x4 [Wake Up] Hey, are you awake! x4

일어났어?x2 you woke up| ¡Se levantó! x2 Bangun? x2 起きたの?×2 ลุกขึ้นหรอ?x2 Are you awake? x2

일어났어?x2 did you wake up| ¿Se levantó? Bangun? x2 起きたの?×2 ลุกขึ้นหรอ?x2 Did you wake up? x2

언제 일어났대? when|did you wake up ¿Cuándo se levantó? Kapan dia bangun? いつ起きたって? ลุกขึ้นเมื่อไหร่นะ? When did they say you woke up?

다리 벌려서 상체 숙이기. legs|spreading|upper body|bending Separamos las piernas y bajamos el cuerpo. Menundukkan kepala sambil melebarkan kaki. またを開いて上半身を下げる。 กางขาออกแล้วก้มลง Spread your legs and bend your upper body.

다리 벌려서 상체 숙이기. legs|spreading|upper body|bending Separamos las piernas y bajamos el cuerpo. Menundukkan kepala sambil melebarkan kaki. またを開いて上半身を下げる。 กางขาออกแล้วก้มลง Spread your legs and bend your upper body.

쟤 왜 저러는 거야? that|why|acting like that|is ¿Por qué nos hace hacer esto? Dia itu kenapa? あいつどうしたの? ทำไมเขาทำแบบนั้นเนี่ย? Why is he acting like that?

너 때는 쉬어야 된다, 알지? you|time|should rest|must|you know En tu turno debes de descansar ¿sabes? Kita harus istirahat saat bagianmu ya. お前のときは休憩しないとだから、分かってるよね? ตานายต้องพักเลยนะ โอเค? You need to take a break, you know?

너 때는 쉬어야 돼? you|time|should rest|must En tu turno debes de descansar . Apa kita boleh istirahat saat bagianmu? お前のときは休憩しないとなの? ตานายต้องพักนะ? Do I need to take a break?

[그림자들 말 안 들림] 우리 좀만 쉬자, 그냥. shadows|words|not|||just a little|let's rest|just [No escucha lo que las sombras dicen] ¡Descansemos un poco, por favor! [Bayangan yang tidak mendengarkan] Ayo kita istirahat sebentar. [影が何言ってるか聞こえない]僕たちちょっとだけ休憩しよ、ね。 [ไม่ได้ยินคำพูดของพวกเงา] เราพักกันหน่อยเถอะ [The shadows don't listen] Let's just take a little break.

[이런 재미도 있음] 쉰다고 재미 없는 거 아니야. this|fun|||fun|not|thing|is not [Un poco divertido] Tomar un descanso no significa ser aburrido [Ada juga yang menyenangkan seperti ini] Bukankah istirahat sesuatu yang tidak menyenangkan? [こんな楽しさもあり]休憩しても十分面白いでしょ。 [ความสนุกแบบนี้ก็มี] พักก็ใช่ว่าจะไม่สนุกนะ [There's also this fun] Just because you're resting doesn't mean it's not fun.

뒤에 애들이 그러면 안 되지, "쉰다고 재미 없는 게 아니야" behind|kids|do that|not|okay|just because you are resting|fun|not|thing|is not Los chicos de atrás no deberían decir eso, "Tomar un descanso no significa ser aburrido" Kalian yang dibelakang harusnya tidak boleh ngomong begitu. 後ろの人たちがそうしちゃダメだよ、「休憩しても十分面白いでしょ」 พวกข้างหลังเอาแบบนั้นไม่ได้สิ "พักก็ใช่ว่าจะไม่สนุกนะ" The kids behind shouldn't say that, "Just because you're resting doesn't mean it's not fun."

이거 뭐야? this|what is ¿Qué haces? Apa ini? なにこれ? นี่อะไรเนี่ย? What is this?

말 자세래. horse|posture Es la postura del caballo. Gaya kuda katanya. 馬姿勢なんだって。 มันคือท่าม้า It's about how to speak.

난 이게 땀 나는 콘텐츠일 줄 몰랐어. I|this|sweat|producing|content|would|didn't know No esperaba transpirar tanto hoy. Aku kira ini bukan konten yang mengeluarkan keringat. 俺これが汗をかく企画だとは思わなかった。 ฉันไม่รู้เลยว่ามันจะเป็นคอนเทนต์เรียกเหงื่ออะ I didn't know this would be such a sweaty content.

- 누가 말이 저러고 다녀? - 말 자세. who|talks|like that|walks around|talk|posture -¿Quién anda a caballo así? -Postura del caballo. - Siapa yang bicara begitu? - Gaya kuda. - どこの馬があんな姿勢してるの?- 馬の姿勢。 - ใครบอกม้ามันทำท่าแบบนั้น? - ท่าม้า - Who talks like that? - The way they talk.

그래서 오늘 편하게 입고 있구나? so|today|comfortably|wearing|you are Con razón nos hicieron usar ropa cómoda hoy. Karena itu hari ini kita memakai pakaian santai. だから今日動きやすい服装してるんだ? มิน่าวันนี้เลยให้ใส่ชุดสบายๆ ไง? So you're dressed comfortably today?

[처음 보는 말] first|seeing|word] [Primer caballo] [Kuda yang baru pertama kali dilihat] [初めて見る馬] [ม้าที่เคยเห็นเป็นครั้งแรก] [A horse I've never seen before]

집에서 누가 이러고 있어? 맨날 휴대폰으로 유튜브만 볼.. at home|who|like this|is|every day|on my phone|only YouTube|watch ¿Quién hace esto en su casa? La gente solo descansa y ve YouTube en el celu... Siapa yang melakukan ini dirumah? Biasanya hanya lihat handphone saja.. 誰が家でこれやってるの?毎日携帯でYouTubeしか見.. มีใครทำแบบนี้ที่บ้านบ้าง? มีแต่ดูยูทูบในโทรศัพท์ตลอด.. Who is doing this at home? Always just watching YouTube on their phone..

[팩트 폭행 CUT] 구원해 줄 한 명이 필요하다, 그냥 쉬고 있는. fact|assault|||to|one|person|needed|just|resting|being [Honestidad brutal] Necesitamos que alguien nos salve, para descansar... [Fakta CUT] Harus ada yang menjadi penolong untuk membiarkan kita istirahat. [正論の暴行CUT]助けてくれる人が欲しい、ただ休ませてくれる。 [โจมตีด้วยความจริง CUT] ต้องการคนช่วยคนนึงนะ แค่พักอยู่ [Fact Assault CUT] I need one person to save me, just resting.

야 음악 방송보다 힘들어. hey|music|than broadcasting|it's hard Esto es más difícil que cuando nos presentamos en shows musicales. Ini lebih melelahkan dari acara musik. なぁ、音楽番組より疲れる。 เหนื่อยกว่ารายการเพลงอีกอะ Hey, this is harder than a music show.

[모범 그림자] 빨리 따라해, 집중 안 해? model|||follow|focus|not|doing [Sobra ejemplar] Vamos, tienen que imitarme. ¿Por qué no se concentran? [Bayangan teladan] Cepat ikuti, fokus. [模範の影]早く真似してよ、集中してないの? [เงาตัวอย่างดีเด่น] รีบทำตามเร็ว ไม่ตั้งใจหรอ? [Model Shadow] Hurry up and follow along, aren't you focused?

그만 하라고, 다른 거 하라고! stop|I said to do|other|thing|I said to do Ay ya basta. Haz otra cosa. Berhentilah, lakukanlah yang lain! やめろって、他のやつやれって! บอกให้พอได้แล้ว ไปทำอย่างอื่น! Stop it, do something else!

그만해! stop it ¡Basta! Berhenti! やめろよ! พอได้แล้ว! Stop it!

[그림자 폭발] shadow|explosion] [Sombras furiosas] [Ledakan para bayangan] [影爆発] [เงาระเบิดอารมณ์] [Shadow Explosion]

[스트레칭 좋아함] 야야야 본체한테 뭐라 그러지 마. stretching|||to the main body|what|don't do|don't [Le gusta estirar] Oigan, ya no sean así con el cuerpo. [Suka straching] Jangan bicara apapun kepada orang pertama. [ストレッチ大好き]ねえねえ、本体に文句言うなよ。 [ชอบการสเตรทชิง] นี่ๆๆ อย่าไปว่าตัวจริงสิ [Likes Stretching] Hey hey hey, don't say anything to the main body.

[버논 종료] 아 오케이! Vernon|||okay [Fin del turno de Vernon] Ah, bien. [Vernon selesai] OK! [Vernon終了]あぁ、オッケー! [เวอร์นอนจบแล้ว] อา โอเค! [Vernon End] Ah, okay!

얘가 제일 최악이었어. this guy|most|was the worst Vernon fue el peor de todos. Dia yang teburuk. こいつが一番最悪だった。 ของเขาแย่สุดเลย This guy was the worst.

[디노 TIME] 야 디노야 쉬자!x2 Dino|||Dino|let's rest|times 2 [Turno de Dino] ¡Oye Dino, descansemos! [Dino TIME] Dino ayo kita istirahat! x2 [Dino TIME]ねぇDino、休もう!×2 [ดีโน TIME] นี่ ดีโน พักเถอะ!x2 [Dino TIME] Hey Dino, let's take a break! x2

쉬자x2 ¡Descansemos! x2 Ayo kita istirahat x2 休もう×2 พักเถอะx2 Let's take a break x2

디노 님! Dino|sir ¡Dino! Dino! Dino様! คุณดีโน! Dino!

[무단 이탈] 동기화 되기 전에 커피 가져오기. unauthorized|||before|before|coffee|bringing [Se retira sin aviso] Buscaré un café antes de empezar. [Pemaksaan] Aku akan membawa kopi sebelum dimuali/ [無断離脱]同期化する前にコーヒー持ってくる。 [ออกไปโดยไม่ขออนุญาต] ก่อนจะซิงค์ไปเอากาแฟมาก่อน [Unauthorized Exit] Getting coffee before syncing.

[언짢] - 아 뭐야? - 동기화 됐어, 지금 뭐 하는 거야? ||||done|now|what|doing|are you [Enojado] -Qué diablos. -Ya empecé, ¿qué estás haciendo? [Kesal] - Apa-apaan dia? - Singkronisasinya sudah selesai, apa yang kamu lakukan? [なんだ]- あ、なんだよ- 同期化してるから、今なにやってるの? [ไม่พอใจ] - อา ไรเนี่ย? - ซิงค์กันแล้ว ทำอะไรอยู่เนี่ย? [Annoyed] - What the heck? - It's synced, what are you doing now?

그림자 이리 와 빨리! 그림자! shadow|here|come|quickly| ¡Ven rápido ! ¡Sombra! Bayangan cepat kesini! Bayangan! 影、早くおいで!影! เงามานี่เร็ว! เงา! Shadow, come here quickly! Shadow!

[승관 몰이] - 배가 불렀네, 배가 불렀어. - 촬영 중인데 뭐 하는 거야, 승관아? ||stomach|||was full|filming|in the middle of|what|doing|are you|Seungkwan [Captura de SeungKwan] -Ya estoy lleno, estoy lleno. -Estamos en plena filmación ¿qué estabas pensando SeungKwan? [Memburu Seungkwan] - Pasti kamu merasa kenyang. - Kita sedang proses shooting apa yang sedang kamu lakukan? [SeungKwanいじめ]- 傲慢だな、傲慢だ。- 撮影中なのに何やってるの、SeungKwan? [แกล้งซึงกวาน] - อิ่มเลยนะ อิ่มเลย - ถ่ายอยู่แล้วไปทำอะไรเนี่ยซึงกวานอา? [Seungkwan's Drive] - I'm full, I'm full. - What are you doing during the shoot, Seungkwan?

그림자들은 생각이 없어. the shadows|thought|have none Las sombras no piensan. Bayangan tidak akan berpikir apa-apa. 影たちなにも考えてないね พวกเงาไม่มีความคิดหรอก The shadows have no thoughts.

저기 앉읍시다. over there|let's sit Me sentaré aquí. Ayo kita duduk disitu. あそこに座りましょう。 นั่งตรงนี้กัน Let's sit over there.

오 좋아!x2 oh|good|times two Me gusta. x2 Bagus! x2 おお、いいね!×2 โอ้ ดีเลย!x2 Oh great! x2

일자로 앉아 앉아. straight|sit| Siéntense en una línea. Duduk berurutan. 一列で座ろう。 นั่งเป็นแถวเดียวกัน Sit straight.

일자로 앉아, 일자로. straight|sit|straight ¡En línea, línea! Duduk berurutan. 一列で座って、一列で。 นั่งเป็นแถวเดียวนะ แถวเดียว Sit straight, straight.

[말 잘 들음] word|well|listening] [Obedientes] [Penurut] [言うことはよく聞く] [เชื่อฟังดี] [Obedient]

[대화 시도] 이게 본체의 정석 아니겠습니까. conversation|||of the main body|standard| [Intento de conversación] ¿No es este el comportamiento normal de un cuerpo? [Mencoba berbicara] Bukankah ini yang harus dilakukan oleh orang pertama. [対話の試み]これ本体の定番じゃないですか。 [ลองสนทนา] นี่คือมาตรฐานของตัวจริงไม่ใช่หรอครับ [Attempting to converse] Isn't this the essence of the main body?

근데 왜 우리한테 자꾸 말 걸어 쟤? but|why|to us|repeatedly|talk|approach|that person ¿Por qué nos habla? Kenapa dia terus berbicara dengan kita? てかあいつなんで僕たちにずっと声かけてるの? ว่าแต่เขาชวนเราคุยบ่อยจังนะ? But why does that person keep talking to us?

우리 보이나? we|visible ¿Acaso puede vernos? Apa kita terlihat? 僕たちが見えてるのかな? เขาเห็นเราหรอ? Can they see us?

[기습] ambush [De repente] [Tiba-tiba] [奇襲] [ซุ่มโจมตี] [Surprise]

[중구난방] chaotic [Al mismo tiempo] [Mendominasi] [てんやわんや] [ต่างคนต่างส่งเสียง] [Confused]

[신남] - 약간 순서대로 가야.. - 순서대로 해야 해. ||in order|should go|in order|must do|do [Qué emoción] -Cada uno a su turno es... -Ah, uno a la vez siguiendo el orden. [Senang] - Kita harus melakukannya secara berurut.. - Harus secara berurut. [楽しい]- ちょっと順番で行かないと..- 順番でやらないとだよ。 [ร่าเริง] - แบบว่าต้องไปตามลำดับ.. - ต้องทำตามลำดับนะ [Excited] - We have to go in order.. - We have to do it in order.

근데 이거 굳이.. but|this|necessarily Pero, esto es medio... Apa kita harus melakukan ini... ていうかこれ無理に.. แต่ว่าจะดันทุรัง.. But do we really have to..?

야 이거 너무 힘들다. hey|this|too|is hard Oye, esto es muy duro. Ini sangat melelahkan. ね、これマジで疲れる。 นี่ อันนี้มันเหนื่อยมากอะ Hey, this is really hard.

우리 콘텐츠 했던 거 중에 쥐 잡기 말고 제일 힘든 거 같아. our|content|did|thing|among|mouse|catching|except|most|difficult|thing|seems De todo lo que hemos hecho, esto fue lo más duro después de lo de atrapar al ratón. Ini yang melelahkan selain konten menangkap tikus. 僕たちの企画でネズミ取りの次に一番疲れた気がする。 ในบรรดาคอนเทนต์ที่เราเคยทำ ยกเว้นจับหนูแล้วก็อันเนี้ยน่าจะเหนื่อยที่สุดเลย I think this is the hardest thing we've done besides catching mice.

진짜 힘들어. really|it's hard Es cierto. Sangat melelahkan. マジで疲れる。 เหนื่อยจริงๆ It's really hard.

이게 제일 힘들어. this|most|hard Esto es lo más duro. Ini yang paling melelahkan. これ一番疲れる。 อันนี้เหนื่อยที่สุด This is the hardest.

[힘들든 말든] whether it's hard|or not] [Difícil o no] [Tidak peduli] [疲れてるかどうか] [จะเหนื่อยหรือไม่ก็ตาม] [Whether it's hard or not]

[듬직한 맏형] 야 노래 따라 할 필요 없어, 노래해주지 마. reliable|||song|along|do|need|not|sing for you|not [Un hyung confiable] No necesitamos música, así que no pongas ninguna. [Member tertua yang dapat diandalkan] Kita tidak perlu menyanyi juga. [どっしりとした長兄]なぁ、歌は真似する必要ないよ、歌わないで。 [พี่ใหญ่ที่ไว้ใจได้] นี่ ไม่จำเป็นต้องร้องเพลงตาม ไม่ต้องร้อง [Reliable older brother] Hey, you don't need to follow the song, don't sing for me.

우린 그림자야. we|are shadows Nosotros somos sombras. Kita kan bayangan. 俺らは影だから。 เราเป็นเงานะ We are shadows.

음원 나올 확률 ZERO~ music|coming out|probability|zero Las probabilidades de que haya música es CERO~ Kemungkinan keluar suara ZERO~ 音源が出る確率ZERO~ ความเป็นไปได้ที่จะปล่อยเพลงออกมาเป็น ZERO~ The probability of the audio release is ZERO~

[그만] [stop] [Basta] [Berhenti] [やめろ] [พอแล้ว] [Stop]

[비장한 눈] determined|eyes [Mirada desalentadora] [Mata yang tegas] [悲壮な目] [ดวงตาที่เคร่งขรึม] [Serious eyes]

[셉봇] [SEbots] [Robot Seventeen] [SEVENTEENロボット] [เซบบอท] [Sepbot]

[본체 고질병] [El cuerpo y su enfermedad crónica] [Penyakit orang pertama] [本体こだわり症] [โรคเรื้อรังของตัวจริง] [Main Body Issues]

제발 please Por favor, Aku moon お願いだから ได้โปรด Please

야 너네가 그러면 진짜.. Si eres así, entonces... Kalau kalian melakukan ini... ねえ、お前らがそうするとマジで.. นี่ พวกนายทำอย่างงี้มัน.. Hey, if you do that, really..

[벼르는 중] - 야 쟤는 눈치 없는 거냐 뭐냐? - 진짜 힘들게 한다. |||that guy|sense|lacking|is it|what|really|difficult|makes [Frenando] -¿Acaso perdió la razón o qué le pasa? -Nos está haciendo cansar. [Sedang berusaha] - Apa dia tidak peka? - Dia membuat kita lelah. [機会を狙ってる]- な、あいつ調子乗ってるのか、なんなの?- マジで疲れるな。 [เตรียมใจอยู่] - นี่เขาไม่รู้สึกเลยหรอ? - ทำอะไรเหนื่อยจริงๆ [In the process of preparing] - Hey, is that guy clueless or what? - It's really tough.

[막상 할 거 없음] |doing|thing|not having [Al final no hay nada que hacer] [Tidak ada kerjaan] [実際やることなし] [เอาเข้าจริงก็ไม่มีอะไรทำ] [When there's actually nothing to do]

[고민] [Pensando] [Bingung] [悩] [ครุ่นคิด] [Worry]

이때 되면 할 거 없거든, 슬슬. at this time|when|doing|thing|there isn't| A esta altura ya no hay que hacer. Sudah mulai tidak ada yang bisa dilakukan. このくらいになったらもうやることないから、そろそろ。 ตอนนี้คือเริ่มจะไม่มีอะไรทำแล้ว By this time, there's really nothing to do, slowly.

[아닌데?] [isn't it] [No es así] [Tidak kok?] [そんなことないけど?] [ก็ไม่นะ?] [No way?]

활동 시작해서 운동 못 갔는데 여기서 버닝 다 하네. activity|starting|exercise|not|went|here|burning|all|doing Desde el comeback que no voy al gimnasio, pero hoy he quemado muchas calorías. Aku kira kita tidak bisa berolahraga karena jadwal yang sibuk, tapi kita malah melakukannya disini 活動が始まってから運動できてなかったのに、ここで完全燃焼してるね。 พอเริ่มโปรโมตเพลงก็ไปออกกำลังกายไม่ได้นะ แต่ดันได้มาเบิร์นที่นี่แทนหมดเลย I couldn't go to the gym after starting my activities, but I'm burning it all here.

앞에서 안 쉬면 나도 안 쉬어야지. in front|not|if I rest|I also|not|should rest Si el de adelante no descansa, yo tampoco puedo descansar. Aku tidak akan beristirahat juga kalau yang depan juga begitu. 前のみんなが休まないなら俺も休まないよ。 ถ้าข้างหน้าไม่พักฉันก็ต้องไม่พักด้วยสิ If they don't take a break in front, then I shouldn't take a break either.

그냥 좀 쿨다운 시킵시다, 돌면서. just|a little|cool down|let's do|while moving Bueno, les daré un tiempo de relajación Dia hanya membuat kita untuk mendinginkan diri. 普通にクールダウンさせましょうか、回りながら。 คูลดาวน์ลงกันเถอะ ระหว่างที่หมุนไป Let's just cool down a bit while moving.

[첫 휴식] first|rest [1º Recreo] [Istirahat pertama] [初休憩] [หยุดพักครั้งแรก] [First Break]

[경치 구경] scenery|sightseeing [Admirando el paisaje] [Melihat pemandangan] [景色見物] [ชมวิว] [Sightseeing]

아~ Ah~ Ahh~ Ah~ ああ~ อา~ Ah~

[산책] walk [Caminata] [Berjalan-jalan] [散歩] [เดินเล่น] [Walk]

뒷짐x2 hands behind back Manos en la espalda. Lipat tangan kebelakang x2 後ろ手×2 ไพล่หลังx2 Hands behind back x2

[의미 없는 손짓] [Movimiento sin sentido] [Gerakan tangan yang tidak ada artinya] [意味ない動き] [การทำมือที่ไร้ความหมาย] [Meaningless gesture]

[왠지 모를 긴장감] [Se siente el nerviosismo] [Ketegangan yang tidak tau kenapa] [なぜか緊張感が] [รู้สึกตึงเครียดขึ้นมาไม่รู้ทำไม] [Somehow inexplicable tension]

디노야 부담 갖지 마x2 괜찮아. Dino, no te estreses por esto. Está bien. Dino jangan merasa terbebani x2 tidak apa-apa. Dino、負担に感じないで×2、大丈夫だよ。 ดีโนยาไม่ต้องหนักใจx2 ไม่เป็นไร Dino, don't feel pressured x2 it's okay.

부담 안 가져요, 지금. burden|not|have|now No me siento presionado. Aku sekarang tidak merasa terbebani. 負担に感じてません、今。 ไม่ได้หนักใจครับตอนนี้ I'm not feeling burdened right now.

편하게 하고 있어, 편하게. comfortably|doing|I am|comfortably Tú tranquilo, hazlo tranquilo. Lakukanlah dengan nyaman. 楽にして、楽に。 กำลังทำสบายๆ อยู่ สบายๆ I'm doing it comfortably, comfortably.

정한이 형 지쳤어. Jeonghan|older brother|is tired Jeonghan ya se cansó. Jeonghwan lelah. Jeonghan兄ちゃんはもう疲れてる。 จองฮันฮยองเหนื่อยแล้ว Hyung Jeong-han is tired.

[그림자 잡담] 할 것도 없는데 그냥 앉을까요? shadow|||thing|there is nothing|just|should I sit [Plática entre sombras] ¿Y si nos sentamos? Igual no hay nada que hacer. [Obrolan bayangan] Haruskan kita duduk karena tidak ada yang dikerjakan? [影たちの雑談]やることもないし、もう座りましょうか? [เงาคุยกันเรื่อยเปื่อย] ไม่มีไรทำก็นั่งกันมั้ยครับ? [Shadow chat] There's nothing to do, should we just sit?

[공포 영화] - 그림자! - 네! horror||| [Película de terror] -¡Sombras! -Sí. [Film horor] - Bayangan! - Ya! [恐怖映画]- 影!- はい! [หนังสยองขวัญ] - เงา! - ครับ! [Horror Movie] - Shadow! - Yes!

본분에 충실하라. duty|be faithful to Que quede entre nosotros. Lakukanlah tugas kalian. 本分に専念しなさい。 ทำหน้าที่หลักให้สมบูรณ์ Be faithful to your duty.

안X탕면 너무 끓여먹고 싶다! instant noodles|too|boil and eat|want Me dieron ganas de comer unos fideos. Aku sangat ingin makan! ラーメン食べたい! อยากต้มอันXทังมยอนกินมากเลยอะ! I really want to eat instant noodles!

[다시 시작] again|start] [Nuevo comienzo] [Mulai lagi] [またスタート] [เริ่มอีกครั้ง] [Restart]

저거 따라 해야 해. that|follow|have to|do Hay que hacer lo mismo. Kita harus ikuti dia. あれ真似しないと。 ต้องทำตามอันนั้นสิ You have to follow that.

지금 셔츠 안에 배 넣은 거야? now|shirt|inside|stomach|put|are you ¿Se puso la camisa por dentro del pantalón? Apa dia memasukkan perutnya kedalam baju? 今シャツをお腹に入れてるの? ตอนนี้ใส่พุงไปในเสื้อหรอ? Did you tuck your stomach in your shirt?

아니 셔츠 안에 손 넣은 거야? no|shirt|inside|hand|put|are you No, creo que solo puso su mano por abajo. Tidak, dia memasukkan tangannya. いや、シャツに手入れてるの? เอ้ย ใส่มือไปในเสื้อหรอ? No, did you put your hand in your shirt?

디노야 눕자x2 Dino| Recuéstate Dino. Dino ayo kita tiduran x2 Dino、横になろう×2 ดีโนยา นอนกันx2 Dino, let's lie down.

그냥 누워 있자. just|lying down|let's be Sí, nos recostemos. Ayo kita tiduran. 普通に横になろうよ。 นอนลงไปกันเถอะ Let's just lie down.

쿱스 형 제일 기대된다. Koops|older brother|most|I'm looking forward to Estoy esperando el turno de S.COUPS. Aku paling menantikan SCoups. S.COUPS兄ちゃんが一番楽しみだ。 คาดหวังกับคุปส์ฮยองมากเลย I'm most looking forward to Hyung Koops.

쿱스 형 카X라이더 가져와, 우리 다 같이.. Koops|older brother|Kamen Rider|bring|we|all|together S.COUPS, en tu turno haznos jugar videojuegos... Tolong ambilkan cart rider punya SCoups, ayo kita lakukan bersama.. S.COUPS兄ちゃんカートライダー持ってきて、みんなで一緒に.. คุปส์ฮยองเอาคาXไรเดอร์มา แล้วเรามาเล่นด้วยกัน.. Bring the KX Rider, Hyung Koops, let's all together..

[근엄] 따라해x3 [serious]|follow me x3 [Serio] Hay que seguir. x3 [Serius] Ikuti aku x3 [謹厳]真似して×3 [เคร่งขรึม] ทำตามx3 [Serious] Follow me x3

아 근데 쉬는 것도 있어줘야 해. ah|but|resting|thing|should be there|do Ah, pero en serio necesitamos descansar. Kita butuh istirahat juga. ね、でも途中休憩も入れてくれないとさ。 อา แต่ว่าต้องมีพักด้วยสิ Ah, but you need to take a break too.

따라 하래x2 follow| Tenemos que ser sombras. Ikuti aku x2 真似しなさいって×2 เขาให้ทำตามx2 They said to follow along x2

그림자x2 Sombras. Bayangan x2 影×2 เงาx2 Shadow x2

우리끼리는 수다는 떨 수 있어요. among us|chatter|can|be|there Pero podemos conversar entre nosotros. Kita bisa mengobrol antar kita. 僕たちおしゃべりはできるんですよ。 พวกเราคุยกันเองได้ครับ We can chat among ourselves.

저는 지금 저쪽을 보고 있어요. I|now|over there|looking|am Ahora estoy mirando para aquel lado. Aku sekarang sedang melihat kearah sana. 俺は今向こうを見ています。 ผมกำลังมองทางโน้นอยู่ครับ I am looking over there right now.

우리가 네 행동을 따라 하려면 널 봐야 돼. we|your|actions|follow|if we want to|you|have to see|do Pero necesitamos verte para poder imitar tus acciones. Kita harus melihat kamu kalau ingin mengikuti gerakan kamu. 僕たちがお前を真似するにはお前を見ないとさ。 แต่เราจะทำตามนายได้ก็ต้องมองนายนะ We need to see you to follow your actions.

이대로 가만히 있을 거야. like this|quietly|be|will Me voy a quedar en esta posición. Aku akan dia seperti ini. このまま動かないから。 จะอยู่เฉยๆ ไปแบบนี้แหละ I will just stay still like this.

[눈치 게임] awareness|game [Juego de miradas] [Permainan kepekaan] [センスゲーム] [เกมสอดส่ายสายตา] [Nunchi Game]

승관이 손 왜 하고 있는 거야? Seungkwan|hand|why|doing|is|thing SeungKwan ¿por qué tienes la mano arriba? Sengkwan kenapa tangannya bergerak? SeungKwan手どうしたの? ซึงกวานทำไมทำมือแบบนั้นอยู่อะ? Why is Seungkwan doing that with his hand?

쟤 손은 왜 하고 있는 거야? he|hand|why|doing|is|thing ¿Por qué la tienes arriba? Kanapa tangannya bergerak? あいつ手どうしたの? ทำไมเขาทำมืออยู่อะ? Why is he doing that with his hand?

여기서 보니까 바뀐 줄 몰랐어. here|seeing|changed|thing|didn't know Ah, no m di cuenta que la habías bajado. Aku tidak tau kalau dia berubah karena aku melihat kesana. ここにいたから変わってるのに気づかなかった。 พอมองทางนี้ก็ไม่รู้ว่าเปลี่ยนแล้วน่ะ I didn't realize it had changed when I saw it here.

[디노 종료] 오케이, 좀 쉬어야지. Dino|||a little|should rest [Fin del turno de Dino] Ok, a descansar. [Dino selesai] OK, ayo kita istirahat. [Dino終了]オッケー、ちょっと休憩しよ。 [ดีโนจบแล้ว] โอเค ต้องพักหน่อยแล้ว [Dino ends] Okay, I need to take a break.

바로 따라와라. right away|follow me ¡Vamos todos! Langsung ikuti aku. すぐついてきて。 ตามมาเลย Just follow me.

[쿱스 TIME] Kooops| [Turno de S.COUPS] [SCoups TIME] [S.COUPS TIME] [คุปส์ TIME] [Koops TIME]

[순서 착각] 디노야 너 뒤로 가야 돼. order|||you|back|go|have to [Se perdió el orden de la fila] Dino, tienes que ir al final. [Salah urutan] Dino kamu harus pergi kebelakang. [順番錯覚]Dino、お前後ろにいかないと。 [สับสนลำดับ] ดีโนนายต้องไปข้างหลัง [Order Confusion] Dino, you need to go back.

- 아 뒤로? - 라면x4 -Ah ¿atrás? -¡Ramen, ramen, ramen! - Ke belakang? - Mie instan x4 - あ、後ろ?- ラーメン×4 - อ๋อ ข้างหลัง? - รามยอนx4 - Oh, back? - Ramen x4

라면x4 ¡Ramen! x4 Mie instan x4 ラーメン×4 รามยอนx4 Ramen x4

라면 좋다x2 ramen| ¡Ramen, sííí! x2 Mie instan bagus x4 ラーメンいいね×2 รามยอนดีมากx2 I like ramen x2

[엎음] 야!! [upside down]|hey [Derramado] ¡Ahhhhh! [Menumpahkan] Hey!! [こぼした]おい!! [ล้ม] ย๊า!! [Upside down] Hey!!

[먹을 생각에 신남] to eat|thinking|excited] [Emocionados por la comida] [Senang memikirkan akan makan] [食べる事を考えてノリノリ] [พอคิดเรื่องกินก็เบิกบาน] [Excited at the thought of eating]

다 쉰다고 해놓고 아무도 안 쉬어. all|said to rest|having done|no one|not|rests Todos dijeron que descansaríamos pero al final no lo hacen. Tidak ada yang istirahat padahal diawal bilangnya begitu. みんな休憩するって言ったのに誰も休憩しないじゃん。 ทุกคนบอกพักๆ แต่ก็ไม่มีใครพัก They said everyone would rest, but no one is resting.

너네가 그랬어. you all|did that Todos ustedes. Kalian yang bilang begitu. お前らがそうだった。 พวกนายเป็นงั้นกันหมดอะ You guys said that.

무서워x2 ¡Estoy asustado! x2 Aku takut x2 怖い×2 กลัวอะx2 Scary x2

손 따라 해x3 hand|follow| Tienen que imitar los movimientos. Ikuti tangannya x3 手真似しろよ×3 ทำมือตามx3 Follow my hand x3

[단체 마임] 야 우리 그림자야x2 ||hey|our| [Grupo de mimos] ¡Oigan, somos las sombras! [Meme berkelompok] Kita adalah bayangan x2 [団体マイム]ね、俺ら影だから×2 [ละครใบ้หมู่] นี่ พวกเราเป็นเงานะx2 [Group Mime] Hey, it's our shadow x2

이거 내려야 돼. this|must lower|do Hay que bajarle a esto. Ini harus di kecilkan. これ降ろさないと。 ต้องเอานี่ลง We need to bring this down.

내리는 게 없다고. lowering|thing|doesn't exist Pero no hay cómo. Tidak bisa dikecilkan. 降ろす物がないって。 ไม่มีอะไรให้เอาลง There's nothing to bring down.

두 분이서 얘기하시면 안 되는 거 아니에요? two|of you|talk|not|possible|thing|isn't Creo que ustedes no deberían estar hablando así. Bukankah kalian seharusnya tidak boleh mengobrol? 2人で話したらだめじゃないですか? คุยกัน 2 คนไม่ได้ไม่ใช่หรอครับ? Aren't you two not supposed to be talking?

그림자랑 친한데? with the shadow|are close ¿Te has vuelto muy cercano a tu sombra? Apa kamu kenal dengan bayangan? 影と仲いいな? สนิทกับเงาดีนะ? I'm close with the shadow, right?

야 이거 왜 안 되냐? hey|this|why|not|work ¿Por qué no funciona? Kenapa ini tidak bisa? ね、これなんでできないの? แล้วทำไมมันทำไม่ได้อะ? Hey, why isn't this working?

절친이네. is a close friend Son mejores amigos. Sepertinya mereka bersahabat. 親友じゃん。 สนิทกันมากเลยนะ We're best friends.

[라면 포기] 야 쉬자. ramen|||let's rest [Renuncia al ramen] Bueno, descansemos. [Menyerah dengan mie instan] Ayo kita istirahat. [ラーメン放棄]ね、休もう。 [เลิกทำรามยอน] พักเถอะ [Giving up on ramen] Hey, let's take a break.

라면 끓이는 거 괜찮았는데. ramen|boiling|thing|was okay Hubiera estado bueno hacer el ramen. Bagus juga kayanya merebus mie instan. ラーメン作りで良かったのに。 แต่ต้มรามยอนนี่โอเคเลยนะ Making ramen was fine.

[새우깡] shrimp chips [Snack de camarón] [Cemilan udang] [韓国のかっぱえびせん] [ข้าวเกรียบกุ้ง] [Shrimp chips]

따라 해x5 follow|do it five times ¡Hay que copiarle! x5 Ikuti x5 真似して×5 ทำตามx5 Do it like this x5

저거 왜 안 되는 거지, 근데? that|why|not|working|thing|but ¿Por qué no anda esa cosa? Tapi kenapa itu tidak berfungsi? てかなんで出来ないんだろう、それ? ว่าแต่ทำไมมันไม่ได้นะนั่นอะ? Why isn't that working, though?

[1일 0깡] 1 day|no chips] [1 bocado, 0 snack] [1 Cemilan 0 cemilan] [1日0えびせん] [คนละ 0 ชิ้น] [1 day 0 snack]

[손이 가요 손이 가] hand|goes]|| [Pasando la mano] [Tangan pencuri] [手が伸びます、手が] [มือมันไปครับมือมันไป] [My hands are reaching out]

[매운 새우깡] 이도겸 손 매워. spicy|||hand|is spicy [Snacks de camarón picante] DK tiene las manos picantes. [Cemilan udang pedas] Lee Dokyeom tangannya pedas. [辛いかっぱえびせん]DK手が辛い。 [ข้าวเกรียบกุ้งรสเผ็ด] มืออีโดกยอมเผ็ดอะ [Spicy shrimp chips] Lee Do-kyum, my hands are spicy.

나 저기 보고 있어. I|over there|looking|am Estoy mirando para allá. Aku sedang melihat itu. 俺向こう見てる。 ฉันมองทางนั้นอยู่ I'm looking over there.

[예리] 형은 앞에 보고 있는 거잖아, 형 기준에서. [Yeri]|you|in front|looking|being|thing|| [Precisión] Hyung, estás mirando hacia el frente. Por eso, yo también miro hacia el frente. [Tepat] Kamu kan sedang melihat kedepan, sesuatu standar kamu. [鋭い]兄ちゃんは前を見てるでしょう、兄ちゃんの基準で。 [ฉลาด] ก็ฮยองมองข้างหน้าอยู่นี่ จากเกณฑ์ที่มอง [Yeri] You're looking ahead, from your perspective.

야 우리는 그림자라 본체랑 얘기할 수 없어. hey|we|as shadows|with the main body|talk|able|not Nosotros las sombras no podemos hablar con el cuerpo. Kita tidak bisa berbicara dengan orang pertama. ねぇ、僕たちは影だから本体と対話できないよ。 นี่ เราเป็นเงานะจะคุยกับตัวจริงไม่ได้ Hey, we are shadows, we can't talk to the main body.

[억지 CUT] 혼잣말 하는.. ||talking to oneself|doing [Inhibido] Estoy hablando solo... [Pemaksaan CUT] Bicara sendiri.. [無理やりCUT]一人で喋ってる.. [ดื้อดึง CUT] พูดคนเดียว.. [Forced CUT] Talking to oneself..

- 본체가 우리 말 안 들리는 거야? - 우리 말 안 들려. the main body|we|words|not|hearing||we|words|not|heard -¿El cuerpo no puede escucharnos? -No, no puede. - Orang pertama tidak mendengar kita, kan? - Tidak akan. - 本体って俺らが何言ってるか聞こえないの?- 聞こえない。 - ตัวจริงไม่ได้ยินคำพูดเราหรอ? - คำพูดเราไม่ได้ยิน - The main body can't hear us? - It can't hear us.

저 사람 말도.. that|person|talk Y nosotros a él... Perkataan orang itu juga.. あいつ喋れる.. คำพูดของคนนั้นด้วย.. That person's words..

[촬영 도중 콘텐츠 분석] 우리는 지금 없는 거야. filming|during|content|||now|not|are [Análisis del tema durante la filmación] Es como si nosotros no existieramos [Menganalisa konten dipertengahan] Kita sekarang tidak terlihat. [撮影途中で企画分析]僕たちは今いないんだから。 [วิเคราะห์คอนเทนต์ระหว่างการถ่ายทำ] ตอนนี้เราน่ะไม่มีอยู่ [Content analysis during filming] We are not here right now.

- 아 그렇구나. - 이 집에 얘 혼자 있는 거야. |I see||at home|she|alone|is|right -Ah, ya veo. -Él está solo en esta casa. - Benar juga. - Dia sedang sendiri dirumah ini. - あ、そうなんだ。- この家にこいつ一人だから。 - อ๋อ งี้นี่เอง - ในบ้านนี้มีเขาอยู่คนเดียว - Oh, I see. - This person is alone in this house.

[촬영 30분 만에 콘텐츠 이해] 이 집에는 쟤 혼자 있어. filming|30 minutes|later|content|||at home|he|alone|is [Recién entienden el concepto después de 30 minutos] Él está solo en la casa. [Memahami konten dalam waktu 30 menit] Dia sedang sendiri dirumah ini. [撮影スタート30分で企画を理解]この家にあいつ一人だよ。 [ถ่ายไป 30 นาทีเพิ่งเข้าใจคอนเทนต์] ในบ้านนี้มีเขาอยู่คนเดียว [Understanding the content after 30 minutes of filming] This person is alone in this house.

그러니까 나는 왜 안 따라 하냐고? so|I|why|not|follow|are you doing Entonces ¿por qué no me están copiando? Kenapa kalian tidak mengikutiku? だからなんで俺は真似しないの? ใช่ไง ฉันเลยถามว่าทำไมไม่ทำตาม? So why am I not following along?

아니 그러니까 우리 왜 안 따라하냐? no|so|we|why|not|follow No, entonces ¿por qué no me están copiando? Kenapa kita tidak mengikutnya? いや、だから俺らはなんで真似しないの? อื้มแล้วทำไมเราไม่ทำตามอะ? No, so why aren't we following along?

[하는 중] doing|in the middle] [Copiando] [Sedang mengikuti] [やってる] [ทำอยู่] [In progress]

[멍 깡] blank|stare] [Bocadillos] [Cemilan kosong] [呆然えびせん] [เหม่อกิน] [Blank stare]

과자를 되게 빨리 먹네. the snack|really|quickly|you eat Qué rápido come. Dia makan cemilannya dengan cepat. お菓子の早食いがすごいね。 กินขนมเร็วมากเลยนะ You eat snacks really quickly.

[그림자들의 본체 분석] 넣는 건 빠른데 지금 입은 천천히 해. of the shadows|body|analysis|putting in|thing|is fast|now|mouth|slowly|do [La sombras analizan al cuerpo] Es rápido para comer los snacks, pero no tanto para masticarlos. [Menganalisa orang pertama] Dia memasukkannya dengan cepat tapi sekarang lambat lagi. [影たちの本体分析]入れるスピードは速いけど今口はゆっくり動いてる。 [การวิเคราะห์ตัวจริงของพวกเงา] เอาใส่ปากเร็วนะแต่ปากเคี้ยวช้าๆ [Analysis of the Shadows' Main Body] It's quick to put in, but do it slowly with your mouth now.

이 형 오른쪽으로만 씹나 봐. this|older brother|only to the right|chew|seems Parece que solo mastica del lado derecho. Sepertinya dia hanya mengunyah di sebelah kanan. この兄ちゃん右でしか噛まないみたい。 ฮยองเขาน่าจะเคี้ยวเฉพาะฝั่งขวา I guess this guy only chews to the right.

[도발] 입이 거의 낙타야, 저 형. [provocation]|mouth|almost|like a camel|that|guy [Provocación] Parece la boca de un camello, en serio. [Sugesti] Mulutnya seperti unta. [挑発]口がラクダみたい、あの兄ちゃん。 [ยั่วยุ] ปากอย่างกับอูฐเลยฮยองอะ [Provocation] His mouth is almost like a camel's, that guy.

[분노] 안 들려x3 anger|not| [Furia] Él no puede escucharnos. [Marah] Tidak terdengar x3 [憤怒]聞こえない×3 [โกรธเคือง] ไม่ได้ยินx3 [Anger] Can't hear x3

[본체는 안 들리는 설정] 안 들려x3 |not|||| [El cuerpo no puede oír a las sombras] No nos oye. x3 [Orang pertama yang diatur untuk tidak mendengar] Tidak terdengar x3 [本体は聞こえない設定]聞こえない×3 [ตั้งค่าว่าตัวจริงไม่ได้ยิน] ไม่ได้ยินx3 [The main body is set to not hear] Can't hear x3

그냥 저기 보는 거야, 저기. just|there|looking|is| Solo está mirando aquella cosa. Hanya sedang melihat kesana. ただ向こうを見てるから、向こう。 แค่มองไปตรงนั้น Just look over there, over there.

[2차 도발] 디톡스 한 거 소용없을 거 같은데. ||detox|did|it|useless|it|seems [2ª provocación] Parece que la desintoxicación que hizo no sirvió de nada. [Sugesti kedua] Sepertinya detoxnya tidak berguna sekarang. [2次挑発]デトックスやっても無駄そうだけどね。 [ยั่วยุครั้งที่ 2] ที่ดีท็อกซ์ไปคงไม่มีประโยชน์ [Secondary provocation] I don't think the detox will be of any use.

[화난 거 맞음] 아 저기 보는 거지. angry|thing|||over there|looking|thing [Claramente enojado] Ah, está mirando hacia ahí. [Sedang marah] Aku sedang melihat kesana. [怒っています]あ、向こう見てるよね。 [ใช่แล้วฉันโกรธ] อา มองทางนั้นสินะ [It's true that I'm angry] Ah, I'm looking over there.

- 본체는 그림자의 말이 전혀 들리지 않아요. - 어 전혀 들리지 않아. |shadow's|words|at all|heard|not|||| -El cuerpo no puede escuchar nada de lo que las sombras hablan. -Sí, no puede oirnos. - Orang pertama sama sekali tidak mendengar bayangannya. - Tidak terdengar sama sekali. - 本体は影が何言ってるか全く聞こえません。- そう、全く聞こえない。 - ตัวจริงไม่ได้ยินคำพูดของพวกเงาเลยครับ - อื้ม ไม่ได้ยินเลย - The main body can't hear the shadow's words at all. - Oh, I can't hear them at all.

[노려보는 거 맞음] 저 형이 우릴 쳐다보는 것 같지만 glaring|thing|||older brother|us|looking at|thing|seems like [Los tiene en la mira] Parece como si nos estuviese mirando, [Sedang melihat tajam] Walaupun dia seperti sedang melihat kearah kita. [睨んでいます]あの兄ちゃんが僕たちを見てる気がしますけど [ใช่แล้วจ้องอยู่] ฮยองเขาเหมือนว่ามองเราอยู่ [It's true that I'm glaring] That guy seems to be looking at us but

[보이는 거 맞음] 절대로 우리가 보이지 않아. visible|thing|||we|visible|not [Sí, los mira] Pero eso es imposible. [Sedang melihat] Dia tidak sedang melihat kita. [見られています]絶対に俺らは見られてないから。 [ใช่แล้วฉันเห็น] แต่ก็ไม่มีทางมองเห็นเรา [It's true that we can see] He absolutely can't see us.

[무서운 거 맞음] - 나는 전혀 무섭지 않지만 무서워. - 절대 우리가 보일 수가 없어요! scary|thing|||not at all|scared|but|||we|visible|possibility|not [Asustado] -No estoy asustado, pero me da un poco de miedo. -Él no puede vernos. [Sedang ketakutan] - Aku merasa takut walaupu sekarang tidak merasa takut sama sekali. - Dia tidak mungkin sedang melihat kesini! [確かに怖いです]- 俺はまったく怖くないけど怖い。- 絶対僕たちが見える訳がない! [ใช่กำลังกลัว] - ฉันไม่กลัวเลยสักนิดแต่ก็กลัว - ไม่มีทางที่จะมองเห็นเราได้ครับ! [It's really scary] - I'm not scared at all, but I'm scared. - We absolutely cannot be seen!

어 진짜 무섭..냐. oh|really|| Ay, da miedo... Sangat menakutkan... あ、マジでこわ・・いかな。 อื้ม กลัวจริงๆ..หรอ Oh, it's really scary.. right?

야 진짜 할 게 없다. hey|really|do|thing|nothing No hay nada para hacer. Tidak ada yang bisa dilakukan. あ、マジでやることないよ。 นี่ ไม่มีไรทำจริงๆ อะ Hey, there's really nothing to do.

- 형 그냥 앉아있어도 돼. - 누워서 어깨동무. |just|sitting|||shoulder hug -Hyung, simplemente nos sentemos y ya. -Sí, recuéstate sobre tus brazos. - Kamu bisa duduk saja. - Duduk sambil merangkul. - 兄ちゃん、ただ座っててもいいよ。- 横になって肩組み。 - ฮยองนั่งอยู่เฉยๆ ก็ได้ - นอนกอดคอกัน - Bro, you can just sit there. - Let's lie down and hug each other.

내가 보기에 명호가 제일 잘 한 것 같기도 하고. I|to see|Myungho|most|well|did|thing|seems|to be Creo que THE 8 fue el que mejor lo hizo... Sepertinya Minghao yang paling bagus. 俺はMinghaoが一番上手だった気もするし。 ฉันว่ามยองโฮเหมือนจะทำได้ดีที่สุดนะ I think Myungho did the best.

[새로운 시도] new|attempt] [Nuevo intento] [Percobaan baru] [新しい試み] [ลองอะไรใหม่ๆ] [New Attempt]

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.36 PAR_CWT:AuZloPbY=4.5 en:AuZloPbY openai.2025-02-07 ai_request(all=278 err=0.36%) translation(all=554 err=0.00%) cwt(all=2001 err=19.64%)