×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Sponge Loop, Sponge Loop #10 (Korean Repetitive Listening) – 설날

Sponge Loop #10 (Korean Repetitive Listening) – 설날

안녕하세요, 스펀지마인드의 존슨입니다. 안녕하세요.

지금 제가 이 얘기를 녹음하고 있는 이 시간은 바로 일월입니다. 이제 새해가 밝았어요. 오늘은 제가 한국의 명절, 설날에 대해서 말씀을 드리려고 해요.

한국에는 설날이 두 개 있어요. 서양에는 하나 밖에 없지만, 1 월 1 일 하나밖에 없지만, 한국이나 중국 이런 동양에는 설날이 두 개가 있어요. 신정하고 구정. 근데 저희 가족은, 저희집은 신정을 쇘어요. 신정 때 주로 같이 모여서 밥 먹고 놀고 그랬었는데, 제가 어렸을 때 설날 때만 되면 참 좋았던 거가 세가지가 있었습니다. 요 세가지를 말씀 드릴게요.

첫번째로 좋았던 건 바로 세배에요. 세배가 뭔지 잘 모르실 수도 있을 거 같은데, 세배는 아이들이 어른들한테 절하는 거예요. 새해가 밝았으니까 어른들한테 큰 절을 올리는 건데, 제가 이거를 좋아했던 이유는 세뱃돈 때문에 그랬습니다. 세배를 하고 나면 돈을 주거든요, 어른들이 아이한테. 그래서 그때 돈을 엄청 모아요. 사실 애들이 그렇게 돈을 많이 모을 기회가 없는데... 회사를 다니는 것도 아니고 무슨 사업을 하는 것도 아니고... 근데 설날 때 세배를 하면 돈이 막 들어와요. 그게 첫번째로 좋았습니다.

그리고 설날에 좋았던 거 두번째는 바로 떡국이었어요. 이 떡국이라는 거는 말 그대로 떡을 갖다 넣어갖고 국을 끓이는 건데, 저는 어렸을 때부터 이걸 참 좋아했습니다.

한국 풍습에는 이 떡국을 먹어야 한 살을 더 먹는다, 그런 얘기가 있어요... 그런 풍습이 있어요. 그래서 설날에 떡국을 먹으면 한 살을 더 먹는거예요. 그렇게 사람들이 얘기를 해요. 한살을 더 먹는다, 이게 좀 이상하게 들릴 수도 있을텐데... 서양에서는 생일날 한 살을 더 먹잖아요? 그런데 한국에서는 1 월 1 일 되면 한살을 더 먹어요. 그렇습니다. 떡국 먹는 거, 그게 제가 두 번째로 좋았던 거예요.

그리고 설날에 좋았던 거 세번째는 바로... 사실 이게 제일 대박인데, 바로 윷놀이였어요. 이 윷놀이란 게 뭔지 오디오, 말로만 설명을 드리는 건 굉장히 힘듭니다, 사실. 보면서 설명을 해야 이게 게임 규칙도 알고 재미있게 할 수 있는데, 좀 쉽게 설명드리자면... 서양 보드게임이나 이런거 할 때는 주사위 던지잖아요? 그래서 주사위 던져갖고 나오는 숫자대로 자기 말을 앞으로 움직여서

간다, 이런 규칙들이 있는데, 윷놀이에서는 주사위 대신에 작대기 네 개를 써요. 그래가지고 작대기에 나오는 숫자대로 앞으로 전진하는 거예요. 그런 식으로 해 가지고 전략도 짜고 이러면서 하는 건데, 그게 정말 재미 있었어요, 어렸을 때. 그래서 그 때 추억을 되살리면서 미국에 살고 있는 지금도 아이들이 설날에 우리랑 같이 모이면 윷놀이를 같이 합니다. 그럼 애들이 무지무지 좋아해요. 한 번은 제 딸 고등학교 때 친구들이 저희 집에 쫙 모여가지고... 물론 거기는 한국애도 있지만 한국애 아닌 애들도 있었는데, 다 모여서 윷놀이를 했어요. 근데 무지 좋아하더라고요.

오늘은 일월이라서 설날에 대해서 간단히 말씀 드렸습니다. 제가 어렸을 때 설날 때만 되면 제가 좋아했던 세 가지, 그 세 가지를 얘기를 드렸어요. 그럼 다음 방송편 때 뵙겠습니다. 안녕히 계세요.

Sponge Loop #10 (Korean Repetitive Listening) – 설날 Sponge Loop #10 (Koreanisches Wiederholungshören) - Neujahrsfest Sponge Loop #10 (Korean Repetitive Listening) - Lunar New Year Sponge Loop #10 (Escucha Repetitiva Coreana) - Año Nuevo Lunar Sponge Loop #10 (Ascolto ripetitivo coreano) - Capodanno lunare Sponge Loop #10 (Korean Repetitive Listening) - 설날 - 설날 Spons Loop #10 (Koreaans Repetitief Luisteren) - Lunar New Year

안녕하세요, 스펀지마인드의 존슨입니다. 안녕하세요.

지금 제가 이 얘기를 녹음하고 있는 이 시간은 바로 일월입니다. The time I am recording this story right now is January and January. 이제 새해가 밝았어요. Now the new year has dawned. 오늘은 제가 한국의 명절, 설날에 대해서 말씀을 드리려고 해요. Today, I'm going to talk about a Korean holiday, Lunar New Year's Day. 今日は私が韓国の祝日、お正月についてお話しようと思います。

한국에는 설날이 두 개 있어요. There are two New Year's Days in Korea. 서양에는 하나 밖에 없지만, 1 월 1 일 하나밖에 없지만, 한국이나 중국 이런 동양에는 설날이 두 개가 있어요. There is only one in the West, but there is only one on January 1st, but there are two New Year's Days in the East, such as Korea and China. 신정하고 구정. New Year's and Chinese New Year's. 근데 저희 가족은, 저희집은 신정을 쇘어요. But in my family, in my house, we celebrated the New Year. 신정 때 주로 같이 모여서 밥 먹고 놀고 그랬었는데, 제가 어렸을 때 설날 때만 되면 참 좋았던 거가 세가지가 있었습니다. During New Year's Day, we usually gather together to eat and play, but there were three things I really liked when it was New Year's Day when I was young. お正月には主にみんなで集まってご飯を食べたり、遊んだりしていましたが、私が子供の頃、お正月になると本当に嬉しかったことが3つありました。 요 세가지를 말씀 드릴게요. Let me tell you these three things.

첫번째로 좋았던 건 바로 세배에요. The first thing I liked was the triple. 세배가 뭔지 잘 모르실 수도 있을 거 같은데, 세배는 아이들이 어른들한테 절하는 거예요. You may not know what sabae is, but sebae is how children bow down to adults. 새해가 밝았으니까 어른들한테 큰 절을 올리는 건데, 제가 이거를 좋아했던 이유는 세뱃돈 때문에 그랬습니다. It's a new year, so I'm making a big bow to the adults, and the reason I liked this was because of the New Year's money. お正月が明けたので大人に大きなお辞儀をするのですが、私がこれが好きだったのはお年玉のためです。 세배를 하고 나면 돈을 주거든요, 어른들이 아이한테. They give money after they have tripled, the adults to the children. 그래서 그때 돈을 엄청 모아요. So, I save a lot of money then. 사실 애들이 그렇게 돈을 많이 모을 기회가 없는데... 회사를 다니는 것도 아니고 무슨 사업을 하는 것도 아니고... 근데 설날 때 세배를 하면 돈이 막 들어와요. Actually, the kids don't have the opportunity to raise that much money... They don't run a company, they don't run any business... But when they do a three-year ceremony on New Year's Day, the money just comes in. 그게 첫번째로 좋았습니다. That was good the first time.

그리고 설날에 좋았던 거 두번째는 바로 떡국이었어요. And the second thing I liked on New Year's Day was rice cake soup. 이 떡국이라는 거는 말 그대로 떡을 갖다 넣어갖고 국을 끓이는 건데, 저는 어렸을 때부터 이걸 참 좋아했습니다. This tteokguk is literally a soup made with rice cakes in it, and I have loved it since I was a child.

한국 풍습에는 이 떡국을 먹어야 한 살을 더 먹는다, 그런 얘기가 있어요... 그런 풍습이 있어요. There is a saying in Korean custom that you get one year older by eating this rice cake soup... There is such a custom. 韓国の風習には、このトッポギクを食べると一回り年を重ねる...みたいな話があるんですよ。 그래서 설날에 떡국을 먹으면 한 살을 더 먹는거예요. So if you eat tteokguk on New Year's Day, you'll live an extra year. 그렇게 사람들이 얘기를 해요. That's how people talk. 한살을 더 먹는다, 이게 좀 이상하게 들릴 수도 있을텐데... 서양에서는 생일날 한 살을 더 먹잖아요? You get one more year old, this might sound a bit strange... In the West, you get one more year on your birthday, right? 그런데 한국에서는 1 월 1 일 되면 한살을 더 먹어요. But in Korea, on January 1st, you get one year older. 그렇습니다. That's right. 떡국 먹는 거, 그게 제가 두 번째로 좋았던 거예요. Eating rice cake soup was my second favorite.

그리고 설날에 좋았던 거 세번째는 바로... 사실 이게 제일 대박인데, 바로 윷놀이였어요. And the third thing I liked about New Year's Day was... Actually, this was the most successful, and it was Yutnori. 이 윷놀이란 게 뭔지 오디오, 말로만 설명을 드리는 건 굉장히 힘듭니다, 사실. It is very difficult to explain what this yutnori is just with audio and words, in fact. この 윷놀이というものが何なのか、音声、言葉だけで説明するのはとても難しいです、実は。 보면서 설명을 해야 이게 게임 규칙도 알고 재미있게 할 수 있는데, 좀 쉽게 설명드리자면... 서양 보드게임이나 이런거 할 때는 주사위 던지잖아요? You have to explain while watching to know the rules of the game and have fun, but to explain it a bit easier... When you play Western board games or something like this, don't you throw dice? 그래서 주사위 던져갖고 나오는 숫자대로 자기 말을 앞으로 움직여서 So, throw the dice and move your piece forward according to the number that comes out.

간다, 이런 규칙들이 있는데, 윷놀이에서는 주사위 대신에 작대기 네 개를 써요. There are rules like this, but in yutnori, four sticks are used instead of dice. 그래가지고 작대기에 나오는 숫자대로 앞으로 전진하는 거예요. Then you move forward according to the number on the stick. 그런 식으로 해 가지고 전략도 짜고 이러면서 하는 건데, 그게 정말 재미 있었어요, 어렸을 때. I did it that way, came up with a strategy, and did it like this, and that was really fun, when I was young. そういうふうにやって、戦略も練って、こうやってやるんですけど、それがすごく楽しかったんですよ、子供の頃は。 그래서 그 때 추억을 되살리면서 미국에 살고 있는 지금도 아이들이 설날에 우리랑 같이 모이면 윷놀이를 같이 합니다. So, while reviving memories of that time, even now, when the children who live in the United States get together with us on New Year's Day, they play Yut together. 그럼 애들이 무지무지 좋아해요. So, the kids really like it. 한 번은 제 딸 고등학교 때 친구들이 저희 집에 쫙 모여가지고... 물론 거기는 한국애도 있지만 한국애 아닌 애들도 있었는데, 다 모여서 윷놀이를 했어요. Once, when my daughter was in high school, her friends gathered all over my house... Of course, there were Koreans, but there were also non-Koreans, and we all got together and played yut. ある時、娘の高校時代の友達が我が家に大勢集まってきて...。もちろんそこには韓国人の子もいましたが、韓国人以外の子もいたのですが、みんなで集まって 윷놀이をしました。 근데 무지 좋아하더라고요. But I really liked it.

오늘은 일월이라서 설날에 대해서 간단히 말씀 드렸습니다. Today is January, so I briefly talked about the Lunar New Year. 제가 어렸을 때 설날 때만 되면 제가 좋아했던 세 가지, 그 세 가지를 얘기를 드렸어요. When I was young, whenever it was New Year's Day, I would tell you about the three things I liked. 그럼 다음 방송편 때 뵙겠습니다. Then see you on the next broadcast. 안녕히 계세요.