×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

스테이씨 (STAYC), STAYC Studio | ISA & Seeun | EP.2

STAYC Studio | ISA & Seeun | EP.2

말이 안 나와요

폭탄이라뇨!

아, 뭔데!

아, 진짜예요?

(OPEN)

(STAYC STUDIO)

(쉬는 시간에도 여우냥즈는 커피 삼매경)

저의 마음입니다

하트

여기요

(커피 챙겨주는 세은 사장님) 감사합니다

500원 깎아드릴게요

(평화롭던 스위한 카페에)

장사 안 해요, 오늘?

(갑작스레 찾아온 손님)

- 홀 이용은 안 돼요 - 테이크 아웃 할게요

저희가 해드릴까요? 뭐 드릴까요?

(살짝 눈치)

뭐 드릴까요?

- 시켜도 돼요? - 네

그린티 라떼 두 잔이랑...

그건 할 줄 모르는데

그럼 하실 줄 아는 거로 주세요

아메리카노

(논커피 한잔 원하시는 손님) 언니 에이드 만드는 법 빨리 배워요

제가 커피 하고 있을게요

선생님 어디 계신가요?

- 어떡해 - 어떡해

커피부터 만들자

커피는 저희 가 할 줄 알거든요

아이스 아메리카노 하나에 샷 3개 추가해주세요

샷 3개

- 연하게 두 잔 - 아, 네

와, 진짜 손님이 오셨다

아, 떨려!

샷 3개라고 하셨죠?

- 이거로 3번 해도 되는 거예요? - 응

- 아, 이걸로 한 번 더 해요? - 응

- 아, 그래요? - 응

처음 봐요

처음 해보니까

어? 어닌가?

(여우냥즈 스윗한 카페) (아이스 아메리카노 물 빼고 샷 추가 3회 )

모르겠는데

(차분하게 탄산수 꺼내는 아이사)

- 그러면 이거랑 - 와, 언니 어떻게 알앗어요?

- 봤죠 - 대박 사건

(연한 라떼 2잔)

제가 저희 아빠 가게에서 배웠었거든요

다 됐다

(포장 중)

- 감사합니다 - 감사합니다

- 안녕히 가세요 - 안녕히 가세요

진짜 손님이 오셨다

저 심장 떨린 거 알아요?

되게 좋은 손님 왔다 가셨어요

- 감사합니다 - 다행이다

우리가 해달라는 것만...

깜짝 놀랐어요

- 진짜 손님이 오실 지 몰랐어요 - 네

어떡해

지금도 떨려 가지고 말이 안 나와요

여기가 떨려요

(감격) 와, 진짜 스윗한 카페

대박이다

근데 우리 되게 잘한 거 같아요 빠른 시간에

- 나름 잘했어요 - 그렇죠

(사실은... 제작진이 멤버들 몰래 섭외한 깜짝 손님이었습니다)

(상황 파악중)

진짜요?

- 진짜요? - 섭외한 거예요

아, 진짜예요?

올라와 주세요

예? 진짜로요?

진짜야? 아, 뭔데!

아, 뭐예요

너무 자연스러워서 멤버들이 눈치챈 줄 알았던 제작진

왜냐면 일단 손님이 오셨으면

최대한 저희가 안 불안하게 해야

손님도 불안해하시지 않잖아요

(STAYC STUDIO)

저희 스윗한 카페의 특별 메뉴를 만들겠습니다

드디어 이제 저희 차례가 온 거죠

어떤 거 만들고 싶어요?

아, 저요? 저는 끝나고 보여드릴게요

제 머릿속엔 이미 그렸거든요

아, 나왔다

저는 약간 건강도 생각하고 맛도 생각하는

그런 아이를 만들어보겠습니다

전 약간 비주얼

해볼까요

- 해보겠습니다 - 고

(여우냥즈의 스윗한 카페) (CHAPTER 3) (주문하신 스위한 카페 특별 메뉴 나왔습니다!)

(세은 특별메뉴) (음료는 비주얼이 생명)

(재료 엿보기- 수박 휘핑크림 바나나 오렌지 그린티 파우더 소금 에스프레소)

(아이사 특별 메뉴) (건강한 음료를 만들겠습니다)

(재료 엿보기) (그린티 파우더 바나나 에스프레소 아이스크림 홍차 베이스 우유)

이렇게 해서 딴딴

(작동 안됨)

선생님 도와주세요

된다

이게 생각보다 어려워요

제가 이걸 위해 운동을 했어요

안 돼, 안 돼!

망했어!

(수북) 이게 아닌데

세, 세은 씨!

괜찮아

이럴 때일수록 과감해져야 돼

생크림 폭탄 아니에요?

아직까진 폭탄 아니네요

폭탄이라뇨

폭탄이라뇨, 말넘심...

오렌지에 바나나 섞으면 맛없을까요?

아, 어쩌지?

여러 가지 맛을 나게 해볼까?

(과감)

섞일 거 같은데

에라 모르겠다

아, 어떡해요

아니에요, 아니에요

진심 나와버렸네

저는 지금 그린티 가루를 가져왔고요

라떼 만들면 돼요

두 번 누르래요

어떻게 누르죠?

선생님께 가시면 됩니다

고쳤다

(신남)

짜자잔

(눈치)

별론가 봅니다

(한 뭉텅이)

왜 그래요?

왜 덩어리가 나온 거 같지?

아, 원래 이런 게 맛이에요

나쁘진 않은데 무슨 맛인지 잘 모르겠네요

근데 맛있어요, 아마도

하나만 더 만들어볼게요

- 벌써 다 만들었어요? - 네

빠르다

(두 번째 음료는 홍차 베이스 활용)

(탈출)

(고민...)

샷을 넣어볼까요?

어, 커피 내렸어요, 고새

당연하죠

언니 거는 약간 멋있는 카페 가면 있을 거 같아요

왜요?

있을 거 같은 비주얼

- 이 비주얼이요? - 약간

(아이사만의 메뉴 탄생!)

(과다한 스윗함 (아보카도 바나나 주스인 줄 알았지?)

모르겠다, 잘하고 있는 건지

(힐끔)

선생님이 만든 수박 주스가 더 예뻐 보이네

선생님 저 이거 한번 빌리겠습니다

(당당)

뭐죠, 이 비주얼?

(말을 잇지 못하는...)

물어본 거예요 '뭐죠, 이 비주얼?'

보시다시피

얜 잘 됐어

다 이렇게 만들었어야 돼

수박바네, 수박바

먼저 말하지 말아주세요

(스포 금지)

수박바

하나만 더 만들래요

이건 진짜 만들어야 돼요

소금

(소금 커피에 도전)

어머, 어머, 어머

와우, 맛있어 보이지 않나요?

소금 다 가라앉았어요

(가라앉은 소금도 긁어 모으는 알뜰함)

싹싹

아, 맛있겠다

(세은만의 메뉴 완성!)

(슈렉) (스윗한 수박바) (소금커피)

(스윗한 카페 특별 메뉴 완성!)

한번 먹어볼까요?

- 좋아요 - 드세요

맛있지?

낫 베드, 마지막

(대망의 비주얼갑 소금커피)

희망

(비주얼과 반비례하는 맛...)

느껴봐요

(아이사도 한입)

(득음)

(태연)

짜!

어때요, 소감이?

- 무슨 의미죠? - 굿

- 어떤 의미? - 한 번으로 충분해요

살면서 이런 음식을 못 먹어보잖아요

- 이런 음식이요? - 네

- 신기한 음식이잖아요 - 신기해요?

- 카페 와서 언제 또 이런 거 만들어보겠어요 - 그럼요

한 15년 간 커피랑 안 볼 거 같습니다

그래요? 그럼 세은 씨가 커피 마시는 거 본다면

제보하겠습니다

그러면 스윗한 카페

영업 종료하겠습니다

- 땅땅땅 - 땅땅땅

- 문 닫습니다, 안녕 - 안녕

- 잘 가 - 잘 가

안녕

(STAYC STUDIO)

드셔 보세요, 드셔 보세요

대망의 소금 커피

(득음2)

뱉으셨어

(마음만큼은 맛있게 먹고 싶었습니다)

(STAYC)


STAYC Studio | ISA & Seeun | EP.2

말이 안 나와요 I can't speak. No me sale la palabra. 言葉も出ません 说不出话啦 说不出话啦

폭탄이라뇨! A bomb! Cómo que bomba! 爆弾ですって! 怎么能说是炸弹! 怎么能说是炸弹!

아, 뭔데! Ah what is it!!!! Ah qué es! あ、何よ! 啊, 什么呀! 啊, 什么呀!

아, 진짜예요? Ah Really?! Ah en serio?! あ、本当ですか? 啊, 是真的? 啊, 是真的?

(OPEN) (OPEN) (OPEN) (OPEN) (OPEN) (OPEN)

(STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO)

(쉬는 시간에도 여우냥즈는 커피 삼매경) (Fox&Cat; fell in love with coffee even during the break.) (Hasta en el tiempo de descanso, ZorroGatoz absortas en café ) (休憩時間にもキツネニャンズはコーヒー三昧) (休息的时候狐狸小猫还在做咖啡) (休息的时候狐狸小猫还在做咖啡)

저의 마음입니다 It’s my heart. Es nuestro corazón 私の気持ちです 代表我的心 代表我的心

하트 Heart~ Heart~ ハート

Snap! Sseok! ぐいと

여기요 (Se-eun, the owner of the coffee shop, hands over coffee.) (Jefa Seeun dando café) どうぞ 给你 给你

(커피 챙겨주는 세은 사장님) 감사합니다 (コーヒーをくださるSeeun社長)ありがとうございます (Seeun老板做了杯咖啡)谢谢 (Seeun老板做了杯咖啡)谢谢

500원 깎아드릴게요 (Additional syrup 500 won discount service) (500won de descuento si agregan syrup) 500ウォンお負けします 少收你500吧 少收你500吧

(평화롭던 스위한 카페에) (There is a customer who suddenly came) (En la tranquila confitería Swith) (平和だったスイートなカフェに) (在和平的甜蜜咖啡馆) (在和平的甜蜜咖啡馆)

장사 안 해요, 오늘? (Customer) Can’t I buy coffee today? No trabajan hoy? 今日は商売しないんですか? 不卖咖啡吗, 今天? 不卖咖啡吗, 今天?

(갑작스레 찾아온 손님) (to the peaceful SWITH cafe.) (Una clienta repentina ) (突然やって來たお客さん) (突然来了客人) (突然来了客人)

- 홀 이용은 안 돼요 - 테이크 아웃 할게요 (Panic) - (Customer) What about the take-out? - No se puede usar el hall - Se puede take out..? - ホールはご利用いただけません- テイクアウトします - 不能在店内喝- 我带走吧 - 不能在店内喝- 我带走吧

저희가 해드릴까요? 뭐 드릴까요? Do you want us to do it for you? What can I get you? Se lo preparamos nosotras? Qué quieres pedir? 私たちが何をして差し上げましょうか何かお探しですか? 我们给你做吧?要喝什么呀? 我们给你做吧?要喝什么呀?

(살짝 눈치) (Looking around) (Mirada de reojo ) (ちょっと顔色を伺う) (瞅眼色) (瞅眼色)

뭐 드릴까요? What do you want? Qué te doy?! 何かお探しですか? 要喝什么呀? 要喝什么呀?

- 시켜도 돼요? - 네 (Customer) Can I have? - Se puede pedir? - 注文してもいいですか?- はい - 可以点吗?- 嗯 - 可以点吗?- 嗯

그린티 라떼 두 잔이랑... I’d like two green lattes and.. Dos green tea latte... グリーンティーラテ二杯と… 两杯绿茶拿铁... 两杯绿茶拿铁...

그건 할 줄 모르는데 Oh, we don't know how to make that... Ah no sé armar eso... それはできないけど 那个我不会做唉 那个我不会做唉

그럼 하실 줄 아는 거로 주세요 (Customer)Then give me what you can do! Entonces, deme algo que sepa hacer! じゃあ、出来るのをください 那就做你们会做的吧 那就做你们会做的吧

아메리카노 Americano. Americano アメリカーノ 美式咖啡 美式咖啡

(논커피 한잔 원하시는 손님) 언니 에이드 만드는 법 빨리 배워요 (The customer wants non-coffee drinks.) Isa, lean how to make ade. (La clienta quiere una bebida non-coffee) Unnie, aprendé a hacer un ade. (ノンコーヒー一杯ご希望のお客様)お姉さん、エイドの作り方を早く習ってくださいよ (又有人要别的饮料 不是咖啡)姐 快学一下做汽水饮料吧 (又有人要别的饮料 不是咖啡)姐 快学一下做汽水饮料吧

제가 커피 하고 있을게요 I will make a coffee. Voy a estar haciendo el café. 私がコーヒーを淹れます 我来做美式 我来做美式

선생님 어디 계신가요? Where is our teacher? Dónde está la maestra? 先生、どこにいらっしゃいますか? 帮帮我呀? 帮帮我呀?

- 어떡해 - 어떡해 (At this moment, the teacher is away.) OMG! X2 Qué hacemos! x2 (Justo, la maestra se fue del lugar ) - どうしよう- どうしよう - 怎么办- 怎么办 - 怎么办- 怎么办

커피부터 만들자 Then let's make coffee first. Entonces hagamos el café primero. コーヒーから淹れよう 先做美式吧 先做美式吧

커피는 저희 가 할 줄 알거든요 We know how to make coffee. Nosotras sabemos hacer café. コーヒーは私たち淹れ方を知ってますよ 美式我们会做 美式我们会做

아이스 아메리카노 하나에 샷 3개 추가해주세요 An iced americano with 3 shots of espresso(0/1) 2 weak lattes (0/2) A decaffeinated beverage (0/1) Ice americano sin agua y 3 extra shots (0/1) 2 lattes suaves (0/2) Bebida sin café (0/1) アイスアメリカーノ一つにショットを3個 追加してください 一杯冰美式加3份浓缩 一杯冰美式加3份浓缩

샷 3개 3ショット 3份浓缩 3份浓缩

- 연하게 두 잔 - 아, 네 - 薄く二杯- あ、はい - 其他两杯淡一点- 哦, 好的 - 其他两杯淡一点- 哦, 好的

와, 진짜 손님이 오셨다 We have a real customer! Vini una cliente de verdad! わぁ、本当にお客様がいらっしゃった 哇, 真的来客人了 哇, 真的来客人了

아, 떨려! I'm nervous...! Ah qué nervios..! ああ、緊張する! 呀, 好激动! 呀, 好激动!

샷 3개라고 하셨죠? She said 3 shots, right? - Dijo 3 extra shots no? - Si! 3ショットとおっしゃいましたよね? 刚才说要3份浓缩吧? 刚才说要3份浓缩吧?

- 이거로 3번 해도 되는 거예요? - 응 - Do I have to do this three times? - Yeah! - Tengo que hacer esto 3 veces? - Si! - これで3回やってもいいんですか?- うん - 用这个连续做3次?- 对 - 用这个连续做3次?- 对

- 아, 이걸로 한 번 더 해요? - 응 - Shall I do one more time? - Yeah! - Entonces lo hago una vez más? - Si! - あ、これでもう一回やるんですか?- うん - 啊, 还要用这个再来一次?- 对 - 啊, 还要用这个再来一次?- 对

- 아, 그래요? - 응 - Oh, is it? - Yeah! - Ah en serio? - Si! - あ、そうなんですか?- うん - 哦, 是这样啊?- 对 - 哦, 是这样啊?- 对

처음 봐요 Ah this is first time! Ah lo veo por primera vez! 初めて見ます 没见过 没见过

처음 해보니까 It is my first time, LOL Porque es nuestra primera vez hahahaha 初めてやるから 因为没做过 因为没做过

어? 어닌가? Uh, is it wrong? Oh...no lo es? あれ?あれ? 啊? 是不是做错了? 啊? 是不是做错了?

(여우냥즈 스윗한 카페) (아이스 아메리카노 물 빼고 샷 추가 3회 ) An iced americano with 3 shots of espresso(1/1) Ice americano sin agua y 3 extra shots (1/1) (キツネニャンズスイートなカフェ)(アイスアメリカーノの水無しでショットを追加3回) (狐狸小猫的甜蜜咖啡馆)(一杯冰美式 水少点 加三份浓缩 ) (狐狸小猫的甜蜜咖啡馆)(一杯冰美式 水少点 加三份浓缩 )

모르겠는데 分からないけど 不知道呀 不知道呀

(차분하게 탄산수 꺼내는 아이사) (Isa calmly taking out carbonated water.) (Isa saca la gaseosa con calma) (落ち着いて炭酸水を取り出すIsa) (Isa很娴熟地拿出碳酸汽水) (Isa很娴熟地拿出碳酸汽水)

- 그러면 이거랑 - 와, 언니 어떻게 알앗어요? WOW! Isa, how did you know that? Wow! Unnie, cómo supiste? - それではこれと- わぁ、お姉さん、どうして分かったんですか? - 用这个- 哇, 姐你怎么知道的? - 用这个- 哇, 姐你怎么知道的?

- 봤죠 - 대박 사건 - I saw it~ - Awesome! - Lo vi~ - Qué genial! - 見ましたよ- 大事件 - 刚看到了- 这么厉害 - 刚看到了- 这么厉害

(연한 라떼 2잔) (+Latte) 2 weak lattes (2/2) (+Latte) 2 lattes suaves (2/2) (薄味のラテ2杯) (2杯淡拿铁) (2杯淡拿铁)

제가 저희 아빠 가게에서 배웠었거든요 I learned it at my dad's store. (Isa is making a green grape ade for decaffeinated beverage.) Lo aprendí en el negocio de mi papá. 私がお父さんのお店で習ったんです 我在我爸店里学过 我在我爸店里学过

다 됐다 Done! Listo! 全部できた 做好了 做好了

(포장 중) (Packaging…) (Empacando..) (包装中) (在打包) (在打包)

- 감사합니다 - 감사합니다 Thank you~ Gracias~ - ありがとうございます- ありがとうございます - 谢谢- 谢谢 - 谢谢- 谢谢

- 안녕히 가세요 - 안녕히 가세요 Bye! Vaya con cuidado! - 気を付けてお帰りください- 気を付けてお帰りください - 谢谢光临- 再见 - 谢谢光临- 再见

진짜 손님이 오셨다 (After the customer left...) The real customer came! Vino una clienta en serio! 本物のお客様がいらっしゃった 竟然真来客人了 竟然真来客人了

저 심장 떨린 거 알아요? Did you know my heart skipped a beat? Saben que me tembló el corazón? 私が心臓が震えたの知ってますか? 你知道现在我心跳多快吗? 你知道现在我心跳多快吗?

되게 좋은 손님 왔다 가셨어요 She was a really good customer. Vino una clienta muy buena. すごくいいお客さんが来ました 刚才来了位善良的客人 刚才来了位善良的客人

- 감사합니다 - 다행이다 - Thank you! - It was good. - Gracias! - Qué alivio. - ありがとうございます- よかった! - 太感谢了- 太好了 - 太感谢了- 太好了

우리가 해달라는 것만... She only ordered what we can make. Sólo lo que haciamos nosotras! 私たちが注文してほしいというのだけ… 她选的都是我们推荐的... 她选的都是我们推荐的...

깜짝 놀랐어요 I was really flabbergasted. Me sorprendí. びっくりしました 吓我一跳 吓我一跳

- 진짜 손님이 오실 지 몰랐어요 - 네 I didn't expect a real customer. No sabía que vendría uns clienta de verdad. - 本当にお客様がいらっしゃるとは思いませんでした- はい - 真没想到会有客人- 对啊 - 真没想到会有客人- 对啊

어떡해 Whew~ Oh my gosh! Hoo~ qué hago! どうしよう 怎么办 怎么办

지금도 떨려 가지고 말이 안 나와요 I'm still nervous, so I can't speak. Estoy temblando ahora también y no puedo hablar. 今も緊張して言葉も出ません 现在激动的话都说不出来了 现在激动的话都说不出来了

여기가 떨려요 The side of my lips is shaking like this! Acá me tiembla! ここが震えてます 这儿在抖 这儿在抖

(감격) 와, 진짜 스윗한 카페 WOW a really SWITH cafe is opened! Wow, en serio abrimos el café Swith! (感激)わぁ、本当にスイートなカフェ (感激)哇, 我们咖啡馆太甜蜜了 (感激)哇, 我们咖啡馆太甜蜜了

대박이다 Awesome~ Qué genial~ すごい 真棒 真棒

근데 우리 되게 잘한 거 같아요 빠른 시간에 (Proud) I think we did a good job. In a short time. Pero creo que lo hicimos muy bien, rápidamente. でも私たちすごく上手だったと思います 早い時間に 我们做的挺好的挺快的 我们做的挺好的挺快的

- 나름 잘했어요 - 그렇죠 Yes, we did! Lo hicimos bastante bien! - それなりによかったです- そうですね - 还好还好- 嗯 - 还好还好- 嗯

(사실은... 제작진이 멤버들 몰래 섭외한 깜짝 손님이었습니다) Actually, she was a surprise customer from the staff. En realidad fue una clienta sorpresa contratada por el staff (実は制作陣が招待した突然のお客様でした ジャジャーン) (其实是工作组请的客人 惊喜) (其实是工作组请的客人 惊喜)

(상황 파악중) (Understanding this situation) (Entendiendo la situación) (状況把握中) (这才搞清楚) (这才搞清楚)

진짜요? Really? En serio? 本当ですか? 真的? 真的?

- 진짜요? - 섭외한 거예요 (STAFF) We've got her here. (Staff) La contratamos. - 本当ですか?- 招待したんです - 真的?- 是请的 - 真的?- 是请的

아, 진짜예요? Ah Really?! Ah en serio?! あ、本当ですか? 啊, 真的呀? 啊, 真的呀?

올라와 주세요 (Teacher) Please come here. (Maestra) Suba~ 上がってくださいよ 请上来吧 请上来吧

예? 진짜로요? Seriously? De verdad? うん?本当ですか? 唉? 真的? 唉? 真的?

진짜야? 아, 뭔데! Really?! What is it!!!! De verdad?! Ah qué es esto!!!! 本当?何よ! 真的? 啊, 怎么回事! 真的? 啊, 怎么回事!

아, 뭐예요 え、何ですか 啊, 到底是什么呀 啊, 到底是什么呀

너무 자연스러워서 멤버들이 눈치챈 줄 알았던 제작진 (Staffs thought they had already noticed. Because their behavior was so natural.) (El staff pensó que se habian dado cuenta porque fue muy natural) 入ったら、すごく自然でした うん、自然にやってるから 客人来的时候你们太从容了 对啊, 你们太从容了还以为看出来了呢 客人来的时候你们太从容了 对啊, 你们太从容了还以为看出来了呢

왜냐면 일단 손님이 오셨으면 It's because if a customer comes, Porque no podíamos estar nerviosas, iba a poner nerviosa a la clienta también. なぜなら、まずお客様が来たら 客人来了 客人来了

최대한 저희가 안 불안하게 해야 we have to be calm so that the customer doesn't get nervous. 最大限、私たちが平常心を保たなければ 我们不能让她跟着紧张呀 我们不能让她跟着紧张呀

손님도 불안해하시지 않잖아요 お客さんも不安がらないんじゃないですか 她才会舒服呀 她才会舒服呀

(STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO)

저희 스윗한 카페의 특별 메뉴를 만들겠습니다 We'll make a special beverage for only SWITH cafe. Vamos a armar un menú especial de la confitería Swith. 私たちのスイートなカフェに特別メニューを作ります 试着做几杯甜蜜咖啡馆特质饮料 试着做几杯甜蜜咖啡馆特质饮料

드디어 이제 저희 차례가 온 거죠 Finally this is our turn. Al fin vino nuestro turno. ついに私たちの番が来たんです 终于轮到我们了 终于轮到我们了

어떤 거 만들고 싶어요? What do you want to make? Qué queres armar? どんなものを作りたいですか? 想做什么? 想做什么?

아, 저요? 저는 끝나고 보여드릴게요 Me? I will show you later. Yo? Te voy a mostrar cuando termine. あ、私ですか? 私は終わってからお見せします 啊, 我啊? 一会儿做给你们看 啊, 我啊? 一会儿做给你们看

제 머릿속엔 이미 그렸거든요 I already drew it in my mind. Ya lo dibujé en mi mente. 私の頭の中にはすでに描いてあったんです 已经想象好了 已经想象好了

아, 나왔다 Ah, It is done! Ah, ya salió! あ、出た 嗯, 已经想好了 嗯, 已经想好了

저는 약간 건강도 생각하고 맛도 생각하는 II'll make a drink that's healthy and delicious. Voy a armar un bebé(?) pensando en la salud y el sabor. 私は健康に配慮して、味も考える 健康味道我都会抓 健康味道我都会抓

그런 아이를 만들어보겠습니다 My one will looks good. Yo en el visual そんな子を作ってみます 敬请期待 敬请期待

전 약간 비주얼 私は少しビジュアル 那我做些颜值高的 那我做些颜值高的

해볼까요 Shall we try? Lo hacemos? やってみましょうか 来吧 来吧

- 해보겠습니다 - 고 - Let’s try! - Go~ - Vamos! - Go~ - やってみます- GO - 开始吧- 好 - 开始吧- 好

(여우냥즈의 스윗한 카페) (CHAPTER 3) (주문하신 스위한 카페 특별 메뉴 나왔습니다!) Fox&Cat;’s SWITH cafe Chapter.3 Here's the special beverage of the SWITH cafe you ordered~ Confitería Swith de ZorroGatoz Chapter.3 Salió el menú especial de la confitería Swith~ (キツネニャンズのスイートなカフェ)(CHAPTER 3)(ご注文のスイートなカフェの特別メニューでございます!) (狐狸小猫的甜蜜咖啡馆 CHAPTER 3)(您点的甜蜜咖啡馆特制饮料!) (狐狸小猫的甜蜜咖啡馆 CHAPTER 3)(您点的甜蜜咖啡馆特制饮料!)

(세은 특별메뉴) (음료는 비주얼이 생명) Seeun’s Special Beverage "Visual is a life for a drink!" Menu especial Seeun "El visual es la vida de la bebida!" (Seeun特別メニュー)(飲み物はビジュアルが命) (Seeun的特制饮料 颜值就是生命)(材料- 西瓜 淡奶油 香蕉 橙子 绿茶粉 盐 浓缩咖啡) (Seeun的特制饮料 颜值就是生命)(材料- 西瓜 淡奶油 香蕉 橙子 绿茶粉 盐 浓缩咖啡)

(재료 엿보기- 수박 휘핑크림 바나나 오렌지 그린티 파우더 소금 에스프레소) Watermelon Whipping cream Banana Orange Green tea powder Salt Espresso Espiar los ingredientes Sandía /Crema batida / Banana / Naranja / Polvo green tea / Sal (材料の紹介- スイカ ホイップクリーム バナナオレンジ グリーンティーパウダー 塩 エスプレッソ)

(아이사 특별 메뉴) (건강한 음료를 만들겠습니다) Isa’s Special Beverage "I'll make a healthy drink!" Menu especial de Isa "Haré una bebida saludable!" (Isaの特別メニュー)(ヘルシーな飲み物を作ります) (Isa特制饮料)(做一杯健康美味的饮料!) (Isa特制饮料)(做一杯健康美味的饮料!)

(재료 엿보기) (그린티 파우더 바나나 에스프레소 아이스크림 홍차 베이스 우유) Materials Green tea powder Banana Espresso Ice cream Black Tea Base Milk Espiar los ingredientes Polvo green tea / Banana / Espresso / Ice cream / Base te negro / Leche (材料の紹介) (グリーンティーパウダー バナナ エスプレッソアイスクリーム 紅茶ベース 牛乳) (看看材料) (绿茶粉 香蕉 浓缩咖啡冰淇淋 红茶 牛奶) (看看材料) (绿茶粉 香蕉 浓缩咖啡冰淇淋 红茶 牛奶)

이렇게 해서 딴딴 (Seeun is using a blender) Like this! Tang Tang! (Seeun usando la batidora) Lo hago asi! Click click! こうして、ジャジャーン 这样就好了 这样就好了

(작동 안됨) (Unable to work) (No se prende) (作動できない) (没反应) (没反应)

선생님 도와주세요 Help me, teacher! Maestra, ayúdeme! 先生、助けて 帮我一下 帮我一下

된다 (Helpful Touch) It's working! (Mano de ayuda) Funciona! 出来る 好了 好了

이게 생각보다 어려워요 It's harder than you think. Es mas dificil de lo que piensan. 思ったより難しいです 比想象的要难 比想象的要难

제가 이걸 위해 운동을 했어요 I worked out for this! Hice ejercicio para hacer esto! 私がこれのために運動しました 为了这个 我还运动了呢 为了这个 我还运动了呢

안 돼, 안 돼! NO, NO!! No puede ser! ダメ、ダメ! 不行, 不行! 不行, 不行!

망했어! I’m screwed! Fracasé! 失敗した! 做砸了! 做砸了!

(수북) 이게 아닌데 (Too much) This is not.. (Acumulado) No es esto... (山盛り)こんなはずじゃないのに (满满)不应该是这样 (满满)不应该是这样

세, 세은 씨! Seeun... Seeun!!! Seeun...Seeun!!! Se、Seeunさん! Se, Seeun! Se, Seeun!

괜찮아 It is okay~ Está bien~ 大丈夫 没事 没事

이럴 때일수록 과감해져야 돼 At times like this, you have to be bold! Hay atreverse más en estas situaciones! こういう時ほど果敢にならないと 越是这样要越大胆 越是这样要越大胆

생크림 폭탄 아니에요? Isn't it a bomb of whipped cream? No es una bomba de crema? 生クリーム爆弾じゃないですか? 这是淡奶油炸弹吗? 这是淡奶油炸弹吗?

아직까진 폭탄 아니네요 Not yet. No es bomba todavía. まだ爆弾じゃないですね 还不是淡奶油炸弹 还不是淡奶油炸弹

폭탄이라뇨 What do you mean, a bomb? Cómo que bomba.. 爆弾ですって 怎么能说是炸弹 怎么能说是炸弹

폭탄이라뇨, 말넘심... A bomb?! That's so cruel! Cómo que bomba?! Fuiste muy lejos! 爆弾ですって、言葉がひどすぎる 怎么能说是炸弹, 太坏了 怎么能说是炸弹, 太坏了

오렌지에 바나나 섞으면 맛없을까요? Would it taste bad if I mix oranges with bananas? Será feo si mezclo naranja con banana? オレンジにバナナを混ぜたらまずいですかね 橙子加香蕉 会难吃吗? 橙子加香蕉 会难吃吗?

아, 어쩌지? Ah… What can I do? Ah...qué hago? あ、どうしよう 嗯, 怎么办呢? 嗯, 怎么办呢?

여러 가지 맛을 나게 해볼까? How about various flavors?! Hago muchos sabores a la vez?! いろんな味を出してみようか? 让它变得更多味一点怎么样? 让它变得更多味一点怎么样?

(과감) (Bold) (Valiente!) (過感) (大胆) (大胆)

섞일 거 같은데 I think it's going to mix... Siento que se va a mezclar... 混ざりそうだけど 好像会混在一起 好像会混在一起

에라 모르겠다 Oh, what the heck? Ya no sé. もう知らない 不管了 不管了

아, 어떡해요 Oh... what should I do? Ah...qué hago? あ、どうするんですか? 啊, 怎么办啊 啊, 怎么办啊

아니에요, 아니에요 No! X2 No dije nada! X2 違います、違います 不是, 不是 不是, 不是

진심 나와버렸네 I'm telling you the truth. Me salió mi verdad. 本心が出ちゃった 心里话怎么蹦出来了 心里话怎么蹦出来了

저는 지금 그린티 가루를 가져왔고요 I brought green tea powder. Yo traje el polvo de green tea. 私はグリーンティーパウダーを持ってきました 我把绿茶粉拿来了 我把绿茶粉拿来了

라떼 만들면 돼요 I will make a latte. Voy a armar un latte. ラテを作ればいいんです 要做拿铁 要做拿铁

두 번 누르래요 Press it twice. Dijo que lo aprete dos veces. 2回押してくださいって 按两次 按两次

어떻게 누르죠? How can I press it? Cómo lo apreto? どうやって押すんですか? 怎么按? 怎么按?

선생님께 가시면 됩니다 You can go to the teacher. Ve hacia la maestra. 先生に行けば良いです 你去找老师帮忙吧 你去找老师帮忙吧

고쳤다 (Helpful Touch22) It fixed! (Mano de ayuda22) Se arregló! なおした 修好了 修好了

(신남) (Excited) (Emocionada) (楽しい) (开心) (开心)

짜자잔 Tada Chachachan! ジャジャーン 完成啦 完成啦

(눈치) (Sense) (Mirada) (顔色を伺う) (看眼色) (看眼色)

별론가 봅니다 I might be not good. Parece que no está bueno. イマイチみたいです 看来不怎么样 看来不怎么样

(한 뭉텅이) A lump Un bulto (一塊) (一坨一坨) (一坨一坨)

왜 그래요? What's wrong with you? Qué pasa...? どうしたんですか? 怎么啦? 怎么啦?

왜 덩어리가 나온 거 같지? Why did it become a lump? Por qué salió un bulto? なんで固まりが出たみたいなんだろう? 怎么都黏成一坨一坨了? 怎么都黏成一坨一坨了?

아, 원래 이런 게 맛이에요 This is how it tastes! Es rico de esta forma! 元々、こういうのが味なんです 嗯, 本来就应该这样 嗯, 本来就应该这样

나쁘진 않은데 무슨 맛인지 잘 모르겠네요 It's not bad, but I don't know what it tastes like. No es feo pero no sé qué sabor es. 悪くはないけど、どんな味なのか よく分かりません 没那么差 但也不知道是什么味道 没那么差 但也不知道是什么味道

근데 맛있어요, 아마도 But it's good. May be…? Pero es rico. Tal vez..? でもおいしいです、多分 但挺好吃的, 大概是 但挺好吃的, 大概是

하나만 더 만들어볼게요 I will make one more. Voy a hacer uno más. もう一つ作ってみます 我再做一杯 我再做一杯

- 벌써 다 만들었어요? - 네 - Did you finish? - Yes! - Ya lo hiciste? - Si! - もう作り終わったんですか?- はい - 这么快?- 嗯 - 这么快?- 嗯

빠르다 So fast… Qué rápido... 速いね 好快 好快

(두 번째 음료는 홍차 베이스 활용) The second drink is black tea base. (La segunda bebida con base de te negro) (二番目の飲み物は紅茶ベースを活用) (用红茶做第二杯特制饮料) (用红茶做第二杯特制饮料)

(탈출) (Escape~) (Escape~) (脱出) (逃之夭夭) (逃之夭夭)

(고민...) (Worries...) (Pensativa...) (悩む...) (深思熟虑...) (深思熟虑...)

샷을 넣어볼까요? Should I put in a shot? Le pongo shot? ショットを入れてみましょうか? 加点浓缩咖啡? 加点浓缩咖啡?

어, 커피 내렸어요, 고새 Oh, you made a coffee in a short time! Oh ya hiciste el café! あら、もうコーヒーを淹れましたか 嗯, 浓缩咖啡已经有了一眨眼的功夫 嗯, 浓缩咖啡已经有了一眨眼的功夫

당연하죠 Of course~ Por supuesto~ もちろんですよ 当然 当然

언니 거는 약간 멋있는 카페 가면 있을 거 같아요 Isa, I think I can find your drink at a really fancy cafe. Siento que si voy a un café bien genial, unnie va a estar ahi. お姉さんのはかっこいいカフェに行ったらありそうな感じですね 姐做的这杯我觉得比较炫的咖啡馆会卖 姐做的这杯我觉得比较炫的咖啡馆会卖

왜요? What makes you think so? Por qué? どうして? 为什么呀? 为什么呀?

있을 거 같은 비주얼 It looks like that kind of visual~ Por tu visual~ ありそうなビジュアル 颜值高啊 颜值高啊

- 이 비주얼이요? - 약간 - This visual? (A visual that might be in a cafe.) (Visual que se vería en un café) Este visual...? - このビジュアルですか?- 少し - 你当真吗?- 有点 - 你当真吗?- 有点

(아이사만의 메뉴 탄생!) (Isa’s beverage!!) (Creacion del menu exclusivo de Isa!) (Isaならではのメニュー誕生!) (Isa特制饮料面世!) (Isa特制饮料面世!)

(과다한 스윗함 (아보카도 바나나 주스인 줄 알았지?) ‘Too Sweet’ ‘You thought it was avocado banana juice, didn't you?’ 'Dulzura extrema' 'Pensaste que soy un jugo de palta y banana no?' (過剰なスイートさ)(アボカド バナナ ジュースだと 思ったでしょう?) (甜蜜过度)(你以为是牛油果香蕉果汁是吧?) (甜蜜过度)(你以为是牛油果香蕉果汁是吧?)

모르겠다, 잘하고 있는 건지 (Meanwhile, Seeun got confused.) I don’t know. If I’m doing a good job. (Por otro lado, Seeun esta confundida) No sé. Si estoy haciendolo bien. 分からない、上手くできてるのか 不知道, 我们现在做的对吗 不知道, 我们现在做的对吗

(힐끔) (Sneak) (Reojo) (ちらっと) (斜眼看) (斜眼看)

선생님이 만든 수박 주스가 더 예뻐 보이네 The teacher's watermelon juice looks prettier. El jugo de sandía hecho por la maestra se ve más lindo. 先生が作ったスイカジュースの方が もっときれいに見える 老师做的西瓜果汁更漂亮啊 老师做的西瓜果汁更漂亮啊

선생님 저 이거 한번 빌리겠습니다 Sir, I'm going to borrow this once! Maestra, voy a usar esto una vez! 先生、これを一度お借りします 借我一用 借我一用

(당당) (Confident) (Teacher's watermelon juice.) (Confianza) Jugo de sandía de la maestra (堂々) (厚脸皮) (厚脸皮)

뭐죠, 이 비주얼? What is this visual? Qué es este visual? 何ですか、このビジュアル? 哇哦, 这怎么长这样? 哇哦, 这怎么长这样?

(말을 잇지 못하는...) (Seeun lost her words) Seeun quedó sin palabras (言葉を失ってしまったSeeun) (Seeun哑口无言) (Seeun哑口无言)

물어본 거예요 '뭐죠, 이 비주얼?' (Embarrase) No! I am asking! What is it? This visuaL? No! Te estoy preguntando! Qué es? Este visual? 聞いたんです「何ですか、このビジュアルは?」 是疑问句'哇哦, 这怎么长这样?' 是疑问句'哇哦, 这怎么长这样?'

보시다시피 As you see! Es como ves! ご覧の通り 就是你看到的呀 就是你看到的呀

얜 잘 됐어 (Satisfied with green tea smoothie) Oh! This is good! (Satisfactorio smoothie de te verde) Oh! Este salio bien! この子はよく出来た 这个做得好 这个做得好

다 이렇게 만들었어야 돼 I should’ve made all like this! Tenia que hacer todos asi! みんなこうやって作らないと 之前也应该是这样 之前也应该是这样

수박바네, 수박바 Oh~ It is Watermelon Bars. *An Ice cream bars in Korea Oh~ es helado de sandia! スイカバーだね、スイカバー 就是西瓜冰棍, 西瓜冰棍 就是西瓜冰棍, 西瓜冰棍

먼저 말하지 말아주세요 (No spoiler) Please don’t say the spoiler. (Spoiler prohibido) No lo digas primero. 先に言わないでください 你别提前公开呀 你别提前公开呀

(스포 금지) (ネタバレ禁止) (禁止剧透) (禁止剧透)

수박바 (I will say) The watermelon bars~ Helado de sandia~ スイカバー 西瓜冰棍 西瓜冰棍

하나만 더 만들래요 I will make one more. Quiero hacer uno mas. もう一つ作りますか? 我要再做一个 我要再做一个

이건 진짜 만들어야 돼요 I have to make it. En serio debi hacer este. これは本当に作らないといけません 必须要做 必须要做

소금 Salt! Sal!

(소금 커피에 도전) (Challenge to make salt coffee) (Desafio de café de sal) (塩コーヒーに挑戦) (尝试加盐咖啡) (尝试加盐咖啡)

어머, 어머, 어머 (Panic) (Desconcierto) あら、あら、あら 呀, 呀, 呀 呀, 呀, 呀

와우, 맛있어 보이지 않나요? Doesn't it look delicious? No se ve rico? わあ、美味しそうじゃないですか 哇啊, 是不是看起来很好喝? 哇啊, 是不是看起来很好喝?

소금 다 가라앉았어요 Oh, the salt is all down. Oh? La sal se hundió. 塩が全部沈みましたよ 盐都沉下去了 盐都沉下去了

(가라앉은 소금도 긁어 모으는 알뜰함) (She also collects salt that has sunk.) (Recogiendo la sal hundida) (沈んだ塩も掻き集める倹約さ) (把盐掏干净 真贤惠) (把盐掏干净 真贤惠)

싹싹 Sweep! Todo todo! きれいに (掏干净) (掏干净)

아, 맛있겠다 Wow, it looks delicious! Wow qué rico! あ、おいしそう 哇, 看起来很好喝 哇, 看起来很好喝

(세은만의 메뉴 완성!) (Seeun's beverage is complete!) (Menu de Seeun completo!) (Seeunだけのメニュー完成!) (Seeun特制饮料做好了!) (Seeun特制饮料做好了!)

(슈렉) (스윗한 수박바) (소금커피) ‘Shrek’ / ‘SWITH Watermelon Bars’ / 'Salt coffee' 'Shrek' 'Helado sandía dulce' 'Café de sal' (シュレック) (スイートなスイカバー) (塩コーヒー) (怪物史瑞克) (甜蜜的西瓜冰棍) (加盐咖啡) (怪物史瑞克) (甜蜜的西瓜冰棍) (加盐咖啡)

(스윗한 카페 특별 메뉴 완성!) (SWITH cafe’s special menu is complete!) (Menu especial de confitería Swith completo! ) (スイートなカフェ特別メニュー完成!) (甜蜜咖啡馆特制饮料完成了!) (甜蜜咖啡馆特制饮料完成了!)

한번 먹어볼까요? Shall we try it? Lo probamos? 飲んでみましょうか? 尝一下? 尝一下?

- 좋아요 - 드세요 - Good~ - I can’t wait! - Si~ - Estoy anticipandolo! - いいですね- 召し上がってください - 好- 来吧 - 好- 来吧

맛있지? (Seeun tried Isa’s. ) It is good, right?! (Seeun probando el de unnie) Es rico no?! おいしいでしょ? 好喝吧? 好喝吧?

낫 베드, 마지막 Not bad~ Not bad~ ナットベッド、最後 不错, 最后一杯 不错, 最后一杯

(대망의 비주얼갑 소금커피) (The Great Visual Salt Coffee) The hope! (El muy anticipado, super visual café de sal ) (待望のビジュアル甲の塩コーヒー) (颜值最高的加盐咖啡) (颜值最高的加盐咖啡)

희망 Esperanza! 希望 最后的希望 最后的希望

(비주얼과 반비례하는 맛...) (Tastes Opposite to the visual.) (Sabor y visual inversamente proporcional ) (ビジュアルと反比例する味...) (和颜值完全不一样的味道...) (和颜值完全不一样的味道...)

느껴봐요 Feel it! Sentilo! 感じてみてください 感受一下 感受一下

(아이사도 한입) (Isa is drinking) (Isa lo prueba también) (Isaも一口) (Isa也来一口) (Isa也来一口)

(득음) (Sound gain) (Nota perfecta) (得音) (解脱) (解脱)

(태연) (No nerves) (Tranquila) (平気) (从容不迫) (从容不迫)

짜! It saaaaaaaalty! Ahh~~~~ es salado!!!! しょっぱい! 咸! 咸!

어때요, 소감이? How do you feel? Como te sientes? どうですか、感想は? 怎么样, 感觉如何? 怎么样, 感觉如何?

- 무슨 의미죠? - 굿 - What do you mean? - Good! - Qué significa? - Good! - どういう意味ですか?- グッド - 什么意思?- 好 - 什么意思?- 好

- 어떤 의미? - 한 번으로 충분해요 - What does it mean? - One time is enough! - Qué significa? - Una vez es suficiente! - どういう意味?- 1回でもう十分です - 什么意思?- 一次就够了 - 什么意思?- 一次就够了

살면서 이런 음식을 못 먹어보잖아요 You've never tasted something like this in your life. En la vida no podemos probar este tipo de comida (?) 生きていてこういう食べ物は滅多に食べることがないでしょう 我们到死都没机会吃到这样的东西 我们到死都没机会吃到这样的东西

- 이런 음식이요? - 네 - This kind of taste? - Yes. - Este tipo de comida? - Si. - こういう食べ物ですか?- はい - 这样的东西?- 嗯 - 这样的东西?- 嗯

- 신기한 음식이잖아요 - 신기해요? - Interesting. - Interesting? - Comida fascinante. - Fascinante? - 不思議な食べ物じゃないですか- めずらしいですか? - 非常神奇的东西- 神奇? - 非常神奇的东西- 神奇?

- 카페 와서 언제 또 이런 거 만들어보겠어요 - 그럼요 - When can I come to a cafe and make something like this again? - Right. - No tendremos otra chance de armar esto en un café. - Por supuesto. - カフェに来てまたいつこういうの作れるはずないですよ- もちろんですよ - 来咖啡馆做这些东西 机会难得- 当然 - 来咖啡馆做这些东西 机会难得- 当然

한 15년 간 커피랑 안 볼 거 같습니다 I think I'll never see again coffee for about 15 years. Creo que no voy a verme con el café por unos 15 años. 約15年間はコーヒーを見ることがないと思います 大概15年不会喝咖啡了 大概15年不会喝咖啡了

그래요? 그럼 세은 씨가 커피 마시는 거 본다면 Oh, really? I will report Entonces si veo a Seeun tomando café voy a reportarlo. そうなんですか?じゃあ、Seeunさんがコーヒーを飲んでいるのを見ると、 是吗? 要是让我发现Seeun你喝咖啡 是吗? 要是让我发现Seeun你喝咖啡

제보하겠습니다 if I see Seeun drinking coffee. 通報します 我会举报的 我会举报的

그러면 스윗한 카페 Then The SWITH Cafe! Entonces Confitería Swith! じゃあスイートなカフェ 那甜蜜咖啡馆今天关门啦 那甜蜜咖啡馆今天关门啦

영업 종료하겠습니다 We closed. Vamos a cerrar. 営業終了します 关门啦 关门啦

- 땅땅땅 - 땅땅땅 Tang Tang Tang~ Bambambam~ - タンタンタン- タンタンタン - 当当当- 当当当 - 当当当- 当当当

- 문 닫습니다, 안녕 - 안녕 We’re closing the door, bye~ - Cerramos, adiós~ - Adios~ - 閉店します、アンニョン- さようなら - 关门啦, 再见- 再见 - 关门啦, 再见- 再见

- 잘 가 - 잘 가 Good bye~ - Vayan con cuidado~ - Con cuidado~ - じゃあね- さようなら - 拜拜- 拜拜 - 拜拜- 拜拜

안녕 Bye~~ Adios~~ アンニョン 拜拜 拜拜

(STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO)

드셔 보세요, 드셔 보세요 Please try! Try! 召し上がってみてください、召し上がってみてください 尝一口, 尝一口 尝一口, 尝一口

대망의 소금 커피 The Great Salt Coffee! Muy anticipado café de sal! 待望の塩コーヒー 伟大的加盐咖啡 伟大的加盐咖啡

(득음2) (Sound gain2) (Nota perfecta 2) (得音2) (解脱2) (解脱2)

뱉으셨어 吐いたよ 吐出来了 吐出来了

(마음만큼은 맛있게 먹고 싶었습니다) (心だけはおいしく食べたかったです) (其实是想努力喝完的) (其实是想努力喝完的)

(STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC)