×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Heeya Korean (podcasts abbreviated), 피노키오의 진실 ⎟ episode 𝟙𝟘 (shortened)

피노키오의 진실 ⎟ episode 𝟙𝟘 (shortened)

안녕하세요, 희야 한국어, 희야입니다.

옛날 어느 마을에 양치기 소년이 살고 있었어요. 어느 날, 이 소년은 너무 심심해서 마을 사람들한테 장난을 치기 시작했어요. “늑대가 나타났다! 늑대가 나타났어요!” 마을 사람들은 허겁지겁 소년을 향해 달려왔어요. “늑대가 어디 있니?” 하지만 양치기 소년은 아무일 없었다는 듯이 얘기했어요. “그냥 심심해서 장난친 거예요. 늑대가 어딨어요?” 마을 사람들은 소년의 장난에 어이없어하며 집으로 돌아갔어요. 며칠 후, 소년은 또 심심해졌어요. 그래서 며칠 전과 똑같은 장난을 쳤어요. 마을 사람들은 이번에도 소년의 거짓말에 속았고, 화를 내며 마을로 돌아갔어요. 그러던 어느 날, 이번에는 진짜 늑대가 나타났어요. 양치기 소년은 깜짝 놀라 큰 소리로 외쳤어요. “늑대가 나타났다! 늑대가 나타났다!” 하지만 아무리 외쳐도, 마을 사람들은 아무도 나타나지 않았어요. 그 사이 늑대는 양들을 모두 잡아 먹어 버렸어요.

‘양치기 소년', 이 이야기의 교훈은 ‘거짓말을 하지 말자!'입니다. 거짓말을 하면, 특히 반복적으로 거짓말을 하면 신뢰를 잃기 때문입니다.

우리 모두는 다 알고 있어요. 거짓말을 하면 안 된다는 것을! 근데 우리가 살다 보면 거짓말을 하는 사람들을 만나게 되잖아요? 심지어 거짓말을 밥 먹듯 하는 사람들도 만나게 돼요. 여러분은 이렇게 거짓말을 하는 사람들을 만나면 이런 거짓말을 쉽게 눈치채는 편이세요? 아니면 잘 속는 편이세요? 저는… 안타깝게도 후자입니다. 근데 여러분 그거 아세요? 거짓말을 눈치챌 수 있는 몇 가지 힌트가 있다고 하는데요. 거짓말을 하는 사람들은 눈을 평소보다 더 자주 깜빡이고, 오른쪽 위를 쳐다보면서 생각을 한다고 해요. 그리고 거짓말을 하면…


피노키오의 진실 ⎟ episode 𝟙𝟘 (shortened) Die Wahrheit über Pinocchio ⎟ Folge 𝟙𝟘 (gekürzt) The Truth About Pinocchio ⎟ episode 𝟙𝟘 (shortened) La verdad sobre Pinocho ⎟ episodio 𝟙𝟘 (abreviado) La vérité sur Pinocchio ⎟ épisode 𝟙𝟘 (abrégé) ピノキオの真実 ⎟ episode 𝟙𝟘 (shortened) Правда о Буратино ⎟ эпизод 𝟙𝟘 (сокращенный)

안녕하세요, 희야 한국어, 희야입니다.

옛날 어느 마을에 양치기 소년이 살고 있었어요. Once upon a time, there was a shepherd boy living in a village. Il était une fois un berger qui vivait dans un village. 어느 날, 이 소년은 너무 심심해서 마을 사람들한테 장난을 치기 시작했어요. One day, the boy was so bored that he started playing pranks on the villagers. Un jour, le garçon s'ennuie tellement qu'il commence à faire des farces aux villageois. ある日、この少年は退屈しのぎに村人たちにいたずらをし始めました。 “늑대가 나타났다! "Der Wolf ist hier! "The wolf is here! "Le loup est là ! 늑대가 나타났어요!” 마을 사람들은 허겁지겁 소년을 향해 달려왔어요. Die Dorfbewohner stürzten in Panik auf den Jungen zu. There's a wolf!" and the villagers rushed toward the boy in a panic. Il y a un loup !" et les villageois se précipitent vers le garçon, paniqués. “늑대가 어디 있니?” 하지만 양치기 소년은 아무일 없었다는 듯이 얘기했어요. "Wo ist der Wolf?", aber der Hirtenjunge sprach, als ob nichts geschehen wäre. "Where's the wolf?" but the shepherd boy spoke as if nothing had happened. "Où est le loup ?", mais le berger parle comme si de rien n'était. "オオカミはどこだ?" しかし、羊飼いの少年は何事もなかったかのように言いました。 “그냥 심심해서 장난친 거예요. "I was just bored and messing around. "Je m'ennuyais et je m'amusais. 늑대가 어딨어요?” 마을 사람들은 소년의 장난에 어이없어하며 집으로 돌아갔어요. Where's the wolf?" The villagers laughed at the boy's antics and went home. Les villageois rient des pitreries du garçon et rentrent chez eux. 며칠 후, 소년은 또 심심해졌어요. 그래서 며칠 전과 똑같은 장난을 쳤어요. Also habe ich den gleichen Streich wie vor ein paar Tagen gespielt. So I pulled the same prank as a few days ago. J'ai donc fait la même farce qu'il y a quelques jours. 마을 사람들은 이번에도 소년의 거짓말에 속았고, 화를 내며 마을로 돌아갔어요. Die Dorfbewohner fielen wieder auf die Lügen des Jungen herein und gingen verärgert in ihre Dörfer zurück. The villagers were fooled by the boy's lies this time, and they went back to their village angrily. Cette fois, les villageois ont été trompés par les mensonges du garçon, et ils sont retournés dans leur village en colère. 그러던 어느 날, 이번에는 진짜 늑대가 나타났어요. Puis un jour, un loup est apparu, un vrai cette fois. そんなある日、今度は本物のオオカミが現れました。 양치기 소년은 깜짝 놀라 큰 소리로 외쳤어요. Le berger a poussé un cri de surprise. 羊飼いの少年は驚いて大声で叫びました。 “늑대가 나타났다! 늑대가 나타났다!” 하지만 아무리 외쳐도, 마을 사람들은 아무도 나타나지 않았어요. Der Wolf ist hier", aber so sehr sie auch schrien, keiner der Dorfbewohner ließ sich blicken. Le loup est là !" Mais ils ont beau crier, aucun villageois n'apparaît. 그 사이 늑대는 양들을 모두 잡아 먹어 버렸어요. In der Zwischenzeit hatte der Wolf alle Schafe aufgefressen. In the meantime, the wolf had eaten all the sheep. Entre-temps, le loup avait mangé tous les moutons.

‘양치기 소년', 이 이야기의 교훈은 ‘거짓말을 하지 말자!'입니다. Shepherd Boy', die Moral von der Geschicht' ist: Lüge nicht! "Shepherd Boy," the moral of the story is "Don't lie! La morale de l'histoire est la suivante : "Ne mens pas ! 羊飼いの少年」、この物語の教訓は「嘘をつかないようにしよう!」です。 거짓말을 하면, 특히 반복적으로 거짓말을 하면 신뢰를 잃기 때문입니다. Denn wenn man lügt, vor allem wenn man wiederholt lügt, verliert man seine Glaubwürdigkeit. This is because when you lie, especially repeatedly, you lose credibility. En effet, lorsque vous mentez, surtout de manière répétée, vous perdez votre crédibilité.

우리 모두는 다 알고 있어요. Nous connaissons tous l'exercice. みんな知っていますよ。 거짓말을 하면 안 된다는 것을! Dass man nicht lügen sollte! Qu'il ne faut pas mentir ! 嘘をついてはいけないということを! 근데 우리가 살다 보면 거짓말을 하는 사람들을 만나게 되잖아요? Aber wir alle treffen im Leben Menschen, die lügen, nicht wahr? But in life, we all meet people who lie, right? Mais dans la vie, nous rencontrons tous des gens qui mentent, n'est-ce pas ? でも、私たちは生きていると、嘘をつく人に出会うことがありますよね? 심지어 거짓말을 밥 먹듯 하는 사람들도 만나게 돼요. Ich habe sogar schon Leute getroffen, die mit Lügen ihren Lebensunterhalt verdienen. You'll even meet people who eat lies. J'ai même rencontré des gens qui mangeaient des mensonges. 嘘を食わず嫌いする人たちにも出会います。 여러분은 이렇게 거짓말을 하는 사람들을 만나면 이런 거짓말을 쉽게 눈치채는 편이세요? Fällt es Ihnen leicht, diese Lügen zu erkennen, wenn Sie Menschen begegnen, die sie erzählen? Pensez-vous qu'il est facile de repérer ces mensonges lorsque vous rencontrez des personnes qui les racontent ? 아니면 잘 속는 편이세요? Or are you gullible? Ou êtes-vous crédule ? 저는… 안타깝게도 후자입니다. Ich bin... leider Letzteres. I'm... unfortunately the latter. Je suis... malheureusement dans ce dernier cas. 근데 여러분 그거 아세요? But you know what? 거짓말을 눈치챌 수 있는 몇 가지 힌트가 있다고 하는데요. Man sagt, es gibt ein paar Hinweise, um eine Lüge zu erkennen. On dit qu'il y a quelques indices pour repérer un mensonge. 嘘を見抜くためのヒントがいくつかあるそうです。 거짓말을 하는 사람들은 눈을 평소보다 더 자주 깜빡이고, 오른쪽 위를 쳐다보면서 생각을 한다고 해요. Menschen, die lügen, blinzeln öfter als sonst mit den Augen und schauen beim Denken nach oben und nach rechts. People who lie blink their eyes more often than normal, look up and to the right, and say they're thinking. Les personnes qui mentent clignent des yeux plus souvent que d'habitude, regardent vers le haut et vers la droite et disent qu'elles réfléchissent. 嘘をついている人は、目をいつもより頻繁にまばたきし、右上を見上げながら考えているそうです。 그리고 거짓말을 하면… Et si vous mentez...