×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Heeya Korean (podcasts abbreviated), 재택근무의 단점 ⎜episode 𝟝 (shortened)

재택근무의 단점 ⎜episode 𝟝 (shortened)

안녕하세요, 희야 한국어, 희야입니다.

“안녕하세요?”

“잘 들리세요? 저 잘 보이세요?”

“어? 저는 잘 안 들려요.”

. . .로그아웃 되셨습니다 . . .

저는 주로 Skype로 수업을 하는데요. 가끔 이런 문제가 생길 때가 있어요. 참… 당황스럽죠

오늘은 지난 시간에 이어 재택근무에 대해 얘기해 볼 건데요. 오늘의 재택근무의 단점입니다. 우선 재택근무는 제가 방금 얘기했던 것처럼 기술적인 문제가 생기면 모든 업무가 중단됩니다. 재택근무가 가능한 이유는 인터넷이 존재하기 때문인데요. 인터넷 덕분에 시간과 장소에 구애 받지 않고 일을 할 수 있는 거죠. 반면, 기술적인 문제들, 예를 들어서 인터넷 연결이 끊기거나 노트북이 고장나면… 끝! 업무 상황을 공유하거나 화상 회의를 하거나 동료들과 소통할 방법이 없어지는 거죠.

그리고 그 다음 문제는 일과 일상의 경계가 애매모호해집니다. 재택근무를 하면 이제 여러분의 집은 사무실이 되는 거예요. 즉, 집에 머무르는 것은 ‘사무실을 떠나지 않는다'는 거죠. 일반적으로 사람들이 사무실에 출근을 하면 누구나 다 이렇게 바랍니다. 음….뭐… 적어도 저는 이랬습니다.

‘오늘 칼퇴근할 수 있게 해주세요! 제발~'

이렇게 칼퇴근을 기다리는 이유가 뭘까요? 맞아요! 퇴근을 하면 집에 가서 쉴 수 있으니까요. 다시 말해서 사무실과 나의 생활 공간이 분리가 되면서 퇴근 후에는 나의 개인 시간을 즐길 수 있는 거예요. 근데 재택근무를 하면 이런 퇴근, 일의 ‘종료'가 어려워질 수 있어요. 집이 사무실이고, 사무실이 집이다 보니 퇴근 시간이 지나도 일을 끝내지 못하고 그냥 계속 하는 거죠. 사실 제가 생각하는 재택근무의 최대 단점은 이거인 것 같아요. 공간의 분리가 어렵다! 여러분은 어떻게 생각하세요?

다음 단점은 ‘집중하기 힘들다'입니다. 집은 기본적으로 휴식을 취하는 곳이죠. 푹신한 침대도 있고 편안한 쇼파도 있고 TV도 있고 게임도 할 수 있고… 재택근무를 하게 되면 이런 모든 것들의 유혹이 상당합니다. ‘유튜브 5분만 보고 일해야지'라고 하지만…


재택근무의 단점 ⎜episode 𝟝 (shortened) Nachteile der Heimarbeit ⎜episode 𝟝 (gekürzt) Disadvantages of working from home ⎜episode 𝟝 (shortened) Desventajas de trabajar desde casa ⎜episodio 𝟝 (abreviado) Inconvénients du travail à domicile ⎜episode 𝟝 (résumé) Svantaggi del lavoro da casa ⎜episodio 𝟝 (abbreviato) 在宅勤務のデメリット ⎜episode 𝟝 (shortened) Nadelen van thuiswerken ⎜episode 𝟝 (ingekort) Desvantagens de trabalhar a partir de casa ⎜episódio 𝟝 (resumido) Недостатки работы на дому ⎜эпизод 𝟝 (сокращенно) Evden Çalışmanın Dezavantajları ⎜bölüm 𝟝 (kısaltılmış) Недоліки роботи з дому ⎜епізод 𝟝 (скорочено)

안녕하세요, 희야 한국어, 희야입니다. Hello, this is Heeya Korean, Heeya.

“안녕하세요?” "Hello?"

“잘 들리세요? "Can you hear me? "聞こえますか? 저 잘 보이세요?” Do you see me?” Vous me voyez ?" よく見えますか? Beni görebiliyor musun?"

“어? 저는 잘 안 들려요.” "Huh? I can't hear you." "Hein ? Je ne t'entends pas." "え? 私はよく聞こえません。" "Ha? Seni duyamıyorum."

. . .로그아웃 되셨습니다 . . . . . .you are logged out . . . . . .vous êtes déconnecté . . . ...ログアウトされました... . . ...çıkış yaptınız . . .

저는 주로 Skype로 수업을 하는데요. I mainly teach via Skype. J'enseigne principalement via Skype. 私は主にSkypeで授業をしています。 Çoğunlukla Skype üzerinden ders veriyorum. 가끔 이런 문제가 생길 때가 있어요. Sometimes there are problems like this. Cela m'arrive parfois. たまにこんな問題が発生することがあります。 Bazen bu bana da oluyor. 참… 당황스럽죠 Oh yeah… embarrassing いやぁ...困りますね Bu... utanç verici.

오늘은 지난 시간에 이어 재택근무에 대해 얘기해 볼 건데요. Today, I'm going to talk about working from home, following last time. Aujourd'hui, nous allons reprendre là où nous nous sommes arrêtés et parler du travail à domicile. 今日は前回に引き続き、在宅勤務についてお話します。 Bugün kaldığımız yerden devam edeceğiz ve evden çalışma hakkında konuşacağız. 오늘의 재택근무의 단점입니다. 우선 재택근무는 제가 방금 얘기했던 것처럼 기술적인 문제가 생기면 모든 업무가 중단됩니다. This is the downside of today's telecommuting. First of all, telecommuting, as I just said, will stop all work if there is a technical problem. Tout d'abord, travailler à domicile signifie qu'en cas de problème technique, comme je viens de le mentionner, tout s'arrête. 今日の在宅勤務のデメリットです。まず、在宅勤務は先ほどお話ししたように、技術的な問題が発生するとすべての業務が中断されます。 İşte bugün evden çalışmanın dezavantajları: Her şeyden önce, evden çalışmak, az önce bahsettiğim gibi teknik bir sorun yaşarsanız, her şeyin durması anlamına gelir. 재택근무가 가능한 이유는 인터넷이 존재하기 때문인데요. Arbeiten von zu Hause aus ist möglich, weil es das Internet gibt. Working from home is possible because the internet exists. Travailler à domicile est possible parce que l'internet existe. 在宅勤務が可能なのは、インターネットが存在するからです。 Evden çalışmak mümkün çünkü internet var. 인터넷 덕분에 시간과 장소에 구애 받지 않고 일을 할 수 있는 거죠. Dank des Internets können wir überall und zu jeder Zeit arbeiten. Thanks to the Internet, you can work regardless of time and place. Grâce à l'internet, nous pouvons travailler n'importe où et n'importe quand. インターネットのおかげで、時間と場所にとらわれず仕事ができるのです。 İnternet sayesinde her yerde ve her zaman çalışabiliyoruz. 반면, 기술적인 문제들, 예를 들어서 인터넷 연결이 끊기거나 노트북이 고장나면… 끝! On the other hand, technical issues, such as losing your internet connection or your laptop crashing... end of story! En revanche, les problèmes techniques, par exemple si votre connexion internet tombe en panne ou si votre ordinateur portable tombe en panne... fin de l'histoire ! 一方、技術的な問題、例えばインターネットの接続が絶たれたり、ノートパソコンが壊れたら...終わり! Öte yandan, teknik sorunlar, örneğin internet bağlantınız koparsa veya dizüstü bilgisayarınız bozulursa... hikayenin sonu! 업무 상황을 공유하거나 화상 회의를 하거나 동료들과 소통할 방법이 없어지는 거죠. Es gibt keine Möglichkeit, den Arbeitsstatus auszutauschen, Videokonferenzen abzuhalten oder mit Kollegen in Kontakt zu treten. There is no way to share work situations, hold video conferences, or communicate with colleagues. Il n'y a aucun moyen de partager l'état d'avancement du travail, d'organiser des vidéoconférences ou de se connecter avec des collègues. 業務状況を共有したり、ビデオ会議をしたり、同僚と通信する方法がなくなるのです。 İş durumunu paylaşmanın, video konferans yapmanın veya iş arkadaşlarınızla bağlantı kurmanın bir yolu yok.

그리고 그 다음 문제는 일과 일상의 경계가 애매모호해집니다. Das nächste Problem ist die Verwischung der Grenze zwischen Arbeit und Leben. The next problem is that the line between work and life gets blurred. Le problème suivant est l'estompement de la frontière entre le travail et la vie. そして次の問題は、仕事と日常の境界が曖昧になることです。 Bir sonraki sorun, iş ve yaşam arasındaki çizginin bulanıklaşmasıdır. 재택근무를 하면 이제 여러분의 집은 사무실이 되는 거예요. Wenn Sie von zu Hause aus arbeiten, ist Ihr Zuhause jetzt Ihr Büro. When you work from home, your home is now your office. Lorsque vous travaillez à domicile, votre maison devient votre bureau. 在宅勤務をすることで、あなたの家がオフィスになるのです。 Evden çalıştığınızda, eviniz artık ofisinizdir. 즉, 집에 머무르는 것은 ‘사무실을 떠나지 않는다'는 거죠. In other words, staying home is "not leaving the office. En d'autres termes, rester à la maison, c'est "ne pas quitter le bureau". つまり、家にいることは「オフィスを離れない」ことなのです。 Başka bir deyişle, evde kalmak "ofisten ayrılmamaktır. 일반적으로 사람들이 사무실에 출근을 하면 누구나 다 이렇게 바랍니다. Das ist in der Regel das, was die Leute wollen, wenn sie das Büro betreten. In general, when people go to work in the office, everyone wants this. C'est généralement ce que les gens veulent lorsqu'ils entrent dans le bureau. 一般的に、人々がオフィスに出勤するとき、誰もがこのように願っています。 Bu genellikle insanların ofise girdiklerinde istedikleri şeydir. 음….뭐… 적어도 저는 이랬습니다. Nun....what... zumindest habe ich das getan. hmm… .what… At least I was like this. Eh bien....quoi... du moins c'est ce que j'ai fait. うーん....、まあ...少なくとも私はこうでした。 Şey.... ne... en azından ben öyle yaptım.

‘오늘 칼퇴근할 수 있게 해주세요! 'Bitte lassen Sie mich heute aussteigen! 'Please allow me to leave work today! S'il vous plaît, laissez-moi pointer aujourd'hui ! 今日も 칼퇴근できるようにしてください!」! 'Lütfen bugün çıkmama izin verin! 제발~' Please~' お願いします~' Lütfen~'

이렇게 칼퇴근을 기다리는 이유가 뭘까요? Warum warten wir darauf, dass das Messer zum Vorschein kommt? What is the reason for waiting so long? Pourquoi attendons-nous que le couteau sorte ? こんなにも退勤を待つ理由は何でしょう? Neden bıçağın çıkmasını bekliyoruz? 맞아요! That's right! そうなんです! 퇴근을 하면 집에 가서 쉴 수 있으니까요. Wenn Sie die Arbeit verlassen, können Sie nach Hause gehen und sich entspannen. When you leave work, you can go home and relax. Lorsque vous quittez votre travail, vous pouvez rentrer chez vous et vous détendre. 退勤をしたら家に帰って休めるからです。 İşten çıktığınızda eve gidip dinlenebilirsiniz. 다시 말해서 사무실과 나의 생활 공간이 분리가 되면서 퇴근 후에는 나의 개인 시간을 즐길 수 있는 거예요. Mit anderen Worten: Mein Büro und mein Wohnbereich sind voneinander getrennt, und ich kann nach der Arbeit meine persönliche Zeit genießen. In other words, I can separate my office from my living space and enjoy my personal time after work. En d'autres termes, mon bureau et mon espace de vie sont séparés et je peux profiter de mon temps personnel après le travail. もう一度言うと(つまり)、オフィスと自分の生活空間が分離されると、退勤後には自分の個人的な時間を楽しむことができるのです。 Başka bir deyişle, ofisim ve yaşam alanım ayrı ve işten sonra kişisel zamanımın tadını çıkarabiliyorum. 근데 재택근무를 하면 이런 퇴근, 일의 ‘종료'가 어려워질 수 있어요. Aber wenn man von zu Hause aus arbeitet, kann es schwierig sein, den Tag "zu beenden". But when you're working from home, it can be hard to "end" the day. Mais lorsque vous travaillez à domicile, il peut être difficile de "terminer" la journée. でも、在宅勤務をすると、このような退勤、仕事の「終了」が難しくなることがあります。 Ancak evden çalıştığınızda günü "bitirmek" zor olabilir. 집이 사무실이고, 사무실이 집이다 보니 퇴근 시간이 지나도 일을 끝내지 못하고 그냥 계속 하는 거죠. Ihr Zuhause ist Ihr Büro, und Ihr Büro ist Ihr Zuhause, also beenden Sie Ihre Arbeit nicht nach Feierabend, sondern machen einfach weiter. Your home is your office, and your office is your home, so you don't finish your work after hours, you just keep going. Votre maison est votre bureau, et votre bureau est votre maison. Vous ne terminez donc pas votre travail après les heures de bureau, vous continuez. 家がオフィスであり、オフィスが家であるため、退勤時間が過ぎても仕事を終わらせることができず、仕事を続けるのです。 Eviniz ofisiniz, ofisiniz de evinizdir, bu nedenle mesai bitiminde işinizi bitirmezsiniz, devam edersiniz. 사실 제가 생각하는 재택근무의 최대 단점은 이거인 것 같아요. Das ist meiner Meinung nach der größte Nachteil der Heimarbeit. In fact, I think this is the biggest downside to working from home. En fait, je pense que c'est le plus gros inconvénient du travail à domicile. 実は私が思う在宅勤務の最大の欠点はこれだと思います。 Aslında evden çalışmanın en büyük dezavantajının bu olduğunu düşünüyorum. 공간의 분리가 어렵다! Der Weltraum ist schwer zu trennen! Space is hard to separate! 空間の区切りが難しい! Uzayı ayırmak zordur! 여러분은 어떻게 생각하세요? What do you think? 皆さんはどう思いますか?

다음 단점은 ‘집중하기 힘들다'입니다. The next disadvantage is "hard to focus". L'inconvénient suivant est la difficulté à se concentrer. 次の欠点は「集中しにくい」です。 Bir sonraki dezavantaj ise 'odaklanmanın zor olması'. 집은 기본적으로 휴식을 취하는 곳이죠. Das Zuhause ist der Ort, an dem man sich entspannt. Home is basically where you relax. La maison est essentiellement l'endroit où l'on se détend. 家は基本的に休息をとる場所です。 Ev, temelde dinlendiğiniz yerdir. 푹신한 침대도 있고 편안한 쇼파도 있고 TV도 있고 게임도 할 수 있고… 재택근무를 하게 되면 이런 모든 것들의 유혹이 상당합니다. Sie haben ein bequemes Bett, Sie haben eine bequeme Couch, Sie haben einen Fernseher, Sie haben Spiele... und wenn Sie von zu Hause aus arbeiten, sind all diese Dinge sehr verlockend. You've got a comfy bed, you've got a comfy couch, you've got a TV, you've got games to play... and all of those things are very tempting when you're working from home. ふかふかのベッドもあるし、快適なソファもあるし、テレビもあるし、ゲームもできるし...在宅勤務をするようになると、これらの誘惑はかなりのものです。 Rahat bir yatağınız var, rahat bir kanepeniz var, televizyonunuz var, oynayacak oyunlarınız var... ve evden çalışırken tüm bunlar çok cazip geliyor. ‘유튜브 5분만 보고 일해야지'라고 하지만… You say, "I'll just watch five minutes of YouTube and get to work," but... "Je vais regarder cinq minutes sur YouTube et me mettre au travail", mais... 「ユーチューブを5分だけ見て仕事しなきゃ」と言っても... "Sadece beş dakika YouTube izleyeceğim ve işe koyulacağım" ama...